X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=7ba140fa4421c6c6da05f4981b41f98c89459079;hb=4b2212e560cc41e12e9a91e10234667b3a7742e7;hp=f5a0fc5c6a208b54b55960e6407bba877f3f0451;hpb=e1f962d99dd4e07e86fdd7daacbf2ae9f7f9dbd5;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f5a0fc5c6a..2ff9a28f5e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -90,310 +90,405 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.2\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-15 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 02:54+0200\n" -"Last-Translator: Uwe Stöhr \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-23 12:07+0100\n" +"Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" -msgstr "Version kommt hierher" +msgstr "Die Versionsnummer kommt hierher" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "Erstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Der Literaturschlüssel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Sch&lüssel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Übergebe den Inhalt des ,Label`-Feldes unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie " +"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Unfor&matiert" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Zitierstil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (nummerisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&Stilformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " -"können als Klassenoptionen übergeben werden." +"Eine Auswahl verschiedener Stilformatierungsmöglichkeiten (wie Natbib), die " +"jeweils spezifische Zitier- und Bibliographiestile ermöglichen. Klicken Sie " +"auf die Liste, um mehr Informationen zu erhalten." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variante:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "Opt&ionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Hier können Sie zusätzliche Optionen des Bibliographiepakets eingeben." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Biblatex-Zi&tierstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Der Stil, der das Aussehen der Literaturverweise bestimmt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Auf voreingestellten Wert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "Z&urücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Standard-St&il:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Biblatex-&Bibliographiestil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"Der Stil, der das Aussehen der BibTeX-generierten Bibliographie bestimmt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Biblatex-Bibliographie mit Zitierstil abgleichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Abgleichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Standard-BibTe&X-Stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Hier können Sie einen BibTeX-Stil angeben, der im BibTeX-Dialog als Standard " +"vorgeschlagen wird." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "Zurü&cksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " "möchten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&Unterteiltes Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Stildateien neu einlesen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "&Auffrischen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Mehrere Literaturverzeichnisse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Gibt ein Literaturverzeichnis pro spezifizierter Einheit aus." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "&Prozessor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank(en)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Datenbanken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Von LaTe&X gefunden:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Fügt die ausgewählte Datenbank aus der Liste links hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Ausge&w. hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Fügt eine BibTeX-Datenbank aus einem lokalen Ordner hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/buffer_funcs.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "Lokale &hinzufügen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Rau&f" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Run&ter" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:164 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Ausg&ewählt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:215 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kodierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Falls Ihre Literatur-Datenbanken eine andere Kodierung verwenden als das LyX-" +"Dokument, geben Sie diese hier an." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237 msgid "The BibTeX style" msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:240 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Wählt einen Stil aus einem lokalen Ordner" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:271 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "L&okalen hinzufügen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:284 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:30 lib/layouts/chessboard.module:58 +#: lib/layouts/chessboard.module:128 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:301 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:314 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:304 msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:323 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:336 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:339 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "Run&ter" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:363 +msgid "Custo&m:" +msgstr "Benut&zerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "Rau&f" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Daten&banken" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:373 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-" +"Handbuch für Einzelheiten." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:402 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:71 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:405 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Auffrischen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "Art und Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" msgstr "Breite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Höhe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" @@ -405,22 +500,24 @@ msgstr "&Innere Box:" msgid "Inner box type" msgstr "Art der inneren Box" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -430,18 +527,18 @@ msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" +msgstr "Erlaube &Seitenumbrüche" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Höhe" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" @@ -449,7 +546,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" @@ -461,7 +558,7 @@ msgstr "Vertikal" msgid "Co&ntent:" msgstr "I&nhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" @@ -469,53 +566,68 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" msgid "&Box:" msgstr "Bo&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238 msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231 msgid "Decoration" msgstr "Verzierung" @@ -551,7 +663,7 @@ msgstr "Schatten&größe:" msgid "Size value" msgstr "Größenwert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -615,6 +727,12 @@ msgstr "(&De)aktivieren" msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" @@ -628,13 +746,13 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4399 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." +msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." @@ -642,7 +760,7 @@ msgstr "&Umbenennen..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" +msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" @@ -650,28 +768,25 @@ msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" +msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:4360 -#: src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:103 src/LyXVC.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3722 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -688,81 +803,94 @@ msgstr "&Undefinierte Zweige:" msgid "&Font:" msgstr "&Schrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/Font.cpp:181 src/HSpace.cpp:114 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -771,293 +899,281 @@ msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Ebene:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Änderung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&Vorherige Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "&Nächste Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Diese Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "A&kzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Diese Änderung ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Schrifteigenschaften" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Strichstärke" + #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "&Series:" +msgstr "S&trichstärke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Schriftschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "Sch&nitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Strichstärke" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:340 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2288 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:890 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgrad" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "S&prache:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Strichstärke:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Niemals Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Unterstreichung:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Unterstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Durchstreichung:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Durchstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "S&prache:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alle &umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird der markierte Text von der " +"Rechtschreibprüfung ausgenommen." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&Keine Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:31 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Verfügbare Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Semantische Auszeichnung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" -"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " -"hinzu. " +"Semantische Hervorhebung (in der Voreinstellung kursiv, kann jedoch " +"angepasst werden)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:68 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&Hervorgehoben" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:100 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Semantische Auszeichnung von Namen (in der Voreinstellung Kapitälchen, kann " +"jedoch angepasst werden)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&Eigenname" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Ausge&wählte Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch anwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:200 -msgid "&Search Citation" -msgstr "Verweis &suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Änderungen &sofort anwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:209 -msgid "Searc&h:" -msgstr "S&uchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " -"klicken den Suchknopf." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:235 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " -"um zu suchen" +"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:238 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle Eintragstypen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Search &field:" -msgstr "Such&feld:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Klicken Sie hier für weitere Filter-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 -msgid "All fields" -msgstr "Alle Felder" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Verfügbare Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -msgid "Case se&nsitive" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 -msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "Eintragst&ypen:" +"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " +"hinzu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331 -msgid "All entry types" -msgstr "Alle Eintragstypen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:353 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Während der &Eingabe suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Ausge&wählte Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:361 -msgid "For&matting" -msgstr "For&matierung" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Z&itierstil:" +msgstr "Zitier&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:387 -msgid "Text &before:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +msgid "Text befo&re:" msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" +"Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte " +"Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315 msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen), falls der ausgewählte " +"Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:454 -msgid "&Full author list" -msgstr "Alle Autore&n" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert " +"an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " +"Humboldt\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:464 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:494 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " +"oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:530 -msgid "App&ly" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Alle A&utoren" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" @@ -1067,28 +1183,27 @@ msgstr "Schriftfarben" msgid "Main text:" msgstr "Haupttext:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -msgid "R&eset" -msgstr "&Zurücksetzen" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." @@ -1096,7 +1211,7 @@ msgstr "&Änderung..." msgid "Background Colors" msgstr "Hintergrundfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Seite:" @@ -1104,51 +1219,72 @@ msgstr "Seite:" msgid "Shaded boxes:" msgstr "Schattierte Boxen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Zurückliegende Revisionen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Neues Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Altes Do&kument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Altes Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Geben Sie hier die Originalversion des Dokuments an (Vergleichsquelle)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Neues Dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" +"Geben Sie hier die veränderte Version des Dokuments an (Vergleichsziel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "" +"Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&euem Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "A<es Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "A<em Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "N&eues Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1156,54 +1292,54 @@ msgstr "" "Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " "Änderungsmarkierungen angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-Code: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Zusammenpassend" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Vertauscht den linken und rechten Trennzeichentyp und dreht sie gleichzeitig " +"in die passende Richtung." -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Tauschen && Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "" "Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" "Dokumente speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1223,90 +1359,92 @@ msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" msgid "O&pen" msgstr "Ge&öffnet" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Wird ein Fehler ausgewählt, wird die Fehlermeldung im Feld unten angezeigt " +"und der Cursor springt in das Dokument an die Stelle, wo der Fehler auftritt." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Fehler:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Fehler:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "Versuchen, die Ausgabe anzuzeigen auch wenn es Kompilationsfehler gibt" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" msgstr "Ausgabe &trotzdem zeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" -"Wird ein Fehler ausgewählt, wird die Fehlermeldung im Feld unten angezeigt " -"und der Cursor springt in das Dokument an die Stelle, wo der Fehler auftritt." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "Date&i" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Entwurf" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Vorlage" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1314,113 +1452,110 @@ msgstr "" "Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " "den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "In LyX &anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" msgstr "&Links unten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Rechts oben:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "L&ese aus Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" @@ -1432,109 +1567,117 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "Su&che" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 -msgid "&Find:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" msgstr "&Suchen:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Ersetzen &durch:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Gan&ze Wörter" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "Gan&ze Wörter" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. " - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "E&instellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "Aktuelles Dok&ument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "Hau&ptdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Alle geöffneten Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "&Geöffnete Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" msgstr "&Alle LyX-Handbücher" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1542,11 +1685,15 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " "die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "Ignoriere For&mat" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Makros ausklappen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1554,285 +1701,365 @@ msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " "beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Makros ausklappen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Gleitobjekt-&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Ausrichtung des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung für Gleitobjekte verwenden, wie sie in den Dokument-" +"Einstellungen definiert ist." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Gleitobjekt-Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "D&okumentvoreinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte linksbündig ausrichten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte zentrieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 +msgid "&Center" +msgstr "&Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Gleitobjekt-Inhalte rechtsbündig ausrichten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "&Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung der Klasse für Gleitobjekte verwenden, wie immer sie " +"definiert ist." + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&Klassenvoreinstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +msgid "&Span columns" +msgstr "Spalten überspa&nnen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Seit&wärts drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Platzierung auf der Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "&Platzierungseinstellungen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " +"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "Standard-&Familie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 msgid "&Base size:" msgstr "&Grundgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "Se&rifenschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" -"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " -"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Default family:" -msgstr "Standard-&Familie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "S&kalierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Schreibmaschine:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Ska&lierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" -msgstr "&Mathematik:" +msgstr "M&athematik:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " "koreanische\n" "Schrift (CJK) verwendet werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 msgid "Use &old style figures" msgstr "&Mediävalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" +"Aktiviert mikrotypographische Erweiterungen wie optischen Randausgleich und " +"Schriftskalierung mithilfe des Mikrotype-Pakets" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "M&ikrotypographische Erweiterungen aktivieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"Per Voreinstellung kann ein Zeilenumbruch nach Halbgeviertstrichen " +"(Gedankenstrichen) und Geviertstrichen (langen Gedankenstrichen) vorkommen. " +"Diese Option verhindert das." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Zeilenumbruch nach (Halb-)Geviertstrichen &verhindern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Ausgabegröße" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " "automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "&Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "Grafik &skalieren (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " "automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "&Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " "überschreitet" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Grafik drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" "Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Dreh&punkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Winkel (Grad):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Dateiname des Bilds" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Koordinaten und Zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Zuschneiden auf die unten definierten Koordinaten (Begrenzungsbox für DVI/PS-" +"Ausgabe, Viewport für PDF-Ausgabe)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Auf K&oordinaten zuschneiden" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Lese Koordinaten von der Datei (Begrenzungsbox-Werte im Fall von PostScript-" +"Dateien, Maße der Grafik bei allen anderen Dateitypen)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-O&ptionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -1840,43 +2067,43 @@ msgstr "" "Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " "Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "In L&yX anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." +msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikgruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" msgstr "&Mitglied in Gruppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "&Entwurfsmodus" @@ -1908,19 +2135,19 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." @@ -1928,149 +2155,168 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Füllmuster:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Schützen:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/minimalistic.module:26 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Ziel:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Name für die URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Übergebe den Inhalt des Feldes ,Name` unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie " +"dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Das Linkziel angeben" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Linktyp" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" msgstr "&E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Link zu einer Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" msgstr "&Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listing-Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " -"erkannt werden" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Überprüfung &umgehen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Le&gende:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programmlisting" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Weitere Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Die Datei bearbeiten" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Art der Einbindung:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listing-Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Le&gende:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -msgid "Verbatim" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " +"erkannt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1212 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programmlisting" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Überprüfung &umgehen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Die Datei bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Übergebe den Inhalt des Feldes ,Legende` unformatiert an LaTeX. Aktivieren " +"Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." @@ -2080,10 +2326,15 @@ msgid "" msgstr "" "Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" msgstr "Indexerzeugung" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." @@ -2113,8 +2364,12 @@ msgstr "" msgid "Add a new index to the list" msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2134,74 +2389,78 @@ msgstr "&Umbenennen..." msgid "Define or change button color" msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Informationstyp:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Infor&mationstyp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Wählen Sie hier die Art der Information, die ausgegeben werden soll. Dann " +"spezifizieren Sie die gewünschte Information unten." + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Fixes Datum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Hier können Sie ein fixes Datum eingeben (im ISO-Format: YYYY-MM-DD)" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Informationsname:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "Benut&zerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "" "Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " "platziert wird" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "Dialog s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" +msgstr "Änderungen sofort anwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "&Direkt übernehmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Neue Einfügung" +msgstr "&Direkt anwenden" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2209,65 +2468,53 @@ msgstr "" "Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " "Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Grafiktreiber:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 msgid "&Quote style:" msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &default" -msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Andere:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Sprach&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" @@ -2275,13 +2522,40 @@ msgstr "" "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Andere:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Gibt Anführungszeichen aus, die sich automatisch dem oben ausgewählten Stil " +"anpassen. Wenn diese Option nicht gewählt ist, behalten die " +"Anführungszeichen den Stil bei, in dem sie eingegeben wurden, unabhängig vom " +"dokumentweiten Stil." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "D&ynamische Anführungszeichen verwenden" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "&Versatz:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" +msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2295,244 +2569,290 @@ msgstr "D&icke:" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Wert der Liniendicke." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Feedback-Fenster" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:289 -#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" +"Wählen Sie das LaTeX-Paket, das für die Code-Hervorhebung verwendet wird." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:483 src/insets/InsetListings.cpp:485 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Haupteinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Platzierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Eingebettetes Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "Gleitob&jekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" msgstr "&Platzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Zeilennummerierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "Schr&itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "Schrift&größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "S&chriftgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Schrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Leerzeichen als Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab&ulatorgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "Sprac&he:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "E&rste Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "Die erste zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "Le&tzte Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "Er&weitert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Validieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Eventuelle Formatfehler." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" msgstr "Protokollt&yp:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Nächster &Fehler" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Nächste &Warnung" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112 msgid "&Go!" msgstr "&Los!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Nächste &Warnung" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -msgid "Next &Error" -msgstr "Nächster &Fehler" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Legt fest, ob nur persönliche Dateien, Systemdateien oder beides angezeigt " +"werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:107 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" +"Hier werden die verfügbaren Sprachversionen der ausgewählten Datei angezeigt." #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2606,82 +2926,98 @@ msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" msgid "&Include all children" msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Spalten:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:106 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "Alle Pakete:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" msgstr "&Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "&Immer laden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Nicht laden" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Abgesetzte Formeln einrücken (nicht zentrieren)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&Formeln einrücken" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Länge der Einrückung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Seite der Formelnummerierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Seite, auf der Formeln nummeriert werden" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Verfügbar:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" @@ -2693,47 +3029,55 @@ msgstr "&Löschen" msgid "S&elected:" msgstr "Ausg&ewählt:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Einsortieren als:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" msgstr "&Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Einsortieren als:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Übergebe den Inhalt der Felder ,Symbol` und ,Beschreibung` unformatiert an " +"LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Art" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Nur LyX-intern" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "&LyX-Notiz" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Als grauen Text drucken" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Grauschrift" @@ -2749,7 +3093,7 @@ msgstr "&Nummerierung" msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an" @@ -2779,173 +3123,186 @@ msgid "Save &transient properties" msgstr "&Vorübergehende Eigenschaften speichern" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Führt den LaTeX-Prozessor mit der Option -shell-escape aus (Achtung: " +"Verwenden Sie dies nur, wenn dies wirklich nötig ist)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Erlaube den Aufruf e&xterner Programme" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " "aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" +msgstr "Ob striktes XHTML 1.1 verwendet werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Striktes XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "&Mathe-Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/egs.layout:639 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -msgid "Write CSS to File" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" msgstr "CSS in Datei schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Betreff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Th&ema:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " "Dokument zu erhalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Kein &Rahmen um Links" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Links einfärben" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Bibliographische Rückverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "Rück&verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Zusätzliche O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -2955,7 +3312,6 @@ msgstr "Papierformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2963,7 +3319,7 @@ msgstr "&Format:" msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " -"\"Benutzerdefiniert\" fest" +"\"Benutzerdefiniert\" fest." #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" @@ -2978,7 +3334,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -2998,111 +3354,138 @@ msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Doppelseitiges Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Längste &Marke" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -msgid "C&enter" -msgstr "&Zentriert" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560 msgid "Ri&ght" msgstr "Re&chts" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " "ist." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Längste &Marke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" msgstr "&Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "&Horizontales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "&Vertikales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Die ausgewählte Farbe ändern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Auf Aus&gangswert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "A&lle auf Ausgangswert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "S&ystemfarben verwenden" @@ -3171,7 +3554,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3232,49 +3616,76 @@ msgstr "" msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Konverter-&Definitionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&In Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2935 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3022 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Konverter-&Definitionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, ist die Verwendung von Konvertern, die als " +"autorisierungspflichtig markiert wurden, grundsätzlich verboten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Ver&biete autorisierungspflichtige Konverter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, werden Sie vor der Verwendung aller als " +"autorisierungspflichtig markierten Konvertern gefragt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "&Prüfe autorisierungspflichtige Konverter" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "&Grafiken anzeigen" @@ -3283,8 +3694,8 @@ msgstr "&Grafiken anzeigen" msgid "Instant &preview:" msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3292,7 +3703,7 @@ msgstr "Aus" msgid "No math" msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "An" @@ -3428,7 +3839,7 @@ msgstr "Dokument verbergen" msgid "Ask the user" msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -3436,7 +3847,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3570,33 +3981,48 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopierer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" -"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." +"Spezifikation der Standard-Ausgabeformate für die Benutzung bestimmter LaTeX-" +"Varianten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "V&oreingestellte Ausgabeformate" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "Mit &TeX-Schriften:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften " +"verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Dies ist das voreingestellte Ausgabeformat für alle LyX-Dokumente mit " +"Ausnahme von DocBook-Klassen, Dokumenten, die keine TeX-Schriften verwenden " +"und japanischen Dokumenten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "" -"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente (außer denen, die keine TeX-" -"Schriften verwenden)" +"Das voreingestellte Ausgabeformat für japanische Dokumente (mit pLaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "&Ohne TeX-Schriften:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "" -"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften " -"verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Mit &TeX-Schriften:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japanisch:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3618,20 +4044,20 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primäre:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "S&ekundäre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primäre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3639,19 +4065,19 @@ msgstr "" "Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " "nächsten LyX-Neustart wirksam." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3659,33 +4085,33 @@ msgstr "" "1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " "erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" -"Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste." +"Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "&Mittlere Maustaste fügt Auswahl ein" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt-Taste" @@ -3703,18 +4129,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Sprach&paket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "Always Babel" msgstr "Immer Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "None[[language package]]" msgstr "Keines" @@ -3724,7 +4151,7 @@ msgstr "Befehl &Anfang:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" @@ -3732,7 +4159,7 @@ msgstr "Befehl &Ende:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" @@ -3803,71 +4230,60 @@ msgstr "&Logisch" msgid "&Visual" msgstr "&Visuell" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " -"verwendet werden soll (via fontenc)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Prozessor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Prozessor für &Japanisch:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ozessor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:918 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Optionen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklaturbefehl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturbefehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -3879,17 +4295,17 @@ msgstr "" "nicht richtig erkannt wurde. Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht " "gespeichert." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " "zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" @@ -3929,7 +4345,7 @@ msgstr "Weitere Optionen" msgid "Output &line length:" msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3941,38 +4357,47 @@ msgstr "" "voneinander getrennt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datumsformat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "Beim &Export überschreiben:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Nur Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Es sind relative und absolute Pfadangaben möglich. Relative Pfade werden " +"relativ zum sog. Arbeitsverzeichnis aufgelöst. Das ist üblicherweise das " +"Verzeichnis, von dem aus Sie LyX starten (es kann also für verschiedene LyX-" +"Sitzungen unterschiedlich sein). Eine Ausnahme ist der \"TEXINPUTS-Präfix\"-" +"Pfad: Hier ist das Arbeitsverzeichnis das Verzeichnis, in dem das aktuelle " +"Dokument gespeichert ist. Das Pfadkürzel \".\" (ohne die Anführungszeichen) " +"verweist direkt auf das Arbeitsverzeichnis." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -3981,138 +4406,122 @@ msgstr "" "vorangestellt werden sollen. Verwenden Sie das native Format Ihres " "Betriebssystems." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " -"the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " -"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen. Ein '.' repräsentiert das aktuelle " -"Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen. Verwenden Sie das native Format Ihres " +"Betriebssystems." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "&Beispieldateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "Schrei&bmaschine:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "Seri&fenschrift:" -# , c-format -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Voreingestellte &Vergrößerung %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Schriftgrößen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Groß:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Gr&ößer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "Noch grö&ßer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Riesig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "Giga&ntisch:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Se&hr klein:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Kle&iner:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Klein:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Winzig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " -"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " -"beschleunigen" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Neu" @@ -4129,7 +4538,7 @@ msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " -"nicht geprüft." +"nicht geprüft" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -4177,14 +4586,18 @@ msgid "General Look && Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&UI-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "&Symboldesign:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4192,15 +4605,11 @@ msgstr "" "Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße angezeigt zu " "bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" msgstr "Kontexthilfe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4208,22 +4617,29 @@ msgstr "" "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " "bearbeiteten Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3058 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, werden die Änderungen beim Drücken von OK oder " +"Anwenden nur für die aktuelle LyX-Sitzung gespeichert, nicht dauerhaft." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Nur auf aktuelle Sit&zung anwenden" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4248,6 +4664,14 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " "gesetzt werden." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." + #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" @@ -4258,419 +4682,450 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Unterindex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Übergebe Indexnamen unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie " +"LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" "Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "A&utomatisch aufräumen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Testmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "Ausgew&ählte" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Statusmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&In:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Verweise" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "&Sortierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Sortierung der Liste verfügbarer Marken" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Liste der verfügbaren Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " -"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Gru&ppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Verfügbare Marken:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "Ausgewählte &Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +"Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Gru&ppieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Springe zur ausgewählten Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "&Querverweisstil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "Textverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Liste der Marken aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334 +msgid "Label only" +msgstr "Nur Marke" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Verwende Pluralformen bei formatierten Querverweisen. Dies funktioniert nur " +"bei formatierten Querverweisen und mit Refstyle." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "Plural" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Verwende Großschreibung bei formatierten Querverweisen. (Funktioniert nur " +"bei formatierten Querverweisen und nur, wenn man refstyle verwendet.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "Großschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Den Teil der Marke vor \":\" nicht ausgeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ohne Präfix" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "Export for&mats:" msgstr "&Exportformate:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "Send exported file to &command:" msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Funktion:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " +"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" msgstr "&Lösche Kürzel" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Ent&fernen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " -"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " "ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nächstes suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "E&rsetzung:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Vorschläge:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "&Alle ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" "Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " -"UTF-8, um alle benutzen zu können" +"UTF-8, um alle benutzen zu können." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "Ka&tegorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "&Alle Anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuelle Zelle:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelle Zeilenposition" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuelle Spaltenposition" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Zeileneinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ehrfachzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Zelleneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "Rotationswinkel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "&Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Tabellenweite Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "Bre&ite:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "Dre&hen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Spalteneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Spaltenbreitentypen:

