X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=83a2383f4626d36e58aab860e8ebc8375f2ad20b;hb=9b70264aefde615eb5cc1f1f2ca66823e7e8ca9f;hp=a6b72e542aec0f1383b3d9db83061e31b4ed0cc5;hpb=7c45d386a7a9156c368c33846aaa418247e1d87e;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a6b72e542a..83a2383f46 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,16 +94,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-13 10:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-18 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 18:42+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4787 src/Buffer.cpp:4800 +#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1454 -#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4855 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 @@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "Programmlisting" msgid "Edit the file" msgstr "Die Datei bearbeiten" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" @@ -2791,11 +2791,17 @@ msgid "&Validate" msgstr "&Validieren" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Eventuelle Formatfehler." -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "" +"Das Bearbeitungsprogramm für das Dateiformat 'LaTeX (normal)' wird " +"verwendet. " + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" @@ -3228,7 +3234,7 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:142 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" @@ -6380,7 +6386,7 @@ msgstr "Text einer Tabellenanmerkung" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:28 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 @@ -6462,7 +6468,7 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Fall \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 @@ -6548,7 +6554,7 @@ msgstr "Vermutung" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 #: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66 #: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 #: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 @@ -6592,7 +6598,7 @@ msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 #: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 @@ -6662,7 +6668,7 @@ msgstr "Aufgabe" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 #: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 @@ -6836,7 +6842,7 @@ msgstr "Legende" #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 @@ -7263,7 +7269,7 @@ msgstr "Biographie ohne Foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 #: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 @@ -8114,7 +8120,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "Chemie" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:1002 +#: lib/languages:1007 msgid "Latin" msgstr "Latein" @@ -11869,19 +11875,23 @@ msgstr "" "> Endnoten legen Sie fest, wo die Endnoten erscheinen sollen." #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/enotez.module:15 +#: lib/layouts/memoir.layout:299 msgid "Endnote ##" msgstr "Endnote ##" #: lib/layouts/endnotes.module:18 lib/layouts/enotez.module:18 #: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:302 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:28 lib/layouts/enotez.module:28 +#: lib/layouts/memoir.layout:312 msgid "endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:31 lib/layouts/endnotes.module:34 +#: lib/layouts/memoir.layout:317 lib/layouts/memoir.layout:320 msgid "Notes[[Endnotes]]" msgstr "Anmerkungen" @@ -12679,17 +12689,17 @@ msgstr "Einschränkung" msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44 #: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." @@ -12698,7 +12708,7 @@ msgstr "Korollar #." msgid "Proposition #." msgstr "Satz #." -#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." @@ -13245,19 +13255,19 @@ msgstr "Hängend" msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebräischer Aufsatz" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." msgstr "Behauptung #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Beweis:" @@ -14631,6 +14641,14 @@ msgstr "Gedichttitel*" msgid "Legend" msgstr "Legende" +#: lib/layouts/memoir.layout:327 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Endnoten (alle)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:335 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Endnoten (abschnittsspezifisch)" + #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic Insets" msgstr "Minimalistische Einfügungen" @@ -16758,34 +16776,6 @@ msgstr "Kapitel \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Anhang \\thechapter" -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" - -#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Geschützter Trennstrich|T" - #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 #: lib/layouts/subequations.module:14 msgid "Subequations" @@ -18148,430 +18138,430 @@ msgstr "Max. Breite" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)" -#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: lib/languages:134 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 #: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:153 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:164 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:179 +#: lib/languages:183 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:196 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: lib/languages:202 +#: lib/languages:206 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/languages:221 +#: lib/languages:225 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:233 +#: lib/languages:237 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:270 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:276 +#: lib/languages:280 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: lib/languages:286 +#: lib/languages:290 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:304 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:318 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:326 +#: lib/languages:330 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:346 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:358 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:368 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:382 +#: lib/languages:386 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:397 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#: lib/languages:404 +#: lib/languages:408 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: lib/languages:414 +#: lib/languages:418 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:431 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:442 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:450 +#: lib/languages:454 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:468 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:479 +#: lib/languages:483 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:495 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:505 +#: lib/languages:509 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:521 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:533 msgid "Church Slavonic" msgstr "Altkirchenslawisch" -#: lib/languages:542 +#: lib/languages:546 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:553 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:564 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:572 +#: lib/languages:577 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:590 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Dhivehi" -#: lib/languages:593 +#: lib/languages:598 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:611 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:621 +#: lib/languages:626 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:637 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:653 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:669 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:681 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:693 msgid "Friulian" msgstr "Furlanisch" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:705 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:721 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: lib/languages:726 +#: lib/languages:731 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:744 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:761 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:776 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/languages:788 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:803 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:817 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:842 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:858 +#: lib/languages:863 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:871 +#: lib/languages:876 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:888 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:899 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:913 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:922 +#: lib/languages:927 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:938 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:943 +#: lib/languages:948 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:952 +#: lib/languages:957 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:960 +#: lib/languages:965 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:981 +#: lib/languages:986 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmandschi" -#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:996 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:1014 +#: lib/languages:1020 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:1028 +#: lib/languages:1034 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:1047 +#: lib/languages:1053 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:1058 +#: lib/languages:1064 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:1071 +#: lib/languages:1077 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1089 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:1093 +#: lib/languages:1099 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1104 +#: lib/languages:1110 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:1114 +#: lib/languages:1120 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:1126 +#: lib/languages:1132 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: lib/languages:1154 +#: lib/languages:1160 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:1167 +#: lib/languages:1173 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1185 msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "Russisch (Petrinische Rechtschreibung)" -#: lib/languages:1188 +#: lib/languages:1194 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontesisch" -#: lib/languages:1200 +#: lib/languages:1206 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:1218 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:1224 +#: lib/languages:1230 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:1236 +#: lib/languages:1242 msgid "Romansh" msgstr "Rätoromanisch" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:1254 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:1263 +#: lib/languages:1269 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:1274 +#: lib/languages:1280 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:1284 +#: lib/languages:1290 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:1300 +#: lib/languages:1306 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:1317 +#: lib/languages:1323 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:1329 +#: lib/languages:1335 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:1341 +#: lib/languages:1348 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:1352 +#: lib/languages:1359 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:1368 +#: lib/languages:1375 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:1382 +#: lib/languages:1389 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:1395 +#: lib/languages:1402 msgid "Syriac" msgstr "Syriakisch" -#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1412 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1421 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1431 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1463 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:1463 +#: lib/languages:1470 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:1480 +#: lib/languages:1485 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1491 +#: lib/languages:1496 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1504 +#: lib/languages:1509 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1516 +#: lib/languages:1521 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1525 +#: lib/languages:1530 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1536 +#: lib/languages:1541 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -20739,6 +20729,14 @@ msgstr "Eingebettete Vorschau|i" msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" @@ -20747,10 +20745,22 @@ msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" + #: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Phonetische Symbole|P" @@ -20847,6 +20857,14 @@ msgstr "Vertikaler Abstand...|V" msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" @@ -26510,14 +26528,14 @@ msgstr "LyX-Archiv (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Game 2" -msgstr "Spiel 2" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Game 1" msgstr "Spiel 1" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Spiel 2" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Example (LyXified)" msgstr "Beispiel (geLyXt)" @@ -26535,34 +26553,34 @@ msgstr "Gnuplot" msgid "External Material" msgstr "Externes Material" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-Diagramme" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Instant Preview" msgstr "Sofortige Vorschau" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Figure" -msgstr "XY-Figure" +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Minted File Listing" msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynman-Diagramme" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Minted-Programmlistings" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Auflistungszeichen" +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" msgstr "XY-Pic" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted Listings" -msgstr "Minted-Programmlistings" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Graphics and Insets" msgstr "Grafiken und Einfügungen" @@ -26571,42 +26589,46 @@ msgstr "Grafiken und Einfügungen" msgid "Serial Letter 1" msgstr "Serienbrief 1" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Serienbrief 3" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Serial Letter 2" msgstr "Serienbrief 2" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Serienbrief 3" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Localization Test" msgstr "Übersetzungstest" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Mehrsprachige Legenden" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "Noweb-Fehlerbericht" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Mehrsprachige Legenden" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb2LyX" msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb-Fehlerbericht" #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 msgid "Modules" msgstr "Module" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (komplex)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Foils" msgstr "Foils" @@ -26615,10 +26637,6 @@ msgstr "Foils" msgid "Foils Landslide" msgstr "Foils (Querformat)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer (komplex)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" @@ -26631,6 +26649,10 @@ msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8" msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Journal" msgstr "IEEE Transactions Journal" @@ -26643,93 +26665,85 @@ msgstr "Mathematical Monthly" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Conference" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "01 Dedication" -msgstr "01 Widmung" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" msgstr "00 Hauptdatei" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Appendix" -msgstr "08 Anhang" +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Widmung" #: lib/examples/Articles:0 msgid "02 Foreword" msgstr "02 Vorwort" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Chapter" -msgstr "07 Kapitel" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "11 References" -msgstr "11 Literaturverzeichnis" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "03 Preface" msgstr "03 Vorwort" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Akronyme" +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Danksagungen" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Glossary" -msgstr "09 Glossar" +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Part" -msgstr "06 Teil" +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Akronyme" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Lösungen" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Teil" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "04 Danksagungen" +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Anhang" #: lib/examples/Articles:0 msgid "10 Glossary" msgstr "10 Glossar" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Author" -msgstr "08 Autor" +msgid "11 References" +msgstr "11 Literaturverzeichnis" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "06 Akronyme" +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Akronyme" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Teil" +msgid "06 Part" +msgstr "06 Teil" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Appendix" -msgstr "09 Anhang" +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitel" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Anhang" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Simple" -msgstr "Schlicht" +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Lösungen" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Colored" msgstr "Farbig" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Main File" -msgstr "Hauptdatei" +msgid "Simple" +msgstr "Schlicht" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Chapter 1" @@ -26739,6 +26753,10 @@ msgstr "Kapitel 1" msgid "Chapter 2" msgstr "Kapitel 2" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Hauptdatei" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" msgstr "Doktorarbeit" @@ -26832,12 +26850,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3036 -#: src/Buffer.cpp:3042 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3045 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3037 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3040 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26849,7 +26867,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3043 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3046 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26938,7 +26956,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4864 +#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4867 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -27128,31 +27146,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1997 +#: src/Buffer.cpp:2000 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1998 +#: src/Buffer.cpp:2001 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2008 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2009 +#: src/Buffer.cpp:2012 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2015 +#: src/Buffer.cpp:2018 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2017 +#: src/Buffer.cpp:2020 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27163,53 +27181,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2345 +#: src/Buffer.cpp:2348 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2364 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2365 +#: src/Buffer.cpp:2368 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2736 +#: src/Buffer.cpp:2739 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2840 +#: src/Buffer.cpp:2843 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2849 +#: src/Buffer.cpp:2852 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2925 +#: src/Buffer.cpp:2928 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2958 +#: src/Buffer.cpp:2961 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3015 +#: src/Buffer.cpp:3018 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3381 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27218,12 +27236,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3386 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3387 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27232,11 +27250,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3426 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3429 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3427 +#: src/Buffer.cpp:3430 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27244,66 +27262,66 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4067 +#: src/Buffer.cpp:4070 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4071 +#: src/Buffer.cpp:4074 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4126 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4125 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4127 +#: src/Buffer.cpp:4130 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4142 +#: src/Buffer.cpp:4145 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4250 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4303 +#: src/Buffer.cpp:4306 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4364 +#: src/Buffer.cpp:4367 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4489 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4490 +#: src/Buffer.cpp:4493 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4492 +#: src/Buffer.cpp:4495 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4559 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4562 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4560 +#: src/Buffer.cpp:4563 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27316,21 +27334,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4678 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4651 src/Buffer.cpp:4681 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4681 +#: src/Buffer.cpp:4684 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4688 +#: src/Buffer.cpp:4691 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4757 +#: src/Buffer.cpp:4760 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27341,19 +27359,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4772 +#: src/Buffer.cpp:4775 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27363,15 +27381,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4782 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4781 +#: src/Buffer.cpp:4784 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4782 +#: src/Buffer.cpp:4785 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27381,31 +27399,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4786 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/Buffer.cpp:4789 src/Buffer.cpp:4801 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4787 src/Buffer.cpp:4800 +#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4792 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4799 +#: src/Buffer.cpp:4802 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4822 +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4823 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27416,11 +27434,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4828 +#: src/Buffer.cpp:4831 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4829 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27429,7 +27447,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4855 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27440,19 +27458,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4854 +#: src/Buffer.cpp:4857 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4855 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4855 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4865 +#: src/Buffer.cpp:4868 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27462,16 +27480,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5257 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5260 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5482 +#: src/Buffer.cpp:5485 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5485 +#: src/Buffer.cpp:5488 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -28848,23 +28866,23 @@ msgstr " Optionen: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:298 src/LaTeX.cpp:422 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +#: src/LaTeX.cpp:343 src/LaTeX.cpp:399 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:523 +#: src/LaTeX.cpp:527 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:1458 src/LaTeX.cpp:1464 src/LaTeX.cpp:1473 +#: src/LaTeX.cpp:1462 src/LaTeX.cpp:1468 src/LaTeX.cpp:1477 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-Fehler: " -#: src/LaTeX.cpp:1480 +#: src/LaTeX.cpp:1484 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-Fehler: " @@ -29164,7 +29182,7 @@ msgstr "" "zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242 msgid " Git commit hash " msgstr " Git-Revision (commit hash) " @@ -30631,11 +30649,11 @@ msgstr "" msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht lesen\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:93 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht finden\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:99 msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." @@ -30643,11 +30661,11 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n" "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht lesen\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:181 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -30656,7 +30674,7 @@ msgstr "" "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX-Team" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -30668,7 +30686,7 @@ msgstr "" "Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 " "oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -30687,11 +30705,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:208 msgid "not released yet" msgstr "noch nicht veröffentlicht" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -30700,29 +30718,29 @@ msgstr "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Erstellt aus Git-Revision " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:224 msgid "Library directory: " msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:227 msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:230 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qt-Version (Laufzeit): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:231 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" @@ -34951,12 +34969,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1017 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" @@ -35970,22 +35988,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5134 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5157 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5156 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5179 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5168 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5191 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5652 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5675 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -36345,11 +36363,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1532 +#: src/output_latex.cpp:1562 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1533 +#: src/output_latex.cpp:1563 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "