X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=8664c3e809415bc743f65a73e51c87e51bcd917c;hb=627de563e1fe8aa5bf1045e89cb887a2688ef5c9;hp=6dbe26885ac373c803c364fda2093f8bfc2d0438;hpb=d0b453307881372d27847ae03de2627e56840519;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6dbe26885a..8664c3e809 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,185 +1,177 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX -# Copyright (C) 2000, The LyX team. +# Copyright (C) 2002, The LyX team. # Peter Sütterlin # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-30 01:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "" +msgstr "Konnte das Layout für" -#: src/buffer.C:378 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" -msgstr "Einen Absatz zurück" +msgstr "einen Absatz nicht einstellen" -#: src/buffer.C:381 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" -msgstr "als Absätze|A" +msgstr "Absätze nicht einstellen" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " -msgstr "GUI Aufbau" +msgstr "beim Lesen der Datei" -#: src/buffer.C:388 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " -msgstr "Zentriert" +msgstr " " -#: src/buffer.C:390 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:392 msgid "one unknown token" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." -#: src/buffer.C:393 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:395 msgid " unknown tokens" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." -#: src/buffer.C:679 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Fehler Textklasse" -#: src/buffer.C:680 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" -#: src/buffer.C:682 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." -#: src/buffer.C:692 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:694 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1194 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:1283 msgid "Unknown token: " -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekanntes Token: " #. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1590 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1591 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1610 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1611 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1615 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1618 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1903 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:2012 msgid "References: " -msgstr "Querverweis:" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2028 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:2057 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3495 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3508 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3509 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " @@ -217,15 +209,14 @@ msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" #: src/bufferlist.C:369 -#, fuzzy msgid "Cannot open file" -msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" @@ -247,7 +238,7 @@ msgstr "M msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" @@ -269,52 +260,51 @@ msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:73 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " -#: src/BufferView2.C:82 +#: src/BufferView2.C:83 msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView2.C:343 -#, fuzzy +#: src/BufferView2.C:344 msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView2.C:355 +#: src/BufferView2.C:356 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView2.C:366 +#: src/BufferView2.C:367 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView2.C:378 +#: src/BufferView2.C:379 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/BufferView2.C:387 +#: src/BufferView2.C:388 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -327,7 +317,6 @@ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" #: src/bufferview_funcs.C:165 -#, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Zeichensatz:" @@ -339,7 +328,7 @@ msgstr ", Tiefe: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -348,7 +337,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 @@ -365,128 +354,121 @@ msgid "Other (" msgstr "Andere (" #: src/bufferview_funcs.C:202 -#, fuzzy msgid ", Paragraph: " -msgstr "als Absätze|A" +msgstr ", Absatz: " -#: src/BufferView_pimpl.C:317 +#: src/BufferView_pimpl.C:321 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1235 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +msgstr "Lesezeichen gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:1267 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1494 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 -#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|k" +msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele" +msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 -#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1524 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1531 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1535 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1894 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2391 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2398 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2529 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2542 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" -msgstr "" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3078 -#, fuzzy -msgid "' indexed." -msgstr "." +msgstr "Wort `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3233 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekannte Funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Notizen" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" @@ -501,7 +483,6 @@ msgid " for " msgstr " für " #: src/ColorHandler.C:89 -#, fuzzy msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " @@ -548,7 +529,6 @@ msgid "] is used." msgstr "] wurde verwendet." #: src/converter.C:173 src/converter.C:203 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." @@ -565,17 +545,14 @@ msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " #: src/converter.C:579 src/converter.C:674 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 +#: src/converter.C:580 msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 -#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " msgstr " umzuwandeln in " @@ -643,11 +620,11 @@ msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:430 +#: src/CutAndPaste.C:424 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/CutAndPaste.C:433 +#: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -741,11 +718,11 @@ msgstr "" #: src/debug.C:57 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Meldungen von Tabellen/Insettext" #: src/debug.C:58 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Laden und Umwandlung von Abbildungen" #: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" @@ -756,7 +733,6 @@ msgid "Debugging `" msgstr "Analysiere `" #: src/exporter.C:61 -#, fuzzy msgid "Cannot export file" msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" @@ -765,13 +741,12 @@ msgid "No information for exporting to " msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: " #: src/exporter.C:88 -#, fuzzy msgid "Cannot run latex." -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" +msgstr "LaTeX kann nicht gestartet werden" #: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Der Pfad zur LyX Datei darf keine Leerzeichen enthalten." #: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " @@ -781,12 +756,12 @@ msgstr "Dokument wurde als " msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" @@ -810,11 +785,11 @@ msgstr "Anzeigen|g" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Neu..|N" @@ -822,11 +797,11 @@ msgstr "Neu..|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|m" @@ -847,7 +822,6 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" #: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Wiederherstellen|W" @@ -892,13 +866,12 @@ msgid "Show History|H" msgstr "Entwicklung anzeigen|E" #: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Ausschneiden|A" +msgstr "Selbstdefiniert...|S" #: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen|i" +msgstr "Einstellungen...|i" #: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" @@ -930,30 +903,27 @@ msgstr "Auswahl einf #: src/ext_l10n.h:45 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen|S" +msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" #: src/ext_l10n.h:46 msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" +msgstr "Tabellen|T" #: src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|#M" +msgstr "Mathematisches|M" #: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr " (schreibgeschützt)" +msgstr "Schreibgeschützt" #: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung|p" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" #: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabellen Inset öffnen" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" @@ -964,9 +934,8 @@ msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" #: src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Float Objekt geschlossen" +msgstr "Float öffnen/schließen|F" #: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" @@ -1021,7 +990,6 @@ msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.Ausr. unten|n" #: src/ext_l10n.h:69 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" @@ -1030,7 +998,6 @@ msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" #: src/ext_l10n.h:71 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" @@ -1040,11 +1007,11 @@ msgstr "Spalte l #: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +msgstr "Eqnarray anlegen" #: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" -msgstr "" +msgstr "Multiline anlegen" #: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" @@ -1067,89 +1034,72 @@ msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +msgstr "Numerierung an/aus" #: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +msgstr "Numerierung Zeile an/aus" #: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Fett an/aus" +msgstr "Limits an/aus" #: src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy msgid "Inline formula|I" -msgstr "Inline Abbildung" +msgstr "Inline Formel" #: src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +msgstr "Abgesetzte Formel" #: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Absatzumgebung eingestellt" +msgstr "Eqnarray Umgebung" #: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy msgid "Align environment|A" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "Ausgerichtete Umgebung" #: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy msgid "Align Left|f" -msgstr "Linksbündig|b" +msgstr "Linksbündig" #: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy msgid "Align Right|R" -msgstr "Rechtsbündig|g" +msgstr "Rechtsbündig" #: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy msgid "V.Align Top|T" -msgstr "V.Ausr. oben|V" +msgstr "V.Ausr. oben" #: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V.Ausr. zentr.|t" +msgstr "V.Ausr. zentr." #: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "V.Ausr. unten|n" +msgstr "V.Ausr. unten" #: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "Zeile anfügen|f" +msgstr "Zeile anfügen" #: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen|h" +msgstr "Zeile löschen" #: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "Spalte anfügen|S" +msgstr "Spalte anfügen" #: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Spalte löschen|c" +msgstr "Spalte löschen" #: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|#M" +msgstr "Mathe|M" #: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" @@ -1173,14 +1123,13 @@ msgstr "Fu #: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz...|R" +msgstr "Randnotiz|R" #: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Index Eintrag...|x" #: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" @@ -1197,38 +1146,32 @@ msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen & Inhalt|I" #: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX|#T" #: src/ext_l10n.h:110 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage" +msgstr "Minipage|p" #: src/ext_l10n.h:111 -#, fuzzy msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphiken" +msgstr "Abbildungen...|A" #: src/ext_l10n.h:112 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabular...|T" +msgstr "Tabellen...|b" #: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|l" #: src/ext_l10n.h:114 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Include Datei" +msgstr "Include Datei...|D" #: src/ext_l10n.h:115 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Insert Datei" +msgstr "Insert Datei|e" #: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" @@ -1251,9 +1194,8 @@ msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" #: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy msgid "Ligature break|k" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +msgstr "Ligaturtrenner|g" #: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" @@ -1280,51 +1222,42 @@ msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü Trenner|M" #: src/ext_l10n.h:128 -#, fuzzy msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Inline Abbildung" +msgstr "Inline Formel|I" #: src/ext_l10n.h:129 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" #: src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy msgid "Eqnarray environment|E" -msgstr "Absatzumgebung eingestellt" +msgstr "Eqnarray Umgebung|E" #: src/ext_l10n.h:131 -#, fuzzy msgid "AMS align environment|A" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "AMS align Umgebung|A" #: src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy msgid "AMS alignat environment|t" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "AMS alignat Umgebung|t" #: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy msgid "AMS xalignat environment|x" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "AMS xalignat Umgebung|x" #: src/ext_l10n.h:134 -#, fuzzy msgid "AMS xxalignat environment" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "AMS xxalignat Umgebung" #: src/ext_l10n.h:135 -#, fuzzy msgid "Array environment|y" -msgstr "Absatzumgebung eingestellt" +msgstr "Array Umgebung" #: src/ext_l10n.h:136 -#, fuzzy msgid "Cases environment|C" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" +msgstr "Cases Umgebung|C" #: src/ext_l10n.h:137 -#, fuzzy msgid "Math Panel...|l" msgstr "Mathematische Symbole|M" @@ -1354,7 +1287,7 @@ msgstr "Ascii als Abs #: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" -msgstr "Zeichensatz|Z" +msgstr "Zeichensatz...|Z" #: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" @@ -1366,7 +1299,7 @@ msgstr "Dokument...|D" #: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" +msgstr "Tabellen...|T" #: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" @@ -1389,13 +1322,12 @@ msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" #: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy msgid "Preamble...|r" -msgstr "LaTeX Vorspann|V" +msgstr "LaTeX Vorspann...|V" #: src/ext_l10n.h:154 msgid "Start Appendix here|A" -msgstr "" +msgstr "Anhang hier beginnen|b" #: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" @@ -1415,50 +1347,47 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" #: src/ext_l10n.h:159 msgid "Child processes|C" -msgstr "" +msgstr "Gestartete Prozesse|G" #: src/ext_l10n.h:160 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX Konfiguration|L" +msgstr "TeX Information|X" #: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Fehler|F" #: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Unten|#U" +msgstr "Lesezeichen|L" #: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" #: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Speichere Lesezeichen 2" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Speichere Lesezeichen 3" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" #: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Tooltips|o" @@ -1490,7 +1419,7 @@ msgstr "Referenzhandbuch|R" #: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|Q" +msgstr "FAQ|F" #: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" @@ -1498,11 +1427,11 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" #: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfiguration|L" +msgstr "LaTeX Konfiguration|K" #: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Über LyX|L" #: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" @@ -1568,9 +1497,9 @@ msgstr "" msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithmus" #: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" @@ -1597,9 +1526,8 @@ msgid "Appendix" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:206 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Fehler" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" @@ -1614,1337 +1542,1322 @@ msgid "Author_Email" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:210 -#, fuzzy msgid "Authorgroup" -msgstr "Autor(en)" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:211 -msgid "Author_Running" +msgid "Authorinfo" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:212 -msgid "Author_URL" +msgid "Author_Running" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Axiom" +msgid "Author_URL" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Backaddress" +msgid "Axiom" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Bank" +msgid "Backaddress" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:216 -msgid "BankAccount" +msgid "Bank" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:217 -msgid "BankCode" +msgid "BankAccount" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Betreff" +msgid "BankCode" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Bibliography" +msgid "Betreff" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Biography" +msgid "Bibliography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:221 -msgid "BLZ" +msgid "Biography" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:222 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Zentriert" +msgid "BLZ" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Brieftext" +msgid "BoardCentered" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:224 -msgid "Caption" +msgid "Brieftext" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:225 +msgid "Caption" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "ChessBoard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "HideMoves" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HighLight" -msgstr "Höhe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keyword" -msgstr "Eintrag" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Left_Header" -msgstr "Kopfzeile" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "Mainline" -msgstr "Minipage" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note" -msgstr "Notiz" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Note*" -msgstr "Notiz*" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "PostalComment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Querverweis" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Revision" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Right_Header" -msgstr "Kopfzeile" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "RunningTitle" -msgstr "Starte BibTeX." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "Scene" -msgstr "Slovenisch" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:416 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubSection" -msgstr "Teilabbildung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "SubVariation" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "SubVariation2" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "SubVariation3" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "SubVariation4" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "SubVariation5" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Topic" -msgstr "&Oben" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:470 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Variation" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "British" msgstr "Britisch" -#: src/ext_l10n.h:488 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Bulgarian" -msgstr "Ungarisch" +msgstr "Bulgarisch" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "French Canadian" msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Catalan" msgstr "Catalanisch" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 +#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "German (new spelling)" msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Hebrew" msgstr "Herbräisch" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Lsorbian" msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/ext_l10n.h:513 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Romanian" msgstr "Romanisch" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/ext_l10n.h:517 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Serbian" -msgstr "Amerikanisch" +msgstr "Serbisch" -#: src/ext_l10n.h:518 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatisch" +msgstr "Serbokroatisch" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Usorbian" msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:529 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Über LyX" -#: src/ext_l10n.h:529 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:531 msgid "Version" -msgstr "Version|V" +msgstr "Version" -#: src/ext_l10n.h:530 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:532 msgid "Version goes here" -msgstr "Versionskontrolle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 msgid "Credits" msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 -#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 -#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 -#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 -#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 +#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: src/ext_l10n.h:534 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:536 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Index" +msgstr "LyX: Texteingabe" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:537 msgid "&Dummy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 -#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 @@ -2963,2454 +2876,2137 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbruch" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/ext_l10n.h:539 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:541 msgid "&Key" -msgstr "Eintrag:" +msgstr "&Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:540 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:542 msgid "The citation key" -msgstr "Zitat einfügen" +msgstr "Zitat Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:541 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:543 msgid "&Label" -msgstr "Marke:|#M" +msgstr "&Marke" -#: src/ext_l10n.h:542 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:544 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." +msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." -#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 -#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 +#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/ext_l10n.h:545 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:547 msgid "Bibtex" msgstr "BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:546 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:548 msgid "Databases" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Datenbanken" -#: src/ext_l10n.h:547 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:549 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Verwendete BibTeX Datenbank" -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:1167 msgid "New Item" -msgstr "" +msgstr "Neuer Begriff" -#: src/ext_l10n.h:549 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:551 msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Verfügbare BibTeX Datenbanken" -#: src/ext_l10n.h:550 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:552 msgid "&Add ..." -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/ext_l10n.h:551 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:553 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Eine BibTeX Datenbank hinzufügen" -#: src/ext_l10n.h:552 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:554 msgid "&Delete" -msgstr "Löschen|#L" +msgstr "&Löschen" -#: src/ext_l10n.h:553 +#: src/ext_l10n.h:555 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/ext_l10n.h:554 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:556 msgid "&Style" -msgstr "Format: " +msgstr "&Format" -#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" +msgstr "Der BibTeX Style" -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 msgid "plain" -msgstr "Abstände" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:557 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:559 msgid "unsrt" -msgstr "&Einfügen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/ext_l10n.h:560 msgid "alpha" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/ext_l10n.h:561 msgid "abbrv" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 -#, fuzzy msgid "Other ..." msgstr "weitere..." -#: src/ext_l10n.h:562 +#: src/ext_l10n.h:564 msgid "FIXME !" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:563 +#: src/ext_l10n.h:565 msgid "The name of the style to use" -msgstr "" +msgstr "Der Name des zu verwendenden Styles" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/ext_l10n.h:566 msgid "&Browse" msgstr "&Durchsuchen|#s" -#: src/ext_l10n.h:565 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:567 msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:566 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:568 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatureintrag" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:567 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:569 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" #. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 -#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 msgid "Character" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +msgstr "Zeichen" -#: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:573 msgid "&Family:" -msgstr "Familie:|#F" +msgstr "&Familie:" -#: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:574 msgid "Font family" -msgstr "Familie:|#F" +msgstr "Font Familie" -#: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:575 msgid "&Series:" -msgstr "Serie:|#S" +msgstr "&Serie:" -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 msgid "Font series" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +msgstr "Zeichensatz Serie" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 msgid "&Language:" -msgstr "Sprache" +msgstr "&Sprache:" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 msgid "Font shape" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Zeichensatz Farbe" -#: src/ext_l10n.h:579 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:581 msgid "S&hape:" -msgstr "Form:|#o" +msgstr "F&orm:" -#: src/ext_l10n.h:582 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:584 msgid "&Color:" -msgstr "Farben" +msgstr "&Farben:" -#: src/ext_l10n.h:585 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:587 msgid "&Toggle all" -msgstr "Fett an/aus" +msgstr "an/aus" -#: src/ext_l10n.h:586 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:588 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Umschalten ein|#U" +msgstr "Zeichensatz alles ein/aus" -#: src/ext_l10n.h:587 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:589 msgid "Never toggled" msgstr "Kein Umschalten" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 msgid "Si&ze:" -msgstr "Größe:|#G" +msgstr "&Größe:" -#: src/ext_l10n.h:589 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:591 msgid "Font size" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +msgstr "Zeichengröße" -#: src/ext_l10n.h:590 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:592 msgid "Always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" -#: src/ext_l10n.h:592 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:594 msgid "&Misc:" -msgstr "Diverses" +msgstr "&Diverses" -#: src/ext_l10n.h:594 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:596 msgid "Auto apply" -msgstr "&Übernehmen" +msgstr "Automat. übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:595 +#: src/ext_l10n.h:597 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 -#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 -#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:606 msgid "Text after" msgstr "Text nach" -#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 msgid "Citation style" -msgstr "Art des Verweises" +msgstr "Stil der Zitate" -#: src/ext_l10n.h:606 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:608 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Art des Verweises" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Style" -#: src/ext_l10n.h:607 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:609 msgid "Text before" -msgstr "Text davor|#T" +msgstr "Text vor" -#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/ext_l10n.h:609 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:611 msgid "Citation entry" -msgstr "Art des Verweises" +msgstr "Referenz" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/ext_l10n.h:611 +#: src/ext_l10n.h:613 msgid "Search the available citations" -msgstr "" +msgstr "Durchsuzhe verfügbare Referenzen" -#: src/ext_l10n.h:612 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:614 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#: src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:615 msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" +msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" -#: src/ext_l10n.h:614 +#: src/ext_l10n.h:616 msgid "&Previous" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:615 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:617 msgid "&Case sensitive" msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/ext_l10n.h:616 +#: src/ext_l10n.h:618 msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" -#: src/ext_l10n.h:617 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:619 msgid "&Next" -msgstr "Text" +msgstr "&Nächster" -#: src/ext_l10n.h:618 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:620 msgid "Add the selected citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/ext_l10n.h:619 +#: src/ext_l10n.h:621 msgid "Remove the selected citation" -msgstr "" +msgstr "Zitat löschen" -#: src/ext_l10n.h:620 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:622 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Zitat einfügen: auswählen " +msgstr "Zitat aufwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:621 +#: src/ext_l10n.h:623 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "" +msgstr "Zitat abwärts bewegen" -#: src/ext_l10n.h:622 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:624 msgid "Available" -msgstr "Verfügbare Einträge" +msgstr "Verfügbar" -#: src/ext_l10n.h:623 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:625 msgid "Selected" -msgstr "Wähle" +msgstr "Ausgewählt" -#: src/ext_l10n.h:625 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:627 msgid "Available citation keys" msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/ext_l10n.h:627 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:629 msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählter Eintrag" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: src/ext_l10n.h:628 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:630 msgid "Text to place after citation" msgstr "Text nach dem Zitat" -#: src/ext_l10n.h:629 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:631 msgid "&Full author list" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "&Alle Autoren" -#: src/ext_l10n.h:630 +#: src/ext_l10n.h:632 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" -#: src/ext_l10n.h:631 +#: src/ext_l10n.h:633 msgid "Force &upper case" -msgstr "" +msgstr "Großschreibung" -#: src/ext_l10n.h:632 +#: src/ext_l10n.h:634 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" -#: src/ext_l10n.h:633 +#: src/ext_l10n.h:635 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" -#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/ext_l10n.h:636 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:638 msgid "&Fonts:" -msgstr "Zeichensatz:" +msgstr "&Zeichensätze:" -#: src/ext_l10n.h:637 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:639 msgid "&Pagestyle:" -msgstr "Seitenformat:|#S" +msgstr "&Seitenformat:" -#: src/ext_l10n.h:638 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:640 msgid "Defa&ult Skip:" -msgstr "Normalabstand:|#N" +msgstr "&Normalabstand:" -#: src/ext_l10n.h:639 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:641 msgid "F&ont Size:" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +msgstr "Zeichen&größe:" #. the document language page -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 -#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 +#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 -#, fuzzy msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 msgid "empty" -msgstr "Tiefe" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 msgid "headings" -msgstr "GUI Aufbau" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:647 msgid "Spacin&g:" -msgstr ", Abstand: " +msgstr "Abstand:" -#: src/ext_l10n.h:646 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:648 msgid "E&xtra Options:" msgstr "Weitere Optionen" -#: src/ext_l10n.h:647 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:649 msgid "&Class:" -msgstr "Klasse:|#K" +msgstr "&Klasse:" -#: src/ext_l10n.h:648 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:650 msgid "smallskip" msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/ext_l10n.h:649 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:651 msgid "medskip" msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:650 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:652 msgid "bigskip" msgstr "Großer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:653 msgid "length" msgstr "Länge" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 msgid "Other" -msgstr "Andere (" +msgstr "Andere" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "10" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "12" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 msgid "Sides" msgstr "Format" -#: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:663 msgid "O&ne" -msgstr "An" +msgstr "Ein" -#: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:664 msgid "&Two" -msgstr "&Oben" +msgstr "&Zwei" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:666 msgid "On&e" -msgstr "An" +msgstr "Ein" -#: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:667 msgid "T&wo" -msgstr "Bis" +msgstr "Zwei" -#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Separation" msgstr "Absatztrennung" -#: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:669 msgid "&Indent" msgstr "Einzug" -#: src/ext_l10n.h:668 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:670 msgid "S&kip" -msgstr "Vert. Abstand|#A" +msgstr "&Abstand" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Seite" -#: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:672 msgid "&Papersize:" -msgstr "Papiergröße" +msgstr "Papiergröße:" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Ausschneiden" +msgstr "Frei" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 msgid "USletter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:681 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:683 msgid "&Special:" -msgstr "Extras" +msgstr "Extras:" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 schmale Ränder (nur Portrait)" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 sehr schmale Ränder (nur Portrait)" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 sehr breite Ränder (nur Portrait)" -#: src/ext_l10n.h:686 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:688 msgid "&Use Geometry Package" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" +msgstr "Verwende Paket &Geometry" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: src/ext_l10n.h:688 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:690 msgid "P&ortrait" -msgstr "Hochformat|#c" +msgstr "Ho&chformat" -#: src/ext_l10n.h:689 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:691 msgid "&Landscape" -msgstr "Querformat|#Q" +msgstr "&Querformat" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: src/ext_l10n.h:691 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:693 msgid "&Right:" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechts:" -#: src/ext_l10n.h:692 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:694 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten" +msgstr "&Unten:" -#: src/ext_l10n.h:693 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:695 msgid "L&eft:" -msgstr "Links" +msgstr "Links:" -#: src/ext_l10n.h:694 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:696 msgid "&Top:" -msgstr "&Oben" +msgstr "&Oben:" -#: src/ext_l10n.h:695 +#: src/ext_l10n.h:697 msgid "Custom Papersize" msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 msgid "&Width:" msgstr "Breite" -#: src/ext_l10n.h:697 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:699 msgid "&Height:" msgstr "Höhe" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/ext_l10n.h:700 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" -#: src/ext_l10n.h:699 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:701 msgid "&Footskip:" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +msgstr "Abst. &zu Fuß:" -#: src/ext_l10n.h:700 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:702 msgid "Hea&dsep:" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" +msgstr "&Abst. zu Kopf:" -#: src/ext_l10n.h:701 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:703 msgid "Headhe&ight:" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: src/ext_l10n.h:704 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:706 msgid "Enco&ding:" -msgstr "Kodierung" +msgstr "Kodierung:" -#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 msgid "auto" -msgstr "bis" +msgstr "automatisch" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "latin1" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "latin2" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "latin3" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "latin4" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "latin5" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 msgid "latin9" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:718 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:720 msgid "Quote Style" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/ext_l10n.h:719 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:721 msgid "&Type:" msgstr "Art:" -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 msgid "``text''" -msgstr "Text" +msgstr "``Text''" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 msgid "''text''" -msgstr "Text" +msgstr "''Text''" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 msgid ",,text``" -msgstr "Text" +msgstr ",,Text``" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 msgid ",,text''" -msgstr "Text" +msgstr ",,Text''" -#: src/ext_l10n.h:724 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:726 msgid "«text»" -msgstr "Text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:725 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:727 msgid "»text«" -msgstr "Text" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:726 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:728 msgid "&Single" msgstr "Einfach" -#: src/ext_l10n.h:727 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:729 msgid "&Double" msgstr "Doppelt" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Extras" -#: src/ext_l10n.h:729 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:731 msgid "F&loat Placement:" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +msgstr "Plazierung v. &Floats:" -#: src/ext_l10n.h:730 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:732 msgid "S&ection number depth:" msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/ext_l10n.h:731 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:733 msgid "&Table of contents depth:" msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/ext_l10n.h:732 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:734 msgid "P&S Driver:" -msgstr "PS Treiber:|#P" +msgstr "&PS Treiber:" -#: src/ext_l10n.h:733 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:735 msgid "Use A&MS Math" -msgstr "AMS Math benutzen|#A" +msgstr "&AMS Math benutzen" -#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/ext_l10n.h:735 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:737 msgid "Si&ze" -msgstr "Größe|#r" +msgstr "G&röße" -#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "winzig" -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "skript" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "klein" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "groß" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" -msgstr "" +msgstr "groß 3" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "riesig" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 msgid "Bullet Depth" msgstr "Ebene" -#: src/ext_l10n.h:748 +#: src/ext_l10n.h:750 msgid "&1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:749 +#: src/ext_l10n.h:751 msgid "&2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:750 +#: src/ext_l10n.h:752 msgid "&3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:751 +#: src/ext_l10n.h:753 msgid "&4" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:752 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:754 msgid "&Standard" -msgstr "Standard|#S" +msgstr "&Standard" -#: src/ext_l10n.h:753 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:755 msgid "&Maths" -msgstr "Pfade" +msgstr "&Mathe" -#: src/ext_l10n.h:754 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:756 msgid "&Ding 1" -msgstr "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:755 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:757 msgid "D&ing 2" -msgstr "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:756 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:758 msgid "Di&ng 3" -msgstr "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:757 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:759 msgid "Din&g 4" -msgstr "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:758 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:760 msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "&LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 msgid "LaTeX error messages" msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/ext_l10n.h:766 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:768 msgid "ERT inset display" -msgstr "[nicht angezeigt]" +msgstr "ERT Einfüngung anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:769 msgid "&Inline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:768 +#: src/ext_l10n.h:770 msgid "Show ERT inline" -msgstr "" +msgstr "ERT inline anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:769 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:771 msgid "&Collapsed" msgstr "&Schließen" -#: src/ext_l10n.h:770 +#: src/ext_l10n.h:772 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" -#: src/ext_l10n.h:771 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:773 msgid "&Open" msgstr "Öffnen" -#: src/ext_l10n.h:772 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:774 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" +msgstr "ERT Inhalt anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:775 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:777 msgid "External Material" -msgstr "Externes Material...|E" +msgstr "Externes Material" -#: src/ext_l10n.h:776 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:778 msgid "&Template" -msgstr "Vorlagen" +msgstr "Vorlage" -#: src/ext_l10n.h:777 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:779 msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Einträge" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/ext_l10n.h:779 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:781 msgid "&Edit file" -msgstr "Datei editieren|#d" +msgstr "&Datei editieren" -#: src/ext_l10n.h:780 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:782 msgid "Edit the file externally" -msgstr "Externe Einfügungsdatei" +msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" -#: src/ext_l10n.h:781 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:783 msgid "&View file" -msgstr "unbenannt" +msgstr "Datei anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:782 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:784 msgid "View the file" -msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" +msgstr "Datei anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 -#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 msgid "&Update" msgstr "&Aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/ext_l10n.h:786 msgid "Update the material" -msgstr "" +msgstr "Alles Aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: src/ext_l10n.h:786 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:788 msgid "Filename" -msgstr "Dateiname:|#D" +msgstr "Dateiname" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#: src/ext_l10n.h:1077 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#: src/ext_l10n.h:1079 msgid "&Browse ..." -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/ext_l10n.h:788 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:790 msgid "&Parameters" -msgstr "Parameter|#P" +msgstr "&Parameter" -#: src/ext_l10n.h:789 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:791 msgid "Parameters" -msgstr "Parameter|#P" +msgstr "Parameter" -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 msgid "Form1" -msgstr "Von" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 msgid "Placement" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +msgstr "Plazierung" -#: src/ext_l10n.h:799 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:801 msgid "Bottom of the page" -msgstr "Unterer Bereich" +msgstr "Ende der Seite" -#: src/ext_l10n.h:800 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:802 msgid "Top of the page" -msgstr "% der Seite" +msgstr "Anfang der Seite" -#: src/ext_l10n.h:801 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:803 msgid "Page of floats" -msgstr "Spalten" +msgstr "Seite mit Floats" -#: src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:804 msgid "Here, if possible" -msgstr "" +msgstr "Hier, wenn möglich" -#: src/ext_l10n.h:803 +#: src/ext_l10n.h:805 msgid "Here, definitely" -msgstr "" +msgstr "Hier, auf jeden Fall" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 msgid "File" -msgstr "&Datei" +msgstr "Datei" -#: src/ext_l10n.h:806 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:808 msgid "&File:" -msgstr "&Datei" +msgstr "&Datei:" -#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 msgid "File name to include" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgstr "Name der einzubndenden Datei" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 msgid "Select a file" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/ext_l10n.h:810 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:812 msgid "Screen Options" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" +msgstr "Bildschirm Optionen" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: src/ext_l10n.h:812 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:814 msgid "Monochrome" -msgstr "Einfarbig|#E" +msgstr "Einfarbig" -#: src/ext_l10n.h:813 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:815 msgid "Grayscale" -msgstr "in Grautönen|#G" +msgstr "Grautöne" -#: src/ext_l10n.h:814 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:816 msgid "Color" msgstr "Farben" -#: src/ext_l10n.h:815 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:817 msgid "Do not display" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:817 +#: src/ext_l10n.h:819 msgid "S&how:" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen:" -#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: src/ext_l10n.h:819 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:821 msgid "&Draft mode" -msgstr "Formeleditor" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/ext_l10n.h:820 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:822 msgid "draft mode" -msgstr "Formeleditor" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 msgid "Size" -msgstr "Größe|#r" +msgstr "Größe" -#: src/ext_l10n.h:822 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:824 msgid "&Scale" -msgstr "Klein 2" +msgstr "Größe" -#: src/ext_l10n.h:823 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:825 msgid "&Default" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:824 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:826 msgid "&Custom" -msgstr "Ausschneiden" +msgstr "Selbstdefiniert" -#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:826 +#: src/ext_l10n.h:828 msgid "Keep aspect&ratio" -msgstr "" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:829 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:831 msgid "EPS Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "EPS Optionen" -#: src/ext_l10n.h:830 +#: src/ext_l10n.h:832 msgid "Bounding box" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:831 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:833 msgid "Left &bottom:" -msgstr "Links" +msgstr "Links unten" -#: src/ext_l10n.h:832 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:834 msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechts oben" -#: src/ext_l10n.h:833 +#: src/ext_l10n.h:835 msgid "Y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/ext_l10n.h:836 msgid "X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 msgid "pt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 msgid "cm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "winzig" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:847 +#: src/ext_l10n.h:849 msgid "&Get" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:848 +#: src/ext_l10n.h:850 msgid "Get bounding box from file" -msgstr "" +msgstr "BoundingBox aus Datei lesen" -#: src/ext_l10n.h:849 +#: src/ext_l10n.h:851 msgid "&Clip to bounding box" -msgstr "" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/ext_l10n.h:850 +#: src/ext_l10n.h:852 msgid "clip to bounding box" -msgstr "" +msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/ext_l10n.h:854 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/ext_l10n.h:853 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:855 msgid "&Angle:" -msgstr "Winkel:|#W" +msgstr "Winkel:" -#: src/ext_l10n.h:854 +#: src/ext_l10n.h:856 msgid "&Origin:" -msgstr "" +msgstr "Drehpunkt" -#: src/ext_l10n.h:856 +#: src/ext_l10n.h:858 msgid "leftTop" -msgstr "" +msgstr "Links Oben" -#: src/ext_l10n.h:857 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:859 msgid "leftBottom" -msgstr "&Unten" +msgstr "Links unten" -#: src/ext_l10n.h:858 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:860 msgid "leftBaseline" -msgstr "Strich Tabelle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:859 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 msgid "center" -msgstr "Zentriert" +msgstr "zentriert" -#: src/ext_l10n.h:860 +#: src/ext_l10n.h:862 msgid "centerTop" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:861 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:863 msgid "centerBottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:862 +#: src/ext_l10n.h:864 msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:863 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:865 msgid "rightTop" -msgstr "Normal" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:864 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:866 msgid "rightBottom" -msgstr "Button (rechts)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:865 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:867 msgid "rightBaseline" -msgstr "Strich Tabelle" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:866 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:868 msgid "referencePoint" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:867 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:869 msgid "LaTeX options" -msgstr "weitere Optionen" +msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/ext_l10n.h:868 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:870 msgid "Su&bfigure" -msgstr "Teilabb.|#i" +msgstr "Te&ilabb." -#: src/ext_l10n.h:869 +#: src/ext_l10n.h:871 msgid "The sub-caption for the figure" -msgstr "" +msgstr "Die Teilunterschrift der Abbildung" -#: src/ext_l10n.h:874 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:876 msgid "Include File" msgstr "Include Datei" -#: src/ext_l10n.h:875 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:877 msgid "Include type" -msgstr "Include Datei" +msgstr "Include Typ" -#: src/ext_l10n.h:876 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:878 msgid "&Include" msgstr "Include" -#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 -#: src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:888 msgid "FIXME" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:878 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:880 msgid "I&nput" msgstr "Input" -#: src/ext_l10n.h:880 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:882 msgid "&Verbatim" -msgstr "Unformatiert|#U" +msgstr "&Unformatiert" -#: src/ext_l10n.h:882 +#: src/ext_l10n.h:884 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/ext_l10n.h:883 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:885 msgid "&Don't typeset" -msgstr "Nicht setzen|#N" +msgstr "&Nicht setzen" -#: src/ext_l10n.h:885 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:887 msgid "Visible &Space" -msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" +msgstr "&Leerzeichen sichtbar" -#: src/ext_l10n.h:887 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:889 msgid "&Filename:" -msgstr "Dateiname:|#D" +msgstr "&Dateiname:" -#: src/ext_l10n.h:893 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:895 msgid "&Load" -msgstr "Öffnen|#Ö#O" +msgstr "&Öffnen" -#: src/ext_l10n.h:894 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:896 msgid "Load the file" -msgstr "Letzte Dateien" +msgstr "Lade die Datei" -#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 msgid "&Keyword" msgstr "Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 msgid "Index entry" msgstr "Index Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:904 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:906 msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage Strich" +msgstr "Minipage Einstellungen" -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 msgid "Top" -msgstr "&Oben" +msgstr "Oben" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 msgid "Middle" -msgstr "&Mitte" +msgstr "Mitte" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 msgid "Bottom" -msgstr "&Unten" +msgstr "Unten" -#: src/ext_l10n.h:909 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:911 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:910 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:912 msgid "A&lignment:" msgstr "Ausrichtung" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/ext_l10n.h:913 msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgstr "Einheiten der Breite" -#: src/ext_l10n.h:912 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:914 msgid "Width value" msgstr "Breite" -#: src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:915 msgid "&Units:" -msgstr "" +msgstr "Einheiten" -#: src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:921 msgid "&Alignment and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung und Abstände" -#: src/ext_l10n.h:920 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:922 msgid "Alignment:" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Ausrichtung:" -#: src/ext_l10n.h:921 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:923 msgid "Justified" -msgstr "Anpassung|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/ext_l10n.h:924 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/ext_l10n.h:923 +#: src/ext_l10n.h:925 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/ext_l10n.h:924 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:926 msgid "Centered" msgstr "Zentriert" -#: src/ext_l10n.h:925 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:927 msgid "No indentation" -msgstr "Orientierung" +msgstr "Keine Einrückung" -#: src/ext_l10n.h:926 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:928 msgid "Spacing" -msgstr "Zeilenabstand|#t" - -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 -#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 -msgid "Centimetres" -msgstr "Zentimeter" - -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" +msgstr "Zeilenabstand" #: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 #: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Drucken" +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimeter" #: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 #: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimeter" +msgid "Inches" +msgstr "Inch" #: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 #: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 -#, fuzzy -msgid "Picas" -msgstr "Seiten" +msgid "Points" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 #: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 -#, fuzzy -msgid "ex Units" -msgstr "ex Einheiten" +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" #: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 #: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 -#, fuzzy -msgid "em Units" -msgstr "em Einheiten" +msgid "Picas" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 #: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Scaled Points" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" +msgid "ex Units" +msgstr "ex Einheiten" #: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 #: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 -#, fuzzy -msgid "Big/PS Points" -msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" +msgid "em Units" +msgstr "em Einheiten" #: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 #: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 -#, fuzzy -msgid "Didot Points" -msgstr "Drucken" +msgid "Scaled Points" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 #: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 -#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +msgid "Didot Points" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 msgid "Cicero Points" -msgstr "Drucken" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Einheiten:" -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" -msgstr "" +msgstr "Einheiten für Größe usw." -#: src/ext_l10n.h:997 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:999 msgid "Value:" -msgstr "Wert" +msgstr "Wert:" -#: src/ext_l10n.h:998 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1000 msgid "Amount of spacing" -msgstr "Abstände" +msgstr "Betrag des Abstands" -#: src/ext_l10n.h:999 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1001 msgid "Stretch:" -msgstr "Französisch" - -#: src/ext_l10n.h:1000 src/ext_l10n.h:1002 -msgid "Margin by with paragraph is allowed to increase" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1001 +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz anwachsen kann" + +#: src/ext_l10n.h:1003 msgid "Shrink:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "Rahmen innerhalb dessen ein Absatz schrumpfen kann" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 msgid "DefSkip" msgstr "Normalabstand" -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 msgid "SmallSkip" msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 msgid "MedSkip" msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 msgid "BigSkip" msgstr "Großer Abstand" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 msgid "VFill" -msgstr "HFill|H" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1010 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1012 msgid "Above:" -msgstr "Über" +msgstr "Über:" -#: src/ext_l10n.h:1011 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1013 msgid "Below:" -msgstr "Unter" +msgstr "Unter:" -#: src/ext_l10n.h:1019 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1021 msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:1020 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1022 msgid "Keep space at top of the page" msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:1021 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1023 msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" -#: src/ext_l10n.h:1022 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1024 msgid "List environment" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "Listen Umgebung" -#: src/ext_l10n.h:1023 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1025 msgid "Label width:" -msgstr "Markenbreite" +msgstr "Markenbreite:" -#: src/ext_l10n.h:1024 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1026 msgid "Label width in list environment" -msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" +msgstr "Breite der Marke in der Listenumgebung" -#: src/ext_l10n.h:1025 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1027 msgid "&Lines and Page breaks" -msgstr "Seitenumbruch" +msgstr "Linien und Seitenumbruch" -#: src/ext_l10n.h:1026 +#: src/ext_l10n.h:1028 msgid "Page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 msgid "above paragraph" -msgstr "Einen Absatz zurück" +msgstr "über dem Absatz" -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 msgid "below paragraph" -msgstr "Einen Absatz zurück" +msgstr "Unter dem Absatz" -#: src/ext_l10n.h:1030 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1032 msgid "Line" -msgstr "Linien" +msgstr "Linie" -#: src/ext_l10n.h:1033 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1035 msgid "&Extra options" msgstr "Weitere Optionen" -#: src/ext_l10n.h:1034 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1036 msgid "Unit:" -msgstr "Zeichensatz:" +msgstr "Einheit:" -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/ext_l10n.h:1048 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1050 msgid "Wrap text around floats" -msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)" +msgstr "Text umfließt Floats" -#: src/ext_l10n.h:1049 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1051 msgid "Indent whole paragraph" -msgstr "eingerückter Absatz" +msgstr "Ganzen Absatz einrücken" -#: src/ext_l10n.h:1050 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1052 msgid "Width:" -msgstr "Breite" +msgstr "Breite:" -#: src/ext_l10n.h:1051 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1053 msgid "Minipage options" -msgstr "Minipage Strich" +msgstr "Minipage Optionen" -#: src/ext_l10n.h:1052 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1054 msgid "Start new minipage" -msgstr "&Neue Minipage beginnen" +msgstr "Neue Minipage beginnen" -#: src/ext_l10n.h:1053 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1055 msgid "HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen" -#: src/ext_l10n.h:1054 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1056 msgid "Vertical Alignment:" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung:" -#: src/ext_l10n.h:1062 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1064 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/ext_l10n.h:1063 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1065 msgid "The LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +msgstr "Der LaTeX-Vorspann" -#: src/ext_l10n.h:1064 +#: src/ext_l10n.h:1066 msgid "&Edit ..." -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/ext_l10n.h:1067 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" -msgstr "" +msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/ext_l10n.h:1070 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1072 msgid "Print Destination" -msgstr "Orientierung" +msgstr "Medium" -#: src/ext_l10n.h:1071 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1073 msgid "P&rinter" msgstr "Drucker" -#: src/ext_l10n.h:1072 +#: src/ext_l10n.h:1074 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 msgid "Send output to a file" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/ext_l10n.h:1075 +#: src/ext_l10n.h:1077 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/ext_l10n.h:1078 +#: src/ext_l10n.h:1080 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: src/ext_l10n.h:1079 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1081 msgid "&All" -msgstr "&Übernehmen" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1080 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1082 msgid "Print all pages" msgstr "Alle Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:1081 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1083 msgid "&Odd" -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Ungerade" -#: src/ext_l10n.h:1082 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1084 msgid "Print odd pages only" msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:1083 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1085 msgid "&Even" -msgstr "&Nur gerade Seiten" +msgstr "&gerade" -#: src/ext_l10n.h:1084 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1086 msgid "Print even pages only" msgstr "Nur gerade Seiten drucken" -#: src/ext_l10n.h:1085 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1087 msgid "&Last page:" -msgstr "Sprache" +msgstr "Letzte Seite" -#: src/ext_l10n.h:1086 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1088 msgid "Page number to print to" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." -#: src/ext_l10n.h:1087 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1089 msgid "Re&verse order" msgstr "&Letzte Seite zuerst" -#: src/ext_l10n.h:1088 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1090 msgid "Print in reverse order" msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" -#: src/ext_l10n.h:1089 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1091 msgid "Page number to print from" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: src/ext_l10n.h:1092 msgid "Ran&ge" -msgstr "" +msgstr "Bereich" -#: src/ext_l10n.h:1091 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1093 msgid "Set a range of pages to print" -msgstr "Anzahl der Kopien" +msgstr "Angabe eines Teilbereiches der gedruckt werden soll" -#: src/ext_l10n.h:1092 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1094 msgid "&Starting range:" -msgstr "&Neue Minipage beginnen" +msgstr "Anfang Bereich:" -#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 msgid "Copies" msgstr "Anzahl" -#: src/ext_l10n.h:1094 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1096 msgid "Number of copies" msgstr "Anzahl der Kopien" -#: src/ext_l10n.h:1095 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1097 msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1098 msgid "Collate copies" -msgstr "Anzahl" +msgstr "Anzahl Collate Kopien" -#: src/ext_l10n.h:1097 +#: src/ext_l10n.h:1099 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 msgid "&Type" msgstr "Art" -#: src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1104 msgid "Update the reference list" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +msgstr "Referenzliste aktualisieren" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1105 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: src/ext_l10n.h:1104 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1106 msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?" +msgstr "Referenzen alphabetisch sortieren" -#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 msgid "&Goto" -msgstr "&Unten" +msgstr "&Gehe zu" -#: src/ext_l10n.h:1106 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1108 msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" +msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" -#: src/ext_l10n.h:1108 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1110 msgid "Page number" msgstr "Seitennummer" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/ext_l10n.h:1111 msgid "Ref on page xxx" msgstr "Verweis auf Seite xxx" -#: src/ext_l10n.h:1110 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1112 msgid "On page xxx" -msgstr "auf Seite xxx" +msgstr "Auf Seite xxx" -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: src/ext_l10n.h:1113 msgid "Pretty reference" msgstr "\"Pretty\" Verweis" -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" -#: src/ext_l10n.h:1113 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1115 msgid "&Reference:" msgstr "Querverweis :" -#: src/ext_l10n.h:1114 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1116 msgid "&Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "&Name:" -#: src/ext_l10n.h:1115 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1117 msgid "Available references" msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/ext_l10n.h:1118 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1120 msgid "Search and replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1119 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1121 msgid "&Find:" -msgstr "Suchen|#S" +msgstr "Suchen" -#: src/ext_l10n.h:1120 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1122 msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen durch|#d" +msgstr "Ersetzen &durch" -#: src/ext_l10n.h:1121 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1123 msgid "Case &sensitive" msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +"&Groß/klein\n" +" beachten" -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/ext_l10n.h:1124 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/ext_l10n.h:1125 msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 msgid "&Replace" msgstr "Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1125 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1127 msgid "Replace &All " -msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" +msgstr "&Alles Ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/ext_l10n.h:1128 msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1128 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1130 msgid "File: " -msgstr "Die Datei `" +msgstr "Datei: " -#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/ext_l10n.h:1131 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1133 msgid "Suggestions:" -msgstr "Funktionen" +msgstr "Vorschläge:" -#: src/ext_l10n.h:1133 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1135 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/ext_l10n.h:1136 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" -#: src/ext_l10n.h:1135 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1137 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1136 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1138 msgid "&Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:1137 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1139 msgid "Ignore this word" -msgstr "Wort ignorieren|#I" +msgstr "Wort &ignorieren" -#: src/ext_l10n.h:1138 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1140 msgid "&Accept" -msgstr "Akzent" +msgstr "Übernehmen" -#: src/ext_l10n.h:1139 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1141 msgid "Accept word for this session" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" - -#: src/ext_l10n.h:1140 -#, fuzzy -msgid "&Options..." -msgstr "Optionen" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" #: src/ext_l10n.h:1142 -#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Optionen..." + +#: src/ext_l10n.h:1144 msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" +msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" -#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy +# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: +#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 msgid "Suggestions" -msgstr "Funktionen" +msgstr "Vorschläge" -#: src/ext_l10n.h:1144 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1146 msgid "Replacement:" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +msgstr "Ersetzen:" -#: src/ext_l10n.h:1145 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1147 msgid "Current word" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/ext_l10n.h:1146 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1148 msgid "Unknown:" -msgstr "unbekannt" +msgstr "Unbekannt:" -#: src/ext_l10n.h:1147 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1149 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +msgstr "Durch das aktuellen Wort ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/ext_l10n.h:1150 msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:1149 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1151 msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten" -#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1151 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1153 msgid "&Rows:" -msgstr "Zeilen" +msgstr "Zeilen:" -#: src/ext_l10n.h:1152 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1154 msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Kopien" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/ext_l10n.h:1153 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1155 msgid "&Columns:" msgstr "Spalten" -#: src/ext_l10n.h:1154 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1156 msgid "Number of columns" -msgstr "Prozent der Spalte" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/ext_l10n.h:1155 +#: src/ext_l10n.h:1157 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" -#: src/ext_l10n.h:1159 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1161 msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Protokoll" +msgstr "LaTeX Klassen" -#: src/ext_l10n.h:1160 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1162 msgid "LaTeX styles" -msgstr "TeX Stil|X" +msgstr "TeX Styles" -#: src/ext_l10n.h:1161 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1163 msgid "BibTeX styles" -msgstr "TeX Stil|X" +msgstr "BibTeX Styles" -#: src/ext_l10n.h:1162 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1164 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +msgstr "Ausgewählte Klasse oder Stil" -#: src/ext_l10n.h:1163 +#: src/ext_l10n.h:1165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Pfad anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/ext_l10n.h:1166 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Dateiliste an/aus" -#: src/ext_l10n.h:1166 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1168 msgid "Installed files" -msgstr "Include Datei" +msgstr "Installierte Dateien" -#: src/ext_l10n.h:1167 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1169 msgid "&Rescan" -msgstr "Neu lesen|#N" +msgstr "&Neu lesen" -#: src/ext_l10n.h:1168 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1170 msgid "Built new file list" -msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" +msgstr "Dateiliste neu erzeugen" -#: src/ext_l10n.h:1169 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1171 msgid "&View" msgstr "Anzeigen" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/ext_l10n.h:1172 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1174 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/ext_l10n.h:1176 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1178 msgid "Entry" -msgstr "Marke eingeben:" +msgstr "Eintrag:" -#: src/ext_l10n.h:1177 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1179 msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Tabellen Einstellungen" +msgstr "Thessaurus Einträge" -#: src/ext_l10n.h:1178 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1180 msgid "Select a related word" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgstr "Ein verwandtes Wort auswählen" -#: src/ext_l10n.h:1179 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1181 msgid "&Selection" msgstr "Auswahl" -#: src/ext_l10n.h:1180 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1182 msgid "The selected entry" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/ext_l10n.h:1184 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" -#: src/ext_l10n.h:1184 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1186 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:1188 msgid "Contents list" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/ext_l10n.h:1189 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1191 msgid "Insert URL" -msgstr "Marke einfügen" +msgstr "URL einfügen" -#: src/ext_l10n.h:1190 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1192 msgid "&URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:1192 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1194 msgid "&Name" -msgstr "Name:" +msgstr "Name" -#: src/ext_l10n.h:1193 +#: src/ext_l10n.h:1195 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Name für die URL" -#: src/ext_l10n.h:1195 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1197 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "Hyperlink anlegen" -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:1198 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" -#: src/ext_l10n.h:1199 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:1201 msgid "Version control log" -msgstr "Versionskontrolle|k" +msgstr "VK Protokoll" #. Insert the latex builtin float-types #. (these will later be read from a layout file) #. table #: src/FloatList.C:33 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabular|T" +msgstr "Tabelle" + +#: src/FloatList.C:34 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/FloatList.C:38 +#: src/FloatList.C:39 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" +#: src/FloatList.C:40 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" + +#: src/FloatList.C:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" + #: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " -msgstr "Index " +msgstr " und " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Datenbank:" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:210 +msgid "No year" +msgstr "Keine Formelnummer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Geneigt" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:79 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Klein 3" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Klein 2" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Groß 2" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Groß 3" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Riesig 2" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Größer" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:133 msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben " +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:137 msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen " +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Keine Farbe" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:155 msgid "Black" -msgstr "Blocksatz" +msgstr "Schwarz" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:157 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:159 msgid "Red" -msgstr "Wiederholen" +msgstr "Rot" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:161 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:163 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:165 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:167 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/character.C:169 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +"1995-2001 LyX Team" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" @@ -5419,14 +5015,12 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" +"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " "spätere Version der Lizenz ist verbindlich." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5436,62 +5030,104 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " +"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " +"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid " of " +msgstr " vom " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " + #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +msgstr "Zeichensatz" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgstr "Auswahl externe Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 msgid "Select graphics file" +msgstr "Auswahl Grafikdatei" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Links Oben" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Links unten" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left baseline" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart" +msgid "center top" +msgstr "zentriert" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "center bottom" +msgstr "Links unten" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Rechts oben" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 #, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Button (rechts)" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +msgstr "*.tex| LaTeX Documente (*.tex)" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 -#, fuzzy msgid "*| All files " -msgstr " exportiert in die Datei `" +msgstr "*| Alle Dateien " #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 -#, fuzzy msgid "Specified file doesn't exist !" -msgstr "Die Datei existiert nicht." +msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht!" #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" @@ -5510,9 +5146,8 @@ msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Medium" +msgstr "Ausgabe in Datei" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 @@ -5522,7 +5157,6 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." @@ -5539,7 +5173,6 @@ msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 -#, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" @@ -5548,45 +5181,42 @@ msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" #: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 msgid "Missing filelist. try Rescan" -msgstr "" +msgstr "Keine Dateiliste. Versuchen Sie Neu lesen" #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 msgid "&No" -msgstr "" +msgstr "&Nein" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 -#, fuzzy msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Drucken" +msgstr "LyX: " #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" -msgstr "" +msgstr "*| Alle Dateien" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 msgid "mm" @@ -5597,9 +5227,8 @@ msgid "pc" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Text" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 msgid "em" @@ -5614,9 +5243,8 @@ msgid "bp" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 msgid "mu" @@ -5633,7 +5261,6 @@ msgid "%c" msgstr "" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format msgid "%l" msgstr "" @@ -5642,7 +5269,6 @@ msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item" msgstr "Literatureintrag" @@ -5652,50 +5278,42 @@ msgstr "BibTeX" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Auswahl weiterer Datenbanken" #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 msgid "Not yet supported" -msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" +msgstr "Noch nicht unterstützt" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Dokumente" +msgstr "Einstellungen Dokument" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 -#, fuzzy msgid "Smallskip" msgstr "Kleiner Abstand" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 -#, fuzzy msgid "Medskip" msgstr "Mittlerer Abstand" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 -#, fuzzy msgid "Bigskip" msgstr "Großer Abstand" @@ -5704,54 +5322,52 @@ msgid "Length" msgstr "Länge" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 -#, fuzzy msgid "«text»" -msgstr "Text" +msgstr "«Text»" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 -#, fuzzy msgid "»text«" -msgstr "Text" +msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." @@ -5763,104 +5379,92 @@ msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" #: src/frontends/qt2/QERT.C:23 -#, fuzzy msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX ERT" #: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 msgid "External" msgstr "Extern" #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy msgid "External material (*)" -msgstr "Externes Material...|E" +msgstr "Externes Material (*)" #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 -#, fuzzy msgid "Select external material" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +msgstr "Auswahl externes Material" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 -#, fuzzy msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX Konfiguration|L" +msgstr "LaTeX Information" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" +msgstr "Abbildungen" #: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 msgid "Include" msgstr "Include" #: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy msgid "Build log" -msgstr "Starte Build" +msgstr "Build Protokoll" #: src/frontends/qt2/QLog.C:53 -#, fuzzy msgid "LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll" #: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -#, fuzzy msgid "No build log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" #: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 msgid "No LaTeX log file found" msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 -#, fuzzy msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Absatz Format" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" +msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" #: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 msgid "Enter editor program" -msgstr "" +msgstr "Verwendeter Editor" #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Bearbeiten|B" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" #: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 -#, fuzzy msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgstr "Name für die Druckdatei" #: src/frontends/qt2/QRef.C:32 -#, fuzzy msgid "Cross Reference" -msgstr "LyX: Querverweis einfügen" +msgstr "Querverweis" #: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" @@ -5872,22 +5476,18 @@ msgstr "Gehe zur #: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 -#, fuzzy msgid "Go to reference" msgstr "Gehe zu Referenz" #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 -#, fuzzy msgid "ShowFile" -msgstr "&Datei" +msgstr "Zeige Datei" #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 -#, fuzzy msgid "Spellcheck complete" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" #: src/frontends/qt2/QToc.C:39 -#, fuzzy msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -5896,9 +5496,8 @@ msgid "VCLog" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 -#, fuzzy msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontrolle" +msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 msgid "Dismiss" @@ -5950,8 +5549,7 @@ msgstr "L msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 msgid "WARNING! " msgstr "ACHTUNG!" @@ -5959,9 +5557,10 @@ msgstr "ACHTUNG!" msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Schließen|^[" @@ -5970,20 +5569,17 @@ msgstr "Schlie #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Text" #. stack tabs #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -#, fuzzy msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +msgstr "Copyright und Version" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -#, fuzzy msgid "License and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +msgstr "Lizenz und Gewährleistung" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -5994,45 +5590,39 @@ msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" msgstr "Literatureintrag" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy msgid "Database:|#D" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "Datenbank:|#b" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "Format: " +msgstr "Format:|#F" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Durchsuchen...|#D" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 msgid "Browse...|#r" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +msgstr "Durchsuchen...|#u" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Literatureinträge|#L" +msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#L" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 -#, fuzzy msgid "BibTeX Database" -msgstr "Datenbank:" +msgstr "BibTeX Datenbank" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 @@ -6041,28 +5631,59 @@ msgid "" "\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " "Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." msgstr "" +"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " +"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " +"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " +"\"natbib, books\"." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen des Verzeichnis nach BibTeX Style Datein." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +#, fuzzy msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " -"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" -">TeX Info\" you can list all installed styles." +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." msgstr "" +"Der zu verwendende BibTeX Style (nur eine Angabe ist erlaubt). Geben Sie " +"den Namen ohne die Endung \".bst\" und ohne Pfad ein. Die meisten Styles " +"sind im Verzeichnis $TEXMF/bibtex/bst installiert, $TEXMF ist das " +"Hauptverzeichnis der TeX Installation. In \"Anzeigen-> TeX Information\" " +"können Sie die installierten Styles anzeigen." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 msgid "" "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " "Contents (which doesn't happen by default)." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn die Literaturliste als Eintrag im " +"Inhaltsverzeichnis erscheinen soll (dies ist normalerweise nicht der Fall)." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +#, fuzzy +msgid "Select Database" +msgstr "Datenbanken" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +#, fuzzy +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX Datenbank Dateien (*bib)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#, fuzzy +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Auswahl BibTeX Style" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +#, fuzzy +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX Style Dateien (*.bst)" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Schließen|#S^[" @@ -6111,7 +5732,6 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy msgid "Cancel|#N" msgstr "Abbruch" @@ -6136,8 +5756,7 @@ msgstr "Kein Umschalten" msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 msgid "Character Layout" msgstr "Zeichensatzattribute" @@ -6146,7 +5765,6 @@ msgid "Inset keys|#I" msgstr "Eingefügte Einträge|#E" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 -#, fuzzy msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Literatureinträge|#L" @@ -6184,50 +5802,42 @@ msgid "#&B" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy msgid "Regular Expression|#R" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -#, fuzzy msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" "Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +" beachten|#k" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" -msgstr "" +msgstr "Vorangehender|#V" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 -#, fuzzy msgid "Next|#N" -msgstr "Name:|#N" +msgstr "Nächster|#N" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -#, fuzzy msgid "Full author list|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "Alle Autoren|#A" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#, fuzzy msgid "Upper case|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +msgstr "Großschreibung|#G" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 -#, fuzzy msgid "Optional text" -msgstr "Optionen" +msgstr "Optionaler Text" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#, fuzzy msgid "Before:|#B" -msgstr "Unter" +msgstr "Vorher:|#o" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 -#, fuzzy msgid "After:|#e" -msgstr "Links|#L" +msgstr "Nachher:|#c" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 @@ -6242,82 +5852,96 @@ msgid "Restore|#R" msgstr "Wiederherstellen|#W" #. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Zitat einfügen" +msgstr "Ausgewählten Eintrag in aktuelles Zitat einfügen." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Eintrag aus aktuellem Zitat entfernen." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" +"Einträge, die zitiert werden. Selektieren Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " +"dem rechten Auswahlfenster." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " "left browser window." msgstr "" +"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " +"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Information über den ausgewählten Eintrag." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." msgstr "" +"Hier können Sie auswählen wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#, fuzzy msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie bei mehr als drei Autoren alle Namen " +"zitieren wollen und nicht \" et al. \" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in " +"groß wünschen (\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" +msgstr "Optionaler Text der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "" "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" +msgstr "Optionaler Text der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "" +msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " +"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 @@ -6326,22 +5950,21 @@ msgid "Tabbed folder" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:60 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Layout als Standard speichern|L" +msgstr "Als Standard speichern|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:66 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" +msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" #: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Papersize" +msgid "Paper size" msgstr "Papiergröße" #: src/frontends/xforms/form_document.C:96 -msgid "Papersize:|#P" +#, fuzzy +msgid "Paper size:|#P" msgstr "Format:|#F" #: src/frontends/xforms/form_document.C:104 @@ -6353,7 +5976,6 @@ msgid "Height:|#H" msgstr "Höhe:|#H" #: src/frontends/xforms/form_document.C:126 -#, fuzzy msgid "Portrait|#r" msgstr "Hochformat|#c" @@ -6362,13 +5984,12 @@ msgid "Landscape|#L" msgstr "Querformat|#Q" #: src/frontends/xforms/form_document.C:145 -#, fuzzy msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Eigene Papiergröße" +msgstr "Eigene Werte|#E" #: src/frontends/xforms/form_document.C:153 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +msgstr "Spezial (nur A4 Hochformat):|#p" #: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" @@ -6379,220 +6000,213 @@ msgid "Bottom:|#B" msgstr "Unten:|#U" #: src/frontends/xforms/form_document.C:182 -#, fuzzy msgid "Inner:|#I" -msgstr "Einfügen|E" +msgstr "Innen:|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:192 -#, fuzzy msgid "Outer:|#u" -msgstr "Andere...