X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=7e5b6e7fe67103b14a75b025edf22bcc9be2e974;hb=a10de8ac0df8f1aff8c1b38aa4a24a4204ab11a6;hp=84e0ff79caaaead72f781edb2948fa4d8f8ada81;hpb=e17498d90cf31bb4c6ffa396f25f7ef7aabd7ea2;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 84e0ff79ca..7e5b6e7fe6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 07:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-11 12:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 12:50+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4596 src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4620 src/Buffer.cpp:4633 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1389 -#: src/Buffer.cpp:4570 src/Buffer.cpp:4634 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1413 +#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4658 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4296 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4298 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" @@ -1772,54 +1772,109 @@ msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" msgid "Search on&ly in maths" msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Gleitobjekt-Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Gleitobjekt-&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Ausrichtung des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung für Gleitobjekte verwenden, wie sie in den Dokument-" +"Einstellungen definiert ist." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "D&okumentvoreinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte linksbündig ausrichten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte zentrieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +msgid "&Center" +msgstr "&Zentriert" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte rechtsbündig ausrichten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "&Rechts" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung der Klasse für Gleitobjekte verwenden, wie immer sie " +"definiert ist." + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&Klassenvoreinstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153 +msgid "&Span columns" +msgstr "Spalten überspa&nnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Seit&wärts drehen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170 +msgid "Position on Page" +msgstr "Platzierung auf der Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "&Platzierungseinstellungen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -3358,10 +3413,10 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 @@ -3378,10 +3433,6 @@ msgstr "Absatz &einrücken" msgid "&Justified" msgstr "&Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "&Zentriert" @@ -11736,7 +11787,7 @@ msgstr "Fixme-Fehler" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4243 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -13925,9 +13976,9 @@ msgid "" "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Fügt eine spezifische Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " -"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " -"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." +"Fügt eine spezifische Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere Spalten " +"gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die Handbuchergänzungen für " +"eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" @@ -15964,9 +16015,9 @@ msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige " -"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die " -"Dokumentation des Pakets für Details." +"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige Boxen " +"mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die Dokumentation " +"des Pakets für Details." #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" @@ -16837,11 +16888,11 @@ msgid "" "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " -"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um " -"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden " -"Absatzstil. Wenn Sie die Klassenoption 'final' eingeben, werden die TODO-" -"Notizen nicht ausgegeben." +"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- Notizen in " +"Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um eine 'Liste " +"der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden Absatzstil. " +"Wenn Sie die Klassenoption 'final' eingeben, werden die TODO-Notizen nicht " +"ausgegeben." #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" @@ -19050,7 +19101,7 @@ msgid "Apply Last Settings|A" msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Capitalize|a" +msgid "Capitalize|p" msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 @@ -25197,7 +25248,7 @@ msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1619 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." @@ -25210,29 +25261,29 @@ msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:554 +#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:968 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:992 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2881 -#: src/Buffer.cpp:2887 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2905 +#: src/Buffer.cpp:2911 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2882 +#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2906 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25244,7 +25295,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2888 +#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2912 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25256,40 +25307,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1049 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1151 +#: src/Buffer.cpp:1152 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1152 +#: src/Buffer.cpp:1153 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1180 src/Buffer.cpp:1249 +#: src/Buffer.cpp:1181 src/Buffer.cpp:1250 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1181 +#: src/Buffer.cpp:1182 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1250 +#: src/Buffer.cpp:1251 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1278 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1278 +#: src/Buffer.cpp:1279 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25298,11 +25349,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1289 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1289 +#: src/Buffer.cpp:1290 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25311,11 +25362,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1312 src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1313 src/Buffer.cpp:1320 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1313 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25324,7 +25375,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1321 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25333,17 +25384,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:4580 src/Buffer.cpp:4643 +#: src/Buffer.cpp:1400 src/Buffer.cpp:4604 src/Buffer.cpp:4667 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1401 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1410 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25352,21 +25403,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1388 +#: src/Buffer.cpp:1412 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1475 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:1476 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25375,11 +25426,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1488 src/Buffer.cpp:1499 +#: src/Buffer.cpp:1512 src/Buffer.cpp:1523 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1489 +#: src/Buffer.cpp:1513 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25396,7 +25447,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1500 +#: src/Buffer.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25409,42 +25460,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1516 +#: src/Buffer.cpp:1540 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1531 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1563 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1554 +#: src/Buffer.cpp:1578 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1591 +#: src/Buffer.cpp:1588 src/Buffer.cpp:1601 src/Buffer.cpp:1615 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1591 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1581 +#: src/Buffer.cpp:1605 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:1708 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:1708 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25453,12 +25504,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1715 +#: src/Buffer.cpp:1739 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1718 +#: src/Buffer.cpp:1742 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -25468,13 +25519,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1723 +#: src/Buffer.cpp:1747 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1750 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25484,19 +25535,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1758 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1739 +#: src/Buffer.cpp:1763 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1858 +#: src/Buffer.cpp:1882 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1860 +#: src/Buffer.cpp:1884 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25521,31 +25572,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1951 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1928 +#: src/Buffer.cpp:1952 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1938 +#: src/Buffer.cpp:1962 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1963 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1945 +#: src/Buffer.cpp:1969 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:1947 +#: src/Buffer.cpp:1971 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25556,53 +25607,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2299 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2294 +#: src/Buffer.cpp:2318 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2295 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2581 +#: src/Buffer.cpp:2605 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2685 +#: src/Buffer.cpp:2709 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2694 +#: src/Buffer.cpp:2718 