* Textlänge: An Breite des " +"enthaltenen Textes anpassen

* Variabel: An Tabellenbreite anpassen

* Benutzerdefiniert: Feste benutzerdefinierte Breite

" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Textlänge" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Am Dezimaltrenner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "De&zimaltrenner:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Spaltenbreite" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4678,248 +5133,277 @@ msgstr "" "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " "fest." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Benutzerdefinierte Spaltenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "De&zimaltrenner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Mehrfachspa<e" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "&Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Rahmenlinien ein" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Alle Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141 msgid "De&fault" msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Additional Space" msgstr "Zusätzlicher Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 msgid "T&op of row:" msgstr "&Oberhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Unterhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Zwischen den Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "&Multi-page table" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 +msgid "&Multi-Page Table" msgstr "&Mehrseitige Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Use multi-page table" msgstr "Mehrseitige Tabelle &verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "Row settings" msgstr "Zeileneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327 msgid "Border above" msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334 msgid "Border below" msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1348 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "an" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1409 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1450 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1481 msgid "double" msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1382 msgid "First header:" msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1389 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1416 msgid "Don't output the first header" msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "is empty" msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 msgid "Last footer:" msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1464 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1488 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Legende:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1531 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Horizontale Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1534 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateilisten neu erstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1589 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " -"Pfad angezeigt werden." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1611 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1633 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-Klassen" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX-Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX-Datenbanken" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex-Bibliographiestile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex-Zitierstile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "&Pfad anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Pfad angezeigt werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Paragraph Separation" msgstr "Absatztrennung" @@ -4932,43 +5416,39 @@ msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" msgid "&Indentation:" msgstr "&Einrückung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Länge der Einrückung" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" msgstr "&Vertikaler Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Größe des vertikalen Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Zeilenabstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "Größe des Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "Z&weispaltiges Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -4976,49 +5456,49 @@ msgstr "" "Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " "Satz in der Ausgabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Sprache des Thesaurus" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Schlagwort:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "&Nachschlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Auswahl:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" "Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " "nachzuschlagen." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" + #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -5039,7 +5519,8 @@ msgstr "" msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -5076,17 +5557,19 @@ msgstr "Behalten" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Text eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" "Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " "warnen." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" @@ -5098,15 +5581,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" msgid "DefSkip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -5150,127 +5633,378 @@ msgstr "Nur Vorspann" msgid "Body Only" msgstr "Nur Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Einheit des Breitenwerts" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "benötigte Z&eilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102 +msgid "&Reload" +msgstr "Ne&u laden" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Außen (Standard)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Innen" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Gleiten erlauben" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "&Breite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Einheit des Breitenwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "Überhang benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Über&hang:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Überhangwert" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Einheiten des Überhangwerts" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&Gleiten erlauben" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Benötigte Z&eilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Schlicht (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Die schlichten Zitiermöglichkeiten, die BibTeX von Haus aus bietet: im " +"Wesentlichen einfache numerische Stile, die vor allem für " +"Naturwissenschaften und Mathematik geeignet sind." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Nur Schlüssel." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Schlüssel" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (Natbib-Modus)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Diese Biblatex-Variante emuliert die Natbib-Zitierbefehle. Sie ist daher am " +"Besten für einen Umstieg von Natbib (oder dem vor LyX 2.3 verbreiteten, auf " +"Natbib basierenden Biblatex-Workaround) zu Biblatex geeignet. Der Natbib-" +"Modus unterstützt etwas andere und mehr Stile als das normale Biblatex. Wie " +"beim normalen Biblatex wird die Verwendung von ,biber` als Bibliography-" +"Prozessor dringend empfohlen." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Fußnote" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Kompletter Literaturverzeichnis-Eintrag." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocite" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Volltitel erz&wingen" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Gebe den Volltitel aus, auch wenn ein Kurztitel existiert" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "Hochgestellt" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Mit Biblatex sind vielfältige Autor-Jahr- und numerische Stile möglich. Es " +"wurde vor allem mit Blick auf die Geisteswissenschaften entwickelt. Es ist " +"hochgradig flexibel, mehrsprachig und bietet viele Feinheiten, die mit dem " +"klassischen BibTeX nicht möglich sind. Die Verwendung von ,biber` als " +"Bibliographie-Prozessor wird dringend empfohlen." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "A&utorenliste kürzen" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Erzwinge eine mit \"et al.\" abgekürzte Autorenliste." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib bietet eine Reihe von Autor-Jahr-Stilen, die vor allem für Rechts- " +"und Geisteswissenschaften geeignet sind. Sprachanpassungen für English, " +"Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch und Italienisch sind " +"enthalten." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "davor" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "Kurztitel" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib bietet eine Reihe von Autor-Jahr- und nummerischen Stilen, die vor " +"allem an den Bedürfnissen von Geisteswissenschaftlern ausgerichtet sind. " +"Unterstützt werden u.a. Annotationen, optionale Anfangsgroßschreibung von " +"Namenspräfixen, gekürzte und voll Autorennamenlisten, Natbib bietet aber " +"auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches " +"Sortieren und Gruppieren der Nummern." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Artikel/Aufsätze" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:121 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/InStar.module:18 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:96 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/apa.layout:42 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:205 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/svcommon.inc:353 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:483 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Vorspann" @@ -5314,55 +6048,96 @@ msgstr "JEL" msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/achemso.layout:155 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpd.layout:230 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jss.layout:87 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:271 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/iopart.layout:216 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/paper.layout:180 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aapaper.layout:102 -#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/apa6.layout:228 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:193 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:208 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5371,8 +6146,9 @@ msgstr "Abstract" msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Danksagung." @@ -5381,26 +6157,46 @@ msgstr "Danksagung." msgid "Figure Notes" msgstr "Abbildungsanmerkungen" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/achemso.layout:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1144 -#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:424 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "Haupttext" @@ -5412,7 +6208,8 @@ msgstr "Abbildungsanmerkung" msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1310 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Notiz:" @@ -5428,29 +6225,48 @@ msgstr "Tabellenanmerkung" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text einer Tabellenanmerkung" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:49 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5465,6 +6281,11 @@ msgstr "Algorithmus" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5473,32 +6294,41 @@ msgstr "Algorithmus" msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:294 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Fall" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "Fall \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/heb-article.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:83 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Behauptung" @@ -5508,6 +6338,11 @@ msgstr "Behauptung" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5522,6 +6357,11 @@ msgstr "Schlussfolgerung" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5530,43 +6370,65 @@ msgstr "Schlussfolgerung" msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/ijmpc.layout:405 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5575,76 +6437,113 @@ msgstr "Korollar" msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Aufgabe" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5653,109 +6552,148 @@ msgstr "Lemma" msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:378 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Satz" -#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Bemerkung \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Lösung \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/europasscv.layout:224 -#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:192 -#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:401 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 msgid "Caption" msgstr "Legende" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -msgid "Caption: " -msgstr "Legende: " - -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1246 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Beweis" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -5764,7 +6702,8 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" msgid "Standard in Title" msgstr "Standard im Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" msgstr "Autorfußnote" @@ -5782,7 +6721,7 @@ msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "Abstract/Index o. Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -5790,47 +6729,76 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/europasscv.layout:59 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iucr.layout:20 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:78 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Kleinschreibung" @@ -5838,22 +6806,36 @@ msgstr "Kleinschreibung" msgid "lowercase" msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aapaper.layout:84 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/elsart.layout:115 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/hollywood.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:183 -#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (Kurzform)|z" @@ -5873,7 +6855,8 @@ msgstr "Autorname" msgid "Author Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Zugehörigkeit des Autors" @@ -5881,7 +6864,7 @@ msgstr "Zugehörigkeit des Autors" msgid "Author Mark" msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "Autorfußnotenmarke" @@ -5905,7 +6888,8 @@ msgstr "Kopfzeile links" msgid "Left side of the header line" msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "Beides markieren" @@ -5921,7 +6905,7 @@ msgstr "Abstract---" msgid "Index Terms---" msgstr "Indexterme---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" msgstr "Absatzbeginn" @@ -5933,22 +6917,36 @@ msgstr "Erster Buchstabe" msgid "First character of first word" msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Anhänge" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:372 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:413 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europecv.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:464 -#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:357 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Nachspann" @@ -5960,13 +6958,20 @@ msgstr "Peer-Review-Titel" msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Peer-Review-Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/aastex.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/RowPainter.cpp:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/jss.layout:119 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel" @@ -5974,89 +6979,169 @@ msgstr "Kurztitel" msgid "Short title for the appendix" msgstr "Kurztitel für den Anhang" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:222 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:200 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/insets/InsetBibtex.cpp:908 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:423 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/svcommon.inc:590 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:978 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:909 src/insets/InsetBibtex.cpp:982 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:525 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Lit.-Vorspann" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Literaturverzeichnis-Vorspann" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:527 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" +"LaTeX-Code, der vor dem ersten Literaturverzeichniseintrag eingefügt wird" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Optionales Foto für die Biografie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:158 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:484 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Name" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Name des Autors" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografie ohne Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Argumentation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Beweis (alternativ)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/foils.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Beweis." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Titel und Vorspann-Anpassungen" +msgstr "Titel- und Vorspann-Anpassungen" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" @@ -6068,6 +7153,13 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" +"Bietet zwei neue Absatzstile: 1. Ein Stil \"Im Vorspann\", der den Inhalt " +"des Absatzes im LaTeX-Vorspann ausgibt. Damit kann man optional Vorspann-" +"Code in den Hauptteil des LyX-Dokuments eingeben. 2. Ein Stil \"Im Titel\", " +"der den Inhalt in den Hauptteil des Dokuments, aber vor \\maketitle, " +"ausgibt. Dies ist bspw. nützlich, um Zweige und Notizen in der Titelei zu " +"platzieren. (Wenn Sie hierfür den Absatzstil Standard verwenden, gibt LyX " +"\\maketitle aus, was manchmal nicht erwünscht ist)." #: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" @@ -6077,99 +7169,135 @@ msgstr "Im Vorspann" msgid "In Title" msgstr "Im Titel" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "The R Journal" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/amsdefs.inc:109 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/ectaart.layout:63 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:775 -#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/jss.layout:74 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/aa.layout:374 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aastex.layout:197 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "A0-Poster" -#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Poster" -#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:71 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/sciposter.layout:128 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "Gigantischer" -#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:86 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/sciposter.layout:144 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" msgstr "Noch gigantischer" -#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:92 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/sciposter.layout:150 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" msgstr "Am gigantischsten" -#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/sciposter.layout:156 +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" msgstr "Gigantischerer Ausschnitt" -#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/sciposter.layout:171 +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt" -#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/sciposter.layout:177 +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Gigantischster Ausschnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Sonderdruck" -#: lib/layouts/aa.layout:117 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -6177,53 +7305,86 @@ msgstr "Post" msgid "Correspondence to:" msgstr "Schriftverkehr an:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/amsart.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:236 -#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:128 -#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/powerdot.layout:233 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:149 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/amsart.layout:105 -#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:295 -#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/iucr.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:81 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." - -#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgstr "Unterunterabschnitt" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6231,7 +7392,7 @@ msgstr "Datum" msgid "institutemark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aa.layout:243 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" msgstr "Institutsmarke" @@ -6239,7 +7400,7 @@ msgstr "Institutsmarke" msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Abstract (nicht strukturiert)" -#: lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" @@ -6281,14 +7442,17 @@ msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit" #: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Key words." -msgstr "Schlagwörter" +msgstr "Schlagwörter." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamerposter.layout:36 -#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -6296,13 +7460,18 @@ msgstr "E-Mail" msgid "email:" msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -6310,38 +7479,64 @@ msgstr "Thesaurus" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Veraltet" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/egs.layout:155 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählung" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/paper.layout:98 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/stdlists.inc:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/simplecv.layout:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -6349,19 +7544,24 @@ msgstr "Liste" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/iucr.layout:175 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:345 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1712 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1721 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -6369,221 +7569,313 @@ msgstr "Nummer" msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 msgid "and" msgstr "und" -#: lib/layouts/aastex.layout:267 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:271 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/aastex.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:448 msgid "NoteToEditor" msgstr "Hinweis an Herausgeber" -#: lib/layouts/aastex.layout:449 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "Note to Editor:" msgstr "Hinweis an Herausgeber:" -#: lib/layouts/aastex.layout:458 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:481 msgid "References. ---" msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:501 msgid "Note. ---" msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "Table note" msgstr "Tabellenfußnote" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:517 msgid "Table note:" msgstr "Tabellenfußnote:" -#: lib/layouts/aastex.layout:513 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "tablenotemark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:517 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "tablenote mark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:546 msgid "FigCaption" msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "fig." msgstr "Abb." -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Dateiname zur Identifikation der entsprechenden Grafikdatei" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:568 msgid "Facility" msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/aastex.layout:569 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "Facility:" msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:594 msgid "Objectname" msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/aastex.layout:595 +#: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "Obj:" msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 +#: lib/layouts/aastex.layout:608 lib/layouts/aastex.layout:638 msgid "Recognized Name" msgstr "Wahrgenommener Name" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:609 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 +#: lib/layouts/aastex.layout:624 msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:636 msgid "Dataset:" msgstr "Datensatz:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "Software" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "ANHANG" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" msgstr "Literaturverzeichnis-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" msgstr "Notiz-" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 -msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:108 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kurztitel|z" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korrespondierender Autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korrespondenzautor:" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 -msgid "Short name" -msgstr "Name (Kurzform)" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" +"Geben Sie die 16-stellige ORCID in dieser Form ein: xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/achemso.layout:121 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europecv.layout:93 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Keine Zusammenarbeit" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "Keine Zusammenarbeit" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Anhang (Abschnitt)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Anhang (Unterabschnitt)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Anhang (Unterunterabschnitt)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Name (Kurzform)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/g-brief.layout:119 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:156 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -6595,71 +7887,85 @@ msgstr "Abkürzungen" msgid "Abbreviations:" msgstr "Abkürzungen:" -#: lib/layouts/achemso.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Schemata" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Schema" -#: lib/layouts/achemso.layout:170 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Verzeichnis der Schemata" #: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Diagramme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Diagramm" -#: lib/layouts/achemso.layout:192 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "Diagrammverzeichnis" #: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graphen" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graph" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Graphenverzeichnis" -#: lib/layouts/achemso.layout:250 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" msgstr "Ergänzende Informationen" -#: lib/layouts/achemso.layout:253 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen" -#: lib/layouts/achemso.layout:256 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/achemso.layout:263 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:267 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/achemso.layout:289 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/languages:719 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:931 msgid "Latin" msgstr "Latein" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil, veraltet)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" msgstr "Begriffe" @@ -6667,182 +7973,618 @@ msgstr "Begriffe" msgid "General terms:" msgstr "Allgemeine Begriffe:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP)" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" + +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Dank: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "ACM-Zeitschrift" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Vorspann" + +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Kurztitel der Zeitschrift: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "ACM-Konferenz" + +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Volltitel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Konferenzname: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Kurztitel" + +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "E-Mail-Adresse: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Zugehörigkeit: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Straße" + +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postleitzahl" + +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "Titelnotiz" + +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Titelnotiz: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Untertitel-Notiz" + +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Untertitel-Notiz: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autorenhinweise" + +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Notiz: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "ACM-Band" + +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Band: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "ACM-Nummer" + +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Nummer: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "ACM-Aufsatz" + +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Aufsatz: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "ACM-Jahr" + +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Jahr: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "ACM-Monat" + +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Monat: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM-Art.-Seq.-Nr." + +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Artikelfolgenummer: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ACM-Einreichungs-ID" + +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "Einreichungs-ID: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "ACM-Preis" + +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Preis: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ACM-ISBN" + +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM-DOI" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM-DOI: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM-Abzeichen R" + +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM-Abzeichen R: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM-Abzeichen L" + +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM-Abzeichen L: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Startseite" + +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Startseite: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Termini: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Schlagwörter: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" + +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "CCS-Beschreibung" + +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Signifikanz" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" -msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Urheberrecht festlegen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Urheberrecht festlegen: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Urheberrechtsjahr" + +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Urheberrechtsjahr: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Teaser-Bild" + +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Eingang: " + +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Autor (Kurzform)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Autor (Kurzform): " + +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Randleiste" + +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Randnotiz (nur sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Randabbildung (nur sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Randtabelle (nur sigchi-a)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" + +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definitionen & Theoreme" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Satz \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermutung \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Beispiel \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Nur Drucken" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Nur in der Druckversion" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Nur Bildschirm" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Nur Bildschirmversion" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Unterdrücke im anonymen Modus" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Nur im nicht-anonymen Modus" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Drittmittelgeber" + +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "Drittmittelgeber-ID" + +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Drittmittelnummer" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" msgstr "TOG-Online-ID" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" msgstr "Online-ID:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" msgstr "TOG-Band" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 msgid "Volume number:" msgstr "Bandnummer:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "TOG number" msgstr "TOG-Nummer" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 msgid "Article number:" msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 msgid "Set copyright" msgstr "Urheberrecht" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 msgid "Copyright type:" msgstr "Copyright-Typ:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 msgid "Copyright year" msgstr "Jahr des Copyrights" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 msgid "Year of copyright:" msgstr "Jahr des Copyrights:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 msgid "Conference info" msgstr "Konferenz-Info" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 msgid "Conference info:" msgstr "Konferenz-Info:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 msgid "Conference name" msgstr "Konferenzname" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 msgid "DOI" msgstr "DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 msgid "Article DOI:" msgstr "Artikel-DOI:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" msgstr "TOG-Artikel-DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 msgid "PDF author" msgstr "PDF-Autor" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author:" msgstr "PDF-Autor:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 msgid "Keyword list" msgstr "Schlagwortliste" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 msgid "Concept list" msgstr "Konzeptliste" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 msgid "Print copyright" msgstr "Drucke Copyright" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser-Bild:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "CR-Kategorien" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 msgid "CR Categories:" msgstr "CR-Kategorien:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRKat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CR-Kategorie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 msgid "CR-number" msgstr "CR-Nummer" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 msgid "Number of the category" msgstr "Nummer der Kategorie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" msgstr "Teilkategorie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" msgstr "Dritte Ebene" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" msgstr "Dritte Ebene der Kategorie" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Thanks" -msgstr "Dank" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 -#: lib/layouts/jss.layout:181 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" - #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "ACM SIGGRAPH (älter als 0.91, veraltet)" @@ -6883,93 +8625,115 @@ msgstr "Code-URL:" msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" msgstr "Aufsätze (DocBook)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "FName" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/logicalmkup.module:32 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Hervorgehoben" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 msgid "Abbrev" msgstr "Abkürzung" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Zitat-Nummer" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/apa6.layout:332 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 msgid "Volume" msgstr "Band" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 msgid "Issue-number" msgstr "Ausgaben-Nummer" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 msgid "Issue-day" msgstr "Ausgabetag" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 msgid "Issue-months" msgstr "Ausgabemonat" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/mwart.layout:25 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Teil" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/llncs.layout:41 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/stdsections.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa6.layout:446 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:85 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/stdsections.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Unterparagraph" @@ -6977,7 +8741,7 @@ msgstr "Unterparagraph" msgid "Subsubparagraph" msgstr "Unterunterparagraph" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" @@ -7021,7 +8785,7 @@ msgstr "AGU-Ausgabe" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-Ausgabe:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Urheberrecht:" @@ -7049,11 +8813,6 @@ msgstr "Kreuzterm" msgid "Cross-term:" msgstr "Kreuzterm:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Ergänzend" @@ -7078,34 +8837,36 @@ msgstr "Zitat (andere)" msgid "Cite-other:" msgstr "Zitat (andere):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/egs.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" msgstr "Empfangen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Überarbeitet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "Überarbeitet:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" msgstr "Akzeptiert:" @@ -7129,7 +8890,7 @@ msgstr "Kolumnenkopf:" msgid "Published-online:" msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Literaturverweis" @@ -7161,7 +8922,8 @@ msgstr "Wörter" msgid "Words:" msgstr "Wörter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" @@ -7169,7 +8931,8 @@ msgstr "Abbildungen" msgid "Figures:" msgstr "Abbildungen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -7185,103 +8948,103 @@ msgstr "Datensätze" msgid "Datasets:" msgstr "Datensätze:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Titel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 msgid "Dscr" msgstr "Beschr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/ectaart.layout:123 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 msgid "Keyword" msgstr "Schlagwort" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/iucr.layout:75 -#: lib/layouts/moderncv.layout:352 -msgid "City" -msgstr "Stadt" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/g-brief.layout:84 -msgid "State" -msgstr "Staat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/iucr.layout:97 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 -msgid "Country" -msgstr "Land" - #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/isprs.layout:180 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/isprs.layout:191 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Unterabschnitt*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" msgstr "Kopfzeile rechts:" @@ -7318,23 +9081,33 @@ msgid "Slug Comment:" msgstr "Preprint-Hinweis:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Bildtafeln" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Plano-Tabellen" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Plate" msgstr "Bildtafel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Planotable" msgstr "Plano-Tabelle" -#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 src/insets/Inset.cpp:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -7342,7 +9115,8 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: lib/layouts/agutex.layout:92 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Zugehörigkeitsmarke" @@ -7350,11 +9124,11 @@ msgstr "Zugehörigkeitsmarke" msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 msgid "Author affiliation:" msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" -#: lib/layouts/agutex.layout:196 +#: lib/layouts/agutex.layout:197 msgid "Acknowledgments." msgstr "Danksagungen." @@ -7362,21 +9136,25 @@ msgstr "Danksagungen." msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" "Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für " -"Algorithmus-Gleitumgebungen." +"Algorithmus-Gleitumgebungen. Verwenden Sie den Absatzstil 'Algorithmus', um " +"Algorithmen einzugeben und einzurücken." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" @@ -7386,99 +9164,173 @@ msgstr "Spezialabschnitt" msgid "SpecialSection*" msgstr "Spezialabschnitt*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Unnummeriert" -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/beamer.layout:396 -#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Unterunterabschn.*" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 +msgstr "Unterunterabschnitt*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "Bücher" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitel-Aufgaben" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +msgid "List preamble" +msgstr "Listenvorspann" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "List Preamble" +msgstr "Listenvorspann" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:79 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "LaTeX-Code, der vor dem ersten Listeneintrag eingefügt wird" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/siamltex.layout:249 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 msgid "Current Address" msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 msgid "Current address:" msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Dank:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Dedicatory" msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svjog.layout:131 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication:" msgstr "Widmung:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Translator:" msgstr "Übersetzer:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 msgid "Subjectclass" msgstr "Sachgebiet" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -7490,91 +9342,101 @@ msgstr "Kopfzeile rechts" msgid "Right header:" msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/apa.layout:87 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/apa.layout:105 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 msgid "Short title:" msgstr "Kurztitel:" -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" msgstr "Zwei Autoren" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" msgstr "Drei Autoren" -#: lib/layouts/apa.layout:151 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" msgstr "Vier Autoren" -#: lib/layouts/apa.layout:181 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/apa.layout:189 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/apa.layout:197 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Danksagungen:" -#: lib/layouts/apa.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" msgstr "Dicke Linie" -#: lib/layouts/apa.layout:250 +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 msgid "Centered" msgstr "Zentriert" -#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/stdinsets.inc:556 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 msgid "standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/scrclass.inc:287 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/apa.layout:273 +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" msgstr "Abbildung einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:279 +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 msgid "FitBitmap" msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa6.layout:475 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:173 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:332 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "Custom Item|s" msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa6.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/egs.layout:174 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:333 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag" -#: lib/layouts/apa.layout:405 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Eingebettete Aufzählung" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa6.layout:523 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -7602,14 +9464,21 @@ msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:407 -#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -7621,22 +9490,14 @@ msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -msgid "AuthorNote" -msgstr "Autorenhinweise" - #: lib/layouts/apa6.layout:293 msgid "Author Note:" msgstr "Autorenhinweise:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Zeitschrift" -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:325 -msgid "Preamble" -msgstr "Vorspann" - #: lib/layouts/apa6.layout:324 msgid "CopNum" msgstr "Laufende Nummer" @@ -7649,7 +9510,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabischer Aufsatz" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" @@ -7657,659 +9518,684 @@ msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Article (Standardklasse)" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Teil*" -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "Standard (basic)" - -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Literatursystem" - -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "nicht zitiert" - -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" - -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:160 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:170 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:787 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1159 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "Auf Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:172 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 msgid "Mini Template" msgstr "Mini-Vorlage" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 msgid "Longest label|s" msgstr "Längste Marke" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:296 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:188 -#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Gliederung" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:287 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Modus-Spezifikation|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:406 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " "Überschrift erscheinen soll" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " "erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." "\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " "erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Frames" msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:1194 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame Options" msgstr "Rahmen-Optionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:488 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:102 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:87 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Title" msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" msgstr "Schlichter Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" msgstr "Rahmen (schlicht)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" msgstr "Fragiler Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Rahmen (fragil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/seminar.layout:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Slide" msgstr "Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:789 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1135 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1342 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1414 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1490 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird." +msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:625 -#: lib/layouts/moderncv.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" msgstr "Spaltenoptionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:736 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "Pausennummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:680 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" "Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Overprint" msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Überdruckbereichsbreite" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/graphicboxes.module:48 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" msgstr "Nur" -#: lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 msgid "Only on slides" msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" msgstr "Block" -#: lib/layouts/beamer.layout:829 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Action Specification|S" msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" msgstr "BeispielBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "Titling" msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Untertitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 msgid "Short Institute|S" msgstr "Institut (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "InstituteMark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 msgid "Short Date|S" msgstr "Datum (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Zitat (lang)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/moderncv.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Zitat (kurz)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Gedicht" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1359 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems.inc:37 -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems.inc:38 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/theorems-named.module:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 msgid "NoteItem" msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 src/Font.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Hervorhebung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/svcommon.inc:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/powerdot.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 msgid "Default Text" msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Enter the default text here" msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer-Notiz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 msgid "Note Options" msgstr "Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 msgid "Article" msgstr "Aufsatz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "PresentationMode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/sciposter.layout:121 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabellenverzeichnis" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/sciposter.layout:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/sciposter.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -msgid "List of Figures" -msgstr "Abbildungsverzeichnis" - -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" @@ -8373,7 +10259,7 @@ msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (Standardklasse)" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Braille" @@ -8389,7 +10275,7 @@ msgstr "" msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (Standard)" -#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -8441,15 +10327,16 @@ msgstr "Braille-Box" msgid "Broadway" msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/broadway.layout:4 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: lib/layouts/broadway.layout:34 +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: lib/layouts/broadway.layout:45 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Erzählung" @@ -8461,7 +10348,7 @@ msgstr "AKT" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 msgid "SCENE" msgstr "SZENE" @@ -8473,60 +10360,78 @@ msgstr "SZENE \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "SZENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:108 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" -#: lib/layouts/broadway.layout:124 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Sprecher" -#: lib/layouts/broadway.layout:137 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Beiläufig" -#: lib/layouts/broadway.layout:148 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:161 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 msgid "CURTAIN" msgstr "VORHANG" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Adresse rechts" -#: lib/layouts/changebars.module:2 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (BXJS-Klasse)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanisches Buch (BXJS-Klasse)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanischer Bericht (BXJS-Klasse)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanische Präsentation (BXJS-Klasse)" + +#: lib/layouts/changebars.module:2 msgid "Change bars" msgstr "Balken für Änderung" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" msgstr "Schach" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:43 msgid "Mainline" msgstr "Hauptvariante" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:48 msgid "Mainline:" msgstr "Hauptvariante:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:78 +#: lib/layouts/chessboard.module:81 msgid "Variation" msgstr "Variante" @@ -8582,7 +10487,7 @@ msgstr "Züge verbergen" msgid "HideMoves:" msgstr "Züge verbergen:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Schachbrett" @@ -8622,11 +10527,277 @@ msgstr "Springerzug" msgid "KnightMove:" msgstr "Springerzug:" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 lib/layouts/chessboard.module:126 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Schachbrett" + +#: lib/layouts/chessboard.module:6 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" +"Unterstützung für das Paket chessboard, mit dem man Schachpartien drucken " +"kann. Bitte beachten Sie das Beispieldokument chessboard-article.lyx." + +#: lib/layouts/chessboard.module:15 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Neue Schachpartie" + +#: lib/layouts/chessboard.module:21 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Beginne neue Partie]" + +#: lib/layouts/chessboard.module:31 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Chessgame-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Konsultieren Sie bitte die Anleitung des Pakets xskak für eine vollständige " +"Liste von Optionen." + +#: lib/layouts/chessboard.module:59 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Mainline-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'xskak' für mögliche Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/chessboard.module:89 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Chessboard-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:94 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Globale Chessboard-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:106 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "Chessboardstil-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:108 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Chessboard-Stil festlegen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:111 +msgid "Style Name" +msgstr "Stilname" + +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Chessboard-Stilname" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Hier können Sie Chessboard-Einstellungen unter einem Stilnamen speichern, um " +"sie später wiederzuverwenden. Konsultieren Sie die Anleitung des Pakets " +"'chessboard' für genauere Informationen." + +#: lib/layouts/chessboard.module:129 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Chessboard-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Konsultieren Sie die Anleitung des Pakets 'chessboard' für eine vollständige " +"Liste von Optionen." + #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer-Sammelbände (cl2emult, veraltet!)" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Im Vorspann" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Geben Sie die Zugehörigkeitsnummer ein" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Given name" +msgstr "Vorname" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"Geben Sie hier eine Nummer ein (1, 2, 3, ...), die den Autor mit einer " +"Zugehörigkeit verknüpft." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Titel in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +msgid "FirstPage" +msgstr "Erste Seite" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +msgid "firstpage" +msgstr "Erste Seite" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +msgid "Publications" +msgstr "Publikationen" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +msgid "Correspondence" +msgstr "Schriftverkehr an:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Schriftverkehr an:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Öffentliche Diskussion" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Öffentliche Diskussion:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +msgid "Published:" +msgstr "Veröffentlicht:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "Statements" +msgstr "Erklärungen" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Urheberrechtserklärung" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Einleitung" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "Fazit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Fazit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Codeverfügbarkeit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +msgid "Code availability." +msgstr "Codeverfügbarkeit." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "Datenverfügbarkeit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "Datenverfügbarkeit." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Code- und Datenverfügbarkeit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Code- und Datenverfügbarkeit." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "Probenverfügbarkeit" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "Probenverfügbarkeit." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +msgid "Statements2" +msgstr "Erklärungen 2" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Mitwirkung des Autors" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +msgid "Author contributions." +msgstr "Mitwirkung des Autors." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Konkurrierende Interessen" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Konkurrierende Interessen." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Haftungsausschluss" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Haftungsausschluss." + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" @@ -8650,7 +10821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " "dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " -"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." +"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -8688,39 +10859,39 @@ msgstr "Fußzeile mitte" msgid "Center Footer:" msgstr "Fußzeile mitte:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:227 msgid "Right Footer" msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:231 msgid "Right Footer:" msgstr "Fußzeile rechts:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "Cap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "MenüAuswahl" @@ -8728,11 +10899,12 @@ msgstr "MenüAuswahl" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Unterparagraph*" @@ -8756,17 +10928,19 @@ msgstr "Überarbeitung" msgid "RevisionRemark" msgstr "Überarbeitungsbemerkung" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "FirstName" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Briefe" @@ -8774,11 +10948,15 @@ msgstr "Briefe" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:18 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:525 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:540 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 msgid "Letter" msgstr "Brieftext" @@ -8786,22 +10964,26 @@ msgstr "Brieftext" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:755 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 msgid "Postal Data" msgstr "Postdaten" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/heb-letter.layout:16 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Empfänger-Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/heb-letter.layout:11 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 msgid "Sender Address:" msgstr "Absenderadresse:" @@ -8809,7 +10991,8 @@ msgstr "Absenderadresse:" msgid "Return address" msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Backaddress:" msgstr "Rücksende-Adresse:" @@ -8829,21 +11012,25 @@ msgstr "Handhabung" msgid "Handling:" msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Our ref.:" msgstr "Unser Zeichen:" @@ -8855,20 +11042,27 @@ msgstr "Sachbearbeiter" msgid "Writer:" msgstr "Sachbearbeiter:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:998 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/stdletter.inc:76 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "Schlussteil" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Unterschrift:" @@ -8888,53 +11082,68 @@ msgstr "Vorwahl" msgid "Area Code:" msgstr "Vorwahl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Adresszusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Adresszusatz:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/g-brief.layout:207 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/stdletter.inc:52 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:575 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Grußformel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Grußformel:" @@ -8946,38 +11155,45 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "Kopie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:107 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "Kopie:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Rücksende-Adresse" @@ -9001,7 +11217,8 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "Ihr Brief" @@ -9021,8 +11238,9 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -9030,7 +11248,7 @@ msgstr "Ort" msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Town" msgstr "Stadt" @@ -9042,8 +11260,9 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -9067,7 +11286,8 @@ msgstr "Gruß" msgid "ps" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Anlagen" @@ -9075,7 +11295,8 @@ msgstr "Anlagen" msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "Kopie" @@ -9087,7 +11308,8 @@ msgstr "Verteiler" msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "DocBook-Buch (SGML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Bücher (DocBook)" @@ -9099,7 +11321,7 @@ msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" @@ -9111,7 +11333,7 @@ msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -9119,7 +11341,7 @@ msgstr "Econometrica" msgid "RunTitle" msgstr "Kopfzeile: Titel" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Titel in Kopfzeile:" @@ -9131,11 +11353,11 @@ msgstr "Kopfzeile: Autor" msgid "Running Author:" msgstr "Autor in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:67 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 msgid "Address Option" msgstr "Adress-Option" -#: lib/layouts/ectaart.layout:68 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl" @@ -9147,7 +11369,8 @@ msgstr "E-Mail-Option" msgid "Optional argument for the e-mail" msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl" -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" @@ -9191,15 +11414,11 @@ msgstr "Verweis auf Internetadresse" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korrespondierender Autor" - #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Name (Vorname)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "First Name" msgstr "Vorname" @@ -9219,47 +11438,39 @@ msgstr "Vom selben Autor" msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:151 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Titel" -#: lib/layouts/egs.layout:324 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Zeitschrift:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "Manuskript-Nummer" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" msgstr "Manuskript-Nummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "Erster Autor" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1. Autor Nachname:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "Nachdruckanfrage an:" @@ -9279,15 +11490,18 @@ msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl" msgid "Author Address" msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Autoren-E-Mail" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "Autoren-URL" @@ -9363,112 +11577,96 @@ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" - #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" msgstr "Titelfußnotentext" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" msgstr "Fußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Titelfußnote:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" msgstr "Autorenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" msgstr "Autorfußnotentext" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" msgstr "Autorfußnotentext:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" msgstr "Adressmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" "Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" @@ -9492,7 +11690,7 @@ msgstr "Endnote" msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/entcs.layout:111 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" msgstr "Schlagwörter:" @@ -9509,16 +11707,19 @@ msgstr "" "Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" "Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/powerdot.layout:276 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:30 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Auflistungsoptionen" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:75 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/paralist.module:36 +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:37 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "Aufzählungs-Optionen" @@ -9526,7 +11727,8 @@ msgstr "Aufzählungs-Optionen" msgid "Description Options" msgstr "Beschreibungs-Optionen" -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Liste" @@ -9551,15 +11753,17 @@ msgstr "" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass (2013)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Lebensläufe" -#: lib/layouts/europasscv.layout:94 +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" msgstr "Name in Fußzeile" @@ -9567,19 +11771,20 @@ msgstr "Name in Fußzeile" msgid "Name (footer):" msgstr "Name (Fußzeile):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:111 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 msgid "Mobile:" msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 msgid "Mobile phone number" msgstr "Mobilnummer" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:183 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/europasscv.layout:131 +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" @@ -9599,43 +11804,43 @@ msgstr "IM-Typ:" msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "IM-Typ (z.B. AOL-Messenger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" msgstr "Geburtsdatum" -#: lib/layouts/europasscv.layout:149 +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 msgid "Date of birth:" msgstr "Geburtsdatum:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 msgid "Nationality" msgstr "Nationalität" -#: lib/layouts/europasscv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 msgid "Nationality:" msgstr "Nationalität:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:158 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: lib/layouts/europasscv.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:164 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 msgid "BeforePicture" msgstr "Text vor Bild" -#: lib/layouts/europasscv.layout:167 +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" msgstr "Abstand vor dem Bild:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:170 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: lib/layouts/europasscv.layout:174 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 msgid "Picture:" msgstr "Bild:" @@ -9643,33 +11848,38 @@ msgstr "Bild:" msgid "Resize photo to this width" msgstr "Foto auf diese Breite skalieren" -#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" msgstr "Text nach Bild" -#: lib/layouts/europasscv.layout:184 +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" msgstr "Abstand nach Bild:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:254 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:255 -#: lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:371 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "Stichpunkt" -#: lib/layouts/europasscv.layout:225 +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Zusammenfassung des Eintrags, kann auch Zeitspanne sein" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/moderncv.layout:385 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "Stichpunkt:" @@ -9697,7 +11907,7 @@ msgstr "Titelgrad" msgid "Title level:" msgstr "Titelgrad:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:285 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 msgid "Text (right side)" msgstr "Text (rechte Seite)" @@ -9729,91 +11939,92 @@ msgstr "Großer Stichpunkt:" msgid "EcvItemize" msgstr "ECV-Auflistung" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "Muttersprache" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Muttersprache:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "SprachKopf" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Sprache Kopfzeile:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Name der Sprache" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Hörverstehen" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Leseverstehen" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Produktion" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "Letzte Sprache" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Letzte Sprache:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "SprachFuß" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Sprache Fußzeile:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Ende" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Ende des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:48 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "Europe CV" @@ -9821,7 +12032,7 @@ msgstr "Europe CV" msgid "Footer name:" msgstr "Name in Fußzeile:" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" @@ -9833,47 +12044,47 @@ msgstr "Größe" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Ausgabegröße des Bildes" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/europecv.layout:167 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)" -#: lib/layouts/europecv.layout:180 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "AufzählungsStichpunkt" -#: lib/layouts/europecv.layout:183 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "AufzählungsStichpunkt:" -#: lib/layouts/europecv.layout:186 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Beginn" -#: lib/layouts/europecv.layout:198 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Beginn des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/europecv.layout:205 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "PersönlicheInfo" -#: lib/layouts/europecv.layout:210 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Persönliche Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:304 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/europecv.layout:309 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Abstand" @@ -9924,20 +12135,23 @@ msgstr "" msgid "Fix LaTeX" msgstr "LaTeX-Korrekturen" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " -"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" -"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " -"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " -"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " -"auswirken." +"Korrekturen waren aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil früherer " +"LaTeX-Kernel. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass Ihr " +"Dokument mit verschiedenen LaTeX-Versionen unterschiedlich aussehen wird, je " +"nach Version des Pakets fixltx2e. BITTE BEACHTEN: Neuere LaTeX-Kernel (ab " +"2015/01/01) integrieren die Funktionalität von fixltx2e, so dass dieses " +"Modul mit neueren LaTeX-Distributionen obsolet wird." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" @@ -9951,22 +12165,21 @@ msgid "" "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste " +"Stellt 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste " "der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt " "werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie " -"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per " -"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die " -"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > " +"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für weitere Informationen. BITTE " +"BEACHTEN: Per Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, " +"wenn Sie die Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > " "Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft " -"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > " +"auszugeben, geben Sie \\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > " "Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens " "Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist." -#: lib/layouts/fixme.module:17 +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" @@ -9982,11 +12195,13 @@ msgstr "[Liste der FIXMEs]" msgid "Fixme Note" msgstr "Fixme-Notiz" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Fixme-Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:147 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Konsultieren Sie die Dokumentation des Pakets 'fixme' für Hinweise" @@ -10002,15 +12217,16 @@ msgstr "Warnung" msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-Fehler" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: lib/layouts/fixme.module:86 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme: Fatal!" +msgstr "Fixme: Fatal" #: lib/layouts/fixme.module:88 msgid "Fatal" @@ -10064,11 +12280,11 @@ msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschnitte)" msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (mehrere Absch.)" -#: lib/layouts/fixme.module:153 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" msgstr "Fixme-Zusammenfassung" -#: lib/layouts/fixme.module:154 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Geben Sie hier eine Zusammenfassung der Fixme-Notiz ein" @@ -10200,71 +12416,80 @@ msgstr "Häkchenliste" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" msgstr "Kreuzliste" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" msgstr "Mein Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" msgstr "Mein Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" msgstr "Einschränkung" -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:368 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "Satz #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Satz*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Satz." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" @@ -10280,131 +12505,134 @@ msgstr "" "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " "dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Französischer Brief (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" msgstr "Brieftext:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Street:" msgstr "Straße:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Addition" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Addition:" msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Town:" msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 msgid "State:" msgstr "Staat:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/lettre.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" msgstr "Mein Zeichen:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/lettre.layout:457 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 msgid "YourRef:" msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Ihr Brief:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "EMail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "EMail:" msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 msgid "BankCode" msgstr "Bankleitzahl" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankCode:" msgstr "Bankleitzahl:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankAccount" msgstr "Kontonummer" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankAccount:" msgstr "Kontonummer:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -10664,11 +12892,11 @@ msgstr "Grafik-Boxen" msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 msgid "Reflectbox" msgstr "Spiegelbox" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 msgid "Scalebox" msgstr "Skalierende Box" @@ -10688,7 +12916,7 @@ msgstr "V-Faktor" msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "Geben Sie den vertikalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" msgstr "Neugrößenbox" @@ -10700,7 +12928,7 @@ msgstr "Breite der Box" msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "Höhe der Box ('!' behält Größenverhältnis bei)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 msgid "Rotatebox" msgstr "Rotationsbox" @@ -10720,7 +12948,7 @@ msgstr "Winkel" msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Hängend" @@ -10749,7 +12977,8 @@ msgstr "Bemerkungen" msgid "Remarks #." msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Beweis:" @@ -10757,7 +12986,7 @@ msgstr "Beweis:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebräischer Brief" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -10769,15 +12998,15 @@ msgstr "Mehr" msgid "(MORE)" msgstr "(MEHR)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 msgid "FADE IN:" msgstr "EINBLENDEN:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." msgstr "INNEN" -#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." msgstr "AUSSEN" @@ -10793,7 +13022,7 @@ msgstr "(fortfahrend)" msgid "Transition" msgstr "Übergang" -#: lib/layouts/hollywood.layout:235 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITEL ÜBER:" @@ -10805,7 +13034,7 @@ msgstr "ZWISCHENSCHNITT" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:265 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "AUSBLENDEN" @@ -10813,7 +13042,7 @@ msgstr "AUSBLENDEN" msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "H- und P-Sätze" @@ -10827,11 +13056,11 @@ msgstr "" "und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements." "lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" msgstr "H-P-Nummer" -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 msgid "H-P statement" msgstr "H-P-Satz" @@ -10843,26 +13072,27 @@ msgstr "Text des Satzes" msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" "Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " -"werden müssen." +"werden müssen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 msgid "Author Names" msgstr "Autorennamen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:100 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" msgstr "Verlauf" @@ -10870,72 +13100,72 @@ msgstr "Verlauf" msgid "Classification Codes" msgstr "Klassifikationscodes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" msgstr "ZitatReferenz" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" msgstr "Zitierte Literatur" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" msgstr "Auflistung" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" msgstr "Nummerierte Liste" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Nummerierungsschema" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" -"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 " -"römisch nummerierten Einträgen." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\thetheorem." +"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, z.B. '(iv)' bei 4 " +"römisch nummerierten Einträgen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Satz \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -10947,36 +13177,36 @@ msgstr "Satz \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Frage" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Frage \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Behauptung \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Vermutung \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" msgstr "Comby" @@ -10992,7 +13222,8 @@ msgstr "" "Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " "\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 #: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" msgstr "Initiale" @@ -11013,68 +13244,65 @@ msgstr "Rest der Initiale" msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Rest des Initialworts oder -texts" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" msgstr "Überarbeitung" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/iopart.layout:90 msgid "Topical" msgstr "Thematisch" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:164 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 msgid "Prelim" msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/iopart.layout:120 msgid "Rapid" msgstr "Schnell" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/revtex4-1.layout:170 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 msgid "submitto" msgstr "EinreichenNach" -#: lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 msgid "submit to paper:" msgstr "Einreichen für Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 +#: lib/layouts/iopart.layout:268 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" @@ -11098,11 +13326,11 @@ msgstr "Kommission" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/iucr.layout:47 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 msgid "\\thesection." msgstr "\\thesection." @@ -11110,7 +13338,7 @@ msgstr "\\thesection." msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/iucr.layout:53 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." @@ -11122,7 +13350,8 @@ msgstr "\\thesubsubsection." msgid "Main Author" msgstr "Hauptautor" -#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:181 +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 msgid "Affiliation Key" msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel" @@ -11130,7 +13359,8 @@ msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel" msgid "Affiliation key of the author" msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Autors" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:155 +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 msgid "Forename" msgstr "Vorname" @@ -11156,7 +13386,7 @@ msgstr "Autor (Kurzform):" #: lib/layouts/iucr.layout:182 msgid "Affiliation key" -msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel:" +msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel" #: lib/layouts/iucr.layout:197 msgid "Keyword:" @@ -11190,15 +13420,15 @@ msgstr "NDB-Referenz" msgid "NDB reference:" msgstr "NDB-Referenz:" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" msgstr "Synopse" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -11214,7 +13444,7 @@ msgstr "Zugehörigkeitspräfix" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS-Nummern:" @@ -11226,31 +13456,31 @@ msgstr "Preprint-Nummer" msgid "Preprint number:" msgstr "Preprint-Nummer:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:247 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" msgstr "Online-Zitat" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Japanisches Buch (jbook)" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Japanischer Bericht (jreport)" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanischer Bericht (Standardklasse)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (JS-Klasse)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanisches Buch (JS-Klasse)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" @@ -11298,43 +13528,23 @@ msgstr "Prog.-Sprache" msgid "proglang" msgstr "Prog.-Sprache" -#: lib/layouts/jss.layout:174 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/jss.layout:186 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 msgid "Code Chunk" msgstr "Code-Stück" -#: lib/layouts/jss.layout:233 +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 msgid "Code Input" msgstr "Code-Eingabe" -#: lib/layouts/jss.layout:239 +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 msgid "Code Output" msgstr "Code-Ausgabe" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" - -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" - -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." - -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "davor" - -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "Kurztitel" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -11350,19 +13560,7 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 -msgid "Running title:" -msgstr "Kolumnentitel:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Kolumne Autor" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 -msgid "Running author:" -msgstr "Kolumne Autor:" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -11377,101 +13575,124 @@ msgstr "" "wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " "voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "literarisch" -#: lib/layouts/knitr.module:20 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Sweave Optionen" -#: lib/layouts/knitr.module:21 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave Opts" -#: lib/layouts/knitr.module:42 +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 msgid "S/R expression" msgstr "S/R-Ausdruck" -#: lib/layouts/knitr.module:43 +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 msgid "S/R expr" msgstr "S/R-Ausdr." +#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10 +#: lib/layouts/landscape.module:15 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: lib/layouts/landscape.module:5 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Gibt Teile des Dokuments im Querformat aus." + +#: lib/layouts/landscape.module:25 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Querformat (gleitend)" + +#: lib/layouts/landscape.module:28 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Querformat (gleitend)" + #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Letter (Standardklasse)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Französischer Brief (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 msgid "NoTelephone" msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:381 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 msgid "NoFax" msgstr "Kein Fax" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:195 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 msgid "NoPlace" msgstr "Kein Ort" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:245 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 msgid "NoDate" msgstr "Kein Datum" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 msgid "Post Scriptum" msgstr "Postscriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" msgstr "Ende der Nachricht" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 msgid "EndOfFile" msgstr "Ende des Dokuments" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 msgid "Headings" msgstr "Briefkopf" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 +#: lib/layouts/lettre.layout:175 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:268 msgid "Office:" msgstr "Büro:" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:298 msgid "Tel:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#: lib/layouts/lettre.layout:330 msgid "NoTel" msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 +#: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." msgstr "Ende der Nachricht." -#: lib/layouts/lettre.layout:538 +#: lib/layouts/lettre.layout:543 msgid "EndOfFile." msgstr "Ende des Dokuments." -#: lib/layouts/lettre.layout:658 +#: lib/layouts/lettre.layout:663 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" @@ -11484,7 +13705,8 @@ msgstr "" "in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " "zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:314 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -11500,7 +13722,8 @@ msgstr "" "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " "mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -11514,103 +13737,111 @@ msgstr "" "(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " "für OT-Tableaus)." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:282 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaus" + +#: lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:45 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:49 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:51 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/linguistics.module:52 +#: lib/layouts/linguistics.module:88 msgid "Customize the numeration" msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 msgid "Subexample" msgstr "Unterbeispiel" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 -msgid "Subexample:" -msgstr "Unterbeispiel:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:82 +#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:156 lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:110 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:111 +#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:117 +#: lib/layouts/linguistics.module:164 lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:199 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:201 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: lib/layouts/linguistics.module:178 +#: lib/layouts/linguistics.module:225 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/linguistics.module:180 +#: lib/layouts/linguistics.module:227 msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:194 +#: lib/layouts/linguistics.module:241 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:196 +#: lib/layouts/linguistics.module:243 msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:210 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:212 +#: lib/layouts/linguistics.module:259 msgid "meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/linguistics.module:227 +#: lib/layouts/linguistics.module:274 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:286 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:242 +#: lib/layouts/linguistics.module:291 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux-Verzeichnis" @@ -11622,7 +13853,7 @@ msgstr "Stück ##" msgid "Literate programming" msgstr "Literarische Programmierung" -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 msgid "Chunk" msgstr "Stück" @@ -11634,7 +13865,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Inhaltsverz. Titel" @@ -11650,7 +13881,7 @@ msgstr "Kolumne Autor" msgid "Author Running:" msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Inhaltsverz. Autor" @@ -11658,53 +13889,54 @@ msgstr "Inhaltsverz. Autor" msgid "TOC Author:" msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Behauptung." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "Aufgabe #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "Bemerkung #." -#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "Lösung #." @@ -11717,7 +13949,7 @@ msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " +"Definiert Textstile für semantische Auszeichnungen: Eigennamen, " "Hervorgehoben, Stark und Code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 @@ -11732,15 +13964,15 @@ msgstr "Eigenname" msgid "noun" msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" -msgstr "Hervg." +msgstr "hervorgeh." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "stark" @@ -11748,106 +13980,139 @@ msgstr "stark" msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Titel (abgekürzt)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Biographien" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Autor-Biographie" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Zugehörigkeit (inkl. E-Mail)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titel der Danksagungen" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:89 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:149 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:223 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapitelsynopse" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Epigraph-Quelle" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" msgstr "Legende" @@ -11861,7 +14126,7 @@ msgstr "" "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " "'minimalistischen' Stil dar." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" @@ -11929,7 +14194,7 @@ msgstr "Nachname:" msgid "Line 1" msgstr "Zeile 1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" msgstr "Optionale Adresszeile" @@ -11975,179 +14240,179 @@ msgstr "Foto:" msgid "Height the photo is resized to" msgstr "Ausgabehöhe des Fotos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness" msgstr "Dicke" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Dicke des Rahmens" -#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" msgstr "LeererAbschnitt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 msgid "Empty Section" msgstr "Leerer Abschnitt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 msgid "CloseSection" msgstr "SchließeAbschnitt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 msgid "Optional width" msgstr "Optionale Breite" -#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 msgid "Header content" msgstr "Kopfzeileninhalt" -#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:331 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "Zeitraum" -#: lib/layouts/moderncv.layout:336 +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" msgstr "Was?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "Eintrag:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "ItemWithComment" msgstr "Eintrag mit Kommentar" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item with Comment:" msgstr "Kommentar-Eintrag:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Text" msgstr "Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" msgstr "Listeneintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 msgid "List Item:" msgstr "Listeneintrag:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "DoubleItem" msgstr "DoppelterEintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "Double Item:" msgstr "Doppelter Eintrag:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 msgid "Left Summary" msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 msgid "Left summary" msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 msgid "Left Text" msgstr "Text links" -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Left text" msgstr "Text links" -#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Right Summary" msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Right summary" msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "DoubleListItem" msgstr "Doppelter Leisteneintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 msgid "Double List Item:" msgstr "Doppelter Listeneintrag:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "First Item" msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "First item" msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "MakeCVtitle" msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 msgid "Make CV Title" msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make Letter Title" msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Briefschluss ausgeben" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Close Letter" msgstr "Briefschluss" -#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +#: lib/layouts/moderncv.layout:536 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 msgid "Company Name" msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +#: lib/layouts/moderncv.layout:594 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing:" msgstr "Anhang:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "Mehrere Spalten" @@ -12157,9 +14422,9 @@ msgid "" "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " "detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere " -"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die " -"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." +"Fügt eine spezifische Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere Spalten " +"gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die Handbuchergänzungen für " +"eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten." #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" @@ -12169,25 +14434,26 @@ msgstr "Anzahl der Spalten" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Geben Sie hier die Anzahl der Spalten ein" -#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:538 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Vorwort" -#: lib/layouts/multicol.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:27 msgid "An optional preface" msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)" -#: lib/layouts/multicol.module:29 +#: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "Space Before Page Break" msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch" -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" "Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten " -"auf dieser Seite noch eingefügt werden." +"auf dieser Seite noch eingefügt werden" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -12201,10 +14467,6 @@ msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)" msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" - #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "Natbibapa" msgstr "Natbibapa" @@ -12220,7 +14482,7 @@ msgstr "" "'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " "ist, funktioniert." -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -12228,7 +14490,7 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -12268,7 +14530,7 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -12276,112 +14538,113 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Paper (Standardklasse)" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" - -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Absatzlisten (Paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:10 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" "Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. " "Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz " "und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben " "optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket " -"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie " -"die optionalen Argumente des Pakets verstehen." - -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:52 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:91 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:133 +"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -Aufzählung so, dass auch sie " +"die optionalen Argumente des Pakets verstehen. Genauere Informationen finden " +"Sie im Dokument 'Absatzlisten (Paralist)' unter Hilfe > Spezielle Handbücher." + +#: lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/paralist.module:38 +#: lib/layouts/paralist.module:53 lib/layouts/paralist.module:62 +#: lib/layouts/paralist.module:74 lib/layouts/paralist.module:83 +#: lib/layouts/paralist.module:92 lib/layouts/paralist.module:104 +#: lib/layouts/paralist.module:113 lib/layouts/paralist.module:122 +#: lib/layouts/paralist.module:134 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Paralist-Anleitung)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:48 msgid "AsParagraphItem" msgstr "Auflistung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:52 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:57 msgid "InParagraphItem" msgstr "Auflistung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:61 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:66 msgid "CompactItem" msgstr "Auflistung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:73 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:78 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Aufzählung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:82 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:87 msgid "InParagraphEnum" msgstr "Aufzählung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:91 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:96 msgid "CompactEnum" msgstr "Aufzählung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:103 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:108 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Beschreibung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:112 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:117 msgid "InParagraphDescr" msgstr "Beschreibung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:121 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:126 msgid "CompactDescr" msgstr "Beschreibung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:133 msgid "Compact Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" msgstr "PDF-Kommentare" @@ -12455,9 +14718,10 @@ msgstr "PDF (Einstellungen)" msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Opts" -msgstr "Opt." +msgstr "Optionen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" @@ -12467,7 +14731,7 @@ msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-Anmerkung" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -12495,99 +14759,99 @@ msgstr "PDF-Markierung" msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Markierung)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:130 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-Freitext" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:136 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (Freitext)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF-Rechteck" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:142 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Rechteck)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF-Kreis" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:148 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (Kreis)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-Linie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Linie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 msgid "PDF-Sideline" msgstr "PDF-Randlinie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:160 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (Randlinie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:167 msgid "Insert the comment here" msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-Antwort" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:173 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Antwort)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-Tooltip" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tooltip-Text" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:194 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Liste der PDF-Kommentare" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:216 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:225 msgid "List Options|s" msgstr "Listen-Optionen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:226 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" msgstr "PDF-Formular" @@ -12601,7 +14865,7 @@ msgstr "" "Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen " "Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise." -#: lib/layouts/pdfform.module:15 +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Beginne PDF-Formular" @@ -12609,19 +14873,19 @@ msgstr "Beginne PDF-Formular" msgid "PDF form" msgstr "PDF-Formular" -#: lib/layouts/pdfform.module:28 +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "PDF-Formular-Parameter" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "Parameter" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "Geben Sie hier Parameter für das PDF-Formular ein" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "Beende PDF-Formular" @@ -12633,39 +14897,39 @@ msgstr "PDF-Link-Einstellungen" msgid "PDF link setup" msgstr "PDF-Link-Einstellungen" -#: lib/layouts/pdfform.module:58 +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" msgstr "Textfeld" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 msgid "CheckBox" -msgstr "Ankreuzfeld" +msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" msgstr "Auswahlmenü" #: lib/layouts/pdfform.module:89 msgid "Label" -msgstr "Marke" +msgstr "Beschriftung" #: lib/layouts/pdfform.module:92 msgid "Insert the label here" -msgstr "Geben Sie hier die Marke ein" +msgstr "Geben Sie hier die Beschriftung ein" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 msgid "PushButton" -msgstr "Knopf" +msgstr "Taste" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 msgid "SubmitButton" -msgstr "Sende-Knopf" +msgstr "Sendeknopf" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 msgid "ResetButton" -msgstr "Zurücksetzen-Knopf" +msgstr "Zurücksetzknopf" -#: lib/layouts/pdfform.module:118 +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 msgid "PDFAction" msgstr "PDF-Aktion" @@ -12691,19 +14955,19 @@ msgstr "Standard-Sendeknopf-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:147 msgid "Push Button Style" -msgstr "Knopf-Stil" +msgstr "Taste-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:150 msgid "Default push button style" -msgstr "Standard-Knopfstil:" +msgstr "Standard-Tastenstil" #: lib/layouts/pdfform.module:153 msgid "Check Box Style" -msgstr "Ankreuzfeld-Stil" +msgstr "Checkbox-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:156 msgid "Default check box style" -msgstr "Standard-Ankreuzfeld-Stil" +msgstr "Standard-Checkbox-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:159 msgid "Reset Button Style" @@ -12715,52 +14979,51 @@ msgstr "Standard-Zurücksetzknopf-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:165 msgid "List Box Style" -msgstr "Listen-Auswahlbox-Stil" +msgstr "Listen-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:168 msgid "Default list box style" -msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil" +msgstr "Standard-Listen-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:171 msgid "Combo Box Style" -msgstr "Auswahlbox-Stil" +msgstr "Combo-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:174 msgid "Default combo box style" -msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil" +msgstr "Standard-Combo-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" -msgstr "Popdownbox-Stil" +msgstr "Popdow-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:180 msgid "Default popdown box style" -msgstr "Standard-Popdownbox-Stil" +msgstr "Standard-Popdown-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:183 msgid "Radio Box Style" -msgstr "Optionsschaltflächenstil" +msgstr "Radio-Auswahlmenü-Stil" #: lib/layouts/pdfform.module:186 msgid "Default radio box style" -msgstr "Standard-Optionsschaltflächenstil" +msgstr "Standard-Radio-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 msgid "TitleSlide" msgstr "Titelfolie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:207 +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" msgstr "Folien" -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " - #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Slide Option" msgstr "Slide-Option" @@ -12797,102 +15060,102 @@ msgstr "Abschnittsoption" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "Optionales Argument des \\section-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" msgstr "Auflistungstyp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Spezifikation des Itemize-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" msgstr "AuflistungsTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" msgstr "Nummerierungstyp" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Spezifikation des Enumerate-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" msgstr "AufzählungsTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" msgstr "Zweispaltig" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" msgstr "Linke Spalte" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der " "Hauptabschnitt)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 msgid "Onslide" msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 msgid "On Slides" msgstr "Auf Folien" -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" "Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Onslide+" msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 msgid "Onslide*" msgstr "Nur auf Folie (onslide*)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" msgstr "Rezeptbuch" -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" msgstr "Rezept" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" msgstr "Rezept:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" msgstr "Zutaten" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" msgstr "Zutaten (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Zutaten:" @@ -12904,135 +15167,132 @@ msgstr "Report (Standardklasse)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (veraltete Version)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Zugehörigkeit (keine)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Keine Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronische Adresse:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Option für elektronische Adresse" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "Autoren-URL-Option" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kollaboration" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Kollaboration:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" msgstr "Doppellinien-Tabelle" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:249 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" msgstr "Spezielles" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" msgstr "Rückseite" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "Breiter Text" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "Videoverzeichnis" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" msgstr "Text danach" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "Text hinter der Referenz" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "Zweite Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "PACS-Nummer:" @@ -13050,11 +15310,11 @@ msgstr "" "und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." "lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "R-S-Nummer" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "R-S-Satz" @@ -13070,17 +15330,17 @@ msgstr "Satztext" msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" "Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " -"werden müssen." +"werden müssen" #: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "S-Satz:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 msgid "Conference" msgstr "Konferenz" @@ -13144,7 +15404,8 @@ msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" @@ -13168,8 +15429,9 @@ msgstr "Miniabschnitt" msgid "Publishers" msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svglobal.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Widmung" @@ -13189,31 +15451,31 @@ msgstr "Innenseite unten" msgid "Extratitle" msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" msgstr "Oberhalb" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" msgstr "oberhalb" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" msgstr "Unterhalb" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" msgstr "unterhalb" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 msgid "Dictum Author" msgstr "Diktum-Autor" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" msgstr "Der Autors dieses Diktums" @@ -13229,103 +15491,103 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Versandart" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" msgstr "Versandart:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Customer no.:" msgstr "Kundennummer:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 msgid "Invoice no.:" msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 msgid "Sender Name:" msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Sender Phone:" msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 msgid "Sender Fax:" msgstr "Absender-Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Absender-E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 msgid "Sender URL:" msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" msgstr "EndeBrief" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" msgstr "Ende des Briefs" @@ -13360,7 +15622,7 @@ msgstr "Breite der Abschnittsbox" msgid "Width of the section Box" msgstr "Breite der Abschnittsbox" -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" @@ -13388,11 +15650,11 @@ msgstr "Unterunterabschnittsbox" msgid "Subsubsection Box" msgstr "Unterunterabschnittsbox" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/seminar.layout:26 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Folie (Querformat)" @@ -13400,7 +15662,7 @@ msgstr "Folie (Querformat)" msgid "Landscape Slide" msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" msgstr "Folie (Hochformat)" @@ -13416,57 +15678,61 @@ msgstr "Folien-Überschrift" msgid "SlideSubHeading" msgstr "Folien-Unterüberschrift" -#: lib/layouts/seminar.layout:60 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/seminar.layout:62 +#: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "List of Slides" msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/seminar.layout:69 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/seminar.layout:71 +#: lib/layouts/seminar.layout:74 msgid "Slide Contents" msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:80 msgid "Progress Contents" msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/seminar.layout:98 +#: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" msgstr "Folie (Querformat):" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:118 msgid "Portrait Slide:" msgstr "Folie (Hochformat)::" -#: lib/layouts/seminar.layout:117 +#: lib/layouts/seminar.layout:120 msgid "Slide*" msgstr "Folie*" -#: lib/layouts/seminar.layout:132 +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Folienverzeichnis]" -#: lib/layouts/seminar.layout:145 +#: lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "[Slide Contents]" msgstr "[Folieninhalte]" -#: lib/layouts/seminar.layout:151 +#: lib/layouts/seminar.layout:154 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Fortschritt Inhalte]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse" +msgstr "Spezifische Absatzumrisse" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -13486,7 +15752,7 @@ msgstr "CD-Etikett" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Geformte Absätze" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -13506,7 +15772,7 @@ msgstr "Sechseck" msgid "Nut" msgstr "Schraubenmutter" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -13526,7 +15792,7 @@ msgstr "Tropfen abwärts" msgid "Drop up" msgstr "Tropfen aufwärts" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -13552,7 +15818,7 @@ msgstr "Geformter Absatz" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt." +msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt" #: lib/layouts/shapepar.module:127 msgid "Shape specification" @@ -13570,12 +15836,14 @@ msgstr "Geformter Absatz (in Box)" msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" msgstr "Vermutung*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithmus*" @@ -13592,67 +15860,67 @@ msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 msgid "Name of the conference" msgstr "Name der Konferenz" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" msgstr "Konferenz:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 msgid "CopyrightYear" msgstr "UrheberrechtJahr" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 msgid "Copyright year:" msgstr "Urheberrecht Jahr:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" msgstr "UrheberrechtDaten" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" msgstr "Urheberrecht Daten:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 msgid "TitleBanner" msgstr "TitelBanner" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 msgid "Title banner:" msgstr "Banner über dem Titel:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 msgid "PreprintFooter" msgstr "Preprint-Fußzeile" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 msgid "Preprint footer:" msgstr "Preprint-Fußzeile:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 msgid "Terms:" msgstr "Begriffe:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" msgstr "Simple CV" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Thema" @@ -13661,8 +15929,8 @@ msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)" #: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)" +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltet)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -13696,6 +15964,83 @@ msgstr "Sichtbarer Text" msgid "" msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Trennbare Text-Auszeichnungen (Soul)" + +#: lib/layouts/soul.module:8 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Definiert Textstile, mit denen Sie mit Hilfe des Pakets 'Soul' Text " +"hervorheben, sperren, durchstreichen, unterstreichen sowie in Großbuchstaben " +"bzw. Kapitälchen ausgeben können. Im Gegensatz zu den normalen " +"Auszeichnungen von LyX (im Fenster Texteigenschaften) werden diese hier " +"ordentlich am Zeilenende getrennt." + +#: lib/layouts/soul.module:16 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Sperrung" + +#: lib/layouts/soul.module:18 +msgid "spaced" +msgstr "gesp." + +#: lib/layouts/soul.module:30 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchstreichen" + +#: lib/layouts/soul.module:32 +msgid "strike" +msgstr "durchg." + +#: lib/layouts/soul.module:39 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstreichen" + +#: lib/layouts/soul.module:41 +msgid "ul" +msgstr "unt." + +#: lib/layouts/soul.module:50 +msgid "hl" +msgstr "herv." + +#: lib/layouts/soul.module:56 +msgid "Capitalize" +msgstr "Großschreibung" + +#: lib/layouts/soul.module:58 +msgid "caps" +msgstr "gross" + +#: lib/layouts/soul.module:68 +msgid "spaceletters" +msgstr "gesperrt" + +#: lib/layouts/soul.module:72 +msgid "strikethrough" +msgstr "durchgestr." + +#: lib/layouts/soul.module:76 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underline" +msgstr "unterstr." + +#: lib/layouts/soul.module:80 +msgid "highlight" +msgstr "hervorg." + +#: lib/layouts/soul.module:84 +msgid "capitalise" +msgstr "groß" + +#: lib/layouts/soul.module:88 +msgid "Capitalise" +msgstr "Großschreibung" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE-Tagungsbände" @@ -13712,30 +16057,10 @@ msgstr "Autoren-Info:" msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINIERT" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "S." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "Hg." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "Bd." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "Nr." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -13748,11 +16073,12 @@ msgstr "Teil \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Kapitel ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Abschnitt ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragraph ##" @@ -13772,7 +16098,7 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." msgid "Equation ##" msgstr "Gleichung ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 msgid "Footnote ##" msgstr "Fußnote ##" @@ -13780,62 +16106,130 @@ msgstr "Fußnote ##" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -msgid "margin" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algorithmen" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Randabbildungen" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Randtabellen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Randnotizen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Fußnoten" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Stichwörter" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Listing" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" msgstr "Rand" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Programm-Listings" +msgstr "Programmlistings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Verzeichnis der Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Programm-Listings" +msgstr "Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" msgstr "ohne Marke" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "siehe Gleichung" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "Seite" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatur" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 msgid "Verbatim*" msgstr "Unformatiert*" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Teil \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Anhang \\thechapter" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Untergleichungen" + +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Bietet eine elegante Möglichkeit, Untergleichungen zu erstellen. Bitte " +"konsultieren Sie das Beispieldokument 'subequations.lyx' für weitere " +"Informationen." + #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Vorspann" @@ -13860,7 +16254,7 @@ msgstr "Nachspann" msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Nachspann ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" msgstr "Teilrückseite" @@ -13872,150 +16266,155 @@ msgstr "Teil-Titel" msgid "Title of this part" msgstr "Titel dieses Teils" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Kapitel-Untertitel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "Kapitelautor" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "Kapitelmotto" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" msgstr "Spitzkolumne" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Unterspitzkolumne" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "Extrakapitel" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" msgstr "Autorangaben:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "Titel in Kopfzeile" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Autor in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Kapitel in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" msgstr "Abstract*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Vorwort" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "SV-Graubox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Beweis (QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Beweis (smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (veraltete Version!)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Kopfnotiz" -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svjog.layout:94 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" msgstr "Danke" -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svprobth.layout:137 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "Institut #" -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Verantw. Autor:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -14038,26 +16437,26 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Lösung \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer-Monografien (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Titel*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "Titel*: " +msgid "Title*:" +msgstr "Titel*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:66 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" @@ -14069,18 +16468,21 @@ msgstr "Liste der Mitwirkenden" msgid "Contributor List" msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:112 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:128 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:144 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Für Herausgeber" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -14093,7 +16495,7 @@ msgstr "" "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:74 +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Eingabedatei" @@ -14110,14 +16512,14 @@ msgstr "" "Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse, vertikale Schreibrichtung)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse, vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Elegante farbige Boxen" @@ -14126,11 +16528,11 @@ msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige " -"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die " -"Dokumentation des Pakets für Details." +"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, die elegante farbige Boxen " +"mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die Dokumentation " +"des Pakets für Details." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" msgstr "Farbige Box" @@ -14158,7 +16560,7 @@ msgstr "Passende farbige Box" msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Farbige Box (inhaltspassend)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Raster Color Box" msgstr "Farbbox-Raster" @@ -14174,7 +16576,7 @@ msgstr "Geben Sie hier die Optionen ein" msgid "Color Box Separator" msgstr "Farbbox-Trenner" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" msgstr "Farbige Boxen" @@ -14186,11 +16588,11 @@ msgstr "-----" msgid "Color Box Line" msgstr "Farbbox-Linie" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "Farbbox-Einrichtung" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 msgid "New Color Box Type" msgstr "Neuer Farbbox-Typ" @@ -14214,47 +16616,42 @@ msgstr "Argumente" msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "Zahl der Argumente" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "Standardwert für das Argument" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 1" +msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" msgstr "Weitere Optionen für farbige Box" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" msgstr "" "Geben Sie hier weitere Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 2" +msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 3" +msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 4" +msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 5" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Definitionen & Theoreme" +msgstr "Maßgeschneiderte Farbbox 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 @@ -14305,6 +16702,80 @@ msgstr "" "das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " "Nummerierung eines der entsprechenden Module." +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Satz \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Vermutung \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Fakt \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Beispiel \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Problem \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Aufgabe \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Lösung \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Bemerkung \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Behauptung \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (AMS, kapitelweise nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch unnummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. " +"Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier " +"bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1.1, " +"Theorem 1.2, Lemma 1.1, Satz 1.1, Theorem 1.3, Lemma 1.2, ..., und nicht " +"Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt " +"kapitelweise: Theorem 1.1, Theorem 2.1, ..." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" @@ -14332,11 +16803,13 @@ msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Kriterium \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Kriterium*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Kriterium." @@ -14346,6 +16819,7 @@ msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithmus." @@ -14355,11 +16829,13 @@ msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axiom \\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiom." @@ -14369,11 +16845,13 @@ msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Bedingung \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Bedingung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Bedingung." @@ -14384,11 +16862,13 @@ msgid "Note \\thenote." msgstr "Notiz \\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Notiz*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Notiz." @@ -14398,11 +16878,13 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." @@ -14412,11 +16894,13 @@ msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Zusammenfassung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Zusammenfassung." @@ -14426,6 +16910,7 @@ msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Danksagung*" @@ -14435,11 +16920,13 @@ msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Schlussfolgerung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Schlussfolgerung." @@ -14449,6 +16936,11 @@ msgstr "Schlussfolgerung." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -14462,25 +16954,96 @@ msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Annahme \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Annahme*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Annahme." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Frage*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Frage." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, kapitelweise nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1.1, Kriterium 1.2, Axiom 1.1, Annahme 1.1, Kriterium 1.3, ..., " +"und nicht Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorithmus \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Bedingung \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Notiz \\thechapter.\\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Zusammenfassung \\thechapter.\\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Danksagung \\thechapter.\\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Schlussfolgerung \\thechapter.\\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Annahme \\thechapter.\\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Frage \\thechapter.\\thequestion." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)" @@ -14498,7 +17061,8 @@ msgstr "" "nicht nummeriert." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "Theoreme" @@ -14547,51 +17111,27 @@ msgstr "Annahme \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Frage \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Satz \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Vermutung \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Beispiel \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Aufgabe \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 msgid "Solution \\thetheorem." msgstr "Lösung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Bemerkung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Behauptung \\thetheorem." @@ -14691,7 +17231,7 @@ msgid "" "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" "Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " -"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. " +"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben." #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" @@ -14701,27 +17241,23 @@ msgstr "Benanntes Theorem" msgid "Named Theorem." msgstr "Benanntes Theorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" msgstr "Beispiel*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 msgid "Exercise*" msgstr "Aufgabe*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 msgid "Solution*" msgstr "Lösung*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Behauptung*" @@ -14854,79 +17390,81 @@ msgstr "Eigenschaft \\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "TODO-Notizen" -#: lib/layouts/todonotes.module:7 +#: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style." +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." msgstr "" -"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- " -"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um " -"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden " -"Absatzstil." +"Stellt spezifische Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- Notizen in " +"Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um eine 'Liste " +"der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden Absatzstil. " +"Wenn Sie die Klassenoption 'final' eingeben, werden die TODO-Notizen nicht " +"ausgegeben." -#: lib/layouts/todonotes.module:13 +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:19 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 msgid "List of TODOs" msgstr "Liste der TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:33 +#: lib/layouts/todonotes.module:36 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[Liste der TODOs]" -#: lib/layouts/todonotes.module:44 +#: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'" +msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:45 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "" "Geben Sie hier eine alternative Überschrift für die Liste der TODOs ein." -#: lib/layouts/todonotes.module:55 +#: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "TODO-Notiz (Rand)" -#: lib/layouts/todonotes.module:57 +#: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (Rand)" -#: lib/layouts/todonotes.module:76 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "TODO-Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/todonotes.module:77 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'todonotes' für mögliche Optionen" -#: lib/layouts/todonotes.module:83 +#: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "TODO-Notiz (eingebettet)" -#: lib/layouts/todonotes.module:85 +#: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" msgstr "TODO (eingebettet)" -#: lib/layouts/todonotes.module:98 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" msgstr "Fehlende Abbildung" -#: lib/layouts/todonotes.module:105 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'" +msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'|g" -#: lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 msgid "Todo[Inline]" msgstr "TODO [eingebettet]" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 msgid "Todo[margin]" msgstr "TODO [Rand]" -#: lib/layouts/todonotes.module:128 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 msgid "MissingFigure" msgstr "Fehlende Abbildung" @@ -14934,970 +17472,1161 @@ msgstr "Fehlende Abbildung" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte-Buch" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +msgid "bibl. entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 msgid "MarginTable" msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 msgid "MarginFigure" msgstr "Randabbildung" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "Tufte-Handout" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Breitenvariable Minipages" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:13 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" "Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, " "die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, " "deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer " "festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: " "Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale " -"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)." +"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung). Eine Anwendung finden Sie in im " +"Beispieldokument varwidth-floats-side-by-side.lyx." -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipage (var. Breite)" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:21 msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipage (var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:33 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "Vertikale Ausrichtung: c (zentriert), t (oben), b (unten)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:37 msgid "Max. Width" msgstr "Max. Breite" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)" -#: lib/languages:87 src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:131 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:106 +#: lib/languages:150 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:114 +#: lib/languages:161 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:123 +#: lib/languages:172 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:135 +#: lib/languages:185 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharisch" + +#: lib/languages:195 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:214 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:163 +#: lib/languages:226 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:240 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:250 +msgid "Asturian" +msgstr "Asturisch" + +#: lib/languages:260 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/languages:196 +#: lib/languages:275 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:290 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:218 +#: lib/languages:302 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:314 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:237 +#: lib/languages:324 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:251 +#: lib/languages:340 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:352 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +#: lib/languages:362 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:270 +#: lib/languages:375 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:279 +#: lib/languages:386 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:289 +#: lib/languages:398 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:411 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:426 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:321 +#: lib/languages:438 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:452 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:463 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:353 +#: lib/languages:475 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: lib/languages:360 +#: lib/languages:482 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:493 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:505 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:390 +#: lib/languages:518 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Dhivehi" -#: lib/languages:397 +#: lib/languages:526 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:408 +#: lib/languages:539 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:554 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:429 +#: lib/languages:565 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:443 +#: lib/languages:581 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:597 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:468 +#: lib/languages:610 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:628 +msgid "Friulian" +msgstr "Furlanisch" + +#: lib/languages:640 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:656 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:666 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:679 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:533 +#: lib/languages:696 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:711 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:558 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:723 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:738 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:582 +#: lib/languages:752 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:598 +#: lib/languages:769 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:616 +#: lib/languages:790 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:803 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:636 +#: lib/languages:815 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:645 +#: lib/languages:826 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:843 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:673 +#: lib/languages:858 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:868 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: lib/languages:878 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:891 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: lib/languages:899 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:909 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmandschi" -#: lib/languages:710 +#: lib/languages:920 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:729 +#: lib/languages:943 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:742 +#: lib/languages:958 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:970 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:981 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:994 +msgid "Macedonian" +msgstr "Mazedonisch" + +#: lib/languages:1006 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1016 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:1027 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:1038 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:1050 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: lib/languages:812 +#: lib/languages:1062 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:823 +#: lib/languages:1075 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:841 +#: lib/languages:1098 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piemontesisch" + +#: lib/languages:1110 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:1122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:862 +#: lib/languages:1134 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:872 +#: lib/languages:1146 +msgid "Romansh" +msgstr "Rätoromanisch" + +#: lib/languages:1158 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:1172 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:892 +#: lib/languages:1183 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:899 +#: lib/languages:1193 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:1206 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:920 +#: lib/languages:1222 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:930 +#: lib/languages:1234 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:940 +#: lib/languages:1246 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1257 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:963 +#: lib/languages:1273 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:975 +#: lib/languages:1287 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:995 +#: lib/languages:1300 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriakisch" + +#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:1003 +#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1010 +#: lib/languages:1327 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:1024 +#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:1031 +#: lib/languages:1350 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:1046 +#: lib/languages:1367 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1056 +#: lib/languages:1379 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:1392 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1088 +#: lib/languages:1404 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:1413 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:1424 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:84 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 +#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:106 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:112 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:118 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:124 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:130 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:138 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:144 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 +#: lib/latexfonts:152 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:158 +msgid "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:169 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +#: lib/latexfonts:175 +msgid "IBM Plex Serif Thin" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" + +#: lib/latexfonts:182 +msgid "IBM Plex Serif Extra Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:189 +msgid "IBM Plex Serif Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" + +#: lib/latexfonts:196 +msgid "IBM Plex Serif Semibold" +msgstr "IBM Plex Serif (Semibold)" + +#: lib/latexfonts:203 +msgid "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Adobe Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:156 +#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 +#: lib/latexfonts:257 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:180 +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:214 +#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:234 +#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:254 +#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:273 +#: lib/latexfonts:357 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:304 +#: lib/latexfonts:363 lib/latexfonts:371 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:409 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:415 lib/latexfonts:423 +msgid "ParaType Serif" +msgstr "ParaType Serif" + +#: lib/latexfonts:429 lib/latexfonts:438 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:345 +#: lib/latexfonts:457 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:351 +#: lib/latexfonts:463 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:357 +#: lib/latexfonts:469 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:363 +#: lib/latexfonts:475 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:369 +#: lib/latexfonts:481 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:401 +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:500 lib/latexfonts:506 lib/latexfonts:513 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:412 +#: lib/latexfonts:519 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" + +#: lib/latexfonts:530 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:418 +#: lib/latexfonts:536 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:544 lib/latexfonts:553 lib/latexfonts:562 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:444 +#: lib/latexfonts:570 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:451 +#: lib/latexfonts:577 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:457 +#: lib/latexfonts:584 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:591 +msgid "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:598 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:605 +msgid "IBM Plex Sans Condensed" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:613 +msgid "IBM Plex Sans Thin" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" + +#: lib/latexfonts:621 +msgid "IBM Plex Sans Extra Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:629 +msgid "IBM Plex Sans Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" + +#: lib/latexfonts:637 +msgid "IBM Plex Sans Semibold" +msgstr "IBM Plex Sans (Semibold)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Adobe Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:653 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:465 +#: lib/latexfonts:661 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:668 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:675 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:486 +#: lib/latexfonts:682 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:689 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:696 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:703 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:710 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:717 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:724 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:731 +msgid "ParaType Sans" +msgstr "ParaType Sans" + +#: lib/latexfonts:739 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:534 +#: lib/latexfonts:745 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:540 +#: lib/latexfonts:751 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:552 +#: lib/latexfonts:762 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:560 +#: lib/latexfonts:770 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:567 +#: lib/latexfonts:777 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:573 +#: lib/latexfonts:784 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:580 +#: lib/latexfonts:791 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:798 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" + +#: lib/latexfonts:805 +msgid "IBM Plex Mono Thin" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" + +#: lib/latexfonts:813 +msgid "IBM Plex Mono Extra Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" + +#: lib/latexfonts:821 +msgid "IBM Plex Mono Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" + +#: lib/latexfonts:829 +msgid "IBM Plex Mono Semibold" +msgstr "IBM Plex Mono (Semibold)" + +#: lib/latexfonts:837 +msgid "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Adobe Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:844 lib/latexfonts:852 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:859 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:594 +#: lib/latexfonts:866 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:601 +#: lib/latexfonts:873 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:880 +msgid "ParaType Mono" +msgstr "ParaType Mono" + +#: lib/latexfonts:888 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:894 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:619 +#: lib/latexfonts:906 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:914 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:625 +#: lib/latexfonts:920 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:928 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Mathe)" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:941 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Mathe)" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:954 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:667 +#: lib/latexfonts:962 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:676 +#: lib/latexfonts:971 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:31 +#: lib/encodings:50 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:36 +#: lib/encodings:55 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)" -#: lib/encodings:40 +#: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenisch (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:43 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:46 +#: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:49 +#: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:52 +#: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:59 +#: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:63 +#: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:66 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:69 +#: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:73 +#: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:76 +#: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:79 +#: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:82 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:85 +#: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Westeuropäisch (CP 850)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Kyrillisch (CP 855)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Westeuropäisch (CP 858)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebräisch (CP 862)" -#: lib/encodings:107 +#: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Nordisch (CP 865)" -#: lib/encodings:110 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Kyrillisch (CP 866)" -#: lib/encodings:113 +#: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)" -#: lib/encodings:116 +#: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Kyrillisch (CP 1251)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebräisch (CP 1255)" -#: lib/encodings:127 +#: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabisch (CP 1256)" -#: lib/encodings:130 +#: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltisch (CP 1257)" -#: lib/encodings:133 +#: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: lib/encodings:136 +#: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: lib/encodings:139 +#: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Kyrillisch (pt 154)" -#: lib/encodings:142 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Kyrillisch (pt 254)" +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Chinesisch (traditionell) (Big5)" -#: lib/encodings:163 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Japanisch (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:170 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:174 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: lib/encodings:186 +#: lib/encodings:215 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:201 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:205 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:207 +#: lib/encodings:236 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:214 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:219 +#: lib/encodings:242 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" @@ -15905,11 +18634,11 @@ msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" @@ -15921,7 +18650,7 @@ msgstr "Formelmarke|m" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" msgstr "Zelle aufteilen|l" @@ -15933,7 +18662,7 @@ msgstr "Einfügen|E" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" @@ -15945,19 +18674,19 @@ msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Linie rechts löschen" @@ -15977,7 +18706,7 @@ msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Nächster Querverweis|Q" @@ -16007,637 +18736,662 @@ msgstr " auf Seite |v" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatierter Querverweis|t" +msgstr "Formatierter Querverweis|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Textverweis|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:460 -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:562 -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Nur Marke|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Einfügung öffnen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Einfügung schließen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:625 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Einfügung auflösen|ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Einfacher Rahmen|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Alle Notizen öffnen|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Halbes Leerzeichen|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Geviert-Abstand|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Mittlerer Abstand|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Großer Abstand|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negativer großer Abstand|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Klein|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Mittel|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Groß|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Benutzerdefiniert|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:572 msgid "Include|c" msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:573 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:574 msgid "Verbatim|V" msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Listing|L" msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Einfacher Trenner|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Absatzumbruch|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:598 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Extern bearbeiten..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Externe Bearbeitung beenden..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:607 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Forward Search|F" msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Promote Section|r" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Demote Section|m" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:645 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:634 msgid "Accept Change|c" msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Reject Change|j" msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Texteigenschaften|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -msgid "Text Style|x" -msgstr "Textstil|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Spezifische Textstile|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Grafikgruppe zusammenstellen|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Close Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Anything|A" msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Any Word|W" msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Any Number|N" msgstr "Beliebige Ziffer|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "User Defined|U" msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Reload|R" msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Left|f" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Right|h" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Multirow|w" msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Append Row|A" msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Zeile nach oben verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Zeile nach unten verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Append Column|p" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Copy Column|y" msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Spalte nach rechts verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Spalte nach links verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Mehrseitige Tabelle|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formaler Stil|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Borders|d" msgstr "Rahmenlinien|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Zeilen/Spalten|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -msgid "Path|P" -msgstr "Pfad|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Dateirevision|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Baumrevision|B" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisionsautor|a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisionsdatum|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Textfeld in statischen Text umwandeln|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisionszeit|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-Version|X" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumenteninformation|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Copy Text|o" msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "" +msgstr "Einfügung umkehren|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "Subindex|b" msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:632 +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Reject Change|R" msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Promote Section|P" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Demote Section|D" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Select Section|S" msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Sofortige Vorschau|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Kleine Symbole" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Normalgroße Symbole" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Große Symbole" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Riesige Symbole" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Gigantische Symbole" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" @@ -16682,1013 +19436,1077 @@ msgstr "Öffnen...|Ö" msgid "Open Recent|t" msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Beispiel öffnen...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Als Vorlage speichern..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" msgstr "Umbenennen|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" msgstr "Exportiere als...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Komplette Einfügung auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Box Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Box Settings...|S" msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Index Settings...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Settings...|S" msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Aus HTML einfügen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Aus LaTeX einfügen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as PDF" msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PNG" msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as EMF" msgstr "Als EMF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Zeichenstil auflösen" - #: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +msgid "Customize...|C" +msgstr "Anpassen...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Zeichenstil auflösen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Formal Style|F" msgstr "Formaler Stil|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" msgstr "Makro-Definition" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Texteigenschaften|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Serifenschrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenlos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Strichstärke Fett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Strichstärke Mittel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Schnitt Kursiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Schnitt Geneigt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Schnitt Aufrecht" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Gliederung des Dokuments|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "Quelltext-Panel|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Quelltext-Vorschau|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Statusmeldungen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Toolbars|b" msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Close Current View|w" msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Vollbild|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatierung|e" +msgstr "Formatierung|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Textfeld|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List / TOC|s" +msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +msgstr "Gleitobjekt|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Custom Insets" -msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" +msgstr "Spezifische Einfügungen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Box|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-Code" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-Code" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" msgstr "Vorschau|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LyX-Logo|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Datum (aktuell)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "TeX Logo|T" -msgstr "TeX-Logo|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Datum (letzte Änderung)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX-Logo|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "Datum (fix)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX2e-Logo|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Uhrzeit (fix)|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Versionskontrolle: Revision|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "Benutzername|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "Benutzer-E-Mail|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "Anderes...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX-Logo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX-Logo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX-Logo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e-Logo|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "View Master Document|M" msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Für Bearbeitung sperren|B" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Accept Change|A" msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Next Note|N" msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Change|C" msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Compare...|C" msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Additional Features|F" msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer-Präsentationen|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Farbige Boxen|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-Diagramm|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Paralist|t" -msgstr "" +msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF-Kommentare|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF-Formulare|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-Pic|X" @@ -17712,11 +20530,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -17741,8 +20559,8 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Eigenname an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" +msgid "Custom text styles" +msgstr "Spezifische Textstile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -17756,4662 +20574,4615 @@ msgstr "Grafik einfügen" msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Custom insets" +msgstr "Spezifische Einfügungen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Gliederung an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Überarbeitungs-Werkzeugleiste an/aus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" msgstr "Ansicht/Aktualisierung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" msgstr "Hauptdokument ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" msgstr "Hauptdokument aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" msgstr "In anderen Formaten ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" msgstr "Aufzählung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" msgstr "Auflistung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" msgstr "Literaturverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" msgstr "LyX-Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" msgstr "Box einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Hyperlink einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" msgstr "Mathe-Makro einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Textstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Text properties" +msgstr "Texteigenschaften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Add row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add column" msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" msgstr "Zeile nach oben verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" msgstr "Spalte nach links verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" msgstr "Zeile nach unten verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" msgstr "Spalte nach rechts verschieben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set top line" -msgstr "Obere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Obere Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Untere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Untere Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Set left line" -msgstr "Linke Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Linke Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Set right line" -msgstr "Rechte Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Rechte Linie an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" -msgstr "Rahmen einschalten" +msgstr "Äußere Linien setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "Alle Linien setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Innere Linien setzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align on decimal" msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-row" msgstr "Mehrfachzeile festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Math" msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Set display mode" msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Standard-Bruch einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert delimiters" msgstr "Trennzeichen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert cases environment" msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Toggle math panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Mathe-Makros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove optional argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Insert optional argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Phonetische Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA: Vokale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA: Andere Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA: Suprasegmentalia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA: Diakritika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Command Buffer" msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Überarbeiten" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Track changes" msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Show changes in output" msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next change" msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Merge changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Reject all changes" msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next note" msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Menu Separator" msgstr "Menütrenner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LyX Logo" msgstr "LyX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "TeX Logo" msgstr "TeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "LaTeX Logo" msgstr "LaTeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "LaTeX2e-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "View Other Formats" msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Update Other Formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Check-out for edit" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Check-in changes" msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "View revision log" msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Compare with older revision" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with last revision" msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Insert Version Info" msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Math Panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math spacings" msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Stile und Klassen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Fractions" msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Pfeile (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatoren (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Relations" msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Trennzeichen (feste Größe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Verschiedenes (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Spacings" msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "Top smash \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Top smash\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "Bottom smash \\smashb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Bottom smash\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Linke Überlappung \\mathllap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Linke Überlappung\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Zentrale Überlappung\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Rechte Überlappung\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Roots" msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Stile und Klassen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Klasse der Relationen\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Klasse der Binäroperatoren\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Klasse der großen Operatoren\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Klasse der einfachen Symbole\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" +msgstr "Abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "Indices rechts/links einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Indices rechts einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "Insert left side scripts" -msgstr " Indices links einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Seitliche Indices einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "land" msgstr "Iand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabialer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Dental click" msgstr "Dentaler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Post)alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palato-alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Alveo-lateraler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Ejective mark" msgstr "Ejektivmarker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Bindebogen oben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Bindebogen unten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Long" msgstr "Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Half-long" msgstr "Halbe Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Extra short" msgstr "Extrakurz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Primary stress" msgstr "Hauptbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Secondary stress" msgstr "Nebenbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Untergeordnete Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Syllable break" msgstr "Silbengrenze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Voiceless" msgstr "Stimmlos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Stimmlos (oberhalb)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiced" msgstr "Stimmhaft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Breathy voiced" msgstr "Gehauchte Stimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Creaky voiced" msgstr "Knarrstimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Linguolabial" msgstr "Lingolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Apical" msgstr "Apikal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Aspirated" msgstr "Aspiriert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "More rounded" msgstr "Mehr gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Less rounded" msgstr "Weniger gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Advanced" msgstr "Vorgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Retracted" msgstr "Zurückgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Centralized" msgstr "Zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Mid-centralized" msgstr "Mitten-zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Syllabic" msgstr "Silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Non-syllabic" msgstr "Nicht-silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Rhoticity" msgstr "Rhotisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Labialized" msgstr "Labialisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Palatized" msgstr "Palatalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Velarized" msgstr "Velarisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Pharyngialized" msgstr "Pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Raised" msgstr "Angehoben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Lowered" msgstr "Abgesenkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasal release" msgstr "Nasale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Lateral release" msgstr "Laterale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "No audible release" msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "High (accent)" msgstr "Hohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (tone letter)" msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Mid (accent)" msgstr "Mittleres Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Low (accent)" msgstr "Tiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Downstep" msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Upstep" msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Falling (accent)" msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "High rising (accent)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Global rise" msgstr "Global Anstieg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Global fall" msgstr "Global Abfall" -#: lib/external_templates:40 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabelle" - -#: lib/external_templates:41 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tabelle" - -#: lib/external_templates:43 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a multi-page table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" -"Die Tabelle wird als 'mehrseitige Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" -"spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" -"zu Problemen führen.\n" -"Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" -"von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" - -#: lib/external_templates:80 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastergrafik" - -#: lib/external_templates:83 -msgid "Raster image" -msgstr "Rastergrafik" - -#: lib/external_templates:88 -msgid "" -"A bitmap file.\n" -"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" -msgstr "" -"Eine Bitmap-Datei.\n" -"Verwenden Sie diese Vorlage, um Bitmap-Dateien aller Art einzufügen.\n" - -#: lib/external_templates:150 -msgid "VectorGraphics" -msgstr "VektorGrafik" - -#: lib/external_templates:151 -msgid "Vector graphics" -msgstr "Vektorgrafik" - -#: lib/external_templates:153 -msgid "" -"A vector graphics file.\n" -"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" -"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" -"the final output.\n" -"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" -"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" -"the figures, which is not possible with this general template.\n" -msgstr "" -"Eine Vektorgrafik-Datei.\n" -"Verwenden Sie diese Vorlage, um Vektorgrafiken aller Art einzufügen.\n" -"LyX versucht, die Vektor-Eigenschaften des Bildes für die Endausgabe\n" -"zu bewahren.\n" -"Beachten Sie, dass es für Xfig-Bilder und Dia-Diagramme eigene\n" -"Vorlagen gibt. Diese erlauben es, die Schrift des Dokuments in den Bildern\n" -"zu verwenden, was mit dieser generellen Vorlage nicht möglich ist.\n" - -#: lib/external_templates:213 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" - -#: lib/external_templates:214 -msgid "Xfig figure" -msgstr "Xfig-Abbildung" - -#: lib/external_templates:216 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" - -#: lib/external_templates:264 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/external_templates:265 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/external_templates:267 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -22451,31 +25222,85 @@ msgstr "" " dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n" " LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n" -#: lib/external_templates:315 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond-Notenblatt" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:317 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n" -"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n" -"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n" +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia-Diagramm" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia-Diagramm.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Gnumeric-Tabelle" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabelle (Tabellenkalkulation)" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" +"Die Tabelle wird als 'mehrseitige Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" +"zu Problemen führen.\n" +"Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" +"von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape-Grafik" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Eine Inkscape-Grafik.\n" +"Dabei wird, wie bei XFig-Abbildungen, die Schriftart\n" +"des Dokuments für die Grafik verwendet.\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond-Notenblatt" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n" +"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n" +"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n" "Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:363 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:364 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:366 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22502,484 +25327,797 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" -#: lib/external_templates:406 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastergrafik" -#: lib/external_templates:407 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia-Diagramm" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastergrafik" -#: lib/external_templates:409 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia-Diagramm.\n" +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" +"Eine Bitmap-Datei.\n" +"Verwenden Sie diese Vorlage, um Bitmap-Dateien aller Art einzufügen.\n" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "VektorGrafik" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Vektorgrafik" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Eine Vektorgrafik-Datei.\n" +"Verwenden Sie diese Vorlage, um Vektorgrafiken aller Art einzufügen.\n" +"LyX versucht, die Vektor-Eigenschaften des Bildes für die Endausgabe\n" +"zu bewahren.\n" +"Beachten Sie, dass es für Xfig-Bilder und Dia-Diagramme eigene\n" +"Vorlagen gibt. Diese erlauben es, die Schrift des Dokuments in den Bildern\n" +"zu verwenden, was mit dieser generellen Vorlage nicht möglich ist.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-Abbildung" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" + +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:617 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:620 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:623 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:623 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:626 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:629 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:632 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:633 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimiert)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:636 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:637 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:600 +#: lib/configure.py:639 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:640 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:642 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:643 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:644 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:645 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:656 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:615 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:657 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:658 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:659 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:660 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:661 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:664 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (Japanisch)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (Japanisch)|S" + +#: lib/configure.py:665 msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:624 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond-Musik" +#: lib/configure.py:667 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:668 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:669 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:672 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:673 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:674 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (Zwischenablage)" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text|a" -msgstr "Einfacher Text|E" +msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:676 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:677 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:678 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:679 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:680 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:684 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-Musik" + +#: lib/configure.py:687 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:688 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:689 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS-Excel Office-Open XML" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" + +#: lib/configure.py:691 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-Tabelle" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:708 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:709 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "Postscript|c" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (verringerte Auflösung)" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:736 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:742 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:745 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:746 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:690 +#: lib/configure.py:747 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:691 +#: lib/configure.py:748 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:751 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:756 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:540 +#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:759 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:760 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:761 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:763 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:766 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:767 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:768 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:769 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:713 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:771 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:772 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:715 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:773 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:773 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:830 +#: lib/configure.py:895 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1074 +#: lib/configure.py:1096 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1096 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1077 +#: lib/configure.py:1172 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Spiel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Spiel 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Hauptdatei" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Widmung" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Vorwort" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Vorwort" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Danksagungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Akronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Teil" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Anhang" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Lösungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Literaturverzeichnis" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Akronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Teil" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Anhang" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Beispiel (geLyXt)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Beispiel (roh)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Minted-Programmlistings" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Sofortige Vorschau" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-Diagramme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Grafiken und Einfügungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Serienbrief 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Serienbrief 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Serienbrief 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Übersetzungstest" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb-Fehlerbericht" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (komplex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils (Querformat)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Hauptdatei" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Kapitel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Kapitel 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Doktorarbeit" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Qualifikationsschriften" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (platex)" +msgstr "Mehrsprachige Dokumente (platex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)" +msgstr "Mehrsprachige Dokumente (CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "AGU article" +msgstr "AGU-Aufsatz" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Attic" +msgstr "Rumpelkammer" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Farbig" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Schlicht" + #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s und %2$s" - -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/BiblioInfo.cpp:869 +#: src/BiblioInfo.cpp:1292 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/BiblioInfo.cpp:879 +#: src/BiblioInfo.cpp:1302 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:408 +#: src/Buffer.cpp:437 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:409 +#: src/Buffer.cpp:438 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -22987,43 +26125,47 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:535 +#: src/Buffer.cpp:562 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:537 +#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." + +#: src/Buffer.cpp:568 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:577 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:948 src/Text.cpp:534 +#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:959 src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:958 +#: src/Buffer.cpp:989 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:981 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2795 -#: src/Buffer.cpp:2801 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3022 +#: src/Buffer.cpp:3028 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2796 +#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3023 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -23035,7 +26177,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:2802 +#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3029 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -23047,40 +26189,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1039 src/BufferParams.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1142 +#: src/Buffer.cpp:1177 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:1178 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen." +msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1172 +#: src/Buffer.cpp:1207 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1241 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1303 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1269 +#: src/Buffer.cpp:1304 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23089,11 +26231,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -23102,11 +26244,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1303 src/Buffer.cpp:1310 +#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1339 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23115,7 +26257,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1346 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -23124,17 +26266,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433 +#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1368 +#: src/Buffer.cpp:1426 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1435 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -23143,21 +26285,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1379 +#: src/Buffer.cpp:1437 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1380 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1442 +#: src/Buffer.cpp:1503 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1443 +#: src/Buffer.cpp:1504 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23166,11 +26308,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490 +#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1480 +#: src/Buffer.cpp:1541 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -23187,7 +26329,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1491 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -23200,47 +26342,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid " could not write file!" -msgstr "kann Datei nicht schreiben!" +msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1530 +#: src/Buffer.cpp:1591 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1545 +#: src/Buffer.cpp:1606 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1558 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1586 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "" -"Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" - -#: src/Buffer.cpp:1677 +#: src/Buffer.cpp:1736 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1677 +#: src/Buffer.cpp:1736 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -23249,13 +26386,28 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1767 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1770 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind in bestimmten unformatierten Absätzen " +"nicht darstellbar.\n" +"Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." + +#: src/Buffer.cpp:1775 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1707 +#: src/Buffer.cpp:1778 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -23265,19 +26417,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1714 +#: src/Buffer.cpp:1786 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1719 +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1834 +#: src/Buffer.cpp:1912 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1836 +#: src/Buffer.cpp:1914 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -23302,117 +26454,202 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2182 +#: src/Buffer.cpp:1991 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." + +#: src/Buffer.cpp:2002 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2003 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." + +#: src/Buffer.cpp:2009 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" + +#: src/Buffer.cpp:2011 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Sie können die folgenden Sprachen leider nicht in einem LaTeX-Dokument " +"kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2339 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2196 +#: src/Buffer.cpp:2358 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2197 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2489 +#: src/Buffer.cpp:2722 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2593 +#: src/Buffer.cpp:2826 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2602 +#: src/Buffer.cpp:2835 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2682 +#: src/Buffer.cpp:2911 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2717 +#: src/Buffer.cpp:2944 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2774 +#: src/Buffer.cpp:3001 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3679 +#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" + +#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " +"exportierten Datei ausgeführt wird: " + +#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" + +#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " +"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " + +#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:329 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Warnung!" + +#: src/Buffer.cpp:3402 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." + +#: src/Buffer.cpp:4042 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3683 +#: src/Buffer.cpp:4046 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:4098 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3738 +#: src/Buffer.cpp:4100 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3740 +#: src/Buffer.cpp:4102 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3755 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:3860 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3916 +#: src/Buffer.cpp:4278 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3977 +#: src/Buffer.cpp:4339 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4461 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4462 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4163 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." +#: src/Buffer.cpp:4531 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Der Verzeichnispfad zum Dokument\n" +"%1$s\n" +"enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " +"speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4280 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" +msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4356 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23423,19 +26660,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4360 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4360 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4371 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -23445,15 +26682,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4378 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4380 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4381 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23463,27 +26700,42 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4390 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4398 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4421 +#: src/Buffer.cpp:4793 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das " +"manuell tun. Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, " +"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " +"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." + +#: src/Buffer.cpp:4819 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23494,19 +26746,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4423 +#: src/Buffer.cpp:4821 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4424 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4424 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4434 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -23516,21 +26768,21 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4781 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:5198 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5003 +#: src/Buffer.cpp:5418 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5006 +#: src/Buffer.cpp:5421 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -23538,7 +26790,7 @@ msgstr "" "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -23546,7 +26798,7 @@ msgstr "" "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -23554,7 +26806,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -23562,7 +26814,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -23570,7 +26822,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -23578,7 +26830,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:489 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -23586,7 +26838,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " "oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -23594,7 +26846,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -23602,7 +26854,7 @@ msgstr "" "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:495 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -23610,7 +26862,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/BufferParams.cpp:667 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -23633,44 +26885,28 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:676 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1919 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "unkodierbare Zeichen" - -#: src/BufferParams.cpp:1920 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Die folgenden Zeichen, die im Indexnamen verwendet werden, sind in der\n" -"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" -"%1$s." - -#: src/BufferParams.cpp:2012 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:118 src/insets/InsetListings.cpp:169 -#: src/insets/InsetListings.cpp:177 src/insets/InsetListings.cpp:200 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 +#: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247 +#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2013 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2525 -#: src/insets/InsetListings.cpp:170 src/insets/InsetListings.cpp:178 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 +#: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711 +#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:2026 +#: src/BufferParams.cpp:2182 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2028 +#: src/BufferParams.cpp:2184 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -23688,7 +26924,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2234 +#: src/BufferParams.cpp:2487 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -23703,11 +26939,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2240 +#: src/BufferParams.cpp:2493 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2247 +#: src/BufferParams.cpp:2500 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -23722,159 +26958,151 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2253 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2506 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2303 +#: src/BufferParams.cpp:2553 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2304 src/TextClass.cpp:1614 +#: src/BufferParams.cpp:2554 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:756 +#: src/BufferView.cpp:805 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:981 +#: src/BufferView.cpp:1021 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:1025 +#: src/BufferView.cpp:1066 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1034 +#: src/BufferView.cpp:1068 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" + +#: src/BufferView.cpp:1077 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1077 src/BufferView.cpp:2027 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3685 +#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4060 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." +msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1348 +#: src/BufferView.cpp:1403 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1368 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1594 +#: src/BufferView.cpp:1649 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1600 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1607 +#: src/BufferView.cpp:1662 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1610 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1756 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1758 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1761 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1673 +#: src/BufferView.cpp:1763 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1676 +#: src/BufferView.cpp:1766 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1769 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1772 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1775 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1777 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1882 +#: src/BufferView.cpp:2000 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -"'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" +",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1884 +#: src/BufferView.cpp:2002 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1892 +#: src/BufferView.cpp:2010 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "Zweig existiert bereits." - -#: src/BufferView.cpp:2384 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" - -#: src/BufferView.cpp:2385 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" -"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." +msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:2766 +#: src/BufferView.cpp:2888 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2777 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2779 +#: src/BufferView.cpp:2901 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3195 +#: src/BufferView.cpp:3305 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -23885,11 +27113,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3197 +#: src/BufferView.cpp:3307 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3204 +#: src/BufferView.cpp:3314 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -23898,15 +27126,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3205 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3315 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3212 +#: src/BufferView.cpp:3322 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3213 +#: src/BufferView.cpp:3323 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -23920,11 +27148,11 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" -#: src/Changes.cpp:400 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen" -#: src/Changes.cpp:401 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -23943,13 +27171,13 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die Schreibweise des betroffenen Autornamens." -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "keine" @@ -23991,7 +27219,7 @@ msgstr "Hellgrau" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "Limette" +msgstr "Neongrün" #: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" @@ -24019,7 +27247,7 @@ msgstr "Rot" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "Teal" +msgstr "Blaugrün" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" @@ -24210,11 +27438,11 @@ msgid "math macro new parameter" msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)" #: src/Color.cpp:272 -msgid "collapsable inset text" +msgid "collapsible inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" #: src/Color.cpp:273 -msgid "collapsable inset frame" +msgid "collapsible inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" #: src/Color.cpp:274 @@ -24298,7 +27526,7 @@ msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" #: src/Color.cpp:295 -msgid "frame of button" +msgid "button frame" msgstr "Knopf (Rahmen)" #: src/Color.cpp:296 @@ -24329,12 +27557,139 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:525 src/Converter.cpp:548 -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Dem folgenden LaTeX-Prozessor wurde der Aufruf beliebiger externer " +"Programme für sämtliche Dokumente erlaubt:

%1$s

Das ist gefährlich, da böswillig damit auch schädliche Programme " +"aufgerufen werden können! LyX erlaubt es, dieses Privileg nur bestimmten " +"Dokumenten zuzuweisen. Wir empfehlen dringend, statt der globalen " +"Einstellung, die Sie gewählt haben, das Privileg nur den Dokumenten zu " +"gewähren, die es benötigen (und denen Sie vertrauen).

" + +#: src/Converter.cpp:319 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sicherheitswarnung" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Der folgende LaTeX-Prozessor wurde aufgefordert, die Ausführung externer " +"Programme zuzulassen:

%1$s

Externe " +"Programme können auf Ihrem System beliebige Befehle ausführen, auch " +"gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies " +"verlangt.

" + +#: src/Converter.cpp:339 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Der verlangte Vorgang benötigt die Verwendung eines Konverters von %2$s " +"in %3$s:

%1$s

Dieses externe " +"Programm kann auf Ihrem System beliebige Befehle ausführen, auch " +"gefährliche, wenn ein in böswilliger Absicht erzeugtes LyX-Dokument dies " +"verlangt.

" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Ein externer Konverter wurde aus Sicherheitsgründen deaktiviert" + +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Ihre derzeitigen Einstellungen verbieten seine Nutzung.

(Um dies zu " +"ändern, gehen Sie zu Einstellungen ▹ Datei-Handhabung ▹ " +"Konverter und deaktivieren Sie Sicherheit ▹ Verbiete die " +"Verwendung autorisierungspflichtiger Konverter.)" + +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Ein LaTeX-Prozessor muss von Ihnen autorisiert werden" + +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Ein externer Konverter muss von Ihnen autorisiert werden" + +#: src/Converter.cpp:364 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Soll es LaTeX-Prozessoren erlaubt sein, externe Programme aufzurufen?

Erlauben Sie dies nur, wenn Sie der Herkunft des LyX-Dokuments " +"vertrauen!

" + +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Möchten Sie diesen Konverter ausführen?

Tun Sie dies nur, wenn " +"Sie der Herkunft des LyX-Dokuments vertrauen!

" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Nicht erlauben" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "&Nicht ausführen" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "A&llow" +msgstr "&Erlauben" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Run" +msgstr "Aus&führen" + +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben" + +#: src/Converter.cpp:375 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen" + +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +msgid "Converter killed" +msgstr "Konverter getötet" + +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n" +" %1$s\n" + +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:329 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24344,19 +27699,73 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:473 src/Format.cpp:716 src/Format.cpp:787 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!" + +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"Der Treiber, der nötig ist, um das Minted-Paket zu verwenden\n" +"(pygmentize) wurde nicht gefunden. Möglicherweise haben Sie\n" +"das Modul ,python-pygments` nicht installiert. Falls der Treiber\n" +"anders heißt, fügen Sie folgende Zeile zum Dokumentvorspann\n" +"hinzu:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{Treiber}}\n" +"\n" +"Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." + +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:520 +#: src/Converter.cpp:731 +msgid "Process Killed" +msgstr "Prozess getötet" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Prozesszeit abgelaufen" + +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"Der folgende Konvertierungsprozess\n" +"wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n" +"%1$s" + +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:521 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:526 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24366,28 +27775,36 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:593 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:594 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:650 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:672 +#: src/Converter.cpp:876 +msgid "Export canceled" +msgstr "Export abgebrochen" + +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet." + +#: src/Converter.cpp:891 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -24396,11 +27813,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:675 src/Converter.cpp:682 +#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:678 +#: src/Converter.cpp:897 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -24413,27 +27830,49 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:684 +#: src/Converter.cpp:903 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:685 +#: src/Converter.cpp:904 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:1996 src/Text.cpp:1924 +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:1997 +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:1998 src/Text.cpp:1927 +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und " +"wurde daher nicht eingefügt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar " +"und wurden daher nicht eingefügt." + +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24443,40 +27882,40 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:378 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." +msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:380 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" -"`%2$s' undefiniert." +",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" -"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert." +"Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -24516,18 +27955,18 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -24540,19 +27979,19 @@ msgstr "Symbole" msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Normal" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Geneigt" @@ -24560,11 +27999,11 @@ msgstr "Geneigt" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Vergrößern" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Verkleinern" @@ -24572,79 +28011,84 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:164 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:167 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Durchgestrichen %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:170 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Durchgestrichen %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Durchgekreuzt %1$s, " + +#: src/Font.cpp:182 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/Font.cpp:203 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:675 src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" -msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." +msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:663 src/Format.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/Format.cpp:676 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" -#: src/Format.cpp:686 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:732 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:768 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:745 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:758 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:769 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" @@ -24666,14 +28110,14 @@ msgstr "" #: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden." +msgstr "Die Tastenkürzeldatei ,cua.bind` konnte nicht gefunden werden." #: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n" +"Kann die Standard-Tastenkürzeldatei ,cua.bind` nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." #: src/KeyMap.cpp:245 @@ -24690,28 +28134,28 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:279 src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:310 src/LaTeX.cpp:361 +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:480 +#: src/LaTeX.cpp:514 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:1304 src/LaTeX.cpp:1310 src/LaTeX.cpp:1319 +#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-Fehler: " -#: src/LaTeX.cpp:1326 +#: src/LaTeX.cpp:1422 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-Fehler: " @@ -24725,15 +28169,15 @@ msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n" +"Das LaTeX-Paket ,%1$s`, das für die Schriftart ,%2$s'\n" "benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die " "Standardschrift zurückgreifen." -#: src/LyX.cpp:123 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/LyX.cpp:124 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -24744,43 +28188,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/LyX.cpp:362 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:399 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:401 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:406 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:435 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption ,%1$s`. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:453 +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens." -#: src/LyX.cpp:502 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s" -#: src/LyX.cpp:549 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -24791,19 +28235,19 @@ msgstr "" "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation " "geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:554 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:555 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:556 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:659 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -24811,7 +28255,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -24819,7 +28263,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -24834,19 +28278,19 @@ msgstr "" "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:682 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:963 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -24858,11 +28302,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -24871,37 +28315,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:1034 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1038 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:1043 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1131 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -24920,7 +28364,8 @@ msgid "" "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format " "name\n" -" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -24936,11 +28381,18 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." @@ -24954,7 +28406,7 @@ msgstr "" "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" " ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" Mit ,lyx -dbg` erhalten Sie eine Liste der\n" " möglichen Bereiche.\n" "\t-x [--execute] command\n" " führt den LyX-Befehl command aus.\n" @@ -24963,84 +28415,99 @@ msgstr "" " In Werkzeuge->Einstellungen->Dateiformate->Kurztitel\n" " können Sie nachsehen, welche Parameter hier sinnvoll " "sind (beachten Sie, dass Kurztitel und Formatname divergieren können).\n" +" Um in das voreingestellte Ausgabeformat des Dokuments\n" +" zu exportieren, wählen Sie ,default`.\n" " Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -" "x\n" " nicht beliebig ist!\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " wobei fmt das gewünschte Export-Format ist (siehe --" -"export),\n" -" und filename der Name der Zieldatei ist.\n" +"export)\n" +" und filename der Name der Zieldatei.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" Importiert die Datei file.xxx aus dem Format fmt\n" +" Importiert die Datei file.xxx aus dem Format fmt\n" +" wobei fmt das importierte Format ist\n" +" und filename der Name der zu importierenden Datei.\n" "\t-f [--force-overwrite] was\n" -" 'was' kann entweder 'all', 'main' oder 'none' sein.\n" -" Bei 'all' werden beim Export alle Dateien\n" -" überschrieben, bei 'main' nur die Hauptdatei,\n" -" bei 'none' gar keine Dateien.\n" -" Unbekannte Argumente werden als 'all' interpretiert.\n" +" ,was` kann entweder ,all`, ,main` oder ,none` sein.\n" +" Bei ,all` werden beim Export alle Dateien\n" +" überschrieben, bei ,main` nur die Hauptdatei,\n" +" bei ,none` gar keine Dateien.\n" +" Unbekannte Argumente werden als ,all` interpretiert.\n" +"\t--ignore-error-message welche\n" +" ermöglicht es Ihnen, spezifische LaTeX-Fehlermeldungen zu " +"ignorieren.\n" +" Verwenden Sie dies nicht für endgültige Versionen eines " +"Dokuments! Derzeit unterstützte Werte:\n" +" * missing_glyphs: Fehlermeldung ,missing glyphs` des " +"Pakets Fontspec.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " öffne Dokumente in einer neuen LyX-Instanz\n" "\t-r [--remote]\n" " öffne Dokumente in einer laufenden LyX-Instanz\n" " (setzt eine funktionierende Lyxpipe voraus)\n" -"\t-batch Führt Befehle aus und beendet sich anschließend\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" melde auf der Kommandozeile, wenn LyX externe Programme " +"aufruft.\n" +"\t-batch Führt Befehle aus, ohne die GUI zu starten, und beendet " +"sich anschließend\n" "\t-version Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation " "zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1177 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " msgstr " Git-Revision (commit hash) " -#: src/LyX.cpp:1188 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1189 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1212 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1224 +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " "ps...]" -#: src/LyX.cpp:1229 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei" -#: src/LyX.cpp:1242 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1255 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1260 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -25048,7 +28515,7 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -25057,7 +28524,7 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " "Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -25065,7 +28532,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -25074,14 +28541,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -25089,7 +28556,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:2917 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -25097,12 +28564,12 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2921 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:2925 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -25111,13 +28578,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2929 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -25126,16 +28593,33 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:3114 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Verbiete die Verwendung von autorisierungspflichtigen Konvertern, um " +"unbeabsichtigte Folgen zu verhindern." + +#: src/LyXRC.cpp:3118 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Frage die Nutzer vor der Verwendung externer Konverter, die als " +"autorisierungspflichtig markiert wurden, um unbeabsichtigte Folgen zu " +"verhindern." + +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " -"`mitgenommen'." +"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ," +"mitgenommen`." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -25144,17 +28628,17 @@ msgstr "" "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. " "Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und " "die Control-Taste wie Ctlr." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -25162,16 +28646,7 @@ msgstr "" "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor " "innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -25180,18 +28655,18 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " "Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:2976 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-" "Schriften verwendet wird." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -25199,11 +28674,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -25211,11 +28686,11 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25223,15 +28698,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere " -"als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." - -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -25241,12 +28708,12 @@ msgstr "" "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3015 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3019 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -25255,7 +28722,11 @@ msgstr "" "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des " "Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "Der Befehl, der die Python-Pygments-Codehervorhebung durchführt." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -25264,7 +28735,7 @@ msgstr "" "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -25272,14 +28743,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -25289,15 +28760,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -25305,7 +28776,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -25313,7 +28784,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -25321,25 +28792,25 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " "springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -25347,69 +28818,69 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " "Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " -"anzudeuten" +"Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um anzuzeigen, dass eine " +"Vervollständigung verfügbar ist." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3301 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -25419,40 +28890,40 @@ msgstr "" "vorangestellt werden sollen.\n" "Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3316 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3324 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3328 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" "Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -25461,7 +28932,7 @@ msgstr "" "dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden " "soll (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -25470,13 +28941,13 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -25487,28 +28958,28 @@ msgstr "" "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3368 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " -"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von " +"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " "herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -25517,13 +28988,13 @@ msgstr "" "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -25531,12 +29002,12 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3395 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25544,7 +29015,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -25555,7 +29026,7 @@ msgstr "" "Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " "native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -25564,7 +29035,7 @@ msgstr "" "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den " "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -25572,66 +29043,64 @@ msgstr "" "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des " "Eingabefensters und Text-Markierungen." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:3253 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und " -"Mac erhöhen kann." - -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/LyXVC.cpp:100 +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s-Sperre" + +#: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:102 +#: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:103 +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/LyXVC.cpp:137 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/LyXVC.cpp:138 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/LyXVC.cpp:174 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX-VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/LyXVC.cpp:175 src/LyXVC.cpp:182 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/LyXVC.cpp:194 src/LyXVC.cpp:213 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:195 src/LyXVC.cpp:201 src/LyXVC.cpp:214 src/LyXVC.cpp:220 -#: src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:287 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -25644,23 +29113,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:292 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3722 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:1967 +#: src/Paragraph.cpp:2005 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2028 +#: src/Paragraph.cpp:2066 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2029 +#: src/Paragraph.cpp:2067 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25668,15 +29137,15 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Text.cpp:405 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:515 +#: src/Text.cpp:536 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt" -#: src/Text.cpp:516 +#: src/Text.cpp:537 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -25691,11 +29160,11 @@ msgstr "" "die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der " "entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n" -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:553 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:998 +#: src/Text.cpp:924 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -25703,113 +29172,114 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1007 +#: src/Text.cpp:933 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1021 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Das Zeichen ist in unformatierten Absätzen nicht kodierbar." +#: src/Text.cpp:944 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:1874 +#: src/Text.cpp:1913 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1882 +#: src/Text.cpp:1921 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " +msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:1892 src/mathed/InsetMathFont.cpp:222 +#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1897 +#: src/Text.cpp:1936 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1903 +#: src/Text.cpp:1942 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1915 +#: src/Text.cpp:1954 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1926 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1974 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1935 +#: src/Text.cpp:1976 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:407 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:447 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nichts zu indizieren!" - -#: src/Text2.cpp:449 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" - -#: src/Text3.cpp:192 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:201 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049 +#: src/Text3.cpp:209 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:215 +#: src/Text3.cpp:222 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1428 +#: src/Text3.cpp:1562 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1429 +#: src/Text3.cpp:1563 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1712 +#: src/Text3.cpp:2226 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:2190 src/Text3.cpp:2202 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" +#: src/Text3.cpp:2388 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" + +#: src/Text3.cpp:2392 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" + +#: src/Text3.cpp:2397 src/Text3.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2355 +#: src/Text3.cpp:2567 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2356 +#: src/Text3.cpp:2568 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -25821,33 +29291,33 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2423 src/Text3.cpp:2434 +#: src/Text3.cpp:2635 src/Text3.cpp:2646 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" -#: src/TextClass.cpp:129 +#: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:846 +#: src/TextClass.cpp:898 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:847 +#: src/TextClass.cpp:899 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:850 +#: src/TextClass.cpp:902 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:851 +#: src/TextClass.cpp:903 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1590 +#: src/TextClass.cpp:1791 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -25861,11 +29331,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1595 +#: src/TextClass.cpp:1796 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1601 +#: src/TextClass.cpp:1802 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -25884,61 +29354,149 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1608 +#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1613 +#: src/TextClass.cpp:1814 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:869 src/VCBackend.cpp:874 -#: src/VCBackend.cpp:923 src/VCBackend.cpp:982 src/VCBackend.cpp:1041 -#: src/VCBackend.cpp:1049 src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1451 -#: src/VCBackend.cpp:1457 src/VCBackend.cpp:1480 src/VCBackend.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 -msgid "Revision control error." -msgstr "Fehler der Versionskontrolle." - -#: src/VCBackend.cpp:63 +#: src/TextClass.cpp:1825 #, c-format msgid "" -"Some problem occurred while running the command:\n" -"'%1$s'." +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Bei der Ausführung des Befehls\n" -"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." +"Die Zitierformatdatei %1$s wurde von\n" +"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n" +"der verfügbaren Dateien nicht gefunden werden.\n" +"Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n" +"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/VCBackend.cpp:632 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Aktuell" +#: src/TextClass.cpp:1830 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar" -#: src/VCBackend.cpp:634 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokal modifiziert" +#: src/TextClass.cpp:1834 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Das Zitierformat %1$s benötigt ein Paket, das in\n" +"Ihrer LaTeX-Installation nicht gefunden wurde,\n" +"oder es fehlt ein bestimmtes Konvertierungsprogramm.\n" +"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n" +"Fehlende Voraussetzungen:\n" +"\t%2$s\n" +"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " +"weitere Informationen." -#: src/VCBackend.cpp:636 -msgid "Locally Added" -msgstr "Lokal hinzugefügt" +#: src/TextClass.cpp:1846 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:638 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Zusammenführung erforderlich" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 +msgid "unknown type!" +msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/VCBackend.cpp:640 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Auschecken erforderlich" +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Stichwörter (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Änderungen" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Sinnlos" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Literaturverweise" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Marken und Querverweise" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 +msgid "Child Documents" +msgstr "Unterdokumente" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Gleichungen" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Nomenklatureinträge" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 +msgid "Revision control error." +msgstr "Fehler der Versionskontrolle." + +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Bei der Ausführung des Befehls\n" +"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." + +#: src/VCBackend.cpp:636 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Aktuell" + +#: src/VCBackend.cpp:638 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokal modifiziert" + +#: src/VCBackend.cpp:640 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokal hinzugefügt" #: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Zusammenführung erforderlich" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Auschecken erforderlich" + +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" msgstr "Keine CVS-Datei" -#: src/VCBackend.cpp:644 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" -#: src/VCBackend.cpp:870 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -25947,7 +29505,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "rückgängig machen." -#: src/VCBackend.cpp:875 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -25960,7 +29518,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:924 src/VCBackend.cpp:1481 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -25976,7 +29534,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:958 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -25991,20 +29549,20 @@ msgstr "" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." -#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1522 -#: src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "Änderungen gefunden" -#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1523 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..." -#: src/VCBackend.cpp:983 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26022,7 +29580,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1042 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26032,7 +29590,7 @@ msgstr "" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "rückgängig machen können." -#: src/VCBackend.cpp:1050 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26042,12 +29600,12 @@ msgstr "" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "Der Status '%2$s' ist unerwartet." -#: src/VCBackend.cpp:1334 src/VCBackend.cpp:1470 src/VCBackend.cpp:1507 -#: src/VCBackend.cpp:1561 src/VCBackend.cpp:1951 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" +msgstr "Fehler: Konnte Logdatei nicht erstellen." -#: src/VCBackend.cpp:1350 src/VCBackend.cpp:1967 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26058,7 +29616,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1452 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26070,7 +29628,7 @@ msgstr "" "anderer Benutzer das Dokument!\n" "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26078,7 +29636,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26096,29 +29654,31 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/VCBackend.cpp:1586 +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN Dateisperrung" -#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "Dateisperrung deaktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "Dateisperrung aktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1588 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " @@ -26158,7 +29718,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4100 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -26170,17 +29730,17 @@ msgstr "Ja, ne&u laden" msgid "No, &Keep Changes" msgstr "Nein, Änderungen &behalten" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Datei nicht lesbar!" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -26191,15 +29751,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -msgid "&Create" -msgstr "&Erstellen" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&Ja, neues Dokument erstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nein, nicht erstellen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -26210,7 +29774,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:153 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" @@ -26238,42 +29802,54 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188 msgid "Unavailable:" msgstr "Nicht verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "Geöffnete Dateien" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "Hilfedateien" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -26282,7 +29858,7 @@ msgstr "" "%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -26291,63 +29867,79 @@ msgstr "" "%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +msgid "Class Default" +msgstr "Klassenvoreinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Dokumentvoreinstellung" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +"an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht lesen\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht finden\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" +"Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n" +"für diese LyX-Version grundlegend geändert hat." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht lesen\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -26356,7 +29948,7 @@ msgstr "" "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX-Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -26368,7 +29960,7 @@ msgstr "" "Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 " "oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -26387,11 +29979,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "noch nicht veröffentlicht" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -26400,92 +29992,116 @@ msgstr "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Erstellt aus Git-Revision " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qt-Version (Laufzeit): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3307 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Voreinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1144 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1188 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Fokusfehler!" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26497,11 +30113,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26511,50 +30127,55 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2032 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -26566,12 +30187,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -26579,12 +30200,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3032 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3033 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26595,13 +30216,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26610,7 +30231,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26625,33 +30246,73 @@ msgstr "" "Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n" "nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Eingabe löschen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Alle verf. Datenbanken" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Diese Liste enthält alle Datenbanken, die von LaTeX indiziert wurden und die " +"daher ohne genaue Pfadangabe gefunden werden können. Üblicherweise sind dies " +"alle Datenbanken im Unterverzeichnis bib/ von LaTeX' Texmf-Verzeichnis. Wenn " +"Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, " +"ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Dokumentkodierung" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:225 +msgid "all reference units" +msgstr "alle Literaturverzeichnisse" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +msgid "D&ocuments" +msgstr "Do&kumente" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" @@ -26696,7 +30357,15 @@ msgstr "Gesamthöhe" msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Zweig" @@ -26709,8 +30378,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2513 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3569 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -26718,8 +30387,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2512 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -26755,7 +30425,7 @@ msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." msgid "Merge Changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" @@ -26763,58 +30433,201 @@ msgstr "" "Änderung durch %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79 msgid "Change made on %1\n" msgstr "Geändert am %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Ohne)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Einfach" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Doppelt unterstrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "Gewellt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Wellig unterstrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Ohne)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Einfach" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "Mit /" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Ohne)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210 +msgid "Text Properties" +msgstr "Texteigenschaften" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Zurücksetzen zu &Standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Zurücksetzen zu &Keine Änderung" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Alle Felder &zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Alle verf. Verweise" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Während der &Eingabe suchen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Sortierte Liste aller zitierten Verweise.\n" +"Mit den Knöpfen links können Sie umsortieren und Verweise entfernen oder " +"hinzufügen." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Allgemeiner Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "General &text after:" +msgstr "Allgemeiner &Text danach:" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text, der der gesamten Verweisliste vorausgeht. Um Text einzufügen, der nur " +"bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den " +"entsprechenden Eintrag oben." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Text, der der gesamten Verweisliste folgt. Um Text einzufügen, der nur " +"bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden " +"Eintrag oben." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " +"Humboldt\")." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" +"Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " +"oder \"u.a.\")." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Alle Verweise, die zitiert werden können." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Alle Verweise, die zitiert werden können.\n" +"Um den ausgewählten hinzuzufügen, drücken Sie 'Hinzufügen', verwenden Sie " +"die Enter-Taste oder Doppelklick.\n" +"Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" +"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und " +"drücken Sie ." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660 +msgid "Text before" +msgstr "Text davor" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Cite key" +msgstr "Zitierschlüssel" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text after" +msgstr "Text danach" + #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack-PDF" @@ -26836,10 +30649,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4072 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -26860,132 +30673,133 @@ msgstr "Zuvor verwendete Befehle" msgid "Next command" msgstr "Nächster Befehl" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "Beendet" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "Breche Prozess ab ..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "Unterschiede" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +msgid "&End Edit" +msgstr "&Bearbeitung beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +msgid "Validation required!" +msgstr "Validierung erforderlich!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Keine (kein fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -26994,231 +30808,195 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "``text''" -msgstr "“Text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid "''text''" -msgstr "”Text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid ",,text``" -msgstr "„Text“" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid ",,text''" -msgstr "„Text”" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 -msgid "<>" -msgstr "«Text»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -msgid ">>text<<" -msgstr "»Text«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Jahr" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145 -msgid "Numerical" -msgstr "Nummerisch" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -27227,121 +31005,100 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604 -msgid "Child Documents" -msgstr "Unterdokumente" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Modules" -msgstr "Module" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 -msgid "Float Placement" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:630 -msgid "Branches" -msgstr "Zweige" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3903 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2030 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 -msgid "Class Default" -msgstr "Klassenvoreinstellungen" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formatdateien|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +msgid "Lay&outs" +msgstr "F&ormatdateien" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -27354,133 +31111,181 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n" -"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" +"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht angewendet.\n" +"Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Einfach nummerisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Jahr" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2733 +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-Nummer" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2788 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2923 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Dateiname: %1$s.module." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per part" +msgstr "pro Teil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3515 +msgid "per chapter" +msgstr "pro Kapitel" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +msgid "per section" +msgstr "pro Abschnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3519 +msgid "per subsection" +msgstr "pro Unterabschnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3520 +msgid "per child document" +msgstr "pro Unterdokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3808 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4037 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3733 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4446 msgid "Not Found" -msgstr "nicht gefunden" +msgstr "Nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27491,11 +31296,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27504,68 +31309,68 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4649 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Modulname: %1)" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Oben links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Grundlinie links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Oben zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Unten zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Grundlinie zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Größe%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" @@ -27573,15 +31378,11 @@ msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" msgid "automatically" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -27594,17 +31395,17 @@ msgstr "" "da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -27617,63 +31418,63 @@ msgstr "" "da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Gruppe bereits definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set max. &width:" msgstr "Max. &Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &height:" msgstr "Max. &Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790 +msgid "&Clipart" +msgstr "&Clipart" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 @@ -27739,20 +31540,28 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hyperlink-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " "gültiger Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" @@ -27770,7 +31579,7 @@ msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" +msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" @@ -27782,111 +31591,449 @@ msgstr "" "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits " "vergeben ist." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Datum (aktuell)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "Tastenkürzel (letztes)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Datum (letzte Änderung)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Datum (fix)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Uhrzeit (aktuell)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Uhrzeit (fix)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentinformation" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Versionskontrollinformationen" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Verfügbarkeit eines LaTeX-Pakets" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Verfügbarkeit einer LaTeX-Klasse" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Zuletzt zugewiesenes Tastenkürzel" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Alle Tastenkürzel" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "LyX-Menü-Eintrag" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokalisierter GUI-Text" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "LyX-Werkzeugleistensymbol" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "LyX-Einstellungseintrag" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "LyX-Programminformation" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Benutzerdefiniertes Format" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Paketname" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenname" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX-Funktion" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Englischer Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Einstellungsschlüssel" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Geben Sie eine Formatvorgabe an; verwenden Sie die folgenden Platzhalter:\n" +"* d: Tag numerisch ohne vorangestellte Null\n" +"* dd: Tag numerisch mit vorangestellter Null\n" +"* ddd: abgekürzter lokalisierter Name des Tags\n" +"* dddd: langer lokalisierter Name des Tags\n" +"* M: Monat numerisch ohne vorangestellte Null\n" +"* MM: Monat numerisch mit vorangestellter Null\n" +"* MMM: abgekürzter lokalisierter Name des Monats\n" +"* MMMM: langer lokalisierter Name des Monats\n" +"* yy: zweistellige Jahreszahl\n" +"* yyyy: vierstellige Jahreszahl" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Geben Sie eine Formatvorgabe an; verwenden Sie die folgenden Platzhalter:\n" +"* h: Stunde ohne vorang. Null (1-12 in AM/PM-Format)\n" +"* hh: Stunde mit vorang. Null (01-12 in AM/PM-Format)\n" +"* H: Stunde ohne vorang. Null (0-23 in AM/PM-Format)\n" +"* HH: Stunde mit vorang. Null (00-23 in AM/PM-Format)\n" +"* m: Minute ohne vorangestellte Null\n" +"* mm: Minute mit vorangestellter Null\n" +"* s: Sekunde ohne vorangestellte Null\n" +"* ss: Sekunde mit vorangestellter Null\n" +"* z: Millisekunden ohne vorangestellte Nullen\n" +"* zzz: Millisekunden mit vorangestellten Nullen\n" +"* AP oder A: verwende AM/PM-Anzeige ('AM'/'PM')\n" +"* ap oder a: verwende am/pm-Anzeige ('am'/'pm')\n" +"* t: Zeitzone (bspw. CEST)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Bitte wählen Sie oben einen gültigen Typ" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen eines LaTeX-Pakets an, bspw. 'hyperref' (mit oder ohne " +"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Paket verfügbar) oder 'Nein' (Paket " +"nicht verfügbar)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen einer LaTeX-Klasse an, bspw. 'article' (mit oder ohne " +"Dateiendung). Ausgegeben wird 'Ja' (Klasse verfügbar) oder 'Nein' (Klasse " +"nicht verfügbar)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter " +"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. " +"Ausgegeben wird das dieser Funktion zuletzt zugewiesene Tastenkürzel." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter " +"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. " +"Ausgegeben werden alle dieser Funktion zugewiesenen Tastenkürzel." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter " +"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. " +"Ausgegeben wird der genaue Ort dieser Funktion im Menü (in der aktuellen " +"Lokalisierung)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Geben Sie eine übersetzbare englischen Zeichenkette, die in der " +"Benutzeroberfläche verwendet wird, ein, Auszeichnungen für Tastenkürzel ('&' " +"oder '|') und abschließende Doppelpunkte eingeschlossen. Ausgegeben wird die " +"lokalisierte Fassung (in der aktuellen Sprache des Programms); abschließende " +"Doppelpunkte und Auszeichnungen für Tastenkürzel werden dabei getilgt." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Geben Sie einen Funktionsnamen wie bspw. 'math-insert \\alpha' ein. Unter " +"Hilfe > LyX-Funktionen finden Sie eine vollständige Liste der Funktionen. " +"Ausgegeben wird das dieser Funktion zugewiesene Werkzeugleisten-Symbol (im " +"aktiven Symboldesign)." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel (alle)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Geben Sie einen LyX-Einstellungsschlüssen (RC) wie bspw. 'bind_file' ein. " +"Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird " +"der aktuelle Wert dieses Schlüssels." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "Paket" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "Textklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Geben Sie unten einen gültigen Wert ein." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "Menü" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Hier können Sie eine fixe Uhrzeit eingeben (im ISO-Format: hh:mm:ss)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "Piktogramm" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "&Fixe Uhrzeit:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "Speicher" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Textfeld-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Marken-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Linien-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "Keine Sprache" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Programmlisting-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432 msgid "No dialect" msgstr "Kein Dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." -msgstr "Protokolldatei nicht gefunden" +msgstr "Protokolldatei nicht gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Bevorzugte S&prache:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:569 +msgid "New File From Template" +msgstr "Neu von Vorlage" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "Alle verfügbaren Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Dokumente ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Benutzer- und Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Nur Benutzerdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Nur Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "S&prache des Dokuments:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" +"Hier werden die Sprachen, in denen die ausgewählte Datei verfügbar ist, " +"angezeigt.\n" +"Die Datei wird in der ausgewählten Sprachversion geöffnet." + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351 +msgid "Select example file" +msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +msgid "&Examples" +msgstr "&Beispiele" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "&Templates" +msgstr "&Vorlagen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "&Benutzerdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "&Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:567 +msgid "Open Example File" +msgstr "Beispieldatei öffnen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:571 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" @@ -27931,15 +32078,19 @@ msgstr "Vmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "Mathe-Matrix" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Notiz-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -27954,117 +32105,130 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemdateien|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Benutzerdateien|#B#b" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Language Settings" -msgstr "Spracheinstellungen" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:807 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1585 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Wenn Sie diese Option deaktivieren, können potenziell gefährliche Konverter " +"ausgeführt werden, ohne dass Sie zuvor um Erlaubnis gebeten werden. Das ist " +"UNSICHER und wird NICHT EMPFOHLEN, es sei denn, Sie wissen genau, was Sie " +"tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und " +"sichere Antwort ist NEIN!" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -28072,17 +32236,17 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -28090,138 +32254,120 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 msgid "Document Handling" msgstr "Dokument-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." +msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" +"Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " +"Tastenkombination belegt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3192 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n" +"Tastenkürzel ,%1$s` ist bereits mit %2$s belegt.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "&Redefine" msgstr "&Neu Definieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3495 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3496 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3502 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3503 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3509 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3510 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Breite der längsten Marke" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nomenklaturverzeichnis-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Index-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" @@ -28237,23 +32383,43 @@ msgstr "Testebene" msgid "Set" msgstr "Aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Alle verfügbaren Marken" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Nach Vorkommen" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alphabetisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 -msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurück" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325 -msgid "Jump to label" -msgstr "Springe zur Marke" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" @@ -28261,27 +32427,7 @@ msgstr "" msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" -"Suche am Anfang fortsetzen?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" -"Suche am Ende fortsetzen?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Dokument exportieren oder senden" @@ -28289,7 +32435,7 @@ msgstr "Dokument exportieren oder senden" msgid "Show File" msgstr "Zeige Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" @@ -28304,354 +32450,346 @@ msgid "" msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Basis-Lateinisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Lateinisch, erweitert-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Lateinisch, erweitert-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA-Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Phonetische Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Griechisch, Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "Interpunktion, allgemein" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Währungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Mathematische Operatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Verschiedene technische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Symbole für Steuerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" msgstr "Rahmenzeichnung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" msgstr "Blockelemente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrische Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Verschiedene Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Private Use High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Low Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Bereich für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Kleine Formvarianten" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear-B-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Ägäische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Altitalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Gotisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Altpersisch" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Mormonen-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Shaw-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kyprische Schrift" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 -msgid "Character: " -msgstr "Zeichen: " - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 -msgid "Code Point: " -msgstr "Code-Punkt: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeX-Code: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:46 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" @@ -28660,7 +32798,7 @@ msgstr "Tabelle einfügen" msgid "TeX Information" msgstr "TeX-Informationen" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" @@ -28668,126 +32806,142 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "version " -msgstr "Version " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635 +msgid "movable" +msgstr "beweglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 -msgid "unknown version" -msgstr "unbekannte Version" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637 +msgid "immovable" +msgstr "verankert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kleine Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" +"Die bessere\n" +"Textverarbeitung" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Große Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "1.1" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 -msgid "Huge-sized icons" -msgstr "Riesige Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 +msgid "version " +msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 -msgid "Giant-sized icons" -msgstr "Gigantische Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 +msgid "unknown version" +msgstr "unbekannte Version" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " +"Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -28798,40 +32952,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -28840,8 +32994,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -28852,37 +33006,95 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n" +"Unterordner für der Sprache des Dokuments (%1$s) ablegen.\n" +"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" +"Soll er angelegt werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Ja, erstellen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" +"Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n" +"Unterordner entsprechend der Kategorie der Textklasse (%1$s) ablegen.\n" +"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" +"Soll er angelegt werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -28897,17 +33109,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -28918,27 +33130,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -28949,15 +33161,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -28979,25 +33191,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3053 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29008,11 +33220,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29023,15 +33240,30 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 +msgid "Save document?" +msgstr "Dokument speichern?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29042,7 +33274,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29054,65 +33286,83 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 -msgid "&Reload" -msgstr "Ne&u laden" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3361 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" +"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3615 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nicht geladen." +msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4069 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3718 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle Änderungen in der aktuellen Version gehen verloren. Sind Sie sicher, " +"dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " +"laden möchten?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -29121,76 +33371,93 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" +msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4141 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151 msgid "All documents saved." -msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" +msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4171 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4173 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4197 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Werkzeugleisten verankert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4212 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4298 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4402 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4455 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4471 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:399 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:444 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-Quelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:446 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook-Quelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:448 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literarische Quelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1401 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4952 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1403 -msgid " (version control)" -msgstr " (Versionskontrolle)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Quelltext-Vorschau" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1406 -msgid " (changed)" -msgstr " (geändert)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1-Vorschau" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1410 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2069 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (extern bearbeitet)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2095 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2134 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert." + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" @@ -29199,158 +33466,247 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" msgid "Click to detach" msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "&Neue Einfügung" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (unbekannt)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:815 src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" msgstr "Alle ignorieren|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ansehen [%1$s]|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" +msgstr "Es gibt keine spezifischen Einfügungen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1302 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Kein Dokument geöffnet)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1326 -msgid "Open Outliner..." -msgstr "Dokumentgliederung eröffnen..." - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365 msgid "Other Lists" msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Dokumentgliederung öffnen..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1543 src/insets/InsetCitation.cpp:166 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +msgid "All authors|h" +msgstr "Alle Autoren|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Großschreibung erzwingen|G" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Kein Textfeld in Reichweite!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695 +msgid "Custom..." +msgstr "Benutzerdefiniert..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legende (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Kein Anführungszeichen in Reichweite!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamisch)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Dynamische Anführungszeichen (%1$s) verwenden|y" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamisch" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statisch" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Auf Dokumentvoreinstellungen zurücksetzen (%1$s, %2$s)|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s, %2$s)|S" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s)|S" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Stil ändern|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb einfügen" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Neue Umgebung (%1$s)" +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1702 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)" +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" @@ -29358,26 +33714,22 @@ msgstr "Keine Aktion definiert!" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79 -msgid "Clear text" -msgstr "Eingabe löschen" - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "%1$s exportieren" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "%1$s importieren" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "%1$s aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "%1$s ansehen" @@ -29394,143 +33746,54 @@ msgstr "" "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." +msgstr "Das Skript ,%1$s` ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608 -msgid "Equations" -msgstr "Gleichungen" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610 -msgid "External material" -msgstr "Externes Material" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612 -msgid "Footnotes" -msgstr "Fußnoten" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614 -msgid "Listings" -msgstr "Listing" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616 -msgid "Index Entries" -msgstr "Stichwörter" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618 -msgid "Marginal notes" -msgstr "Randnotizen" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620 src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "Mathe-Makros" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:622 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Nomenklatureinträge" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:624 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:626 -msgid "Citations" -msgstr "Literaturverweise" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:628 -msgid "Labels and References" -msgstr "Marken und Querverweise" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:632 -msgid "Changes" -msgstr "Änderungen" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:634 -msgid "Senseless" -msgstr "Sinnlos" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "unbekannter Typ!" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:642 -#, c-format -msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Stichwörter (%1$s)" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:387 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:548 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " -"exportierten Datei ausgeführt wird: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:393 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:553 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " -"exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " - -#: src/insets/Inset.cpp:88 +#: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" -#: src/insets/Inset.cpp:94 +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:134 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/insets/Inset.cpp:114 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontaler Abstand" -#: src/insets/Inset.cpp:163 +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:119 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Unbekanntes Argument" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:120 -msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" "Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der " "Ausgabe unterdrückt." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -29539,56 +33802,63 @@ msgstr "" "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" "er wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n" +"Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n" "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "Datenbanken öffnen?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "&Fortfahren" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 msgid "Databases:" msgstr "Datenbanken:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Stildatei:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetBibtex.cpp:223 msgid "Lists:" msgstr "Enthält:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "included in TOC" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:366 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Warnung!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" -"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." +"Beachten Sie, dass dieses Literaturverzeichnis nicht ausgegeben wird, da " +"Literaturverzeichnisse im Hauptdokument nicht möglich sind, wenn die " +"Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt " +"wurde." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +msgid "Options: " +msgstr "Optionen: " + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:330 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -29638,51 +33908,52 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "Hauptdokument: %1$s, Unterdokument: %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" -msgstr "Zweig, invertiert (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Name des Zweigs: %1$s\n" +"Status des Zweigs: %2$s\n" +"Status der Einfügung: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:115 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:117 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 msgid "Branch (child): " msgstr "Zweig (Unterdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 msgid "Branch (master): " msgstr "Zweig (Hauptdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Zweig (undefiniert): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:181 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:182 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -29691,44 +33962,53 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:162 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:147 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d weitere Einträge." + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-Befehl: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibler Befehlsname." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Unbekannter Argumentname: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Unkodierbare Zeichen" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -29740,29 +34020,29 @@ msgstr "" "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:398 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 src/insets/InsetFloat.cpp:471 -msgid "float: " -msgstr "Gleitobjekt: " - #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:474 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:484 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -29775,11 +34055,11 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:753 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -29790,142 +34070,184 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetGraphics.cpp:924 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:60 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 msgid "Hyperlink: " -msgstr "Hyperlink:" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Die folgenden Zeichen, die in der Hyperlink-Einfügung verwendet werden, sind " -"in der\n" -"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" -"%1$s." +msgstr "Hyperlink: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:282 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:395 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "FEHLENDE DATEI:" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:407 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:388 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 +msgid "No file name specified" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:522 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" +"Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! Die Einbettung wird " +"ignoriert." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +msgid "Included file not found" +msgstr "Eingebettete Datei nicht gefunden" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Die eingebettete Datei\n" +"'%1$s'\n" +"wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:800 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:875 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:763 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" +"Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 -msgid "Missing included file" -msgstr "Fehlende eingebettete Datei" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" -"hat die Textklasse `%2$s',\n" -"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." +"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"hat die Textklasse ,%2$s`,\n" +"während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:782 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:671 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -"Eingebundene Datei `%1$s'\n" -"benutzt Modul `%2$s',\n" -"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." +"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" +"hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n" +"während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:675 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nicht gefunden" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:704 src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 #, c-format msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" -"Die eingebundene Datei\n" -"`%1$s'\n" +"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"verwendet die Eingabekodierung ,%2$s` [%3$s],\n" +"während die Hauptdatei die Eingabekodierung ,%4$s` [%5$s] verwendet." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Unterschiedliche LaTe&X-Eingabekodierungen" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"benutzt Modul ,%2$s`,\n" +"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:824 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nicht gefunden" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei\n" +",%1$s`\n" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 src/insets/InsetInclude.cpp:737 -msgid "Export failure" -msgstr "Exportfehler" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:944 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:945 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -29936,11 +34258,11 @@ msgstr "" "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -29953,53 +34275,293 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Kein langes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Kein mittleres Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Kein kurzes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Typ!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Dateiname (mit Endung)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Dateiname (ohne Endung)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" +msgstr "Verwendete Textklasse" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +msgid "No version control!" +msgstr "Keine Versionskontrolle!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Revision" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "Tree revision" +msgstr "Baumrevision" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Uhrzeit" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +msgid "LyX version" +msgstr "LyX-Version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX layout format" +msgstr "LyX-Layoutformat" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Ungültige Informationseinfügung" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Die Lokalisierung für '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 #, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +msgid "Version control revision" +msgstr "Versionskontrolle: Revision" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +msgid "Version control author" +msgstr "Versionskontrolle: Autor" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +msgid "Version control date" +msgstr "Versionskontrolle: Datum" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +msgid "Version control time" +msgstr "Versionskontrolle: Uhrzeit" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Die aktuelle LyX-Version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Das aktuelle Format der LyX-Layoutdateien" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +msgid "The current date" +msgstr "Das aktuelle Datum" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "The date of last save" +msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +msgid "A static date" +msgstr "Ein festes Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The current time" +msgstr "Die aktuelle Uhrzeit" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "Die Uhrzeit der letzten gespeicherten Änderung" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "A static time" +msgstr "Eine feste Zeitangabe" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Return" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" +msgstr "Bild hoch" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +msgid "PgDown" +msgstr "Bild runter" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" +msgstr "Rücktab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" +msgstr "Feststelltaste" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Rücktaste" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +msgid "not set" +msgstr "nicht eingestellt" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -msgid "No version control" -msgstr "Keine Versionskontrolle" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" +"Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s unbekannt" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -30008,7 +34570,7 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " @@ -30016,15 +34578,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:201 +#: src/insets/InsetListings.cpp:279 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:206 +#: src/insets/InsetListings.cpp:284 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:207 +#: src/insets/InsetListings.cpp:285 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30038,11 +34600,11 @@ msgstr "" "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n" "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:250 src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:375 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/insets/InsetListings.cpp:367 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30063,7 +34625,7 @@ msgstr "" "verwenden'\n" "auszuwählen." -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:376 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30084,7 +34646,7 @@ msgstr "Ein Wert wird erwartet." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:243 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!" @@ -30138,24 +34700,28 @@ msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s." msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:235 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas " "Ähnliches" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -30163,7 +34729,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine " "Teilmenge von trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -30171,19 +34737,25 @@ msgstr "" "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken " "oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:310 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Zuvor definierter Farbname (als Zeichenkette)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -30193,7 +34765,8 @@ msgstr "" "Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " "Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:438 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -30203,158 +34776,254 @@ msgstr "" "die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " "Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "Standard: _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Legt die Kodierung fest, die Pygments erwartet" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Eine LaTeX-Schriftfamilie wie tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Ein LaTeX-Schriftstärke wie m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Ein LaTeX-Größenbefehl wie \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Ein LaTeX-Schriftschnitt wie n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Ein Zeilenbereich wie z.B. {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Geben Sie eine der unterstützten Sprachen ein. Wenn Sie eine Listings-" +"Einfügung verwenden, sollten Sie besser die Sprach-Auswahl direkt im Dialog " +"vornehmen, es sei denn, Sie möchten eine Sprache verwenden, die dort nicht " +"aufgeführt ist." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Dateikodierung, die von Pygments für die Hervorhebung verwendet wird" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Wende Python3-Hervorhebung an" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Ein LaTeX-Befehl. Vorgabe: \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "Nur für PHP" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Der Stil, der von Pygments verwendet wird" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Ein Befehl, um sichtbare Tabulatoren umzudefinieren" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Erlaubt LaTeX-Code in Kommentaren" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind " "%2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parameter: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:687 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "neue Seite" +msgstr "Neue Seite" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Seite leeren" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Sortierung: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:286 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" msgstr "Phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:342 src/insets/InsetPhantom.cpp:351 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:345 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:348 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:311 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sÄußere%2$s und %3$sinnere%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (Sprachvoreinstellung)" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sText" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "Text%1$s" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referenz auf Namen" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "NameRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referenz auf Namen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label Only" +msgstr "Nur Marke" -#: src/insets/InsetRef.cpp:358 -msgid "NameRef: " -msgstr "NameRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label: " +msgstr "Marke: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:342 msgid "subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:352 msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -30416,30 +35085,26 @@ msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -msgid "List of Listings" -msgstr "Programm-Listings" - #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4570 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4901 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4592 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4923 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4604 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4935 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5038 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5376 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -30453,59 +35118,59 @@ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " msgid "wrap" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." msgstr "Nicht angezeigt." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skaliere etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" msgstr "Bereit zur Anzeige" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" msgstr "Kein Bild" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" msgstr "Laden der Vorschau" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Vorschau bereit" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" @@ -30565,112 +35230,153 @@ msgstr "Texthöhe %" msgid "Page Height %" msgstr "Seitenhöhe %" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Zeilenabstand %" + +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Anfang fortsetzen?" + +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Ende fortsetzen?" + +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +msgid "String not found." +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." + +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:373 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:376 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." +msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:1449 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1454 -msgid "Match not found!" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3683 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1458 -msgid "Match found!" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:116 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2010 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:68 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Box: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " "'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format msgid "Environment: %1$s" msgstr "Umgebung: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1763 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1792 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1570 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1608 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1609 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30678,85 +35384,85 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1712 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1721 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1993 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" +msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2003 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" +msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Makro: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "optional" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "Mathe-Makro" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:716 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1893 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1060 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "Prettyref" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "Formatiert: " -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format msgid "Size: %1$s" msgstr "Größe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:77 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden" - -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1052 src/mathed/MathMacro.cpp:1058 -#, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Makro: %1$s" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:492 -msgid "optional" -msgstr "optional" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1276 -msgid "math macro" -msgstr "Mathe-Makro" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1383 -#, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1398 -#, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" +msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden." #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -30767,6 +35473,20 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." +#: src/output_latex.cpp:1516 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Fehler in latexParagraphs" + +#: src/output_latex.cpp:1517 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Sie verwenden mindestens ein Absatzformat (%1$s), welches in die Titelei " +"gehört, nach Absatzformaten für den Haupttext. Das kann zu fehlerhafter " +"Ausgabe führen." + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Abstract: " @@ -30783,11 +35503,11 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -30795,7 +35515,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " "werden." -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -30805,282 +35525,1318 @@ msgid "" msgstr "" "Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" "\t%1$s\n" -"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die " +"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption ,-sysdir` oder setzen Sie die " "Umgebungsvariable\n" -"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " +"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei ,chkconfig.ltx` " "enthält." -#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/support/Package.cpp:718 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültiger Schalter %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." + +#: src/support/Package.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." + +#: src/support/Package.cpp:769 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." + +#: src/support/Package.cpp:771 +msgid "Directory not found" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" + +#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Der Befehl\n" +"%1$s\n" +"ist noch nicht abgeschlossen.\n" +"\n" +"Möchten Sie ihn beenden?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:418 +msgid "Stop command?" +msgstr "Befehl stoppen?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Beenden" + +#: src/support/Systemcall.cpp:419 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Fortfahren" + +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Keine Testmeldungen" + +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" + +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" + +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" + +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" + +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" + +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-Einfügungen" + +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Zwischenablage" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Änderungsverfolgung" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-Profiling" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" + +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mathe-Makros" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" + +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" + +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Testmeldungen" + +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von ,%1$s` (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Bedingung %1$s verletzt in\n" +"Datei %2$s, Zeile %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Es sollte sicher sein fortzufahren, aber es\n" +"kann nicht schaden zu speichern und LyX neu zu starten." + +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler mit diesem Dokument.\n" +"LyX wird versuchen es sicher zu schließen." + +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Speicherfehler!" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX hat einen Fehler in der Anwendung festgestellt\n" +"und wird nun beendet." + +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" + +#: src/support/os_win32.cpp:492 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemdatei nicht gefunden" + +#: src/support/os_win32.cpp:493 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" +"Bitte installieren." + +#: src/support/os_win32.cpp:498 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" + +#: src/support/os_win32.cpp:499 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" +"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." + +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Unbekannter Benutzer" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Vorlagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beamer_Article_(Standard_Class)" +#~ msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fancy_Colored_Boxes" +#~ msgstr "Elegante farbige Boxen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hazard_and_Precautionary_Statements" +#~ msgstr "H- und P-Sätze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rnw_(knitr)" +#~ msgstr "Rnw (knitr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond_Book" +#~ msgstr "LilyPond-Buch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multilingual_Captions" +#~ msgstr "Mehrsprachige Legenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph_Lists_(paralist)" +#~ msgstr "Absatzlisten (Paralist)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_Comments" +#~ msgstr "PDF-Kommentare" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_Form" +#~ msgstr "PDF-Formular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Variable-width_Minipages" +#~ msgstr "Breitenvariable Minipages" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tufte_Handout" +#~ msgstr "Tufte-Handout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple_CV" +#~ msgstr "Simple CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curricula_Vitae" +#~ msgstr "Lebensläufe" + +#, fuzzy +#~ msgid "External_Material" +#~ msgstr "Externes Material" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tufte_Book" +#~ msgstr "Tufte-Buch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe_CV" +#~ msgstr "Europe CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modern_CV" +#~ msgstr "Modern CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europass_CV_(2013)" +#~ msgstr "Europass (2013)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Mathematical_Society_(AMS)" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe_Book" +#~ msgstr "Rezeptbuch" + +#, fuzzy +#~ msgid "05_Contributor_List" +#~ msgstr "Liste der Mitwirkenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springer_Contributed_Books_(svmult)" +#~ msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springer_Monographs_(svmono)" +#~ msgstr "Springer-Monografien (svmono)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Astronomy_&_Astrophysics" +#~ msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6)" +#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6.2)" +#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Chemical_Society_(ACS)" +#~ msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "DocBook_Article_(SGML)" +#~ msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A0_Poster" +#~ msgstr "A0-Poster" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_(cropped)" +#~ msgstr "PDF (beschnitten)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIGGGRAPH_0.92_(obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIGPLAN_(Obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIG_Proceedings_(SP,_Obsolete)" +#~ msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Geophysical_Union_(AGUTeX)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "G-Brief_(V._1,_Obsolete)" +#~ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "French_Letter_(frletter)" +#~ msgstr "Französischer Brief (frletter)" + +#, fuzzy +#~ msgid "G-Brief_(V._2)" +#~ msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "KOMA-Script_Letter_(V._2)" +#~ msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Letter_(Standard_Class)" +#~ msgstr "Letter (Standardklasse)" + +#, fuzzy +#~ msgid "French_Letter_(lettre)" +#~ msgstr "Französischer Brief (lettre)" + +#, fuzzy +#~ msgid "EPS_(cropped)" +#~ msgstr "EPS (beschnitten)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springers_Global_Journal_Template_(V._3)" +#~ msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese_Article_(CTeX)" +#~ msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA)" +#~ msgstr "American Psychological Association (APA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA),_v._6" +#~ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Association_for_Computing_Machinery_(ACM)" +#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Economic_Association_(AEA)" +#~ msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copernicus_Publications_Manuscript_Preparation" +#~ msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung" + +#, fuzzy +#~ msgid "IEEE_Transactions_Computer_Society" +#~ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#, fuzzy +#~ msgid "IEEE_Transactions_on_Magnetics" +#~ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_C" +#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_D" +#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Institute_of_Physics_(IOP)" +#~ msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "International_Union_of_Crystallography_(IUCr)" +#~ msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America_(JASA)" +#~ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Journal_of_Statistical_Software_(JSS)_version_2" +#~ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_Journal" +#~ msgstr "The R Journal" + +#, fuzzy +#~ msgid "REVTeX_(V._4.1)" +#~ msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "REVTeX_(V._4)" +#~ msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "" +#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Obere Linie setzen" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Untere Linie setzen" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Linke Linie setzen" + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Zeichensatz" + +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Betreff:" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX " +#~ "erhöht, möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "" +#~ "Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " +#~ "beschleunigen" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows " +#~ "und Mac erhöhen kann." + +#, fuzzy +#~ msgid "id" +#~ msgstr "mid" + +#~ msgid "Moves" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)" +#~ msgstr "Kommaseparierte Liste in der Form von-nach (bspw. d2-d4)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knigt" +#~ msgstr "Springerzug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marke ein" + +#, fuzzy +#~ msgid "ChessBoardRestore" +#~ msgstr "Schachbrett" + +#, fuzzy +#~ msgid "RestoreChessboard" +#~ msgstr "Schachbrett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore FEN" +#~ msgstr "&Zurücksetzen" + +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "&Datumsformat:" + +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" + +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +#~ "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" + +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "Lese LaTeX' Index neu ein" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie einen lokalen BibTeX-Datenbanknamen eingeben oder Ihr " +#~ "Verzeichnis durchsuchen." + +#~ msgid "Lo&cal databases:" +#~ msgstr "L&okale Datenbanken:" + +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Hier können Sie einen lokalen BibTeX-Datenbanknamen eingeben" + +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Lokales Verzeichnis durchsuchen" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Hinzufügen..." + +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Zeit" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Pfad|P" + +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Klasse|K" + +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Dateirevision|r" + +#~ msgid "Tree Revision|T" +#~ msgstr "Baumrevision|B" + +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Revisionsautor|a" + +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Revisionsdatum|t" + +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Revisionszeit|z" + +#~ msgid "LyX Version|X" +#~ msgstr "LyX-Version|X" + +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Dokumenteninformation|i" + +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Einstellungen für die Info-Einfügung" + +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Informationsname:" + +#~ msgid "Information Type" +#~ msgstr "Informationstyp" + +#~ msgid "" +#~ "Enter either 'name' (outputs the filename of the current document), " +#~ "'path' (outputs the file path), or 'class' (outputs the text class)." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie eines der folgenden Schlüsselwörter ein: 'name' (gibt den " +#~ "Dateinamen des aktuellen Dokuments aus), 'path' (gibt den Dateipfad aus) " +#~ "oder 'class' (gibt die verwendete Textklasse aus)." + +#~ msgid "" +#~ "Currently supported information type: 'version' (outputs the current LyX " +#~ "version)." +#~ msgstr "" +#~ "Derzeit unterstützter Informationstyp: 'version' (gibt die aktuelle LyX-" +#~ "Version aus)." + +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "Beginn Vorspann" + +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Beginn Vorspann" + +#~ msgid "EndFrontmatter" +#~ msgstr "Ende Vorspann" + +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Ende Vorspann" + +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "unbekannt" + +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "Tastenkürzel (letztes)" + +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "Tastenkürzel" + +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "Paket" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "Menü" + +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "Piktogramm" + +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "Speicher" + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" + +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "&Übernehmen" + +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Füge die Trennzeichen ein" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Einfügen" + +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "&Format:" + +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" + +#~ msgid "Push new inset into the document" +#~ msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" + +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "&Zentriert" + +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "&Phantom" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Diesen Dialog schließen" + +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "&Datenbanken" + +#~ msgid "O&ptions:" +#~ msgstr "O&ptionen:" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Defaults" +#~ msgstr "&Klassenvoreinstellung" + +#~ msgid "Class default" +#~ msgstr "Klassenvoreinstellung" + +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" + +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" + +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" + +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Textstil|x" + +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Textstil|T" + +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" + +#~ msgid "Character Styles" +#~ msgstr "Textstile" + +#~ msgid "Text style" +#~ msgstr "Textstil" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Textstil" + +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "S&prache" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Niemals Umschalten" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Immer Umschalten" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Diverses:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Alle &umschalten" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Unterstrichen" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Doppelt unterstrichen" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Wellig unterstrichen" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Durchgekreuzt" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Keine Farbe" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " +#~ "verwendet werden soll (via fontenc)." + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." + +#~ msgid "" +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." +#~ msgstr "" +#~ "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere " +#~ "als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Nichts zu indizieren!" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Keine (kein fontenc)" + +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "Le&gende:" + +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "&Marke:" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " et al." + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", und " + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " und " + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "S." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "Hg." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "Hgg." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "Bd." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "Nr." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" + +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat." + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Neue Umgebung (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)" + +#~ msgid "Documents|#o#O" +#~ msgstr "Dokumente|#k" + +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Vorlagen|#V" + +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Beispiele|#B" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt Halbgeviert- und Geviertstriche in Form von Ligaturen (-- und ---) " +#~ "aus, nicht in Form von \\textendash and \\textemdash" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "&Halbgeviert- und Geviertstriche als Ligaturen ausgeben" + +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Ausschnitt" + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Legende: " + +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Autor-Notiz: " + +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "ACM-Band: " + +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "ACM-Nummer: " + +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "ACM-Aufsatz: " + +#~ msgid "ACM Year: " +#~ msgstr "ACM-Jahr: " + +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "ACM-Monat: " + +#~ msgid "ACM ISBN: " +#~ msgstr "ACM-ISBN: " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Japanisches Buch (jbook)" + +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" + +#~ msgid "Use the minted package instead of the listings one" +#~ msgstr "Verwende das Paket 'Minted' anstelle von 'Listings'." + +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Verwende &Minted" + +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Nummeriere Gleitobjekte per Kapitel" + +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Nummeriere Gleitobjekte per Abschnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" + +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eine Inkscape-Grafik.\n" +#~ "Diese Vorlage sollte problemlos mit Inkscape 0.48 funktionieren.\n" +#~ "Für Inkscape 0.91 ist ein Problem in der LaTeX+PDF-Ausgabe bekannt,\n" +#~ "das einen Trick nötig macht (siehe das Handbuch 'Eingebettete Objekte').\n" +#~ "Beachten Sie, dass die Benutzung dieser Vorlage automatisch die " +#~ "Schriftart\n" +#~ "des Dokuments für das Bild verwendet (ähnlich wie bei der XFig-Vorlage).\n" + +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Mit gespeicherter Version überschreiben?" + +# , c-format +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Vergrößerung %:" + +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Fehlende eingebettete Datei" + +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "Im Inhaltsverzeichnis aufgeführt" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Stile" + +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Schlüssel:" + +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-Mail" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Datei" + +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Beschreibung:" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Zeichen, die im Indexnamen verwendet werden, sind in der\n" +#~ "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher " +#~ "weggelassen:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Zeichen, die in der Hyperlink-Einfügung verwendet werden, " +#~ "sind in der\n" +#~ "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher " +#~ "weggelassen:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Externes Material" + +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "&Programm:" + +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" + +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Standard (nummerisch)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-" +#~ "Optionen können als Klassenoptionen übergeben werden." + +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" + +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib-&Stil:" + +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" + +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" + +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Daten&banken" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Pr&ozessor:" + +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Standard (basic)" + +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Literatursystem" + +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#: src/support/Package.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ungültiger Schalter %1$s.\n" -"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" -#: src/support/Package.cpp:746 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." +#~ msgid "%1$stext (dynamic)" +#~ msgstr "%1$sText (dynamisch)" -#: src/support/Package.cpp:770 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"%2$s ist kein Verzeichnis." +#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" +#~ msgstr "Dynamische Anführungszeichen" -#: src/support/Package.cpp:772 -msgid "Directory not found" -msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Größe:" -#: src/support/Systemcall.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"The command\n" -"%1$s\n" -"has not yet completed.\n" -"\n" -"Do you want to stop it?" -msgstr "" -"Der Befehl\n" -"%1$s\n" -"ist noch nicht abgeschlossen.\n" -"\n" -"Möchten Sie ihn beenden?" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“Text”" -#: src/support/Systemcall.cpp:405 -msgid "Stop command?" -msgstr "Befehl stoppen?" +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”Text”" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 -msgid "&Stop it" -msgstr "&Beenden" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„Text“" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 -msgid "Let it &run" -msgstr "&Fortfahren" +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„Text”" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Keine Testmeldungen" +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«Text»" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»Text«" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisierung des Programms" +#~ msgid "\"text\"" +#~ msgstr "\"Text\"" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-Aufbau" +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Kyrillisch (pt 254)" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Zeichen: " -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Code-Punkt: " -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Eigene Tastaturdefinition" +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Beispiel:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Math editor" -msgstr "Mathe-Editor" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Beispiele:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Font handling" -msgstr "Schrift-Handhabung" +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Unterbeispiel:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Quelltext-Panel|Q" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontrolle" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "External control interface" -msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeX-Quelle" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBook-Quelle" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "User commands" -msgstr "Benutzerbefehle" +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literarische Quelle" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Der LyX-Lexxer" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Ma&rken in:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Verweise" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-Einfügungen" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&ter:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Von LyX verwendete Dateien" +#~ msgid "Enter string to filter the label list" +#~ msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Workarea events" -msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, " +#~ "wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Clipboard handling" -msgstr "Zwischenablage" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Sortieren" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Change tracking" -msgstr "Änderungsverfolgung" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter-Profiling" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Springe zurück" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Springe zur Marke" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" +#~ msgid "Enter the text to search for" +#~ msgstr "Geben Sie hier den Suchtext ein" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" +#~ msgid "Enter the text to search for and press Enter" +#~ msgstr "Geben Sie hier den Suchtext ein und drücken Sie die Eingabetaste" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Testmeldungen" +#~ msgid "Filter[[verb]] available" +#~ msgstr "Verfügbare filtern" -#: src/support/debug.cpp:154 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Verweis &suchen" -#: src/support/lassert.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"Assertion %1$s violated in\n" -"file: %2$s, line: %3$s" -msgstr "" -"Bedingung %1$s verletzt in\n" -"Datei %2$s, Zeile %3$s" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "S&uchen:" -#: src/support/lassert.cpp:70 -msgid "" -"It should be safe to continue, but you\n" -"may wish to save your work and restart LyX." -msgstr "" -"Es sollte sicher sein fortzufahren, aber es\n" -"kann nicht schaden zu speichern und LyX neu zu starten." +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die " +#~ "Eingabetaste, um zu suchen" -#: src/support/lassert.cpp:73 -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Suchen" -#: src/support/lassert.cpp:80 -msgid "" -"There has been an error with this document.\n" -"LyX will attempt to close it safely." -msgstr "" -"Es gab einen Fehler mit diesem Dokument.\n" -"LyX wird versuchen es sicher zu schließen." +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Such&feld:" -#: src/support/lassert.cpp:83 -msgid "Buffer Error!" -msgstr "Speicherfehler!" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Eintragst&ypen:" -#: src/support/lassert.cpp:90 -msgid "" -"LyX has encountered an application error\n" -"and will now shut down." -msgstr "" -"LyX hat einen Fehler in der Anwendung festgestellt\n" -"und wird nun beendet." +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Alle Autore&n" -#: src/support/lassert.cpp:93 -msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System file not found" -msgstr "Systemdatei nicht gefunden" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" -"Bitte installieren." +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (Versionskontrolle)" -#: src/support/os_win32.cpp:494 -msgid "System function not found" -msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (geändert)" -#: src/support/os_win32.cpp:495 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" -"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "" +#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " +#~ "Use the OS native format." +#~ msgstr "" +#~ "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " +#~ "TEXINPUTS vorangestellt werden sollen. Ein '.' repräsentiert das aktuelle " +#~ "Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das native Format Ihres " +#~ "Betriebssystems." + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." + +#~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Zweig, invertiert (%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" #~ msgid "" #~ "Today's date.\n" @@ -31140,9 +36896,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Keypoints" #~ msgstr "Schlagwörter" -#~ msgid "Key Points." -#~ msgstr "Schlagwörter." - #~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)" #~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (älter als 2015, veraltet)" @@ -31234,12 +36987,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Collate" #~ msgstr "&Sortieren" -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Drucken" - -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Druckziel" - #~ msgid "Send output to the printer" #~ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" @@ -31258,9 +37005,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei." -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "Datei&endung:" - #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken." @@ -31377,9 +37121,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Error exporting to DVI." #~ msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." - #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." @@ -31611,12 +37352,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syriakisch" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "Urdu" - #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" @@ -31647,9 +37382,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "%1$s (*.%2$s)" #~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "A&b" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "Jedes unterstützte Format (*.*)" @@ -31662,9 +37394,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Alternative theorem string" #~ msgstr "Alternative Theorembezeichnung" -#~ msgid "Default Format" -#~ msgstr "Voreingestelltes Format" - #~ msgid "Key Words." #~ msgstr "Schlagwörter." @@ -31749,9 +37478,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sitzung" -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Dokumente" - #~ msgid "&Use amsmath package automatically" #~ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" @@ -31892,9 +37618,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ "Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der " #~ "Zweitsprache" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "Zentrierte Legende" - #~ msgid "Fig. ---" #~ msgstr "Abb. ---" @@ -31928,9 +37651,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Protected Hyphen" #~ msgstr "Geschützter Trennstrich" -#~ msgid "Noweb Report" -#~ msgstr "Noweb-Bericht" - #~ msgid "Noweb Article" #~ msgstr "Noweb-Aufsatz" @@ -31970,9 +37690,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" #~ msgstr "Risk-and-Safety-Statements-Handbuch|R" -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Sweave-Handbuch|S" - #~ msgid "Insert Short Title|T" #~ msgstr "Kurztitel einfügen|ü" @@ -32093,9 +37810,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "Definition \\thedefinition" -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Beispiel \\theexample" - #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "Problem \\theproblem" @@ -32219,9 +37933,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "Wiederherstellen|W" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Benutzerdefiniert...|B" - #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "Wiederholen|W" @@ -32375,9 +38086,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Vertical Space..." #~ msgstr "Vertikaler Abstand..." -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Zeilenumbruch|Z" - #~ msgid "Protected Dash|D" #~ msgstr "Geschützter Bindestrich|B" @@ -32528,9 +38236,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "Notiz" -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Standards &verwenden" - #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" #~ msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" @@ -32540,9 +38245,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "Wert des vertikalen Versatzes" -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Ziel Öffnen...|Ö" - #~ msgid "misspelled marking" #~ msgstr "Rechtschreibfehler" @@ -32713,9 +38415,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Flex" #~ msgstr "Flex" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Fußnote" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Element:Notiz" @@ -32808,9 +38507,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Successful " #~ msgstr "Erfolgreich " -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Fehler " - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Aktueller &Absatz" @@ -32823,9 +38519,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "&Ok" -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Benut&zerdefiniert:" - #~ msgid "" #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " #~ "lyx2lyx script." @@ -32914,9 +38607,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Element:MenuChoice" #~ msgstr "Element: MenüAuswahl" -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Textstil" - #~ msgid "Custom:Endnote" #~ msgstr "Endnote" @@ -32938,10 +38628,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FrmtRef: " -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Glosse" - #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Mitte|M" @@ -33156,21 +38842,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Zellen zusammenfassen" -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" - -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Zweig-Einstellungen" - -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" - -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Tabellen-Einstellungen" - -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" - #~ msgid "Language ...|L" #~ msgstr "Sprache ...|p" @@ -33189,12 +38860,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Dissolve Inset|l" #~ msgstr "Einfügung auflösen|E" -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Box-Einstellungen" - -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen" - #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!" @@ -33427,9 +39092,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Keine Datei geöffnet!" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Springe zur Marke" - #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" @@ -33513,9 +39175,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" #~ msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "&Eingabekodierung verwenden" - #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Marke umschalten|l" @@ -33542,10 +39201,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Accept Change|C" #~ msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "&Befehl:" - #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "&BibTeX-Befehl:" @@ -33790,9 +39445,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Deutsch (Österreich)" - #~ msgid "Bahasa Malaysia" #~ msgstr "Malaiisch" @@ -33920,9 +39572,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Bild in LyX anzeigen" -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "Bildschirmanzeige" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -33938,12 +39587,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Do not display" #~ msgstr "Nicht anzeigen" -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "Unbekannte Information:" - -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" - #~ msgid "Comma-separated values" #~ msgstr "Komma-separierte Werte"