|#N" +msgstr "Außen|#A" #: src/frontends/xforms/form_document.C:202 -#, fuzzy msgid "Headheight:|#H" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#l" #: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#K" #: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 msgid "Page cols" msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 msgid "Class:|#l" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 +#, fuzzy +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 msgid "Spacing|#g" msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Weitere Optionen:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 msgid "One|#n" msgstr "Einseitig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" +msgstr "Zweiseitig|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 msgid "One|#e" msgstr "1-spaltig|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 msgid "Two|#w" msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 msgid "Indent|#I" msgstr "Einzug|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 msgid "Skip|#K" msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Quote Style " msgstr "Anführungszeichen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 msgid "Type:|#T" msgstr "Art:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 msgid "Single|#S" msgstr "Einfach|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 msgid "Double|#D" msgstr "Doppelt|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 msgid "Language:|#L" -msgstr "Sprache:|#S" +msgstr "Sprache:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Section number depth" msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 msgid "Table of contents depth" msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Treiber:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "AMS Math benutzen|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +msgstr "Natbib verwenden|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 msgid "Citation style|#i" -msgstr "Art des Verweises" +msgstr "Zitat Stil|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 msgid "Size|#z" msgstr "Größe|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 msgid "Maths|#M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +#, fuzzy msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " +msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +#, fuzzy +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6600,8 +6214,7 @@ msgstr "" " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " "groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -6609,25 +6222,22 @@ msgstr "" "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "for the document layout as default?" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" +msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -#, fuzzy msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" @@ -6636,24 +6246,20 @@ msgid "Status" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 -#, fuzzy msgid "Open|#O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +msgstr "Öffnen...|#Ö#ö#o" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 -#, fuzzy msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +msgstr "Schließen|#S" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -#, fuzzy msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Inline Abbildung" +msgstr "Inline Abbildung|#I" #: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -#, fuzzy msgid "ERT Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "ERT Optionen" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" @@ -6671,7 +6277,7 @@ msgstr "Parameter|#P" #: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" -msgstr "Datei editieren|#d" +msgstr "Datei editieren|#i" #: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" @@ -6685,10 +6291,9 @@ msgstr "Aktualisieren|#A" msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Abbrechen|#A^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Einfügungsdatei" +msgstr "Externe Datei bearbeiten" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -6724,44 +6329,40 @@ msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 -#, fuzzy msgid "Top of the page|#T" -msgstr "% der Seite" +msgstr "Oben auf der Seite|#O" #: src/frontends/xforms/form_float.C:40 -#, fuzzy msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Unterer Bereich" +msgstr "Unten auf der Seite|#U" #: src/frontends/xforms/form_float.C:47 -#, fuzzy msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Spalten" +msgstr "Eigene Seite für Floats|#E" #: src/frontends/xforms/form_float.C:54 msgid "Here, if possible|#i" -msgstr "" +msgstr "Hier (falls möglich)|#i" #: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "" +msgstr "Hier (unbedingt)|#H" #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -#, fuzzy msgid "Float Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "Float Optionen" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "" +msgstr "Gestartete Unterprozesse|#U" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 msgid "Kill processes|#K" -msgstr "" +msgstr "Prozesse beenden|#P" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 msgid "All ->" -msgstr "" +msgstr "Alle ->" #: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 msgid "@->" @@ -6769,119 +6370,112 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 msgid "Child processes" -msgstr "" +msgstr "Unterprozesse" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "" +msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "" +msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "" +msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 msgid "" "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" +"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 msgid "Ok" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -#, fuzzy msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Teilabb.|#i" +msgstr "Teilabbildung|#a" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -#, fuzzy msgid "Title|#T" -msgstr "Tabular|T" +msgstr "Titel|T" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Angle|#A" -msgstr "Winkel|#W" +msgstr "Winkel|#i" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "Grad" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 msgid "Origin|#O" -msgstr "" +msgstr "Drehpunkt|#p" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Formeleditor" +msgstr "Entwurfsmodus|#E" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 -#, fuzzy msgid "Rotate|#R" -msgstr "Drehung" +msgstr "Drehen|#r" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" -msgstr "" +msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 -#, fuzzy msgid "Output size" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "Ausgabegröße" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 msgid "Original size|#O" -msgstr "" +msgstr "Originalgröße|#O" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 -#, fuzzy msgid "Scale|#S" -msgstr "Extras:|#E" +msgstr "Skalieren|#S" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 -#, fuzzy msgid "Custom|#C" -msgstr "Ausschneiden|A" +msgstr "Frei|#i" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 -#, fuzzy msgid "Value|#V" msgstr "Wert" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 msgid "Width|#W" -msgstr "Breite:|#t" +msgstr "Breite|#r" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 -#, fuzzy msgid "Height|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +msgstr "Höhe|#H" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 msgid "keep Aspect ratio|#A" -msgstr "" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#v" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 msgid "Get LyX size|#L" -msgstr "" +msgstr "LyX Größe|#L" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 msgid "Corner coordinates (X, Y)" -msgstr "" +msgstr "Eckkoordinaten (X,Y)" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 @@ -6890,7 +6484,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 msgid "Top right ( |#T" -msgstr "" +msgstr "Oben rechts ( |#O" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 @@ -6898,102 +6492,90 @@ msgid " )" msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 -#, fuzzy msgid "Bottom left ( |#B" -msgstr "Unten|#U" +msgstr "Unten links ( |#U" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 msgid "Units|#U" -msgstr "" +msgstr "Einheit|#E" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 msgid "Get values from file|#G" -msgstr "" +msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "" +msgstr "Begrenze auf Bounding Box|#g" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 msgid "Additional LaTeX options|#L" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche LaTeX Optionen|#L" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 -#, fuzzy msgid "Screen size" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" +msgstr "Größe" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 -#, fuzzy msgid "Screen display" -msgstr "[nicht angezeigt]" +msgstr "Anzeige" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 -#, fuzzy msgid "Custom|#u" -msgstr "Ausschneiden" +msgstr "Frei|#i" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 -#, fuzzy msgid "Default|#f" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard|#t" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 -#, fuzzy msgid "Monochrome|#M" msgstr "Einfarbig|#E" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 -#, fuzzy msgid "Grayscale|#G" -msgstr "in Grautönen|#G" +msgstr "Graustufen|#G" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 -#, fuzzy msgid "Color|#C" -msgstr "Farbe|#a" +msgstr "Farbe|#F" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Nicht anzeigen|#N" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 -#, fuzzy msgid "Get LaTeX size|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX Größe|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 msgid "LyX View" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "LyX Ansicht" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 msgid "LaTeX Size" -msgstr "TeX-Modus" +msgstr "LaTeX Größe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "" +msgstr "Die Einheiten text%, page%, col% und line% sind hier nicht erlaubt." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "" +msgstr "Die Werte der LaTeX Größe können nicht verwendet werden!" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 msgid "Invalid Length!" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Länge!" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -7005,7 +6587,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/form_include.C:60 msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +msgstr "Dateiname:|#a" #: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" @@ -7024,9 +6606,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Include Datei" +msgstr "Datei einbinden" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" @@ -7037,33 +6618,34 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokoll" #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 -#, fuzzy msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Dekoration" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 -#, fuzzy msgid "" "()\n" "Both|#B" -msgstr "Unten|#U" +msgstr "" +"()\n" +"Beide|#e" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 -#, fuzzy msgid "" ")\n" "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +msgstr "" +")\n" +"Rechts|#R" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 -#, fuzzy msgid "" "(\n" "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Links|#L" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy msgid "Maths Delimiters" msgstr "Klammern & Co" @@ -7089,7 +6671,6 @@ msgid "OK " msgstr "OK " #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -#, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrizen" @@ -7120,73 +6701,67 @@ msgstr " msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "Diverses" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 msgid "Dots" -msgstr "Dokumente" +msgstr "Punkte" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -#, fuzzy msgid "!(£ @)" -msgstr "£ @" +msgstr "!(£ @)" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -#, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Mathematische Symbole" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -#, fuzzy msgid "Arrows" -msgstr "Durchsuchen" +msgstr "Pfeile" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 msgid "Binary Ops" -msgstr "" +msgstr "Binäroperatoren" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 msgid "Bin Relations" -msgstr "" +msgstr "Binäre Relationen" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 msgid "Big Operators" -msgstr "" +msgstr "Große Operatoren" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 -#, fuzzy msgid "AMS Misc" -msgstr "Diverses" +msgstr "AMS: Diverses" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 msgid "AMS Arrows" -msgstr "" +msgstr "AMS: Pfeile" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" -msgstr "Absatztrennung" +msgstr "AMS: Relationen" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "" +msgstr "AMS: Negierte Relationen" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 msgid "AMS Operators" -msgstr "" +msgstr "AMS: Operatoren" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" @@ -7198,7 +6773,7 @@ msgstr "Mittel|#M" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" -msgstr "Breit|#r" +msgstr "Breit|#B" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" @@ -7213,18 +6788,16 @@ msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Abstände" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 -#, fuzzy msgid "textrm" -msgstr "Text" +msgstr "textrm" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "" +msgstr "Stil & Schriften" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 @@ -7244,9 +6817,8 @@ msgid "Bottom|#B" msgstr "Unten|#U" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -#, fuzzy msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Strich" +msgstr "Minipage Optionen" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" @@ -7272,14 +6844,13 @@ msgstr "Linien" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" +msgstr "Über|#Ü" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Unter|#U" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 -#, fuzzy msgid "Page breaks" msgstr "Seitenumbruch" @@ -7292,13 +6863,12 @@ msgid "Below|#l" msgstr "Nachher|#N" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 -#, fuzzy msgid "Vertical spaces" msgstr "Vertikale Abstände" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" +msgstr "Über:" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" @@ -7308,7 +6878,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" +msgstr "Unter:" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" @@ -7317,24 +6887,20 @@ msgstr "" " halten|#h" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 -#, fuzzy msgid "Line spacing" -msgstr "Abstände" +msgstr "Zeilenabstand" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 -#, fuzzy msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Zeilenabstand|#t" +msgstr "Abstand|#t" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 -#, fuzzy msgid "Label Width" msgstr "Markenbreite" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 -#, fuzzy msgid "Longest Label:|#g" -msgstr "Lange Tabelle|#L" +msgstr "Längste Marke:|#g" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 msgid "Indent" @@ -7351,158 +6917,171 @@ msgstr "Absatz Format" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" msgstr "" +"Die Absatz-Einstellungen können auf diesen Inset nicht angewandt werden!" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Standard | Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalierung & Auflösung" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Verwendete Zeichensätze" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Serifenfrei" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 #, fuzzy -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Bitmap Fonts skalieren" # , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Vergrößerung %" +msgstr "Vergrößerung %|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI Bildschirm" +msgstr "DPI Bildschirm|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "smallest" -msgstr "Klein 3" +msgstr "klein 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 msgid "smaller" -msgstr "Klein 2" +msgstr "klein 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "groß 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "groß 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "riesig 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -#, fuzzy -msgid "Fonts used" -msgstr "Zeichengröße:|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dialog Kodierung" +msgstr "Zeichensätze Dialoge" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 #, fuzzy -msgid "Normal Font" +msgid "Normal Font|#N" msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 #, fuzzy -msgid "Bold Font" -msgstr "Zeichensatz Dialoge" +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Fett" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Dialog Kodierung" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Menü Layout|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" msgstr "Bind Datei|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 msgid "Browse...