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2770 +#: src/Buffer.cpp:2794 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2803 +#: src/Buffer.cpp:2827 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2860 +#: src/Buffer.cpp:2884 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:3248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3225 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3249 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25611,12 +25662,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3230 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3254 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3255 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:558 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25625,11 +25676,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3259 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3283 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3260 +#: src/Buffer.cpp:3284 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25637,59 +25688,59 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:3880 +#: src/Buffer.cpp:3904 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3884 +#: src/Buffer.cpp:3908 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3936 +#: src/Buffer.cpp:3960 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3938 +#: src/Buffer.cpp:3962 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:3964 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3955 +#: src/Buffer.cpp:3979 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4060 +#: src/Buffer.cpp:4084 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4116 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4177 +#: src/Buffer.cpp:4201 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4299 +#: src/Buffer.cpp:4323 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4300 +#: src/Buffer.cpp:4324 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/Buffer.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4369 +#: src/Buffer.cpp:4393 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25702,21 +25753,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4457 src/Buffer.cpp:4487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:4481 src/Buffer.cpp:4511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4490 +#: src/Buffer.cpp:4514 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4497 +#: src/Buffer.cpp:4521 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4566 +#: src/Buffer.cpp:4590 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25727,19 +25778,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4569 +#: src/Buffer.cpp:4593 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4594 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4594 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4581 +#: src/Buffer.cpp:4605 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25749,15 +25800,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4588 +#: src/Buffer.cpp:4612 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4614 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4591 +#: src/Buffer.cpp:4615 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25767,27 +25818,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4595 src/Buffer.cpp:4607 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4631 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4596 src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4620 src/Buffer.cpp:4633 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4600 +#: src/Buffer.cpp:4624 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4601 +#: src/Buffer.cpp:4625 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4608 +#: src/Buffer.cpp:4632 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4631 +#: src/Buffer.cpp:4655 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25798,19 +25849,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4657 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4634 +#: src/Buffer.cpp:4658 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4634 +#: src/Buffer.cpp:4658 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4644 +#: src/Buffer.cpp:4668 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25820,16 +25871,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5010 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +#: src/Buffer.cpp:5034 src/insets/InsetCaption.cpp:381 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5230 +#: src/Buffer.cpp:5254 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5233 +#: src/Buffer.cpp:5257 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -25941,24 +25992,24 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2792 +#: src/BufferParams.cpp:2160 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2792 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:234 #: src/insets/InsetListings.cpp:242 src/insets/InsetListings.cpp:265 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2793 +#: src/BufferParams.cpp:2161 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2793 #: src/insets/InsetListings.cpp:235 src/insets/InsetListings.cpp:243 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:2171 +#: src/BufferParams.cpp:2174 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2173 +#: src/BufferParams.cpp:2176 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -25976,7 +26027,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2445 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25991,11 +26042,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2451 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2458 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26010,15 +26061,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1342 src/BufferView.cpp:1374 +#: src/BufferParams.cpp:2464 src/BufferView.cpp:1342 src/BufferView.cpp:1374 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2517 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:2518 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -27008,17 +27059,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4296 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4298 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4296 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4298 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4296 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4298 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -28939,7 +28990,17 @@ msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +msgid "Class Default" +msgstr "Klassenvoreinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Dokumentvoreinstellung" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 msgid "Float Settings" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" @@ -29380,7 +29441,7 @@ msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4025 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29389,8 +29450,8 @@ msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29762,10 +29823,6 @@ msgstr "11" msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "Class default" -msgstr "Klassenvoreinstellung" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" @@ -30019,10 +30076,6 @@ msgstr "PDF-Eigenschaften" msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 -msgid "Float Placement" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" @@ -30041,10 +30094,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3782 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" @@ -30060,11 +30113,6 @@ msgstr " (nicht verfügbar)" msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -msgid "Class Default" -msgstr "Klassenvoreinstellungen" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 msgid "Lay&outs" msgstr "F&ormatdateien" @@ -30115,13 +30163,13 @@ msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4233 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30132,12 +30180,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4243 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." @@ -30205,56 +30253,56 @@ msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3420 msgid "per part" msgstr "pro Teil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3422 msgid "per chapter" msgstr "pro Kapitel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 msgid "per section" msgstr "pro Abschnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 msgid "per subsection" msgstr "pro Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per child document" msgstr "pro Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3714 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3715 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3943 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3945 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4256 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4352 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30265,11 +30313,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4419 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30278,7 +30326,7 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4552 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Modulname: %1)" @@ -32640,19 +32688,19 @@ msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:433 msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:501 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:504 msgid "subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:514 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -33417,22 +33465,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4645 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4646 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4667 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4668 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4679 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5119 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5120 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -34117,6 +34165,25 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#, fuzzy +#~ msgid "Class Defaults" +#~ msgstr "&Klassenvoreinstellung" + +#~ msgid "Class default" +#~ msgstr "Klassenvoreinstellung" + +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" + +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" + +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" + #~ msgid "Text Style|x" #~ msgstr "Textstil|x"