|#w" msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" -msgstr "" +msgstr "Tote Tasten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX Objekte|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7511,113 +7090,112 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 msgid "Modify|#M" msgstr "Ändern|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Auswahl ersetzen|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +#, fuzzy +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +#, fuzzy +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Dialoge mit Hauptfenster schliessen|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Wheel Maus Vorschub" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "in Farbe|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 msgid "Display Graphics" -msgstr "Graphiken" +msgstr "Abbildungen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Input encoding verwenden|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 msgid "Advanced Options" -msgstr "Zeichensatzattribute" +msgstr "Weitergehende Optionen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 msgid "Language Options" -msgstr "Minipage Strich" +msgstr "Sprachgebundene Optionen" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Paket|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" -msgstr "Standard Sprache|#s" +msgstr "Standard Sprache|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7625,260 +7203,262 @@ msgstr "" "Tastatur-\n" "tabelle|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "Erste|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "Zweite|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 msgid "Browse...|#o" msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "RnL Unterstützung|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Auto begin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 msgid "Use babel|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +msgstr "" +"Babel\n" +"verwenden|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Andere kennzeichnen|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Auto finish" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" -msgstr "Floatflt|#F" +msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" -msgstr "Befehl Start|#B" +msgstr "Befehl Start|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Befehl Ende|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" msgstr "Bekannte Formate" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Name im GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Kürzel|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Datei Endung|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Anzeigen mit|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 msgid "Add|#A" msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Löschen|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Von|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Nach|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" -msgstr "Befehl|#B" +msgstr "Befehl|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Datei editieren|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Standard Pfad|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Temporäres Verz.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" -msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" +msgstr "Letzte Dokumente|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" -msgstr "Alte Dateien|#A" +msgstr "Anzahl alte Dokumente|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Sicherungskopien|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "Name" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "Namen verwenden" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Druckbefehle und Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "Seitenauswahl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "Kopien" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "umgekehrt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "zum Drucker" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "Dateiendung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "Spool Befehl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "Papiertyp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "gerade Seiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "ungerade Seiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "in Datei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "Druckername" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX Kodierung|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Standard Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 msgid "Outside code interaction" msgstr "Externe Programme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" -msgstr "" +msgstr "Check TeX|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 #, fuzzy -msgid "DVI paper option" -msgstr "weitere Optionen" +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI Seitengröße" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "" +msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" @@ -7893,9 +7473,8 @@ msgid "Lang Opts" msgstr "Sprachen" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -#, fuzzy msgid "Conversion" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +msgstr "Umwandlungen" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" @@ -7907,7 +7486,7 @@ msgstr "Ausgabe" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" +msgstr "Bildschirmdarstellung" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" @@ -7989,8 +7568,10 @@ msgstr "" "Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -8078,82 +7659,77 @@ msgstr "" "entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -#, fuzzy msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "System Bind" +msgstr "System Bind|#S#s" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -#, fuzzy msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Priv. Bind" +msgstr "Priv. Bind|#P#p" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bind Datei" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -#, fuzzy msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "System UI" +msgstr "System UI|#S#s" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -#, fuzzy msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Priv. UI" +msgstr "Priv. UI|#P#p" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "UI Datei" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 msgid "Default path" msgstr "Standard Pfad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Template path" msgstr "Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Temp dir" msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 msgid "User|#U#u" -msgstr "Benutzer1|#1" +msgstr "Benutzer|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Lastfiles" msgstr "Letzte Dateien" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 msgid "Backup path" msgstr "Pfad für Sicherungskopien" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -8161,18 +7737,17 @@ msgstr "" "Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " "normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 msgid " ispell | aspell " -msgstr " keine | ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 msgid "Personal dictionary" msgstr "Pers. Wörterbuch" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker|#D" +msgstr "Drucker|#r" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" @@ -8208,7 +7783,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" -msgstr "bis" +msgstr "bis " #: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" @@ -8220,7 +7795,7 @@ msgstr "Medium" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" -msgstr "" +msgstr "Buffer|#u" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 msgid "Update|#U" @@ -8228,7 +7803,7 @@ msgstr "Aktualisieren|#A" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortieren|#o" +msgstr "Sortieren|#S" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" @@ -8259,13 +7834,12 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Ersetzen durch|#d" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy msgid "Forwards >|#F^s" -msgstr "@>|#V#v^s" +msgstr "Vorwärts>|#V#v^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 msgid " < Backwards|#B^r" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts|#R#r^r" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -8286,22 +7860,18 @@ msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +msgstr "LyX: Suchen & Ersetzen" #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -#, fuzzy msgid "Export format|#E" -msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" +msgstr "Format für Export" #: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -#, fuzzy msgid "Command|#C" -msgstr "Befehl:|#B" +msgstr "Befehl|#e" #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 -#, fuzzy msgid "Send document to command" msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" @@ -8310,12 +7880,16 @@ msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" msgid "" "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" +"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " +"Programm übergeben wird." #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 msgid "" "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " "be replaced by the name of this file." msgstr "" +"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " +"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" @@ -8364,9 +7938,8 @@ msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgstr "LyX: Rechtschreibprüfung" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -8386,11 +7959,11 @@ msgstr "Zeile l #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#a" +msgstr "Rahmen ein|#R" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#n" +msgstr "Rahmen aus|#a" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 msgid "Longtable|#L" @@ -8403,13 +7976,12 @@ msgstr "90 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezialtabellen" +msgstr "Sonderformate" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 -#, fuzzy msgid "Fixed Width" -msgstr "Breite" +msgstr "Feste Breite" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 @@ -8423,12 +7995,12 @@ msgstr "H. Ausrichtung" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 msgid "Special column" -msgstr "Sonderformat" +msgstr "Sonderformat Spalte" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 msgid " |#W" -msgstr "" +msgstr " |#B" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 @@ -8477,15 +8049,13 @@ msgstr "Unten|#n" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 -#, fuzzy msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "Ausrichtung|#A" +msgstr "LaTeX Argument|#A" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 -#, fuzzy msgid " |#L" -msgstr "LyX|#L" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 @@ -8498,7 +8068,7 @@ msgstr "Sonderformat" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" +msgstr "Sonderformat" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" @@ -8517,50 +8087,44 @@ msgstr "An" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 msgid "Page break on the current row|#B" -msgstr "" +msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 -#, fuzzy msgid "First Header" -msgstr "Kopfzeile" +msgstr "Erste Kopfzeile" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 -#, fuzzy msgid "Last Footer" -msgstr "Letzter Fuß|#L" +msgstr "Letzte Fußzeile" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 -#, fuzzy msgid "Is Empty" -msgstr "Tiefe" +msgstr "ist leet" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 -#, fuzzy msgid "Border Above" -msgstr "Ränder" +msgstr "Ränder über" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 -#, fuzzy msgid "Border Below" -msgstr "Ränder" +msgstr "Ränder unter" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Formatkonvertierung" +msgstr "Inhalt" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabular Layout" +msgstr "Layout Tabellen" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" @@ -8579,56 +8143,51 @@ msgid "LongTable" msgstr "Lange Tabelle" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -#, fuzzy msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Tabelle einfügen" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -#, fuzzy msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +msgstr "LaTeX Klassen:|#K" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -#, fuzzy msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "TeX Stil|X" +msgstr "LaTeX Styles|S" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "TeX Stil|X" +msgstr "BibTeX Styles|B" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -#, fuzzy msgid "Rescan|#R" msgstr "Neu lesen|#N" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -#, fuzzy msgid "View|#V" -msgstr "Anzeigen|g" +msgstr "Anzeigen|#A" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -#, fuzzy msgid "Show Path|#P" -msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" +msgstr "Pfad anzeigen|#P" #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "" +msgstr "Texhash starten|#T" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." msgstr "" +"Zeigt den Inhalt der selektierten Datei an. Dies ist nur möglich wenn der " +"volle Pfad angezeigt wird." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 msgid "" @@ -8636,18 +8195,28 @@ msgid "" "install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " "permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." msgstr "" +"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX Dateisystem aktualisiert. " +"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " +"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " +"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " +"besitzen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 msgid "" "View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " "of a file." msgstr "" +"Den vollen Pfad oder nur den Dateinamen anzeigen. Die Anzeige des vollen " +"Pfades ist notwendig um sich den Dateiinhalt anzeigen zu lassen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "" "Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " "only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" msgstr "" +"Zeigt die installierten LaTeX Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " +"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " +"Layout-Datei für LyX existiert." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 msgid "" @@ -8655,41 +8224,41 @@ msgid "" "default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " "preamble." msgstr "" +"Zeigt die installierten LaTeX Style Dateien, die in LyX standardmäßig zur " +"Verfügung stehen, wie etwa \"babel\" oder aber durch ein \\usepackage{Style-" +"Datei} im LaTeX-Vorspann aktiviert werden können." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "" "Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " "insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." msgstr "" +"Zeigt die installierten Style-Dateien für BibTeX. Sie können mittels " +"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX Referenz:Style geladen werden." #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 -#, fuzzy msgid "Replace|^R" msgstr "Ersetzen" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 -#, fuzzy msgid "Close|^C" msgstr "Schließen|c" #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 -#, fuzzy msgid "Entry : " -msgstr "Marke eingeben:" +msgstr "Eintrag : " #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 -#, fuzzy msgid "Selection :" -msgstr "Auswahl" +msgstr "Auswahl : " #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 -#, fuzzy msgid "Meanings|#M" -msgstr "Minipage|#p" +msgstr "Bedeutung|#B" #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "LyX: Thesaurus" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" @@ -8700,9 +8269,8 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 -#, fuzzy msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" +msgstr "*** Keine Listen ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -8721,9 +8289,8 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontrolle|k" +msgstr "VK-Protokoll" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -8734,7 +8301,7 @@ msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" @@ -8787,21 +8354,11 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert file " -msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 -msgid " to a loadable format." -msgstr "" - #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importiere" #: src/importer.C:61 -#, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" @@ -8823,14 +8380,12 @@ msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetcaption.C:64 -#, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +msgstr "Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetcaption.C:82 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "Floats|l" +msgstr "Float" #: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" @@ -8840,7 +8395,7 @@ msgstr "Zeige Fehlermeldung" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" @@ -8849,8 +8404,8 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 -#: src/insets/insettext.C:1311 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." @@ -8858,101 +8413,91 @@ msgstr "Sorry." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " msgstr "Floats" -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 -#, fuzzy -msgid " List" -msgstr "Liste" +#: src/insets/insetfloat.C:317 +msgid "float:" +msgstr "Floats" #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 msgid "List of " -msgstr "Liste der Tabellen" +msgstr "Liste der " -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" +msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:181 msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." -#: src/insets/insetgraphics.C:183 +#: src/insets/insetgraphics.C:184 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: src/insets/insetgraphics.C:186 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:187 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." -#: src/insets/insetgraphics.C:189 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:190 msgid "Loaded. Scaling etc..." -msgstr "Laden..." +msgstr "Geladen. Skaliere usw..." -#: src/insets/insetgraphics.C:192 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:193 msgid "No file found!" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/insets/insetgraphics.C:195 +#: src/insets/insetgraphics.C:196 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:199 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/insets/insetgraphics.C:201 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:202 msgid "Error scaling etc" -msgstr "Fehler beim Lesen" +msgstr "Fehler beim Skalieren usw." -#: src/insets/insetgraphics.C:204 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:205 msgid "No image" -msgstr "Keine Änderung" +msgstr "Keine Abbildung" -#: src/insets/insetgraphics.C:207 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 msgid "Loaded but not displaying" -msgstr "" +msgstr "Geladen aber nicht dargestellt" -#: src/insets/insetgraphics.C:701 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" +#: src/insets/insetgraphics.C:663 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Die Datei " -#: src/insets/insetgraphics.C:713 -#, fuzzy -msgid " not found" -msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" +#: src/insets/insetgraphics.C:664 +msgid "into tempdir" +msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert #. images to ascii approximation. #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:753 -#, fuzzy +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" -msgstr "Graphik Datei|#G" +msgstr "Graphik Datei:" #: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" @@ -8963,15 +8508,14 @@ msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" #: src/insets/insetinclude.C:174 -#, fuzzy msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert" +msgstr "Unformatiert*" #: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" @@ -8989,7 +8533,7 @@ msgstr "Rand" #: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet" +msgstr "Randnotiz Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" @@ -8999,43 +8543,37 @@ msgstr "Minipage" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "Notiz" #: src/insets/insetnote.C:86 -#, fuzzy msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Float Einfügungen geöffnet" +msgstr "Notiz Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hauptdokument:" #: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Verweis:" #: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" #: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Seiten:" +msgstr "Seite:" #: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer einfügen%m" +msgstr "Seitennummer im Text" #: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "Seiten:" +msgstr "TextSeite:" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" @@ -9050,34 +8588,32 @@ msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "Pretty Ref einfügen%m" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:548 +#: src/insets/insettabular.C:550 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:2036 +#: src/insets/insettabular.C:2050 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/insets/insettext.C:647 +#: src/insets/insettext.C:674 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text Inset geöffnet" +msgstr "Text Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:1309 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/insets/insettext.C:1310 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/insets/insettext.C:1556 -#, fuzzy +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" +msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" @@ -9088,9 +8624,8 @@ msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" #: src/insets/insettoc.C:26 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekannte TOC Liste" #: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " @@ -9105,7 +8640,6 @@ msgid " options: " msgstr " Optionen: " #: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 -#, fuzzy msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " @@ -9170,9 +8704,8 @@ msgid "selection" msgstr "Auswahl" #: src/LColor.C:64 -#, fuzzy msgid "latex text" -msgstr "Latex Einfügung" +msgstr "Latex Text" #: src/LColor.C:66 msgid "note background" @@ -9187,24 +8720,20 @@ msgid "language" msgstr "Sprache" #: src/LColor.C:69 -#, fuzzy msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" #: src/LColor.C:70 -#, fuzzy msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" #: src/LColor.C:71 -#, fuzzy msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" #: src/LColor.C:72 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen|S" +msgstr "Sonderzeichen" #: src/LColor.C:73 msgid "math" @@ -9215,14 +8744,12 @@ msgid "math background" msgstr "Mathematik (Hintergrund)" #: src/LColor.C:75 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +msgstr "Abbildungen (Hintergrund)" #: src/LColor.C:76 -#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" #: src/LColor.C:77 msgid "math frame" @@ -9237,18 +8764,16 @@ msgid "math line" msgstr "Mathematik Strich" #: src/LColor.C:80 -#, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +msgstr "Caption (Rahmen)" #: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Text)" #: src/LColor.C:82 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +msgstr "Einklappbarer Einfügungen (Rahmen)" #: src/LColor.C:83 msgid "inset background" @@ -9256,10 +8781,9 @@ msgstr "Einf #: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" -msgstr "Rahmen Einfügungen" +msgstr "Einfügungen (Rahmen)" #: src/LColor.C:85 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX Fehler" @@ -9273,7 +8797,7 @@ msgstr "Strich Anhang" #: src/LColor.C:88 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "Abstandsmarkierungen" #: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" @@ -9281,12 +8805,11 @@ msgstr "Obere/untere Linie" #: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" -msgstr "Tabulator Strich" +msgstr "Strich (Tabellen)" #: src/LColor.C:92 -#, fuzzy msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabular an/aus Linie" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" #: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" @@ -9466,7 +8989,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" #: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" +msgstr "ERT einfügen" #: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" @@ -9474,21 +8997,19 @@ msgstr "Neue Externe Einf #: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" -msgstr "Graphik einfügen" +msgstr "Abbildung einfügen" #: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgstr "ASCII Datei als Zeilen einfügen" #: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "eingerückter Absatz" +msgstr "ASCII Datei als Absatz einfügen" #: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +msgstr "Öffnen" #: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" @@ -9527,14 +9048,12 @@ msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" #: src/LyXAction.C:220 -#, fuzzy msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" #: src/LyXAction.C:221 -#, fuzzy msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +msgstr "Schriftart Italic an/aus" #: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" @@ -9569,9 +9088,8 @@ msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" #: src/LyXAction.C:239 -#, fuzzy msgid "Insert ligature break" -msgstr "Abbildung einfügen" +msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" #: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" @@ -9623,7 +9141,7 @@ msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes #: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Inset öffnen" +msgstr "Tabellen Layout öffnen" #: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" @@ -9662,9 +9180,8 @@ msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" #: src/LyXAction.C:320 -#, fuzzy msgid "toggle inset" -msgstr "Latex Einfügung" +msgstr "Einfügung auf/zu" #: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" @@ -9724,12 +9241,11 @@ msgstr "Tabellen Einstellungen" #: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" +msgstr "Einfügung Tabelle anlegen" #: src/LyXAction.C:382 -#, fuzzy msgid "Open thesaurus" -msgstr "Tabellen Inset öffnen" +msgstr "Thessaurus öffnen" #: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" @@ -9749,33 +9265,31 @@ msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" #: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" #: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Alte Meldung auf den Stapel und diese im Minibuffer anzeigen" #: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Alte Meldung vom Stapel holen und im Minibuffer anzeigen" #: src/LyXAction.C:428 -#, fuzzy msgid "Display information about LyX" -msgstr "Copyright anzeigen" +msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" #: src/LyXAction.C:430 -#, fuzzy msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Copyright anzeigen" +msgstr "Informationen zur TeX Installation anzeigen" #: src/LyXAction.C:432 msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "" +msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" #: src/LyXAction.C:434 msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "" +msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" #: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" @@ -9790,18 +9304,16 @@ msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" #: src/lyx_cb.C:111 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlage|#V" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" #: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" @@ -9856,7 +9368,6 @@ msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." #: src/lyx_cb.C:210 -#, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" @@ -9865,7 +9376,6 @@ msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." #: src/lyx_cb.C:214 -#, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" @@ -9882,12 +9392,10 @@ msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." #: src/lyx_cb.C:305 -#, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" #: src/lyx_cb.C:384 -#, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" @@ -9899,7 +9407,7 @@ msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" @@ -9983,14 +9491,12 @@ msgid " Number " msgstr " Nummer " #: src/lyxfunc.C:318 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekannte Funktion." #: src/lyxfunc.C:358 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" -msgstr "Fertig!" +msgstr "Nichts zu tun" #: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" @@ -9998,9 +9504,8 @@ msgstr "Unbekannte Aktion" #. the default error message if we disable the command #: src/lyxfunc.C:368 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Befehlseinfügung" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" #. no #: src/lyxfunc.C:380 @@ -10012,63 +9517,61 @@ msgstr "Dokument ist schreibgesch msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:774 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:778 msgid "Unknown function (" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekannte Funktion (" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1121 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1248 +#: src/lyxfunc.C:1280 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1450 +#: src/lyxfunc.C:1482 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1467 +#: src/lyxfunc.C:1499 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1483 +#: src/lyxfunc.C:1515 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:1525 +#: src/lyxfunc.C:1557 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1599 +#: src/lyxfunc.C:1631 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1609 +#: src/lyxfunc.C:1641 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1643 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " "werden." -#: src/lyxfunc.C:1704 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1736 msgid "Enter filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1714 +#: src/lyxfunc.C:1746 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 +#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -10076,78 +9579,72 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:1751 +#: src/lyxfunc.C:1783 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyxfunc.C:1753 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/lyxfunc.C:1758 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1790 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:1788 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1820 msgid "Select template file" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" -#: src/lyxfunc.C:1829 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1861 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1857 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1889 msgid "Could not find file" -msgstr "Diese Marke wurde im " +msgstr "Konnte die Datei nicht finden" -#: src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyxfunc.C:1899 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1879 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1935 msgid "Select " msgstr "Wähle" -#: src/lyxfunc.C:1904 +#: src/lyxfunc.C:1936 msgid " file to import" msgstr " Datei zum Einfügen" -#: src/lyxfunc.C:1962 +#: src/lyxfunc.C:1994 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1996 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:1965 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1997 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Geändert)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2062 +#: src/lyxfunc.C:2094 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" @@ -10169,8 +9666,8 @@ msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." #: src/lyx_main.C:362 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." #: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " @@ -10185,8 +9682,8 @@ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" #: src/lyx_main.C:374 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," #: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." @@ -10258,7 +9755,6 @@ msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " #: src/lyx_main.C:788 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -10297,6 +9793,7 @@ msgstr "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." @@ -10458,15 +9955,15 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird." +msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." #: src/lyxrc.C:1772 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." #: src/lyxrc.C:1776 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." #: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." @@ -10480,21 +9977,24 @@ msgstr "Die Kodierung f msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet " -"diese aus." +"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). " +"0 bedeutet kein automatisches Speichern." #: src/lyxrc.C:1795 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" +"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " +"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." #: src/lyxrc.C:1799 -#, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt." +msgstr "" +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " +"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." #: src/lyxrc.C:1803 msgid "" @@ -10515,8 +10015,8 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " -"Dateiengespeichert wird." +"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " +"gespeichert wird." #: src/lyxrc.C:1815 msgid "" @@ -10527,13 +10027,13 @@ msgstr "" "automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." #: src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " -"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." #: src/lyxrc.C:1823 msgid "" @@ -10613,6 +10113,8 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1862 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-" +"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." #: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." @@ -10667,6 +10169,11 @@ msgid "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " +"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " +"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " +"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " +"umzuskalieren." #: src/lyxrc.C:1904 msgid "" @@ -10691,6 +10198,9 @@ msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " +"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet " +"werden)." #: src/lyxrc.C:1916 msgid "" @@ -10703,7 +10213,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1920 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Legt fest wie LyX Abbildungen darstellt." #: src/lyxrc.C:1924 msgid "" @@ -10753,19 +10263,20 @@ msgstr "" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/lyxrc.C:1948 -#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"\\documentclass verwendet werden soll." #: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." #: src/lyxrc.C:1956 msgid "" @@ -10798,7 +10309,6 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." #: src/lyxrc.C:1972 -#, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." @@ -10859,7 +10369,6 @@ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" #: src/lyxtextclasslist.C:158 -#, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" @@ -10873,7 +10382,7 @@ msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" #: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" +msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" #: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" @@ -10914,19 +10423,19 @@ msgstr "M msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/mathed/formulabase.C:656 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" @@ -10938,82 +10447,81 @@ msgstr "Makro: " msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:404 -#, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Breite" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid " (wide)" +msgstr " (breit)" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Beenden|B" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Hervorgehoben" #: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" -msgstr "" +msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" #: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" #. No matches #: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" -msgstr "" +msgstr "[nichts gefunden]" #: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" -msgstr "" +msgstr "[vollständig]" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:441 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:461 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:501 +#: src/support/filetools.C:502 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:565 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:566 +#: src/support/filetools.C:567 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:571 +#: src/support/filetools.C:572 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:1341 +#: src/support/filetools.C:1353 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" @@ -11027,14 +10535,14 @@ msgstr "Achtung:" #: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" +msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" #: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1079 +#: src/text2.C:1080 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -11042,17 +10550,15 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:1118 -#, fuzzy +#: src/text2.C:1119 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Fertig!" +msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:1122 -#, fuzzy +#: src/text2.C:1123 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/text.C:1876 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11060,27 +10566,34 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1878 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3318 -#, fuzzy +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" -msgstr "&Abstand: Über" +msgstr "Abstand oben" -#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:3499 -#, fuzzy +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" -msgstr "Abstand: &Unter" +msgstr "Abstand unten" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Kodierung" + +#~ msgid "Flags|#F" +#~ msgstr "Optionen|#O" + +#~ msgid "Flags that control the converter behavior" +#~ msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern."