X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=7a7caad615be432b5eabf84e9a892c2e9d6f682d;hb=05eff3d204569fa6de6dbb5dcf9e07b48f5cfd34;hp=9d41edeb22b9496631698adcf5998a1b75f90cfe;hpb=f32f44b0d702738a11636c544880ca90236d7301;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9d41edeb22..7a7caad615 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,866 +1,1061 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX -# Copyright (C) 2002, The LyX team. +# Copyright (C) 2003, The LyX team. +# Hartmut Haase # Peter Sütterlin # Michael Schmitt # +# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" !!! +# +# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt): +# +# add -> hinzufügen / anfügen +# advanced -> erweitert(e) +# apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) +# backup -> sichern / Sicherung +# bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag +# bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) +# border -> Rahmen +# branch -> Zweig +# browse -> durchsuchen +# button -> Knopf +# caption -> Beschriftung (Jürgen S.) +# command -> Befehl +# convert(er) -> konvertieren / Konverter +# custom -> benutzerdefiniert +# display -> Anzeige/anzeigen +# edit -> bearbeiten +# extension -> (Datei-)endung +# extra ... -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall) +# float -> Gleitobjekt +# font -> Schrift +# graphics -> Grafik (Einzahl!) +# index -> Stichwortverzeichnis (H. Haase) +# index entry -> Stichwort (H. Haase) +# inline -> eingebettet +# key -> Schlüssel +# label -> Marke +# layout -> Format (Hartmut Haase) +# math -> Mathe +# merge -> zusammenfassen +# miscellaneous -> Verschiedenes +# multicolumn -> Mehrfachspalte +# note -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext) +# option -> Option +# pipe -> Weiterleitung +# preferences -> Einstellungen +# reference -> Querverweis (cross ref.) / Zitat (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag +# remove -> entfernen +# restore -> zurücksetzen +# retrieve -> abrufen +# rotate -> drehen +# rule -> Linie +# run -> ausführen +# scroll (bar) -> verschieben / Rollbalken +# set -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf) +# setting -> Einstellung +# shortcut -> Kürzel +# show -> anzeigen / zeige ... +# slide -> Folie +# special -> Sonder... / besondere / spezielle +# specify -> angeben +# template -> Vorlage +# toggle -> umschalten +# tooltip -> Kurzinfo +# type -> Art +# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter +# wrap -> umflossenes Gleitobjekt +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 18:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-20 19:00+0100\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-25 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104 msgid "Close|^[" msgstr "Schließen|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 msgid "Tabbed folder" -msgstr "" +msgstr "Gestaffelter Ordner" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" msgstr "Schlüssel:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78 msgid "Cancel|^[" msgstr "Abbrechen|^[" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" msgstr "Datenbank:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 msgid "Browse...|#B" msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 -msgid "Styles|#y" -msgstr "Stile|#t" +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stile:|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" msgstr "Durchsuchen...|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" -msgstr "Wiederherstellen|#W" +msgstr "Zurücksetzen|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 +msgid "Content:|#o" +msgstr "Inhalt:|#I" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 +msgid "Box Type|#T" +msgstr "Box-Art|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 +msgid "Has Inner Box" +msgstr "Besitzt innere Box" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 +msgid "Width Unit" +msgstr "Einheit der Breite" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 +msgid "Inner Alignment (Vert.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 +msgid "Height Unit" +msgstr "Einheit der Höhe" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 +#: src/insets/insetbox.C:143 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 +msgid "Branch:|#B" +msgstr "Zweig:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" msgstr "Schließen|^[^M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44 +msgid "Reject change|#R" +msgstr "Änderung ablehnen|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62 +msgid "Next change|#N" +msgstr "Nächste Änderung|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80 +msgid "Accept change|#A" +msgstr "Änderung akzeptieren|#a" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 +msgid "Changed by:" +msgstr "Verändert durch:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 +msgid "author" +msgstr "Autor" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152 +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170 +msgid "on:" +msgstr "am:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" msgstr "Serie:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" msgstr "Form:|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Größe:|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverses:|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 -msgid "Cancel|#N^[" -msgstr "Abbrechen|#N^[" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 msgid "Color:|#C" msgstr "Farben:|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprache:|#p" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Eigenschaften umschalten|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 msgid "These are never toggled" msgstr "Kein Umschalten" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Größe:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Schlüssel in der Einfügung|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverses:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Schlüssel in Einfügung:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 -msgid "Bibliography keys|#k" -msgstr "Schlüssel in der Literaturliste|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131 -msgid "Info" -msgstr "Informationen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Informationen:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205 -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" msgstr "Regulärer Ausdruck|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" msgstr "" -"Groß/Kleinschr.\n" -" unterscheiden|#G" +"Groß-/Kleinschr.\n" +" beachten|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" msgstr "Rückwärts|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 msgid "Next|#N" msgstr "Vorwärts|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" msgstr "Alle Autoren|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Großbuchstabe am Anfang|#o" +msgstr "Großschreibung erzwingen|#o" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" -msgstr "Text zuvor:|#z" +msgstr "Text davor:|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" msgstr "Text danach:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44 +msgid "tabbed folder" +msgstr "Gestaffelter Ordner" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" msgstr "Als Dokument-Standards speichern|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Klassenstandards verwenden|#K" +msgstr "Klassen-Standards verwenden|#l" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" msgstr "Größe:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" msgstr "Breite:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 msgid "Height:|#H" msgstr "Höhe:|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 msgid "Portrait|#r" msgstr "Hochformat|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 msgid "Landscape|#L" msgstr "Querformat|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Größen|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "" +msgstr "Spezial (nur für A4-Hochformat):|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" msgstr "Oben:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Unten:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" msgstr "Innen:|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" msgstr "Außen:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "&Abst. zu Kopf:" +msgstr "Abst. zum Kopf:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. &zu Fuß:" +msgstr "Abst. zum Fuß:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 msgid "Sides" msgstr "Seiten" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 msgid "Separation" msgstr "Absatztrennung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz: " +msgstr "Schriften:|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße" +msgstr "Schriftgröße:|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 -msgid "Class:|#l" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" -msgstr "Seiten-Stil:|#S" +msgstr "Seiten-Stil:|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 -#, fuzzy -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Abstand" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Abstand:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen" +msgstr "Zusatz-Optionen:|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard Pfad" +msgstr "Standard-Abstand:|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" -msgstr "" +msgstr "Einseitig|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 msgid "Two|#T" -msgstr "" +msgstr "Zweiseitig|#w" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 msgid "One|#e" -msgstr "" +msgstr "1-spaltig|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 msgid "Two|#w" -msgstr "" +msgstr "2-spaltig|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug" +msgstr "Einrückung|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" -msgstr "&Abstand" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 -#, fuzzy -msgid "Quote Style" -msgstr "Anführungszeichen" +msgstr "Abstand|#t" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kodierung:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 -#, fuzzy -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 -#, fuzzy -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach" +msgstr "Kodierung:|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 -#, fuzzy -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 -#, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "&Sprache:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +msgid "Quote Style:|#Q" +msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Platzierung von Floats:|#P" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 -#, fuzzy -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Tiefe der Abschnittsnummerierung:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 -#, fuzzy -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Tiefe im Inhaltsverzeichnis:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PostScript-Treiber:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "&AMS Math benutzen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373 +msgid "Use AMS Math:|#M" +msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 -#, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Natbib verwenden|#N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 +msgid "Sectioned bibliography|#e" +msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 -msgid "Citation style|#i" -msgstr "Zitat-Stil|#Z" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 +msgid "Citation Style:|#C" +msgstr "Zitat-Stil:|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" -msgstr "Aufzählungszeichen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 -#, fuzzy -msgid "Size|#z" -msgstr "&Größe:" +msgstr "Aufzählungsebene" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 -#, fuzzy -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669 msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathematisches|#M" +msgstr "Mathe|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956 +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801 +msgid "New Branch:|#N" +msgstr "Neuer Zweig:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +msgid "Add|#d" +msgstr "Hinzufügen|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837 +msgid "Remove|#e" +msgstr "Entfernen|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855 +msgid "Available Branches:" +msgstr "Verfügbare Zweige:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873 +msgid "Activated Branches:" +msgstr "Aktivierte Zweige:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891 +msgid "@5->" +msgstr "@5->" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 +msgid "Display Background:" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 +msgid "Modify" +msgstr "Ändern" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 msgid "Open|#O" msgstr "Geöffnet|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 msgid "Collapsed|#C" msgstr "Geschlossen|#e" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Eingebettet:|#i" +msgstr "Eingebettete Ansicht|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Datei:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy -msgid "File|#F" -msgstr "Datei|D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 +msgid "Edit File...|#E" +msgstr "Datei bearbeiten...|#b" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parameter|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 +msgid "Template:|#T" +msgstr "Vorlage:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Datei editieren|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 +msgid "Draft|#D" +msgstr "Entwurf|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 -#, fuzzy -msgid "View result|#V" -msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 +msgid "Show in LyX|#S" +msgstr "In LyX anzeigen|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 -#, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Anzeige:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Abbrechen|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 +msgid "Scale:|#l" +msgstr "Größe:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 +msgid "Angle:|#n" +msgstr "Winkel:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Drehpunkt:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 +msgid "Clip to bounding box|#b" +msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 +msgid "Get from File|#G" +msgstr "Lese aus Datei|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 +msgid "Right top:|#t" +msgstr "Rechts oben:|#R" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Links unten:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 +msgid "Format:|#t" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 +msgid "Option:|#p" +msgstr "Option:|#O" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "" +msgstr "Filter:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" -msgstr "&Neu lesen" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" -msgstr "Hilfe|H" +msgstr "Hauptverz.|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" msgstr "Benutzer1|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 msgid "Placement" msgstr "Platzierung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Seite mit Floats" +msgstr "Seite mit Gleitobjekten|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" -msgstr "Ende der Seite" +msgstr "Ende der Seite|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 msgid "Top of the page|#T" -msgstr "Anfang der Seite" +msgstr "Anfang der Seite|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 msgid "Here, if possible|#r" -msgstr "Hier, wenn möglich" +msgstr "Hier, wenn möglich|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 msgid "Span columns|#S" -msgstr "Sonderformat Spalte" +msgstr "Spalten überspannen|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" -msgstr "" +msgstr "Ignoriere interne LaTeX-Regeln|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 msgid "Alternatives|#l" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" +msgstr "Alternativen|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" msgstr "Hier, auf jeden Fall!|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" msgstr "Dokument-Standard|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Unterprozesse" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Prozesse beenden|#b" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" +#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 +msgid "Rotate sideways|#o" +msgstr "Seitwärts drehen|#s" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 -msgid "@->" -msgstr "@->" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "Edit|#E" +msgstr "Bearbeiten|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451 msgid "LyX View" -msgstr "Anzeigen" +msgstr "LyX-Ansicht" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -#, fuzzy -msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Entwurfsmodus|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Nicht anzeigen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 -#, fuzzy -msgid "Scale|#S" -msgstr "Größe%%|" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -msgid "Width|#W" -msgstr "Breite|#B" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 -msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 -msgid "Height|#H" -msgstr "Höhe|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251 -msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "Nicht entpacken|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 -msgid "Display|#D" -msgstr "Darstellung|#N" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 -msgid "Right top|#R" -msgstr "Rechts oben|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Größe:|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 -msgid "Left bottom|#L" -msgstr "Links unten|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Rechts oben:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Units|#U" msgstr "Einheiten|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" -msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" +msgstr "Lese aus Datei|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 -msgid "LaTeX options|#L" -msgstr "LaTeX-Optionen|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX-Optionen:|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "Grad" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Drehpunkt|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Teilabbildung:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Teilabbildung|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Winkel:|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Winkel|#W" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" msgstr "Öffnen|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134 msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152 msgid "Visible space|#s" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|#L" +msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy -msgid "Use input|#i" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 -#, fuzzy -msgid "Use include|#U" -msgstr "Priv. Bind|#P#p" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 +msgid "Use input|#U" +msgstr "'input' verwenden|#i" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 -msgid "Preview|#p" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 +msgid "Use include|#i" +msgstr "'include' verwenden|#v" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Stichwort|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 +msgid "Preview|#P" +msgstr "Vorschau|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" "()\n" "Both|#B" @@ -868,7 +1063,7 @@ msgstr "" "()\n" "Beide|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 msgid "" ")\n" "Right|#R" @@ -876,7 +1071,7 @@ msgstr "" ")\n" "Rechts|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" "(\n" "Left|#L" @@ -884,11536 +1079,11516 @@ msgstr "" "(\n" "Links|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 -msgid "Columns " -msgstr "Spalten " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Horiz. Ausrichtung|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 +msgid "Rows:" +msgstr "Zeilen:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Spalten:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Horiz. Ausrichtung:|#H" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktionen:" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Misc" msgstr "Diverses" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" msgstr "Neg Mittel|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "" +msgstr "Neg Breit|#r" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" -msgstr "" +msgstr "Breit|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" -msgstr "" +msgstr "Schmal|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" msgstr "Mittel|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 -#: src/frontends/controllers/character.C:47 -#: src/frontends/controllers/character.C:73 -#: src/frontends/controllers/character.C:107 -#: src/frontends/controllers/character.C:173 -#: src/frontends/controllers/character.C:203 -#: src/frontends/controllers/character.C:257 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 msgid "textrm" -msgstr "Text" +msgstr "textrm" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 +msgid "Type" +msgstr "Art" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 +msgid "LyX Note|#N" +msgstr "LyX-Notiz|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 -#, fuzzy -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 +msgid "Comment|#o" +msgstr "Kommentar|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 -#, fuzzy -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 +msgid "Greyed out|#G" +msgstr "Grauschrift|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 -msgid "Below" -msgstr "Unter" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 -msgid "Above" -msgstr "Über" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 -msgid "Line|#i" -msgstr "Linie|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 -msgid "Line|#n" -msgstr "Linie|#n" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 -msgid "Page break|#g" -msgstr "Seitenumbruch|#u" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 -msgid "Page break|#b" -msgstr "Seitenumbruch|#m" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 -msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Vertikaler Abstand:|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Bewahren|#w" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 -msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Vertikaler Abstand:|#e" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Bewahren|#h" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 msgid "Line spacing:|#s" msgstr "Zeilenabstand:|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 -msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Maximale Marken-Breite:|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Max. Marken-Breite:|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "No Indent|#d" msgstr "Keine Einrückung|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Right|#R" msgstr "Rechts|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 msgid "Left|#L" msgstr "Links|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Block|#B" msgstr "Blocksatz|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 -#, fuzzy -msgid "Centered|#C" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#C" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalierung und Auflösung" +msgstr "Skalierung & Auflösung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" -msgstr "Zeichengröße" +msgstr "Verwendete Schriften" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Roman|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Roman:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Serifenfrei|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Serifenfrei:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Schreibmaschine|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Schreibmaschine:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 -#, fuzzy -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Kodierung:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Bitmap-Fonts skalieren|#B" +msgstr "Bitmap-Schriften neu skalieren|#B" # , c-format -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Vergrößerung %|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI Bildschirm|#D" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "winzig" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 -#, fuzzy -msgid "smallest" -msgstr "Klein 3" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 -#, fuzzy -msgid "smaller" -msgstr "Klein 2" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "klein" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "groß" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 -#, fuzzy -msgid "larger" -msgstr "groß" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 -#, fuzzy -msgid "largest" -msgstr "Groß 3" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "riesig" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "riesig" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Vergrößerung %:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Bildschirm DPI:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Winzig:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -#, fuzzy -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Fettdruck|F" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Sehr klein:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -#, fuzzy -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Kodierung:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Kleiner:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Klein:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Bind Datei" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Groß:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 -#, fuzzy -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Größer:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-Objekte|#L" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Noch größer:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Riesig:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Gigantisch:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Popup Schriften & Kodierung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normale Schrift:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Fettschrift:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Popup-Kodierung:|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Format & Tastaturkürzel" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "GUI-Datei:|#U" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Tastaturkürzel-Datei:|#T" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyX-Objekte:|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 msgid "Modify|#M" msgstr "Ändern|#d" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +msgstr "Markierten Text überschreiben|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "" +msgstr "Dialoge mit dem Hauptfenster minimieren|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 -#, fuzzy -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Rad-Maus Verschiebung:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Interval für autom. Sicherung:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 -msgid "Instant Preview|#P" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafik-Anzeige:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 +msgid "Instant Preview:|#p" +msgstr "Sofortige Vorschau:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 -msgid "Graphics display|#G" -msgstr "Grafik-Darstellung|#G" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 +msgid "Real name : |#R" +msgstr "Wirklicher Name : |#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Kommando zur Rechtschreibprüfung|#K" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 +msgid "Email address : |#E" +msgstr "EMail-Adresse : |#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Alternative Sprache|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Befehl zur Rechtschreibprüfung:|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "'escape'-Zeichen|#e" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Alternative Sprache:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Persönliches Wörterbuch|#P" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "'Escape'-Zeichen:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Persönliches Wörterbuch:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" +msgstr "Zusammengesetzte Wörter erlauben|#Z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276 msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" +msgstr "Eingabekodierung verwenden|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294 msgid "Advanced Options" -msgstr "Weitergehende Optionen" +msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330 msgid "Language Options" msgstr "Sprach-Optionen" # , c-format # , c-format -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 -#, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakete" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 -#, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standard Sprache|#S" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Paket:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Standard-Sprache:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" -msgstr "Tastatur" +msgstr "" +"Tastatur-\n" +"tabelle|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516 msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +msgstr "RnL-Unterstützung|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534 msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto begin" +msgstr "Auto Beginn|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552 msgid "Use babel|#U" -msgstr "" -"Babel\n" -"verwenden|#v" +msgstr "Babel verw.|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marke ein" +msgstr "Fremdspr. markieren|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" -msgstr "" +msgstr "Auto Ende|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606 msgid "Global|#G" msgstr "Global|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 -#, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Befehl Start|#f" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Befehl Anfang:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Befehl Ende:|#E" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Alle Formate:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "GUI-Name:|#G" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Kürzel:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Dateiendung:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Betrachter:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 +msgid "Editor:|#i" +msgstr "Bearbeiter:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 -#, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Befehl Ende|#E" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Löschen|#L" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Alle Konverter:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 +msgid "From:|#F" +msgstr "Von:|#V" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Nach:|#N" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Konverter:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Zusatz-Flags:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Standard-Pfad:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 -#, fuzzy -msgid "All formats|#l" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Temporäres Verz.:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 -#, fuzzy -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Name im GUI|#G" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 -#, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Kürzel|#K" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 -#, fuzzy -msgid "Extension|#E" -msgstr "Datei Endung|#E" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Anzeigen|g" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 -#, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 -#, fuzzy -msgid "All converters|#l" -msgstr "Formatkonvertierung" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 -#, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Von|#V" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -msgid "To|#T" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Formatkonvertierung" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 -#, fuzzy -msgid "Extra flags|#E" -msgstr "Datei editieren|#i" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 -#, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standard Pfad" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 -#, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vorlagen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 -#, fuzzy -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Datumsformat:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 -#, fuzzy -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 -#, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 +msgid "Adapt output" +msgstr "Namen angeben" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 -#, fuzzy -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Druckerbefehl und Flags" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 -#, fuzzy -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 -#, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 +msgid "Page range:" +msgstr "Seitenbereich:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Dateiname" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopien:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 -#, fuzzy -msgid "adapt output" -msgstr "Namen verwenden" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 +msgid "Reverse:" +msgstr "Umgekehrt:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 -#, fuzzy -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 +msgid "To printer:" +msgstr "Zum Drucker:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 -#, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Befehl" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 -#, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Seitenauswahl" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 -#, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Anzahl" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 -#, fuzzy -msgid "reverse" -msgstr "umgekehrt" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 -#, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "zum Drucker" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 -#, fuzzy -msgid "file extension" -msgstr "Dateiendung" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 -#, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Spool Befehl" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 -#, fuzzy -msgid "paper type" -msgstr "Papiertyp" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 -#, fuzzy -msgid "even pages" -msgstr "gerade Seiten" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 -#, fuzzy -msgid "odd pages" -msgstr "ungerade Seiten" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 +msgid "File extension:" +msgstr "Dateiendung:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 -#, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 +msgid "Spool command:" +msgstr "Spool-Befehl:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 -#, fuzzy -msgid "to file" -msgstr " exportiert in die Datei `" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 +msgid "Paper type:" +msgstr "Papierart:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 -#, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 +msgid "Even pages:" +msgstr "Gerade Seiten:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 -#, fuzzy -msgid "spool printer prefix" -msgstr "Druckername" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Ungerade Seiten:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 -#, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Papiergröße" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 +msgid "Collated:" +msgstr "Wiederholt:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 +msgid "Landscape:" +msgstr "Querformat:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 -#, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 +msgid "To file:" +msgstr "In Datei:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 -#, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard-Seitengröße:|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 +msgid "Extra options:" +msgstr "Zusatz-Optionen:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "Spool-Drucker-Präfix:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papiergröße:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 -#, fuzzy -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "DVI Seitengröße" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX-Kodierung:|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Standard-Papiergröße:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Aufruf externer Programme" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII roff:|#r" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Checktex:|#C" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-Papieroption:|#D" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 +msgid "Bibtex:|#B" +msgstr "Bibtex:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" +msgstr "Kopien" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 msgid "Sorted|#S" -msgstr "Sortieren" +msgstr "Sortiert|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -#, fuzzy -msgid "to|#t" -msgstr "bis " - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" -msgstr "&Letzte Seite zuerst" +msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 msgid "Number:|#N" -msgstr "Nummerierung" +msgstr "Anzahl:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +msgstr "Ungerade Seiten|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" +msgstr "Gerade Seiten|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drucker:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" -msgstr "" +msgstr "Alle|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy -msgid "From|#m" -msgstr "Von|#V" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Von:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortieren" +msgstr "Sortieren|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy -msgid "Document|#D" -msgstr "Dokument|k" +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 msgid "Name:|#N" -msgstr "&Name:" +msgstr "Name:|#N" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" -msgstr "&Querverweis:" +msgstr "Querverweis:|#Q" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" -msgstr "Gehe zu" +msgstr "Gehe zu|#G" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Find|#F" -msgstr "Datei|D" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Finden:|#F" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Replace with|#w" -msgstr "Ersetzen &durch:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Ersetzen durch:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Nächstes" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" -msgstr "Ersetzen" +msgstr "Ersetzen|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" -msgstr "Formeleditor" +msgstr "Ganzes Wort|#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 msgid "Replace all|#a" -msgstr "&Alles Ersetzen" +msgstr "Alles ersetzen|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts suchen|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy -msgid "Export format|#E" -msgstr "Format für Export" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Export-Format:|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy -msgid "Command|#C" -msgstr "Befehl" +#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Befehl:|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -msgid "Word count" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Wortanzahl:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" msgstr "Unbekannt:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Replacement:|#R" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" msgstr "Ersetzung:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Vorschläge:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Start|#S" -msgstr "Sortieren" +msgstr "Vorschläge:|#V" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 -#, fuzzy -msgid "Add|#d" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignorieren" +msgstr "Ignorieren|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -#, fuzzy -msgid "Accept|#A" -msgstr "Übernehmen" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Alle ignorieren|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" msgstr "Spalte anfügen|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" msgstr "Spalte löschen|#c" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" msgstr "Zeile anfügen|#f" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" msgstr "Zeile löschen|#h" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" msgstr "Rahmen ein|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen ein|#R" +msgstr "Rahmen aus|#a" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lange Tabelle" +msgstr "Lange Tabelle|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "90° drehen|#9" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 msgid "Spec. Table" -msgstr "Abstand oben" +msgstr "Spezial Tabelle" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Feste Breite" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +msgstr "Rahmen" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 msgid "H. Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +msgstr "Horiz. Ausr." -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 msgid "Special column" -msgstr "Sonderformat Spalte" +msgstr "Spezial Spalte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 msgid " |#W" msgstr " |#W" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 msgid "Top|#t" -msgstr "Oben" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 -#, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Unten" +msgstr "Oben|#O" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 -#, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Links" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 msgid "Right|#r" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechts|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 msgid "Left|#e" -msgstr "Links" +msgstr "Links|#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Zentriert" +msgstr "Rechts|#R" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 msgid "Top|#p" -msgstr "Oben" +msgstr "Oben|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 -#, fuzzy -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +msgid "Middle|#M" +msgstr "Mitte|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 msgid "Bottom|#o" -msgstr "Unten" +msgstr "Unten|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -msgid "LaTeX Argument|#A" -msgstr "LaTeX-Argument|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX-Argument:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 msgid " |#L" msgstr " |#L" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 msgid "V. Alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 msgid "Block|#k" -msgstr "Blocksatz" +msgstr "Blocksatz|#B" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderzeichen|S" +msgstr "Spezial Zelle" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Mehrspaltig|p" +msgstr "Spezial Mehrfachspalte" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|p" +msgstr "Mehrfachspalte|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipage|p" +msgstr "Minipage verw.|#M" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "An" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 msgid "Page break on the current row|#B" msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2086 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12 msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 msgid "First Header" msgstr "Erste Kopfzeile" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 msgid "Last Footer" msgstr "Letzte Fußzeile" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 msgid "Is Empty" msgstr "Ist leer" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" -msgstr "Ränder über" +msgstr "Rahmen über" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" -msgstr "Ränder unter" +msgstr "Rahmen unter" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011 +#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" -msgstr "Pfad anzeigen" +msgstr "Pfad anzeigen|#P" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "" +msgstr "TeXhash ausführen|#T" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 -#, fuzzy -msgid "Replace|^R" -msgstr "Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Stichwort:|#S" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Entry : " -msgstr "Eintrag:" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ersetzen|#E" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -#, fuzzy -msgid "Selection :" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Stichwort:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 -msgid "Meanings|#M" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Auswahl:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "TeX|#T" +#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Thesaurus-Einträge:" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -#, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Neu|N" +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" -msgstr "" +msgstr "HTML-Typ|#H" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Abstand:|#A" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 +msgid "Value:|#V" +msgstr "Wert:|#W" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 +msgid "Protect:|#P" +msgstr "Schützen:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" -msgstr "Andere" +msgstr "Außen|#A" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 +msgid "Cite Style" +msgstr "Zitat-Stil" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 +msgid "&Jurabib" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Use &NatBib" -msgstr "Natbib verwenden|#N" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 -msgid "Cite &Style:" -msgstr "&Zitat-Stil:" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib-&Stil:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste" + +#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 +msgid "The available branches" +msgstr "Die verfügbaren Zweige" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 +msgid "(&De)activate" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 +msgid "Define or change background color" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 +msgid "&New:" +msgstr "&Neu:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 +msgid "&First level" +msgstr "&Erste Ebene" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Set &Bullet" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Sehr klein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 -#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "groß 3" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Noch größer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 -#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Form2" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisch" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Document &class :" -msgstr "Dokument wurde als " +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 +msgid "&Second level" +msgstr "&Zweite Ebene" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Op&tions :" -msgstr "Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 +msgid "&Third level" +msgstr "&Dritte Ebene" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 -msgid "Page &style :" -msgstr "&Seiten-Stil :" +#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 +msgid "Fou&rth level" +msgstr "&Vierte Ebene" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Font && size :" -msgstr "Zeichengröße" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Dokumentklasse:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161 -msgid "Float &placement:" -msgstr "&Platzierung von Floats:" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klassen-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231 -msgid "&Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242 -msgid "S&kip" -msgstr "&Abstand" +#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "PostScript-&Treiber:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 msgid "&Language:" msgstr "&Sprache:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Quote style" -msgstr "Anführungszeichen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93 -msgid "&Single" -msgstr "Einfach" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104 -msgid "&Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodierung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129 -msgid "&Type:" -msgstr "Art:" +#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Zitat-Stil:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" msgstr "&Oben:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" msgstr "&Unten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" -msgstr "Innen:|#I" +msgstr "&Innen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" -msgstr "Außen|#A" +msgstr "&Außen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" msgstr "&Ränder:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abst. &zu Fuß:" +msgstr "Abstand zum &Fuß:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Abst. zu Kopf:" +msgstr "Abstand zum &Kopf:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 msgid "Head &height:" msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Numbering depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Section :" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Table of contents :" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" -# , c-format -# , c-format -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -msgid "Packages" -msgstr "Pakete" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math" -msgstr "&AMS Math benutzen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line spacing :" -msgstr "Zeilenabstand:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Postscript &driver :" -msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummeriert" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverz." + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Teil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Dokument speichern?" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 +#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 +#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschn." + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 +#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 +#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterabsatz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +msgid "Example numbering and table of contents" +msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Paper size" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 +msgid "Paper Size" msgstr "Papiergröße" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" -msgstr "Höhe" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365 +msgstr "&Höhe:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" -msgstr "Breite" +msgstr "&Breite:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Paper &size:" -msgstr "Papiergröße" +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit " +"\"Benutzerdefiniert\" fest" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 msgid "&Portrait" msgstr "Ho&chformat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Seiten-Stil:" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Doppelseitiges Dokument" + +#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#. stack tabs -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" -msgstr "" +msgstr "Version kommt hierher" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 msgid "Credits" msgstr "Ruhm und Ehre" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121 +msgstr "Urheberrecht" + +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Texteingabe" +msgstr "LyX: Text eingeben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "&Dummy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 +#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:546 +#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1675 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" +msgstr "&Abbrechen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30 -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" msgstr "&Schlüssel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 msgid "The citation key" msgstr "Der Zitat-Schlüssel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 msgid "&Label" msgstr "&Marke" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Name der Marke, wie er im Dokument erscheint." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250 +msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22 -msgid "Bibtex" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Neuer Begriff" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 +msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 msgid "Databa&ses" -msgstr "Datenbanken" +msgstr "&Datenbanken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75 -msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 +msgid "Selected BibTeX databases" +msgstr "Ausgewählte BibTeX-Datenbanken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101 -msgid "Add a BibTeX file manually" -msgstr "Eine BibTeX-Datei von Hand hinzufügen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Durchsuchen..." - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120 -msgid "Browse for a BibTeX database file" -msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Datenbank-Dateien durchsuchen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186 -#, fuzzy -msgid "St&yle" -msgstr "&Format" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX-Stil" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 +msgid "Chose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 +msgid "all cited references" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Stil-Liste aktualisieren" - -#. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152 -#: src/lyxfunc.C:934 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 +msgid "all references" +msgstr "alle Literatureinträge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66 -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 +msgid "C&ontent:" +msgstr "&Inhalt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114 -msgid "Font family" -msgstr "Font Familie" +#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 +msgid "Box settings" +msgstr "Box-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204 -msgid "Font series" -msgstr "Zeichensatz Serie" - -#. language settings -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 +msgid "Supported box types" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193 -msgid "Font shape" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 +msgid "Height value" +msgstr "Höhenwert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227 -msgid "Font color" -msgstr "Zeichensatz Farbe" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 +msgid "Units of height value" +msgstr "Einheiten des Höhenwerts" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185 -msgid "S&hape:" -msgstr "F&orm:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Einheiten des Breitenwerts" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249 -msgid "&Toggle all" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173 +#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 +msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Zeichensatz alles umschalten" +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 +msgid "Content hori&zontal:" +msgstr "Inhalt hori&zontal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 +msgid "Content &vertical:" +msgstr "Inhalt &vertikal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 +msgid "&Box vertical:" +msgstr "&Box vertikal:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 +msgid "&Inner Box:" +msgstr "&Innere Box:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 +msgid "T&ype:" +msgstr "&Art:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 +msgid "Changes" +msgstr "Änderungen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 +msgid "Change :" +msgstr "Änderung :" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 +msgid "Details of the change" +msgstr "Details der Änderung" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akzeptieren" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 +msgid "Accept this change" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ablehnen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 +msgid "Reject this change" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nächste Änderung" + +#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 +msgid "Font shape" +msgstr "Schriftform" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302 -msgid "Never toggled" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 +msgid "Font series" +msgstr "Schriftserie" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 +msgid "Font color" +msgstr "Schriftfarbe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farben:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 +msgid "Never Toggled" msgstr "Kein Umschalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" msgstr "&Größe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" -msgstr "Zeichengröße" +msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356 -msgid "Always toggled" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 +msgid "Always Toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Einstellungen Zeichensatz" +msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses" +msgstr "&Diverses:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alle &umschalten" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410 -msgid "Auto apply" -msgstr "Automat. übernehmen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414 +#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Alle Änderungen automat. übernehmen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157 -msgid "Interpret search entry as a regular expression" -msgstr "Schlüsselwort als regulären Ausdruck ansehen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 +msgid "Citation entry" +msgstr "Zitat-Eintrag" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172 -msgid "Make the search case-sensitive" -msgstr "Beim Suchen Groß/Kleinschreibung beachten" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Ausgewählte Einträge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183 -msgid "&Next" -msgstr "&Nächster" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 +msgid "D&elete" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194 -msgid "&Previous" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 -msgid "New Item" -msgstr "Neuer Begriff" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 +msgid "&Citations:" +msgstr "&Zitate:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 +msgid "A&pply" +msgstr "&Übernehmen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263 -msgid "Add the selected citation" -msgstr "Ausgewähles Zitat einfügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289 -msgid "Remove the selected citation" -msgstr "Ausgewähltes Zitat löschen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Zitat-&Stil:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 +msgid "Force &upper case" +msgstr "&Großschreibung erzwingen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375 -msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Text danach:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386 -msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441 -msgid "Citation entry" -msgstr "Zitat-Eintrag" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &davor:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" msgstr "&Alle Autoren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492 +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503 -msgid "Force &upper case" -msgstr "Großschreibung" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 +msgid "LyX: Add Citation" +msgstr "LyX: Zitat hinzufügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 +msgid "&Previous" +msgstr "&Rückwärts" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Text after:" -msgstr "Text nach" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560 -#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Noch nicht unterstützt" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Beim Suchen Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 +msgid "&Next" +msgstr "&Vorwärts" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579 -#, fuzzy -msgid "Text before:" -msgstr "Text vor" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "&Finden:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608 -msgid "Citation style:" -msgstr "Zitat-Stil:" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Such-Eintrag als regulären Ausdruck interpretieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 msgid "Left delimiter" msgstr "Linkes Trennzeichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 msgid "Right delimiter" msgstr "Rechtes Trennzeichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Zusammengehörige Trennzeichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 msgid "Match delimiter types" -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen paarweise wählen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 msgid "&Insert" -msgstr "Einfügen|E" +msgstr "&Einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Füge die Trennzeichen ein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassenstandard verwenden|#v" +msgstr "Klassen-Standards verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Reset default params of the current class" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Standard speichern|#S" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97 -msgid "Save settings as LyX's default template" -msgstr "" +msgstr "Als Dokument-Standards speichern" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228 -msgid "title here" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 msgid "ERT inset display" msgstr "ERT-Einfügung anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" -msgstr "" +msgstr "&Eingebettet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 msgid "Show ERT inline" msgstr "ERT eingebettet anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Schließen" +msgstr "&Geschlossen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT Knopf zeigen" +msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 msgid "&Open" -msgstr "Öffnen" +msgstr "&Geöffnet" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98 +#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT Inhalt anzeigen" +msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-Fehler" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219 -msgid "LaTeX error messages" -msgstr "LaTeX-Fehlermeldungen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 msgid "External Material" msgstr "Externes Material" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&View Result" -msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184 -msgid "View the file" -msgstr "Datei anzeigen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202 -#, fuzzy -msgid "&Update Result" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206 -msgid "Update the material" -msgstr "Alles Aktualisieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241 -#, fuzzy -msgid "&Template:" -msgstr "Vorlage" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 +msgid "&Draft" +msgstr "&Entwurf" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parameter" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301 -msgid "&Edit file" -msgstr "&Datei editieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Datei bearbeiten..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45 -msgid "Use &default placement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 +msgid "Sca&le:" +msgstr "&Größe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49 -msgid "Use LaTeX default settings" -msgstr "LaTeX-Standardeinstellungen verwenden" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Advanced placement options" -msgstr "Weitergehende Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 +msgid "&Display:" +msgstr "&Anzeige:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391 +msgid "Screen display" +msgstr "Bildschirmanzeige" + +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/lyxfont.C:533 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Prefer top of page" -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrom" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Ende der Seite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Prefer bottom of page" -msgstr "Ende der Seite" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit Floats" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "In LyX &anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128 -msgid "Separate page for multiple floats" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Bild in LyX anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139 -#, fuzzy -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn möglich" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143 -msgid "Place float at current position if possible" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Drehpunkt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158 -msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566 +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Der Ursprung für die Drehung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Here definitely" -msgstr "Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Winkel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Place float at current position" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 +msgid "Scale" +msgstr "Größe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226 -#, fuzzy -msgid "&Span columns" -msgstr "Sonderformat Spalte" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230 -msgid "Span columns in multi-column documents" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafik" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108 -#, fuzzy -msgid "File name of image" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461 -msgid "&Browse ..." -msgstr "&Durchsuchen ..." +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 +msgid "Crop" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts &oben:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "LyX display" -msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Links unten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Bild in LyX anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170 -msgid "Display :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Lese aus Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213 -msgid "Screen display" -msgstr "Anzeige" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 -#: src/lyxfont.C:554 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 -msgid "Monochrome" -msgstr "Einfarbig" +#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Option:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 -msgid "Grayscale" -msgstr "Grautöne" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29 +#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 -msgid "Color" -msgstr "Farben" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224 -msgid "Scale :" -msgstr "Größe :" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-Anzeige" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 +msgid "Display:" +msgstr "Anzeige:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339 -msgid "Height of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 +msgid "Scale:" +msgstr "Größe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368 -#, fuzzy -msgid "Units of height value" -msgstr "Einheiten der Breite" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385 -#, fuzzy -msgid "&Height" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 +msgid "File name of image" +msgstr "Dateiname des Bilds" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419 -msgid "Width of image in output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443 -#, fuzzy -msgid "&Width" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ausschnitt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464 -#, fuzzy -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Zusatz-Optionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515 -#, fuzzy -msgid "A&ngle:" -msgstr "Winkel:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552 -msgid "&Origin:" -msgstr "Drehpunkt" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588 -msgid "&Clipping" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658 -#, fuzzy -msgid "&Get from file" -msgstr "Lese Werte aus Datei|#L" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709 -msgid "Right &top:" -msgstr "Rechts oben" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781 -msgid "y" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799 -msgid "x" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Links unten" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options" -msgstr "Weitere Optionen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" msgstr "Te&ilabbildung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" +msgstr "Beim Exportieren nicht &entpacken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Kein \"unzip\" beim Export nach LaTeX|#u" +msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht entpacken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX-&Optionen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +msgstr "&Entwurfsmodus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 msgid "Draft mode" msgstr "Entwurfsmodus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025 -msgid "Ca&ption :" -msgstr "Ü&berschrift :" +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Beschriftung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 +#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Die Überschrift der Teilabbildung" +msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 msgid "Include File" -msgstr "Include Datei" +msgstr "Datei einbinden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubndenden Datei" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" -msgstr "Include Typ" +msgstr "&Art der Einbindung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:269 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140 -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/insets/insetinclude.C:272 msgid "Include" msgstr "Include" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Unformatiert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" msgstr "&Öffnen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" msgstr "Lade die Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241 +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" -msgstr "Zeige Datei" +msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Der LaTeX-Vorspann" +msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 msgid "&Keyword" msgstr "&Stichwort" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" -msgstr "Index Eintrag" +msgstr "Stichwort" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96 +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Insert root" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +msgstr "Wurzel einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" msgstr "Abstand einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +msgstr "Mathe-Schrift festlegen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Insert fraction (\frac)" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Bruch einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239 -msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert matrix" -msgstr "Anhang einfügen" +msgstr "Matrix einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 msgid "Subscript" -msgstr "Subscript|u" +msgstr "Subscript" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Superscript" -msgstr "Superscript|S" +msgstr "Superscript" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" -msgstr "Funktionen" +msgstr "&Funktionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410 -msgid "Selection a function or operator to insert" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Wählen Sie eine einzufügende Funktion oder einen Operator" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 msgid "Operators" -msgstr "Große Operatoren" +msgstr "Operatoren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 msgid "Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +msgstr "Relationen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 msgid "Frame decorations" -msgstr "" +msgstr "Rahmen-Dekorationen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 msgid "AMS operators" -msgstr "AMS: Operatoren" +msgstr "AMS Operatoren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 msgid "AMS relations" -msgstr "AMS: Relationen" +msgstr "AMS Relationen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 msgid "AMS negated relations" -msgstr "AMS: Negierte Relationen" +msgstr "AMS Negierte Relationen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 msgid "AMS arrows" -msgstr "AMS: Pfeile" +msgstr "AMS Pfeile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "AMS: Diverses" +msgstr "AMS Verschiedenes" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 msgid "Select a page of symbols" msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23 -msgid "Minipage settings" -msgstr "Minipage-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Spalten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" + +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119 -msgid "A&lignment:" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158 -msgid "Units of width value" -msgstr "Einheiten der Breite" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187 -msgid "&Units:" -msgstr "Einheiten" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55 -msgid "&General" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX-&Notiz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71 -msgid "Justified" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Nur LyX-intern" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 +msgid "C&omment" +msgstr "&Kommentar" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grauschrift" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grauen Text drucken" + +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2080 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 msgid "Custom" -msgstr "Frei" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Zeilenabstand:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Alig&nment:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183 -#, fuzzy -msgid "No &indent" -msgstr "Keine Einrückung" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Spacing" -msgstr "Abstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Above paragraph" -msgstr "über dem Absatz" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233 -#, fuzzy -msgid "S&pacing:" -msgstr "Abstand:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248 -msgid "&Keep space:" -msgstr "" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263 -#, fuzzy -msgid "&Unit:" -msgstr "Einheiten" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Value:" -msgstr "Wert:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345 -msgid "DefSkip" -msgstr "Normalabstand" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Kleiner Abstand" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 +msgid "Justified" +msgstr "Blocksatz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363 -msgid "BigSkip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Ausrichtung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Below paragraph" -msgstr "Unter dem Absatz" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498 -#, fuzzy -msgid "&Lines && Pagebreaks" -msgstr "Linien und Seitenumbruch" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521 -#, fuzzy -msgid "Label width" -msgstr "Markenbreite:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540 -#, fuzzy -msgid "Lon&gest label" -msgstr "Längste Marke:|#g" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564 -#, fuzzy -msgid "L&ines" -msgstr "Linien" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583 -#, fuzzy -msgid "A&bove" -msgstr "Über:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594 -#, fuzzy -msgid "B&elow" -msgstr "Unter:" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607 -#, fuzzy -msgid "&Page breaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626 -#, fuzzy -msgid "Abo&ve" -msgstr "Über:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637 -#, fuzzy -msgid "Belo&w" -msgstr "Unter:" +#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Län&gste Marke" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "Der LaTeX-Vorspann" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71 -msgid "&Edit ..." -msgstr "Bearbeiten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79 +#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39 -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "ASCII-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-Befehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112 -#, fuzzy -msgid "&to" -msgstr "bis " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "Von|#V" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "" +"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163 -msgid "&All" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Ändern..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Datei-Konvertierung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Letzte Seite zuerst" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konverter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konverter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273 -msgid "&Collate" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +msgid "&To:" +msgstr "&Nach:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277 -msgid "Collate copies" -msgstr "Anzahl Collate Kopien" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +msgid "F&rom:" +msgstr "&Von:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375 -msgid "Print Destination" -msgstr "Druck-Ziel" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändern" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397 -msgid "P&rinter" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Datumsformat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumsformat:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Einfügungen anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "&Grafik anzeigen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 -msgid "Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 +msgid "No math" +msgstr "Kein Mathe" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 -msgid "&Goto" -msgstr "&Gehe zu" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93 -msgid "Move the document cursor to reference" -msgstr "Cursor im Dokument auf die Referenz setzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Dateiformate" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "Datei&formate" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&GUI-Name:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Betrachter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137 -msgid "on page " -msgstr "auf Seite " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeiter:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143 -msgid " on page " -msgstr " auf Seite " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Kürzel:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Pretty\" Querverweis" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +msgid "E&xtension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Querverweis:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&EMail:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321 -msgid "Available references in selected document:" -msgstr "Verfügbare Referenzen im ausgewählten Dokument:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ihre EMail-Adresse" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343 -msgid "Available references" -msgstr "Verfügbare Referenzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354 -#, fuzzy -msgid "&Document:" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Zweite:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51 -msgid "&Find:" -msgstr "Suchen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "&Erste:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"&Groß/klein\n" -" beachten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 +msgid "Language settings" +msgstr "Sprach-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250 -msgid "Find &Next" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl &Anfang:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187 -msgid "&Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "Standard-&Sprache:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284 -msgid "Replace &All " -msgstr "&Alles Ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl &Ende:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach-&Paket:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Custom Export" -msgstr "Frei" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto &Beginn" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "Befehl" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "&Babel verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Format für Export" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Available export converters" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto &Ende" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Vorschläge:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Fremdsprachen markieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Wort &ignorieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "Executive" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "Übernehmen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109 -msgid "Accept word for this session" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152 -msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "A5" +msgstr "A5" -# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163 -msgid "Suggestions" -msgstr "Vorschläge" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195 -msgid "Replacement:" -msgstr "Ersetzung:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "&TeX-Kodierung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard-&Papiergröße:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Durch das aktuelle Wort ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274 -msgid "&Start..." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 +msgid "External Applications" +msgstr "Externe Anwendungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26 -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68 -msgid "&Rows:" -msgstr "Zeilen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110 -msgid "&Columns:" -msgstr "Spalten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Auf die korrekte Tabellengröße umskalieren" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX-Befehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Klassen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-Stile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-Stile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110 -msgid "Show &path" -msgstr "Pfad anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Dateiliste an/aus" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Drucker-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133 -msgid "Installed files" -msgstr "Installierte Dateien" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Druckername:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Druckerbefehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Dateiliste neu erzeugen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Name des Standard-Druckers" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199 -msgid "&View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Namen angeben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " -"Pfad angezeigt werden." +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Druckernamen explizit verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Befehlsoptionen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 -#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Umgekehrt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Zum &Drucker:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110 -msgid "Thesaurus entries" -msgstr "Thessaurus Einträge" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papiergröße:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131 -msgid "Select a related word" -msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "In &Datei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157 -msgid "&Selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Spool-&Befehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ungerade Seiten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch Auswahl ersetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&art:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Zusatz-Optionen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "Art" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "&Spool-Präfix:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109 -msgid "Contents list" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Wiederholt:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Gerade Seiten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "Name" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "&Kopien:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "&Seitenbereich:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "Hyperlink anlegen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22 -msgid "Version control log" -msgstr "VK Protokoll" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Serifenfrei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Wrap-Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Outer" -msgstr "Andere" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Bildschirm &DPI:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Platzierung:" +# , c-format +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351 -#, fuzzy -msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Schriftgrößen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" -msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (t,c,b)" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Riesigst:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker:" +msgstr "&Rechtschreibprüfung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Table Settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "" +"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternative Sprache:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Mehrspaltig|p" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "'&Escape'-Zeichen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101 -msgid "Merge cells" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." +"ispell_deutsch\"." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -msgid "Block" -msgstr "Blocksatz" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Spalten" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter erlauben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Append column (right)" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&Eingabekodierung verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206 -#, fuzzy -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 +msgid "UI" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Delete current column" -msgstr "Spalte löschen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227 -#, fuzzy -msgid "Row" -msgstr "Zeilen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&GUI-Datei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254 -msgid "Append row (below)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Delete this row" -msgstr "Zeile löschen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sicherung der Dokumente " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Spalten " +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 +msgid " every" +msgstr " alle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Width unit" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354 -msgid "Fixed with of the column" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 +msgid "Scrolling" +msgstr "Bildschirmverschiebung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° drehen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434 -msgid "&Rotate Table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438 -msgid "Rotate the table by 90°" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449 -msgid "Rotate &Cell" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453 -msgid "Rotate this cell by 90°" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&bis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494 -#, fuzzy -msgid "&Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Von" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513 -#, fuzzy -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmen ein|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804 -#, fuzzy -msgid "All Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823 -msgid "&Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&Ungerade Seiten drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827 -#, fuzzy -msgid "Set all borders" -msgstr "Rahmen ein|#R" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&Gerade Seiten drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842 -#, fuzzy -msgid "Unset all borders" -msgstr "Rahmen aus|#a" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "&Wiederholen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Wiederhole Kopien" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967 -#, fuzzy -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387 +msgid "Print Destination" +msgstr "Druck-Ziel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 +msgid "P&rinter" +msgstr "&Drucker" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989 -#, fuzzy -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000 -#, fuzzy -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Ränder über" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Ränder unter" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Keine" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Querverweis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187 -#, fuzzy -msgid "is empty" -msgstr "ist leet" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 +msgid "&Go to Reference" +msgstr "&Gehe zum Querverweis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204 -#, fuzzy -msgid "Page &break on current row" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Jump to the reference" +msgstr "Springe zum Querverweis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208 -#, fuzzy -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237 -#, fuzzy -msgid "Current cell :" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266 -#, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295 -msgid "Current column position" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "()" +msgstr "()" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "ASCII-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "" +msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&roff command:" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid "on page " +msgstr "auf Seite " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" -msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid " on page " +msgstr " auf Seite " -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatierter Querverweis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Querverweis:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Colors" -msgstr "Farben" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Alter ..." -msgstr "weitere..." +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Querverweise" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Conversion" -msgstr "Umwandlungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 +msgid "R&eferences in:" +msgstr "&Querverweise in:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -#, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "&Nächster" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Nächstes finden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 -#, fuzzy -msgid "&To:" -msgstr "&Oben:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 -#, fuzzy -msgid "F&rom:" -msgstr "Von|#V" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alles ersetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 -#, fuzzy -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Datei editieren|#i" +#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Ändern|#d" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Benutzerdefinierter Export" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Befehl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Export-Formate:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$Fname = " +"Dateiname)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Einfügungen anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Verfügbare Export-Konverter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 -msgid "Do not display" -msgstr "Nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "&Grafik anzeigen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 -msgid "Instant &preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Vorschläge:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&File formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 -#, fuzzy -msgid "&GUI name:" -msgstr "Name im GUI|#G" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 -#, fuzzy -msgid "F&ormat:" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Anzeigen" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 -#, fuzzy -msgid "S&hortcut:" -msgstr "Kürzel|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Alle ignorieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Datei Endung|#E" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Fortgang der Rechtschreibprüfung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Auswahl : " +# src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C: +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Vorschläge" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "&Diverses" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Br&owse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Tastaturtabelle" +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 -msgid "Language settings" -msgstr "Sprach-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl Start|#f" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Default language:" -msgstr "Standard Sprache|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellen-Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl Ende|#E" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprache:" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +msgid "Block" +msgstr "Blocksatz" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto begin" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Use &babel" -msgstr "" -"Babel\n" -"verwenden|#v" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "Global|#G" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto begin" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Andere kennzeichnen|#k" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Mehrfachspalte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 -msgid "Legal" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 +msgid "Merge cells" +msgstr "Zellen zusammenfassen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 -msgid "Executive" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 +msgid "Column Width" +msgstr "Spaltenbreite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 -msgid "A3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "A4" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 +msgid "Width unit" +msgstr "Einheit der Breite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "A5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Feste Breite der Spalte" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122 -msgid "B5" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 +msgid "&Borders" +msgstr "&Rahmen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard-Seitengröße:|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmen ein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -#, fuzzy -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle Rahmen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " -"werden." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 -#, fuzzy -msgid "External applications" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 +msgid "Set all borders" +msgstr "Alle Rahmen ein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command :" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 -#, fuzzy -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI Seitengröße" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 +msgid "Unset all borders" +msgstr "Alle Rahmen aus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lange Tabelle" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Lange Tabelle verwenden" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory :" -msgstr "Systemverzeichnis: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Document templates :" -msgstr "Dokument wurde als " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Ly&XServer pipe :" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Use temporary directory" -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Working directory :" -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Printer settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Printer &name :" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +msgid "Border above" +msgstr "Rahmen über" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +msgid "Border below" +msgstr "Rahmen unter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +msgid "double" +msgstr "doppelt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Namen verwenden" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +msgid "is empty" +msgstr "ist leer" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Command options" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Re&verse:" -msgstr "umgekehrt" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy -msgid "To p&rinter:" -msgstr "zum Drucker" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Papiergröße" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy -msgid "To &file:" -msgstr "in Datei" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Klassen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy -msgid "Spool &command:" -msgstr "Spool Befehl" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-Stile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "ungerade Seiten" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-Stile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papiertyp" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Druckername" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Installierte Dateien" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "gerade Seiten" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Dateiendung" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Co&pies:" -msgstr "Anzahl" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Dateiliste neu erzeugen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Seitenauswahl" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 -msgid "Specify the command option names for your printer command" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " +"Pfad angezeigt werden." -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmdarstellung" +#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Sa&ns Serif :" -msgstr "Serifenfrei" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -msgid "T&ypewriter :" -msgstr "&Schreibmaschine :" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Stichwort:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -msgid "&Roman :" -msgstr "&Roman :" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "DPI Bildschirm|#D" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Wählen Sie ein verwandtes Wort" -# , c-format -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Auswahl:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -msgid "Font sizes" -msgstr "Zeichengrößen" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy -msgid "Larger:" -msgstr "Groß 2" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy -msgid "Largest:" -msgstr "Groß 3" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Huge:" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Art" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Hugest:" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy -msgid "Smallest:" -msgstr "Klein 3" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Smaller:" -msgstr "Klein 2" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy -msgid "Small:" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy -msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Name" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy -msgid "Tiny:" -msgstr "Winzig" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy -msgid "Large:" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Hyperlink erzeugen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Spell chec&ker program:" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Abstand:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Escape Cha&racters:" -msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Pers. Wörterbuch" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 -msgid "ispell" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 -msgid "aspell" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Klein" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Input encoding verwenden|#I" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittel" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 -msgid "UI" +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +msgid "BigSkip" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 +msgid "VFill" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 +msgid "Supported spacing types" msgstr "" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 -#, fuzzy -msgid "B&rowse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 -#, fuzzy -msgid "&User interface file:" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard (außen)" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 -#, fuzzy -msgid "&Bind file:" -msgstr "Bind Datei" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Außen" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Platzierung:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 -#, fuzzy -msgid "W&heel mouse scroll :" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Einheiten:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Cursor follo&ws scrollbar" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 +msgid "Document Font" +msgstr "Dokumentschrift" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 +msgid "&Font:" +msgstr "&Schrift:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents " -msgstr "Dokument speichern?" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 -msgid " every" -msgstr " alle" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Absätze trennen durch" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Einrückung" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 -msgid "&Maximum last files :" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikaler Abstand" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Speichern" +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 -#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 -#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 -#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 -#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 -#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 -#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 -#: src/mathed/ref_inset.C:127 +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 +msgid "Two-&column document" +msgstr "&Zweispaltiges Dokument" + +#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 +#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 +#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30 +#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353 +#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23 +#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 +#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 +#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138 +#: src/mathed/ref_inset.C:155 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "" +msgstr "TheoremVorlage" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 -#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 -#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgstr "Beweis" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Theorem" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 -#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 -#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgstr "Korrolar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Feststellung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Vermutung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" -msgstr "" +msgstr "Kriterium" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" -msgstr "" +msgstr "Tatsache" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgstr "Axiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Definition" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Bedingung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problem" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Übung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Anmerkung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 -#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgstr "Behauptung" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Hinweis" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notation" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 -#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 -#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39 -#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41 -msgid "Section" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 -#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49 -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51 -msgid "Subsection" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 -#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 -#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 -msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgstr "Fall" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" -msgstr "" +msgstr "Unterabschnitt*" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 -#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 -#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74 -#: src/buffer.C:1504 +msgstr "Unterunterabschn.*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 +#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:154 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" -msgstr "Schlüsselworte" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 -#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 -#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 -#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643 -#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12 -#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229 -#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171 -#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgstr "Stichwörter" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 +#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Literaturliste" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568 msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Anhang" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "Appendices" -msgstr "" +msgstr "Anhänge" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 -#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" -msgstr "Überschrift" +msgstr "Beschriftung" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Fußnote" -#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 -#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 -#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgstr "Beides Markieren" + +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273 +#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/stdlists.inc:10 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Auflistung" -#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 -#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67 -#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291 +#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "Enumerate" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 -#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgstr "Aufzählung" + +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" -#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 -#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" -#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 -#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 -#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 -#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 -#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 +#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 +#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" -#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 +#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 -#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 -#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22 -#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 -#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgstr "Untertitel" + +#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232 +#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Sonderdruck" -#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 -#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 -#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgstr "Post" + +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 -msgid "Abstract " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 -msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Danksagung" -#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 -#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 -#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75 -#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70 -#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Paragraph" -msgstr "" +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Email" +msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 -#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Und" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Danksagungen" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referenzen" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "Abbildung platzieren" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "Tabelle platzieren" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Verweise" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "Hinweis für Herausgeber" -#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +#: lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Current_Address" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "Thanks" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 -msgid "Dedicatory" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 -msgid "Translator" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "Bild-Beschriftung" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 msgid "Conclusion" msgstr "Schlussfolgerung" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 -#, fuzzy -msgid "TheoremStyle" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/amsbook.layout:110 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Kapitel-Übungen" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 -msgid "Theorem*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "Rechter Kopf" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 -msgid "Corollary*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 -msgid "Lemma*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 -msgid "Proposition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 -msgid "Fact*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 -msgid "Definition*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 -msgid "Example*" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 -msgid "Remark*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 -msgid "Claim*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 -msgid "Note*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:55 -msgid "RightHeader" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:95 -msgid "ShortTitle" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:168 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:174 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:180 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" -#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "" -#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 -#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Danksagungen" -#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +#: lib/layouts/apa.layout:227 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Dicke Linie" -#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +#: lib/layouts/apa.layout:237 msgid "CenteredCaption" -msgstr "" +msgstr "Zentrierte Beschriftung" -#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +#: lib/layouts/apa.layout:245 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:251 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/apa.layout:309 msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" -msgstr "" +msgstr "Teil*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Erzählung" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +#: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SZENE" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SZENE*" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +#: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Sprecher" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Parenthetical " -msgstr "Matrizen" +#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Beiläufig" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +#: lib/layouts/broadway.layout:157 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "VORHANG" -#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 msgid "Right_Address" -msgstr "" +msgstr "Rechte_Adresse" -#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +#: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Hauptvariante" -#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Variante" -#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "Untervariante" -#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "Untervariante2" -#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "Untervariante3" -#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "Untervariante4" -#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "Untervariante5" -#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "Züge verbergen" -#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "Schachbrett" -#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +#: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "Brett zentriert" -#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +#: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "Hervorheben" -#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Pfeil" -#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 -msgid "Author " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 -msgid "Institute " -msgstr "" +msgstr "Springerzug" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 -msgid "Abstract " -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/cv.layout:57 -msgid "SubSection" -msgstr "" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +#: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Themenbereich" -#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200 +#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left_Header" -msgstr "" +msgstr "Kopfzeile_links" -#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208 +#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right_Header" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:153 -msgid "Code" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 -msgid "LyX-Code" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:171 -msgid "SGML" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 -msgid "Literal" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 -#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -msgid "Quotation" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Subparagraph" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 -msgid "FirstName" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Kopfzeile_rechts" -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 +#: lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Absender-Adresse" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgstr "Empfänger-Adresse" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Anrede" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 -#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Grußformel" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "PS" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Stadt" -#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" -#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26 -#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat (lang)" + +#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28 msgid "Quote" -msgstr "" +msgstr "Zitat (kurz)" -#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" -msgstr "" +msgstr "Gedicht" -#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-Titel" -#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +#: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "" -#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +#: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "Erster Autor" -#: ../lib/layouts/egs.layout:468 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Empfangen" -#: ../lib/layouts/egs.layout:494 +#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Akzeptiert" -#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" + +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author_Address" +msgstr "Autoren-Adresse" + +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166 +msgid "Author_Email" +msgstr "Autoren-EMail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180 +msgid "Author_URL" +msgstr "Autoren-URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" + +#: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +#: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" -msgstr "Schlüsselwort" +msgstr "Stichwort" -#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Folienkopf" -#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +#: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +#: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" msgstr "" -#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" -msgstr "" +msgstr "Mein Logo" -#: ../lib/layouts/foils.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" -msgstr "Drehung" +msgstr "Einschränkung" -#: ../lib/layouts/foils.layout:215 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right_Footer" -msgstr "Fußzeile" +msgstr "RechteFußzeile" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 -msgid "Brieftext" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:90 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 -msgid "Name" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:135 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:113 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:157 +msgid "Proposition*" +msgstr "Feststellung*" + +#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Straße" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Ort" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Anrede" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" -#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruß" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:47 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Brieftext" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straße" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" -msgstr "" +msgstr "Stadt" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "IhrBrief" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "Bankleitzahl" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "Kontonummer" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 -msgid "PostalCommend" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:75 +msgid "NameRowA" +msgstr "Name Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:95 +msgid "NameRowB" +msgstr "Name Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:114 +msgid "NameRowC" +msgstr "Name Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:133 +msgid "NameRowD" +msgstr "Name Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 +msgid "NameRowE" +msgstr "Name Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +msgid "NameRowF" +msgstr "Name Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:190 +msgid "NameRowG" +msgstr "Name Zeile G" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:230 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:250 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:269 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:288 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:345 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:365 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:384 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:403 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon Zeile E" -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:441 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:460 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:480 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:518 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:537 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bank Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bank Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:614 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bank Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bank Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:652 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bank Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:671 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bank Zeile F" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Bemerkungen" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 msgid "More" msgstr "Mehr" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 -msgid "Continuing " +#: lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Übergang" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +#: lib/layouts/hollywood.layout:271 msgid "FADE_OUT" msgstr "" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +#: lib/layouts/hollywood.layout:287 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +#: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "" +msgstr "Szene" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "" +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:173 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229 -msgid "Institute" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Frage" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "Lösung" -#: ../lib/layouts/paper.layout:143 -msgid "SubTitle" +#: lib/layouts/memoir.layout:44 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: ../lib/layouts/paper.layout:154 -msgid "Institution" +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +msgid "Epigraph" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichttitel" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 -msgid "Preprint" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichttitel*" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 -msgid "Author_Email" +#: lib/layouts/memoir.layout:119 +msgid "Legend" msgstr "" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "" +#: lib/layouts/paper.layout:146 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" + +#: lib/layouts/paper.layout:157 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:31 msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 -msgid "Addchap" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 -msgid "Addsec" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 -msgid "Addchap*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Anlagen" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec*" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/stdletter.inc:133 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 -msgid "Minisec" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Absender" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "Versandart" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location" +msgstr "Adresszusatz" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Betreff" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "IhrZeichen" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 -msgid "Dedication" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "IhrBrief" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 -msgid "Titlehead" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "MeinZeichen" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 -msgid "Extratitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nächste Adresse" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 -msgid "PS" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Absender-Adresse" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 -msgid "CC" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "EMail" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 -msgid "Place" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Folie (Querformat)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Folie (Hochformat)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 +msgid "Slide" +msgstr "Folie" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Folie*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Folien-Überschrift" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Folienverzeichnis" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "Folieninhalte" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Absatz*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/slides.layout:124 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 -msgid "Specialmail" +#: lib/layouts/slides.layout:204 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Unsichtbarer Text" + +#: lib/layouts/slides.layout:229 +msgid "VisibleText" +msgstr "Sichtbarer Text" + +#: lib/layouts/spie.layout:52 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autoren-Info" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 +msgid "Abstract " +msgstr "Zusammenfassung " + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Unterunterabsatz" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 +msgid "Special-section" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 -msgid "Location" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Journal" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 +msgid "Citation-number" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 -msgid "Yourref" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 +msgid "AGU-volume" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 -msgid "Yourmail" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 +msgid "AGU-issue" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 -msgid "Myref" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 +msgid "Index-terms" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 -msgid "Customer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 +msgid "Index-term" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 -msgid "Invoice" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 -msgid "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 +msgid "Supplementary" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 -msgid "PortraitSlide" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 +msgid "Supp-note" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 -msgid "Slide" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 +msgid "Cite-other" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 +msgid "Ident-line" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 -msgid "SlideHeading" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 +msgid "Runhead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 +msgid "Posting-order" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "ListOfSlides" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 +msgid "AGU-pages" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "SlideContents" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 +msgid "Words" msgstr "" -#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 -msgid "ProgressContents" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 +msgid "Figures" +msgstr "Abbildungen" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 +msgid "Datasets" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Paragraph*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "PaperId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autoren-Adresse" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 -msgid "AMS" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/slides.layout:131 -msgid "Overlay" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: ../lib/layouts/slides.layout:215 -msgid "InvisibleText" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Tabellen-Beschriftung" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Current_Address" msgstr "" -#: ../lib/layouts/slides.layout:244 -msgid "VisibleText" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Widmung" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: ../lib/layouts/slides.layout:295 -msgid "End_All_Slides" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:179 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermutung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:223 +msgid "Fact*" +msgstr "Tatsache*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:286 +msgid "Example*" +msgstr "Beispiel*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:308 +msgid "Condition*" +msgstr "Bedingung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:330 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:353 +msgid "Exercise*" +msgstr "Übung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:383 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:406 +msgid "Claim*" +msgstr "Behauptung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:428 +msgid "Note*" +msgstr "Hinweis*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:483 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Danksagung*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:516 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Schlussfolgerung*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" msgstr "" -#: ../lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorengruppe" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Überarbeitung" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 +msgid "FirstName" +msgstr "Vorname" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 +msgid "Scrap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +msgid "Addpart" +msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addsec" +msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +msgid "Addsec*" +msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniabschnitt" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +msgid "Publishers" +msgstr "Verleger" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelkopf" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Innenseite Oben" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Innenseite Unten" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +msgid "Extratitle" +msgstr "Zusatztitel" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +msgid "Captionabove" +msgstr "Beschriftung oben" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Beschriftung unten" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Dictum" +msgstr "Spruch" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 msgid "Table" -msgstr "Lange Tabelle" +msgstr "Tabelle" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:14 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" -#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" + +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" +msgstr "Unterabsatz*" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Kopfnotiz" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +#: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" -msgstr " Schlüsselwörter" +msgstr " Stichwörter" -#: ../lib/languages:2 +#: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: ../lib/languages:3 +#: lib/languages:3 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: ../lib/languages:4 +#: lib/languages:4 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/languages:5 +#: lib/languages:5 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: ../lib/languages:6 +#: lib/languages:6 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: ../lib/languages:7 -#, fuzzy +#: lib/languages:7 msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgarisch" +msgstr "Weißrussisch" -#: ../lib/languages:8 +#: lib/languages:8 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: ../lib/languages:9 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: lib/languages:9 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../lib/languages:10 +#: lib/languages:10 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: ../lib/languages:11 +#: lib/languages:11 msgid "British" msgstr "Britisch" -#: ../lib/languages:12 +#: lib/languages:12 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: ../lib/languages:13 +#: lib/languages:13 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" -#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: lib/languages:14 +msgid "French Canadian" +msgstr "Französisch-Kanadisch" -#: ../lib/languages:15 +#: lib/languages:15 msgid "Catalan" -msgstr "Catalanisch" +msgstr "Katalanisch" -#: ../lib/languages:16 +#: lib/languages:16 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../lib/languages:17 +#: lib/languages:17 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../lib/languages:18 +#: lib/languages:18 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../lib/languages:19 +#: lib/languages:19 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +#: lib/languages:20 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../lib/languages:21 +#: lib/languages:21 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" -#: ../lib/languages:23 +#: lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "Estonisch" +msgstr "Estnisch" -#: ../lib/languages:24 +#: lib/languages:24 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../lib/languages:27 +#: lib/languages:25 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: lib/languages:26 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Französisch (GUTenberg)" + +#: lib/languages:27 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +#: lib/languages:30 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../lib/languages:33 +#: lib/languages:31 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" + +#: lib/languages:33 msgid "Hebrew" -msgstr "Herbräisch" +msgstr "Hebräisch" -#: ../lib/languages:35 +#: lib/languages:35 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../lib/languages:36 +#: lib/languages:36 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../lib/languages:37 +#: lib/languages:37 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kasachisch" + +#: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" -#: ../lib/languages:38 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Sorbisch (L)" +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" -#: ../lib/languages:40 +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: ../lib/languages:41 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: ../lib/languages:42 +#: lib/languages:45 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../lib/languages:43 +#: lib/languages:46 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../lib/languages:44 +#: lib/languages:47 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../lib/languages:45 +#: lib/languages:48 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../lib/languages:46 +#: lib/languages:49 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: ../lib/languages:47 +#: lib/languages:50 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../lib/languages:48 +#: lib/languages:51 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" -#: ../lib/languages:49 +#: lib/languages:52 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../lib/languages:50 +#: lib/languages:53 msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" +msgstr "Slowakisch" -#: ../lib/languages:51 +#: lib/languages:54 msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +msgstr "Slowenisch" -#: ../lib/languages:52 +#: lib/languages:55 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../lib/languages:53 +#: lib/languages:56 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thailändisch" -#: ../lib/languages:54 +#: lib/languages:57 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../lib/languages:55 +#: lib/languages:58 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../lib/languages:56 -msgid "Usorbian" -msgstr "Sorbisch (U)" - -#: ../lib/languages:58 +#: lib/languages:61 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683 +#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684 +#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" -#: ../lib/ui/default.ui:9 +#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "Insert|I" msgstr "Einfügen|E" -#: ../lib/ui/default.ui:10 +#: lib/ui/classic.ui:32 msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" +msgstr "Format|F" -#: ../lib/ui/default.ui:11 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 msgid "View|V" -msgstr "Anzeigen|g" +msgstr "Ansicht|i" -#: ../lib/ui/default.ui:12 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: ../lib/ui/default.ui:14 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Help|H" msgstr "Hilfe|H" -#: ../lib/ui/default.ui:22 +#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 msgid "New|N" msgstr "Neu|N" -#: ../lib/ui/default.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:45 msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656 +#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +msgstr "Öffnen...|f" -#: ../lib/ui/default.ui:26 +#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" -#: ../lib/ui/default.ui:27 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" -#: ../lib/ui/default.ui:28 +#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: ../lib/ui/default.ui:29 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Revert|R" -msgstr "Wiederherstellen|W" +msgstr "Wieder herstellen|W" -#: ../lib/ui/default.ui:30 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|m" +msgstr "Importieren|I" -#: ../lib/ui/default.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" -#: ../lib/ui/default.ui:34 +#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 msgid "Print...|P" msgstr "Drucken...|D" -#: ../lib/ui/default.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: ../lib/ui/default.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" -#: ../lib/ui/default.ui:43 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrieren|R" +#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: ../lib/ui/default.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen ablegen...|a" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: ../lib/ui/default.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Arbeitskopie erzeugen|A" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: ../lib/ui/default.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Letzte Version wiederherstellen|L" +msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" -#: ../lib/ui/default.ui:47 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letzte Version wiederrufen|w" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: ../lib/ui/default.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Show History|H" msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: ../lib/ui/default.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 msgid "Custom...|C" -msgstr "Selbstdefiniert...|S" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:65 +#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" -#: ../lib/ui/default.ui:66 +#: lib/ui/classic.ui:88 msgid "Redo|d" msgstr "Wiederholen|W" -#: ../lib/ui/default.ui:68 +#: lib/ui/classic.ui:90 msgid "Cut|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: ../lib/ui/default.ui:69 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Copy|o" msgstr "Kopieren|K" -#: ../lib/ui/default.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:92 msgid "Paste|a" msgstr "Einfügen|E" -#: ../lib/ui/default.ui:71 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Auswahl einfügen|u" +msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: ../lib/ui/default.ui:73 +#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen und Ersetzen...|S" +msgstr "Finden & Ersetzen...|F" -#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellen|T" +msgstr "Tabelle|T" -#: ../lib/ui/default.ui:75 +#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Math|M" -msgstr "Mathematisches|M" +msgstr "Mathe|M" -#: ../lib/ui/default.ui:77 -msgid "Read Only" -msgstr "Schreibgeschützt" +#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" -#: ../lib/ui/default.ui:78 -msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung|p" +#: lib/ui/classic.ui:101 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Thesaurus..." -#: ../lib/ui/default.ui:80 +#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" -#: ../lib/ui/default.ui:81 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" +#: lib/ui/classic.ui:103 +msgid "Open/Close Float|l" +msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G" -#: ../lib/ui/default.ui:82 -msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Float öffnen/schließen|F" +#: lib/ui/classic.ui:104 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: ../lib/ui/default.ui:84 -msgid "Preferences|P" -msgstr "Einstellungen|i" +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|i" -#: ../lib/ui/default.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: ../lib/ui/default.ui:89 +#: lib/ui/classic.ui:111 msgid "as Lines|L" msgstr "als Zeilen|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:112 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "als Absätze|A" -#: ../lib/ui/default.ui:94 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrspaltig|p" +msgstr "Mehrfachspalte|M" -#: ../lib/ui/default.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:118 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: ../lib/ui/default.ui:97 +#: lib/ui/classic.ui:119 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: ../lib/ui/default.ui:98 +#: lib/ui/classic.ui:120 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: ../lib/ui/default.ui:99 +#: lib/ui/classic.ui:121 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: ../lib/ui/default.ui:101 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Linksbündig|b" - -#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" - -#: ../lib/ui/default.ui:103 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Rechtsbündig|g" - -#: ../lib/ui/default.ui:105 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Vert. Ausr. oben|V" - -#: ../lib/ui/default.ui:106 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Vert. Ausr. Mitte|t" - -#: ../lib/ui/default.ui:107 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Vert. Ausr. unten|n" +#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Ausrichtung|A" -#: ../lib/ui/default.ui:109 +#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: ../lib/ui/default.ui:110 +#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Copy Row" msgstr "Zeile kopieren" -#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" -#: ../lib/ui/default.ui:114 +#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: ../lib/ui/default.ui:115 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 msgid "Copy Column" msgstr "Spalte kopieren" -#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" -#: ../lib/ui/default.ui:121 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Eqnarray anlegen|E" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: ../lib/ui/default.ui:122 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Multline anlegen" - -#: ../lib/ui/default.ui:123 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:124 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: ../lib/ui/default.ui:125 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: ../lib/ui/default.ui:126 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: ../lib/ui/default.ui:127 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: ../lib/ui/default.ui:129 +#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: ../lib/ui/default.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z" - -#: ../lib/ui/default.ui:131 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Limits an/aus" +msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" -#: ../lib/ui/default.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: ../lib/ui/default.ui:134 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: ../lib/ui/default.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: ../lib/ui/default.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 msgid "Alignment|A" msgstr "Ausrichtung|A" -#: ../lib/ui/default.ui:140 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Add Row|R" -msgstr "Zeile anfügen|f" +msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|h" +msgstr "Zeile löschen|l" -#: ../lib/ui/default.ui:145 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Add Column|C" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: ../lib/ui/default.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|c" +msgstr "Spalte löschen|h" -#: ../lib/ui/default.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: ../lib/ui/default.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Display|D" -msgstr "" +msgstr "Anzeige|A" -#: ../lib/ui/default.ui:154 +#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: ../lib/ui/default.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: ../lib/ui/default.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: ../lib/ui/default.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: ../lib/ui/default.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: ../lib/ui/default.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: ../lib/ui/default.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: ../lib/ui/default.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: ../lib/ui/default.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: ../lib/ui/default.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: ../lib/ui/default.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:198 msgid "Align Environment|A" msgstr "Align-Umgebung|A" -#: ../lib/ui/default.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:199 msgid "AlignAt Environment" msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: ../lib/ui/default.ui:174 -msgid "Flalign Environment|f" +#: lib/ui/classic.ui:200 +msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Flalign-Umgebung|F" -#: ../lib/ui/default.ui:175 -msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "XAlignAt-Umgebung" - -#: ../lib/ui/default.ui:176 -msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "XXAlignAt-Umgebung" - -#: ../lib/ui/default.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "Gather Environment" msgstr "Gather-Umgebung" -#: ../lib/ui/default.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" -#: ../lib/ui/default.ui:182 -msgid "Align Left|L" -msgstr "Linksbündig|L" - -#: ../lib/ui/default.ui:184 -msgid "Align Right|R" -msgstr "Rechtsbündig|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:186 -msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Vert. Ausr. oben" - -#: ../lib/ui/default.ui:187 -msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Vert. Ausr. Mitte" - -#: ../lib/ui/default.ui:188 -msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Vert. Ausr. unten" - -#: ../lib/ui/default.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: ../lib/ui/default.ui:196 +#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: ../lib/ui/default.ui:197 +#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: ../lib/ui/default.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|M" +msgstr "Marke...|a" -#: ../lib/ui/default.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: ../lib/ui/default.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: ../lib/ui/default.ui:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Short Title" -msgstr "Zeige Datei" +msgstr "Kurztitel|K" + +#: lib/ui/classic.ui:219 +msgid "Bibliography Key" +msgstr "Literaturschlüssel" -#: ../lib/ui/default.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Index Eintrag...|x" +#: lib/ui/classic.ui:220 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Stichwort...|i" -#: ../lib/ui/default.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: ../lib/ui/default.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listen und Inhalt|I" +msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L" -#: ../lib/ui/default.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:225 msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|#T" +msgstr "TeX|X" -#: ../lib/ui/default.ui:209 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: ../lib/ui/default.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: ../lib/ui/default.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellen...|b" +msgstr "Tabelle...|T" -#: ../lib/ui/default.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|l" +msgstr "Gleitobjekte|o" -#: ../lib/ui/default.ui:214 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Include File...|d" -msgstr "Include Datei...|D" +msgstr "Datei einbinden...|b" -#: ../lib/ui/default.ui:215 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Insert File|e" -msgstr "Insert Datei|e" +msgstr "Datei einfügen|D" -#: ../lib/ui/default.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:233 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: ../lib/ui/default.ui:220 +#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: ../lib/ui/default.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: ../lib/ui/default.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" -msgstr "HFill|H" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: ../lib/ui/default.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: ../lib/ui/default.ui:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: ../lib/ui/default.ui:225 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "gesch. Leerzeichen|L" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Gesch. Leerzeichen|L" + +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Kleiner Abstand|K" -#: ../lib/ui/default.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:245 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: ../lib/ui/default.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: ../lib/ui/default.ui:229 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Anführungszeichen|A" +#: lib/ui/classic.ui:248 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "" -#: ../lib/ui/default.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü Trenner|M" +msgstr "Menütrenner|M" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontale Linie" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +msgid "Page Break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: ../lib/ui/default.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: ../lib/ui/default.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: ../lib/ui/default.ui:237 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS align-Umgebung|A" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: ../lib/ui/default.ui:238 +#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" -#: ../lib/ui/default.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: ../lib/ui/default.ui:240 -msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS xalignat-Umgebung|x" - -#: ../lib/ui/default.ui:241 -msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS xxalignat-Umgebung" - -#: ../lib/ui/default.ui:242 +#: lib/ui/classic.ui:264 msgid "AMS gather Environment" msgstr "AMS gather-Umgebung" -#: ../lib/ui/default.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:265 msgid "AMS multline Environment" msgstr "AMS multline-Umgebung" -#: ../lib/ui/default.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: ../lib/ui/default.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: ../lib/ui/default.ui:248 -msgid "Font Change|f" -msgstr "Zeichensatz-Änderung|#Z" +#: lib/ui/classic.ui:269 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-Umgebung|S" + +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Schriftänderung|S" -#: ../lib/ui/default.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:272 msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathematische Symbole|M" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: ../lib/ui/default.ui:253 -msgid "Math normal font" -msgstr "Mathe normaler Font" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Mathe normale Schrift" -#: ../lib/ui/default.ui:255 -msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Mathe Familie Calligraphisch" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch" -#: ../lib/ui/default.ui:256 -msgid "Math fraktur family" +#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: ../lib/ui/default.ui:257 -msgid "Math roman family" +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Math Roman Family" msgstr "Mathe Familie Roman" -#: ../lib/ui/default.ui:258 -msgid "Math sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" -#: ../lib/ui/default.ui:260 -msgid "Math bold series" +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +msgid "Math Bold Series" msgstr "Mathe Serie Fett" -#: ../lib/ui/default.ui:262 -msgid "Text normal font" -msgstr "Text normaler Font" +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Text normale Schrift" -#: ../lib/ui/default.ui:264 -msgid "Text roman family" +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" -#: ../lib/ui/default.ui:265 -msgid "Text sans serif family" +#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: ../lib/ui/default.ui:266 -msgid "Text typewriter family" +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: ../lib/ui/default.ui:268 -msgid "Text bold series" +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" -#: ../lib/ui/default.ui:269 -msgid "Text medium series" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" -#: ../lib/ui/default.ui:271 -msgid "Text italic shape" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" -#: ../lib/ui/default.ui:272 -msgid "Text small caps shape" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: ../lib/ui/default.ui:273 -msgid "Text slanted shape" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" -#: ../lib/ui/default.ui:274 -msgid "Text upright shape" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" -#: ../lib/ui/default.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "'Floatflt'-Abbildung" +msgstr "Umflossene Abbildung" -#: ../lib/ui/default.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: ../lib/ui/default.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" -msgstr "Index Liste|L" +msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: ../lib/ui/default.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX-Referenz...|B" -#: ../lib/ui/default.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument...|L" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: ../lib/ui/default.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "ASCII as Lines...|L" msgstr "ASCII als Zeilen...|Z" -#: ../lib/ui/default.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII als Absätze...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:299 -msgid "Character|C" -msgstr "Zeichen|Z" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" -#: ../lib/ui/default.ui:300 -msgid "Paragraph|P" -msgstr "Absatz|A" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: ../lib/ui/default.ui:301 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|k" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" + +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Character...|C" +msgstr "Zeichen...|Z" + +#: lib/ui/classic.ui:329 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Absatz...|A" -#: ../lib/ui/default.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabelle...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:333 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: ../lib/ui/default.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: ../lib/ui/default.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: ../lib/ui/default.ui:307 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-Stil|X" - -#: ../lib/ui/default.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:338 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" -#: ../lib/ui/default.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" -#: ../lib/ui/default.ui:311 -msgid "Preamble|r" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: ../lib/ui/default.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: ../lib/ui/default.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: ../lib/ui/default.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: ../lib/ui/default.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:353 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|L" -#: ../lib/ui/default.ui:325 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" - -#: ../lib/ui/default.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Child Processes|C" -msgstr "Gestartete Prozesse|G" - -#: ../lib/ui/default.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:355 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: ../lib/ui/default.ui:340 -msgid "Error|E" -msgstr "Fehler|F" - -#: ../lib/ui/default.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "Refs|R" -msgstr "" +msgstr "Referenzen|R" -#: ../lib/ui/default.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: ../lib/ui/default.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" -#: ../lib/ui/default.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Speichere Lesezeichen 2" -#: ../lib/ui/default.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Speichere Lesezeichen 3" -#: ../lib/ui/default.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:378 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: ../lib/ui/default.ui:352 +#: lib/ui/classic.ui:379 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: ../lib/ui/default.ui:353 +#: lib/ui/classic.ui:380 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: ../lib/ui/default.ui:368 +#: lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" -msgstr "" +msgstr "Kurzinfos|o" -#: ../lib/ui/default.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: ../lib/ui/default.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: ../lib/ui/default.ui:372 +#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: ../lib/ui/default.ui:373 +#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Profi-Tips|P" +msgstr "Profi-Tipps|P" -#: ../lib/ui/default.ui:374 +#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: ../lib/ui/default.ui:375 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referenzhandbuch|R" - -#: ../lib/ui/default.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: ../lib/ui/default.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: ../lib/ui/default.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: ../lib/ui/default.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:407 msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|L" +msgstr "Über LyX|X" -#: src/buffer.C:356 -msgid "Couldn't set the layout for " -msgstr "Konnte das Layout für " +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31 +msgid "Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten" -#: src/buffer.C:358 -msgid "one paragraph" -msgstr "einen Absatz nicht einstellen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/buffer.C:361 -msgid " paragraphs" -msgstr " Absätze nicht einstellen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 -#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 -#, c-format -msgid "When reading %1$s" -msgstr "Beim Lesen von %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "Open recent|t" +msgstr "Zuletzt besucht|Z" -#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 -msgid "When reading " -msgstr "Beim Lesen von " +#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: src/buffer.C:373 -msgid "Encountered " -msgstr " " +#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: src/mathed/math_nestinset.C:402 src/text3.C:883 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/buffer.C:375 -msgid "one unknown token" -msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: src/mathed/math_nestinset.C:407 src/text3.C:888 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: src/buffer.C:378 -msgid " unknown tokens" -msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 +#: src/mathed/math_nestinset.C:388 src/text3.C:867 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fehler Textklasse" +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Paste Recent" +msgstr "" -#: src/buffer.C:623 -#, c-format -msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"%1$s\"." +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +msgid "Text Style...|S" +msgstr "Textstil...|s" -#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: src/buffer.C:628 -msgid "The document uses an unknown textclass " -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse " +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|T" -#: src/buffer.C:642 -#, c-format -msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Kann Textklasse %1$s nicht laden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- verwende stattdessen Standard" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|v" -#: src/buffer.C:647 -#, fuzzy -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" -#: src/buffer.C:955 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" -#: src/buffer.C:959 -msgid "Unknown token: " -msgstr "Unbekanntes Token: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" -#. future format -#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 -msgid "Warning!" -msgstr "Achtung!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: src/buffer.C:1185 -msgid "" -"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 -#: src/buffer.C:1247 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|B" -#: src/buffer.C:1192 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " -"lesen!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b" -#: src/buffer.C:1200 -msgid "Can't find conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|O" -#: src/buffer.C:1212 -msgid "An error occured while running the conversion script." -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|U" -#: src/buffer.C:1239 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|L" -#: src/buffer.C:1240 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|R" -#: src/buffer.C:1244 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: src/buffer.C:1247 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: src/buffer.C:1507 -msgid "Abstract: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: src/buffer.C:1518 -msgid "References: " -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Display Tooltips|i" +msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" -#: src/buffer.C:1632 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:227 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Besondere Formatierung|B" -#: src/buffer.C:1662 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEHLER:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 +msgid "Box" +msgstr "Box" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:233 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3081 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +msgid "Character Style" +msgstr "Zeichen-Stil" -#: src/buffer.C:3094 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: src/buffer.C:3095 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Stichwort|S" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Änderungen im Dokument:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 -msgid "Save document?" -msgstr "Dokument speichern?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:249 +msgid "TeX|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/bufferlist.C:314 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/bufferlist.C:318 -msgid "LyX: Attempting to save document " +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +msgid "Single Quote|S" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/bufferlist.C:359 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: src/bufferlist.C:373 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." +#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +msgid "External Material..." +msgstr "Externes Material..." -#: src/bufferlist.C:391 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: src/bufferlist.C:413 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." +#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-Notiz|N" -#: src/bufferlist.C:415 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: src/bufferlist.C:485 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" +#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Frameless|F" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "Boxed|B" +msgstr "" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:549 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Oval Box|O" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:557 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "Oval Box, Thick|T" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:559 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:352 +msgid "Shadow Box|S" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:294 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Double Box|D" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:304 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:369 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +msgid "LaTeX Log File...|L" +msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L" -#: src/BufferView.C:569 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Table of Contents...|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I" -#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "LaTeX Preamble...|P" +msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: src/BufferView.C:586 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" +#: lib/ui/stdmenus.ui:374 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: src/BufferView.C:597 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Absatzumgebung kopiert" +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: src/BufferView.C:606 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Absatzumgebung eingestellt" +#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: src/bufferview_funcs.C:163 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Zeichensatz: %1$s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: src/bufferview_funcs.C:165 -msgid "Font: " -msgstr "Zeichensatz: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: src/bufferview_funcs.C:172 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Tiefe: %1$d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "TeX Information...|I" +msgstr "TeX-Informationen...|X" -#: src/bufferview_funcs.C:174 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Tiefe: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:437 +msgid "About LyX...|X" +msgstr "Über LyX...|X" -#: src/bufferview_funcs.C:184 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Abstand: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/bufferview_funcs.C:191 -msgid "Onehalf" -msgstr "Eineinhalb" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: src/bufferview_funcs.C:197 -msgid "Other (" -msgstr "Andere (" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +msgid "Open document" +msgstr "Dokument öffnen" -#: src/bufferview_funcs.C:207 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Absatz: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" -#: src/BufferView_pimpl.C:270 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatieren des Dokuments..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "Print document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/BufferView_pimpl.C:644 -#, c-format -msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:992 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView_pimpl.C:646 -#, fuzzy -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Lesezeichen gespeichert" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1003 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView_pimpl.C:680 -#, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +msgid "Find and replace" +msgstr "Finden und ersetzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:682 -#, fuzzy -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +msgid "Toggle emphasis style" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:861 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +msgid "Toggle user style" +msgstr "Benutzerstil an/aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +msgid "Insert math" +msgstr "Mathe einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafik einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798 -#: src/lyxfunc.C:1825 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "extra" +msgstr "Extra" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s ..." -msgstr "Füge Dokument %1$s ein ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummerierte Liste" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -#, fuzzy -msgid "Inserting document " -msgstr "Füge Dokument ein" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +msgid "Itemized list" +msgstr "Unsortierte Liste" -#: src/BufferView_pimpl.C:894 -msgid " ..." -msgstr " ..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Increase depth" +msgstr "Tiefe erhöhen" -#: src/BufferView_pimpl.C:901 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Tiefe verringern" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735 -msgid "Document " -msgstr "Dokument " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 -msgid " inserted." -msgstr " ist eingefügt." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:909 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Insert label" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:911 -#, fuzzy -msgid "Could not insert document " -msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 -#: src/insets/inseterror.C:77 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1087 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Diese Marke wurde im " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Stichwort einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1088 -msgid "in current document." -msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1253 -msgid "Unknown function!" -msgstr "Unbekannte Funktion!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/Chktex.C:73 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert note" +msgstr "Notiz einfügen" -#: src/Chktex.C:75 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +msgid "Insert TeX" +msgstr "TeX einfügen" -#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: src/converter.C:182 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzuzeigen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Text style" +msgstr "Textstil" -#: src/converter.C:186 -#, fuzzy -msgid "No information for viewing " -msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 -msgid "Executing command:" -msgstr "Befehl wird ausgeführt:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 -msgid "Error while executing" -msgstr "Fehler beim Ausführen von " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Check spelling" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: src/converter.C:707 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "table" +msgstr "Tabelle" -#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Add row" +msgstr "Zeile anfügen" -#: src/converter.C:710 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Add column" +msgstr "Spalte anfügen" -#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +msgid "Delete row" +msgstr "Zeile löschen" -#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 -#, c-format -msgid "to %1$s" -msgstr "nach %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" -#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 -msgid "to " -msgstr "nach " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +msgid "Set top line" +msgstr "Obere Linie setzen" -#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Untere Linie setzen" -#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 -msgid "One error detected" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +msgid "Set left line" +msgstr "Linke Linie setzen" -#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +msgid "Set right line" +msgstr "Rechte Linie setzen" -#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 -msgid " errors detected." -msgstr " Fehler sind aufgetreten." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle Linien setzen" -#: src/converter.C:868 -#, c-format -msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Bei der Ausführung von %1$s sind Fehler aufgetreten" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle Linien entfernen" -#: src/converter.C:871 -#, fuzzy -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Der Vorgang hat zu einer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Align center" +msgstr "Zentriert ausrichten" -#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 -msgid "an empty file." -msgstr "leeren Datei geführt." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: src/converter.C:894 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align middle" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: src/converter.C:917 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: src/converter.C:918 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fehlende Protokoll-Datei:" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Zelle drehen" -#: src/converter.C:931 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tabelle drehen" -#: src/CutAndPaste.C:435 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Das Layout musste von %1$s\n" -"nach %2$s verändert werden\n" -",da die Klasse von %3$s nach\n" -"%4$s konvertiert wurde" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: src/CutAndPaste.C:446 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Das Layout mußte von\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +msgid "math" +msgstr "Mathe" -#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 -msgid " to " -msgstr " umzuwandeln in " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Show math panel" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" -#: src/CutAndPaste.C:449 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set display mode" msgstr "" -"\n" -"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" - -#: src/debug.C:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Debug-Meldung" -#: src/debug.C:39 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" - -#: src/debug.C:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisierung des Programmes" - -#: src/debug.C:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" - -#: src/debug.C:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI Aufbau" - -#: src/debug.C:43 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex Syntax Analyse" - -#: src/debug.C:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Insert square root" +msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: src/debug.C:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Insert sum" +msgstr "Summe einfügen" -#: src/debug.C:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integral einfügen" -#: src/debug.C:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Mathematik Editor" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Insert product" +msgstr "Produkt einfügen" -#: src/debug.C:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Zeichensätze" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) einfügen" -#: src/debug.C:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklasse Dateien" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] einfügen" -#: src/debug.C:50 -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontrolle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } einfügen" -#: src/debug.C:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert cases" +msgstr "" -#: src/debug.C:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "minibuffer" +msgstr "" -#: src/debug.C:53 -msgid "User commands" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/BufferView.C:289 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" +msgstr "" -#: src/debug.C:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Der LyX Lexxer" +#: src/BufferView_pimpl.C:229 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" -#: src/debug.C:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" +#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:704 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/debug.C:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-Einfügungen" +#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 +msgid "&Revert" +msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/debug.C:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Von LyX verwendete Dateien" +#: src/BufferView_pimpl.C:233 +msgid "&Switch to document" +msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/debug.C:58 -msgid "Workarea events" +#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/debug.C:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" +#: src/BufferView_pimpl.C:258 +msgid "Create new document?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/debug.C:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Laden und Umwandeln einer Grafik" +#: src/BufferView_pimpl.C:259 +msgid "&Create" +msgstr "&Erzeugen" -#: src/debug.C:61 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Debug-Meldungen" +#: src/BufferView_pimpl.C:268 +msgid "Parse" +msgstr "Parsen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:395 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/debug.C:114 +#: src/BufferView_pimpl.C:645 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" +msgid "Saved bookmark %1$s" +msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert" -#: src/debug.C:119 -msgid "Debugging `" -msgstr "Analysiere `" +#: src/BufferView_pimpl.C:678 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$s" +msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt" -#: src/exporter.C:62 -msgid "Cannot export file" -msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" +#: src/BufferView_pimpl.C:766 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/exporter.C:63 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Keine Information vorhanden, um zu exportieren nach: " +#: src/BufferView_pimpl.C:768 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129 +#: src/lyxfunc.C:1515 src/lyxfunc.C:1552 src/lyxfunc.C:1628 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" -#: src/exporter.C:89 -msgid "Cannot run latex." -msgstr "LaTeX kann nicht gestartet werden" +#: src/BufferView_pimpl.C:770 src/lyxfunc.C:1554 src/lyxfunc.C:1630 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" -#: src/exporter.C:90 -msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." -msgstr "Der Pfad zur LyX-Datei darf keine Leerzeichen enthalten." +#: src/BufferView_pimpl.C:775 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1522 +#: src/lyxfunc.C:1559 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/exporter.C:104 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument wurde als " +#: src/BufferView_pimpl.C:785 src/lyxfunc.C:1569 src/lyxfunc.C:1648 +#: src/lyxfunc.C:1662 src/lyxfunc.C:1678 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." -#: src/exporter.C:106 -msgid " to file `" -msgstr " exportiert in die Datei `" +#: src/BufferView_pimpl.C:795 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#: src/BufferView_pimpl.C:797 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s und %2$s" +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#: src/BufferView_pimpl.C:800 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 -msgid " and " -msgstr " und " - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 -msgid "et al." -msgstr "et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 -msgid "No year" -msgstr "Kein Jahr" - -#: src/frontends/controllers/character.C:31 -#: src/frontends/controllers/character.C:61 -#: src/frontends/controllers/character.C:87 -#: src/frontends/controllers/character.C:121 -#: src/frontends/controllers/character.C:187 -#: src/frontends/controllers/character.C:217 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" - -#. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/character.C:39 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Serifenfrei" - -#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" - -#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" - -#: src/frontends/controllers/character.C:103 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" - -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/BufferView_pimpl.C:995 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1006 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" +#: src/BufferView_pimpl.C:1092 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" +#: src/BufferView_pimpl.C:1099 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" -#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke entfernt" -#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" +#: src/BufferView_pimpl.C:1109 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" -#: src/frontends/controllers/character.C:191 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/Chktex.C:68 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" -#: src/frontends/controllers/character.C:195 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" +#: src/Chktex.C:70 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/frontends/controllers/character.C:199 -msgid "Noun" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/CutAndPaste.C:373 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" -#: src/frontends/controllers/character.C:221 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/LColor.C:87 +msgid "none" +msgstr "keine" -#: src/frontends/controllers/character.C:225 -msgid "Black" +#: src/LColor.C:88 +msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/frontends/controllers/character.C:229 -msgid "White" +#: src/LColor.C:89 +msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/frontends/controllers/character.C:233 -msgid "Red" +#: src/LColor.C:90 +msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/frontends/controllers/character.C:237 -msgid "Green" +#: src/LColor.C:91 +msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/frontends/controllers/character.C:241 -msgid "Blue" +#: src/LColor.C:92 +msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/frontends/controllers/character.C:245 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/LColor.C:93 +msgid "cyan" +msgstr "Türkis" -#: src/frontends/controllers/character.C:249 -msgid "Magenta" +#: src/LColor.C:94 +msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:253 -msgid "Yellow" +#: src/LColor.C:95 +msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " -"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" -"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " -"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid " of " -msgstr " vom " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 -msgid "Document settings applied" -msgstr "Dokument-Einstellungen wurden angewendet" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 -#, c-format -msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1$s Absätze konnten nicht konvertiert werden" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" - -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 -msgid "Select external file" -msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Top left" -msgstr "Oben links" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 -msgid "Left baseline" -msgstr "Grundlinie links" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Top center" -msgstr "Oben Mitte" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Bottom center" -msgstr "Unten Mitte" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 -msgid "Center baseline" -msgstr "Grundlinie Mitte" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Top right" -msgstr "Oben rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 -msgid "Right baseline" -msgstr "Grundlinie rechts" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 -msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -msgid "*| All files (*)" -msgstr "*| Alle Dateien (*)" - -#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" - -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gesetzt" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 -#, fuzzy -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "System Bind|#S#s" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Priv. Bind|#P#p" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine 'bind'-Datei" - -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "System UI|#S#s" +#: src/LColor.C:96 +msgid "cursor" +msgstr "Cursor" -#. FIXME: stupid name -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Priv. UI|#P#p" +#: src/LColor.C:97 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" +#: src/LColor.C:98 +msgid "text" +msgstr "Text" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/LColor.C:99 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" +#: src/LColor.C:100 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-Text" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" +#: src/LColor.C:101 +msgid "previewed snippet" +msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" +#: src/LColor.C:102 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" +#: src/LColor.C:103 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/LColor.C:104 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/LColor.C:105 +msgid "comment background" +msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/LColor.C:106 +msgid "greyedout inset" +msgstr "Grauschrift-Einfügung" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 -#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/LColor.C:107 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/LColor.C:108 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen!" +#: src/LColor.C:109 +msgid "language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 -msgid "One word checked." -msgstr "Ein Wort wurde geprüft." +#: src/LColor.C:110 +msgid "command inset" +msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" +#: src/LColor.C:111 +msgid "command inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Logdatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/LColor.C:112 +msgid "command inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/LColor.C:113 +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/LColor.C:115 +msgid "math background" +msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 -msgid "Build log" -msgstr "Build Protokoll" +#: src/LColor.C:116 +msgid "graphics background" +msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" +#: src/LColor.C:117 +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 -msgid "No build log file found" -msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" +#: src/LColor.C:118 +msgid "math frame" +msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Kein LaTeX-Protokoll gefunden" +#: src/LColor.C:119 +msgid "math line" +msgstr "Mathe (Strich)" -#: src/frontends/LyXView.C:164 -msgid " (changed)" -msgstr " (verändert)" +#: src/LColor.C:120 +msgid "caption frame" +msgstr "Beschriftung (Rahmen)" -#: src/frontends/LyXView.C:168 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/LColor.C:121 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: src/LColor.C:122 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" +#: src/LColor.C:123 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/LColor.C:124 +msgid "inset frame" +msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/LColor.C:125 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60 -msgid "All files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" +#: src/LColor.C:126 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90 -msgid "*|All files" -msgstr "*| Alle Dateien" +#: src/LColor.C:127 +msgid "appendix marker" +msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 -msgid "Choose one of the units or relative lengths" +#: src/LColor.C:128 +msgid "change bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/LColor.C:129 +msgid "Deleted text" +msgstr "Gelöschter Text" -#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/LColor.C:130 +msgid "Added text" +msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" +#: src/LColor.C:131 +msgid "added space markers" +msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +#: src/LColor.C:132 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" +#: src/LColor.C:133 +msgid "table line" +msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" +#: src/LColor.C:135 +msgid "table on/off line" +msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 -#, fuzzy -msgid "Previous command" -msgstr "Benutzerbefehle" +#: src/LColor.C:137 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/LColor.C:138 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Trennzeichen" +#: src/LColor.C:139 +msgid "top of button" +msgstr "Knopf (oben)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 -msgid "Document Settings" -msgstr "Einstellungen Dokument" +#: src/LColor.C:140 +msgid "bottom of button" +msgstr "Knopf (unten)" -#. biblio -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 -msgid "Author-year" -msgstr " Autor-Jahr" +#: src/LColor.C:141 +msgid "left of button" +msgstr "Knopf (links)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 -msgid "Numerical" -msgstr "Nummerisch" +#: src/LColor.C:142 +msgid "right of button" +msgstr "Knopf (rechts)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82 -msgid "``text''" -msgstr "``Text''" +#: src/LColor.C:143 +msgid "button background" +msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83 -msgid "''text''" -msgstr "''Text''" +#: src/LColor.C:144 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84 -msgid ",,text``" -msgstr ",,Text``" +#: src/LColor.C:145 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85 -msgid ",,text''" -msgstr ",,Text''" +#: src/LaTeX.C:86 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" +msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86 -msgid "«text»" -msgstr "«Text»" +#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87 -msgid "»text«" -msgstr "»Text«" +#: src/LaTeX.C:288 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -msgid "OneHalf" -msgstr "Eineinhalb" +#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/MenuBackend.C:492 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "ASCII-Text als Zeilen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "ASCII-Text als Absätze" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/MenuBackend.C:673 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:212 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:210 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/buffer.C:385 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/buffer.C:386 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/buffer.C:417 src/text.C:355 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 -msgid "Smallskip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/buffer.C:421 +msgid "Header error" +msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141 -msgid "Medskip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/buffer.C:439 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 -msgid "Bigskip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 -msgid "Length" -msgstr "Länge" +#: src/buffer.C:561 src/buffer.C:570 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 -msgid "empty" -msgstr "leer" +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:596 src/buffer.C:659 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 -msgid "plain" -msgstr "" +#: src/buffer.C:579 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 -msgid "headings" +#: src/buffer.C:597 +#, c-format +msgid "" +"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." msgstr "" +"%1$s wurde mit einer neueren Version von LyX erzeugt. Dies wird " +"wahrscheinlich Probleme verursachen." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/buffer.C:604 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: src/buffer.C:605 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" +#: src/buffer.C:614 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerierung" +#: src/buffer.C:615 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/buffer.C:631 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 -msgid "Document Style" -msgstr "Dokument-Stil" +#: src/buffer.C:632 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 -msgid "LaTeX Packages" -msgstr "LaTeX-Pakete" +#: src/buffer.C:660 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 -msgid "Papersize and Orientation" -msgstr "Papiergröße und Ausrichtung" +#: src/buffer.C:1138 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 -msgid "Language Settings and Quote Style" +#: src/buffer.C:1151 +msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 -#, fuzzy -msgid "Bullet Types" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Settings" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/buffer_funcs.C:56 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/buffer_funcs.C:58 +msgid "Could not read document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 -msgid "Small margins" -msgstr "Schmale Ränder" +#: src/buffer_funcs.C:70 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" +"\n" +"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 -msgid "Very small margins" -msgstr "Sehr schmale Ränder" +#: src/buffer_funcs.C:73 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 -msgid "Very wide margins" -msgstr "Sehr breite Ränder" +#: src/buffer_funcs.C:74 +msgid "&Recover" +msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 -msgid "LaTeX ERT" -msgstr "LaTeX-ERT" +#: src/buffer_funcs.C:74 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Original laden" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 -msgid "External material (*)" -msgstr "Externes Material (*)" +#: src/buffer_funcs.C:99 +msgid "Load backup?" +msgstr "Sicherung laden?" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 -msgid "Select external material" -msgstr "Wählen Sie externes Material" +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Sicherung laden" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Float Optionen" +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "Load &original" +msgstr "&Original laden" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/buffer_funcs.C:139 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 -msgid "Scale%" -msgstr "Größe%" +#: src/buffer_funcs.C:141 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 -#, fuzzy -msgid "Files (*)" -msgstr "Datei: " +#: src/buffer_funcs.C:142 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Abrufen" -#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 -msgid "Select a graphic file" -msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" +#: src/buffer_funcs.C:174 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" +#: src/buffer_funcs.C:175 +msgid "Could not read template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" +#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen" +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:259 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +#: src/bufferlist.C:299 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" +" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +#: src/bufferparams.C:232 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Wurzel einfügen" +#: src/bufferparams.C:234 +msgid "Document class not available" +msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" +#: src/bufferparams.C:235 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Kubikwurzel\t\\root" +#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 +msgid "Executing command: " +msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andere Wurzel\t\\root" +#: src/converter.C:399 +msgid "Build errors" +msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 -msgid "LyX: Set math style" -msgstr "" +#: src/converter.C:400 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: src/converter.C:533 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 -msgid "LyX: Set math font" +#: src/converter.C:548 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: src/converter.C:551 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 -msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" +#: src/converter.C:553 +msgid "Output is empty" +msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 -msgid "Italic\t\\mathit" +#: src/converter.C:554 +msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" +#: src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Keine Debug-Meldung" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +#: src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: src/debug.C:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: src/debug.C:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: src/debug.C:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 -#, fuzzy -msgid "LyX: Insert matrix" -msgstr "LyX: Texteingabe" +#: src/debug.C:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" -#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/debug.C:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Absatz Format" +#: src/debug.C:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 -#: src/paragraph.C:820 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" +#: src/debug.C:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Enter editor program" -msgstr "Verwendeter Editor" +#: src/debug.C:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" -#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69 -msgid "Editor" -msgstr "" +#: src/debug.C:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX: Einstellungen" +#: src/debug.C:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklasse Dateien" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" -#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard -#. code the menu structure here. -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 -#, fuzzy -msgid "Look and feel" -msgstr "Aussehen" +#: src/debug.C:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgabe" +#: src/debug.C:55 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen" -#. UI -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/debug.C:56 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Bildschirmdarstellung" +#: src/debug.C:57 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" -#. output -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 -msgid "Ascii" -msgstr "ASCII" +#: src/debug.C:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/debug.C:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#: src/debug.C:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/debug.C:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/debug.C:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Formate" +#: src/debug.C:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/debug.C:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" +#: src/debug.C:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" +#: src/debug.C:66 +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Sicherungskopien" +#: src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Debug-Meldungen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572 -#, fuzzy -msgid "Selection a documents directory" -msgstr "Wählen Sie ein Dokumentenverzeichnis" +#: src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/exporter.C:68 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 -msgid "Cross Reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/exporter.C:71 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1675 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Überschreiben" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" +#: src/exporter.C:73 +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 -msgid "Go to reference" -msgstr "Gehe zur Referenz" +#: src/exporter.C:74 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Export &abbrechen" -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 -msgid "Send document to command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/exporter.C:121 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 -msgid "ShowFile" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/exporter.C:122 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +#: src/exporter.C:152 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 -#, fuzzy -msgid "LyX: Edit Table" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/exporter.C:153 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-Informationen" +#: src/exporter.C:183 +msgid "File name error" +msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 -msgid "Table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/exporter.C:184 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." + +#: src/exporter.C:211 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen." -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 -msgid "VCLog" +#: src/exporter.C:216 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#: src/format.C:187 src/format.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." + +#: src/format.C:188 #, c-format -msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für %1$s" +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 -msgid "Version control log for " -msgstr "Protokoll der Versionskontrolle für " +#: src/format.C:243 src/format.C:266 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" + +#: src/format.C:244 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/frontends/LyXView.C:177 +msgid " (changed)" +msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/frontends/LyXView.C:181 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 -#, c-format +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 msgid "" -"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -" Using black instead, sorry!" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" -" Sorry, verwende Schwarz stattdessen! " +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Unknown X11 color " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" +"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " umzuwandeln in " - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 msgid "" -"\n" -" Using black instead, sorry!" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"\n" -" Sorry, verwende Schwarz stattdessen!" - -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 -#, c-format -msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s bereitgestellt für %2$s" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch ohne " +"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " +"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 +msgid " of " +msgstr " vom " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 -#, c-format -msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "" -"LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe %1$s, die für %2$s bereitgestellt wurde" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 -#, c-format -msgid "" -"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" -" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" -"Pixel [%9$d] is used." +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 -msgid "' for " +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 -msgid " with (r,g,b)=(" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 -msgid ").\n" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Doppelte Box" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 -msgid "" -") instead.\n" -"Pixel [" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 -msgid "] is used." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +msgid "Total Height" +msgstr "Gesamthöhe" -#: src/frontends/xforms/combox.C:517 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 +msgid "Select external file" +msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341 -#, c-format -msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "ACHTUNG! %1$s" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grundline links" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348 -msgid "WARNING!" -msgstr "ACHTUNG!" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top center" +msgstr "Oben zentriert" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten zentriert" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 -msgid "Key used within LyX document." -msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline center" +msgstr "Grundlinie zentriert" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 -msgid "Label used for final output." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-Datenbank" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy -msgid "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". Use comma to separate databases." -msgstr "" -"Die Datenbank aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " -"Endung \".bib\" ein. Falls Sie die Endung mit eingeben, wird sie von LyX " -"wieder entfernt. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt werden: " -"\"natbib, books\"." +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 -msgid "" -"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " -"extension \".bst\" and without path." +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 +msgid "LyX: lyx2lyx error Log" msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen " -"soll" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil aus der Liste." +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 -msgid "" -"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " -"in directories where TeX finds them are listed!" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 +msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 -msgid "Select Database" -msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 -msgid "Character Layout" -msgstr "Zeichensatzattribute" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag in das aktuelle Zitat einfügen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "System UI|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Priv. UI|#P#p" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturtabellen|#T#t" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +msgid "The spell-checker could not be started" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +"The spell-checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem " -"rechten Auswahlfenster." +"Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252 +#, c-format +msgid "%1$s words checked." +msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Wort wurde geprüft." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257 +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " -"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " -"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +msgid "No year" +msgstr "Kein Jahr" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +msgid "before" +msgstr "davor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " -"wollen und nicht \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen " -"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)." +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Serifenfrei" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter für Groß/klein Unterscheidung bei der Suche: " -"\"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht \"BibTeX\"." +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzer " +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Vergrößern" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Verkleinern" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Autor-Jahr | Nummerisch " +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Weiß" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" -"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Rot" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Grün" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT Optionen" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -msgid "Edit external file" -msgstr "Externe Datei bearbeiten" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Türkis" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 -msgid "Float Options" -msgstr "Float Optionen" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 -msgid "Use the document's default settings." -msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 -msgid "Enforce placement of float here." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130 +msgid "" +"Filename can't contain any of these characters:\n" +"space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" +"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n" +"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 -msgid "Alternative suggestions for placement of float." -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 +msgid "Build log" +msgstr "Erstellungsprotokoll" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 -#, fuzzy -msgid "Try top of page." -msgstr "Anfang der Seite" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 -#, fuzzy -msgid "Try bottom of page." -msgstr "Ende der Seite" +#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 +msgid "No build log file found." +msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 -msgid "Put float on a separate page of floats." -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 -msgid "Try float here." -msgstr "" +#: src/frontends/gnome/support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 -msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +msgid "Label" +msgstr "Marke" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 -msgid "Span float over the columns." -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 -msgid "Child processes" -msgstr "Unterprozesse" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binäre Operatoren" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 -msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Alle derzeit laufenden von LyX gestarteten Prozesse." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +msgid "Binary Relations" +msgstr "Binäre Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 -msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Eine Liste aller zu beendenden Prozesse." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +msgid "Big Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 -msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Alle Prozesse zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +msgid "AMS Misc" +msgstr "AMS Diverses" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess zur Liste der zu beendenden Prozesse hinzufügen." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS Pfeile" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 -msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." -msgstr "" -"Den ausgewählten Prozess aus Liste der zu beendenden Prozesse entfernen." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 -msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht darstellen" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "AMS Negierte Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 -#, c-format -msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Größe%%%%|%1$s" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS Operatoren" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 -#, no-c-format -msgid "Scale%%|" -msgstr "Größe%%|" +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 -msgid "The file you want to insert." -msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument." +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +msgid "Math Panel" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 -msgid "Browse the directories." -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 -msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 -msgid "Select display mode for this image." -msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 -msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Maths" +msgstr "&Mathe" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 -msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 -msgid "Select unit for height." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 -msgid "" -"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " -"aspect ratio." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 -msgid "" -"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " -"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " -"holds the values for the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Benutzerdefiniert..." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 -msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 -msgid "The lower left x-value of the bounding box." +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 +msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 -msgid "The lower left y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 +msgid "LyX: Index Entry" +msgstr "LyX: Stichwort" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 -msgid "" -"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " -"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 +msgid "LyX: Label" +msgstr "LyX: Marke" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 -msgid "The upper right y-value of the bounding box." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 -msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 +msgid "LyX: Bibliography Item Settings" +msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 -msgid "" -"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " -"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " -"PostScript's b(ig) p(oint)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 -msgid "Clip image to the bounding box values." -msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu." +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" -#. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 -msgid "" -"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " -"negative value clockwise." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 -msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 -msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Definiert eine Teilabbildung mit eigener Überschrift." +#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 +msgid "LyX: Box Settings" +msgstr "LyX: Box-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 -msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Fügen Sie die optionale Überschrift der Teilabbildung ein." +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 +msgid "LyX: Branch Settings" +msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 -msgid "" -"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " -"and not mentioned in the gui's tabfolders." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +msgid "LyX: Merge Changes" +msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +msgid "LyX: Change Text Style" +msgstr "LyX: Textstil ändern" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Begrenzungsbox" +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Zitat" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 +msgid "Previous command" +msgstr "Vorheriger Befehl" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 +msgid "Next command" +msgstr "Nächster Befehl" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Trennzeichen" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 +msgid "LyX: Document Settings" +msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "Author-year" +msgstr " Autor-Jahr" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "Numerical" +msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 -#, fuzzy -msgid "No Literate Programming build log file found." -msgstr "Kein Build Protokoll vorhanden" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +msgid "``text''" +msgstr "``Text''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +msgid "''text''" +msgstr "''Text''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrizen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +msgid ",,text``" +msgstr ",,Text``" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +msgid ",,text''" +msgstr ",,Text''" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +msgid "<>" +msgstr "«Text»" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 -msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Dekoration" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +msgid ">>text<<" +msgstr "»Text«" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binäroperatoren" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binäre Relationen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 -msgid "AMS Misc" -msgstr "AMS: Diverses" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "AMS: Pfeile" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 -msgid "AMS Relations" -msgstr "AMS: Relationen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 -msgid "AMS Negated Rel" -msgstr "AMS: Negierte Relationen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 -msgid "AMS Operators" -msgstr "AMS: Operatoren" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Abstände" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Stile und Schriften" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipage Optionen" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "empty" +msgstr "leer" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ungültige Länge!" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "plain" +msgstr "einfach" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length" -msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|VFill|Länge" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "headings" +msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 -msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" -msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Andere" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "fancy" +msgstr "ausgefallen" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 -msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2083 +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 -msgid "Enforce a page break above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 -msgid "Add additional space above this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textformat" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 -msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." -msgstr "" -"Leerraum nie entfernen (z.B. zu Beginn einer Seite oder auf einer neuen " -"Seite)." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenformat" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 -msgid "Add a separator line below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +msgid "Page Margins" +msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Enforce a page break below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz." -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 -msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 +msgid "Math options" +msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 -msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." -msgstr "" -"Leerraum nie entfernen (z.B. am Ende einer Seite oder auf einer neuen Seite)." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +msgid "Float Placement" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -msgid " (default)" -msgstr " (Standard)" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 -msgid "LaTeX preamble" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 +msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprachen" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 +msgid "Small margins" +msgstr "Schmale Ränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 -msgid "Conversion" -msgstr "Umwandlungen" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 +msgid "Very small margins" +msgstr "Sehr schmale Ränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 -msgid "Inputs" -msgstr "Eingabe" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Sehr breite Ränder" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -msgid "Formats" -msgstr "Formate" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 +msgid "LyX: TeX Code Settings" +msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Find a new color." -msgstr "Eine neue Farbe wählen." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 +msgid "LyX: External Material" +msgstr "LyX: Externes Material" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +msgid "Scale%" +msgstr "Größe%" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI Hintergrund" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +msgid "LyX: Float Settings" +msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI Text" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +msgid "LyX: Graphics" +msgstr "LyX: Grafik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI Auswahl" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 +msgid "LyX: Child Document" +msgstr "LyX: Unterdokument" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI Cursor" +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matrix einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" +#: src/frontends/qt2/QMath.C:55 +msgid "LyX: Insert Delimiter" +msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." -msgstr "" -"Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " -"Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Kleiner Abstand\t\\," -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " -"Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 -msgid "The format identifier." -msgstr "Name des Formates." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Wurzel einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " -"und Großschreibung werden unterschieden." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikwurzel\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normaler Textstil\t\\textstyle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "" -"Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " -"entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 -msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 -msgid "Default path" -msgstr "Standard Pfad" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194 -msgid "Template path" -msgstr "Vorlagen" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temporary dir" -msgstr "Temporäres Verzeichnis" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "Last files" -msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "Backup path" -msgstr "Pfad für Sicherungskopien" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 -msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-Server-Pipes" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " -"normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +msgid "LyX: Note Settings" +msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" -#. set up the tooltips for Destination -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 -msgid "Select for printer output." -msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 -msgid "Enter printer command." -msgstr "Bitte Druck-Befehl eingeben." +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 +#: src/paragraph.C:632 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 -msgid "Select for file output." -msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 -#, fuzzy -msgid "Enter file name as print destination." -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 -msgid "Browse directories for file name." -msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#. set up the tooltips for Range -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 -msgid "Select for printing all pages." -msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 -msgid "Select for printing a specific page range." -msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +msgid "pspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 -msgid "First page." -msgstr "Erste Seite." +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +msgid "aspell (library)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 -msgid "Last page." -msgstr "Letzte Seite." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aussehen" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 -msgid "Print the odd numbered pages." -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 -msgid "Print the even numbered pages." -msgstr "Nur gerade Seiten drucken." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" -#. set up the tooltips for Copies -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 -msgid "Number of copies to be printed." -msgstr "Anzahl der zu druckenden Kopien." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +msgid "Spell-checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Outputs" +msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 -msgid "Sort the copies." -msgstr "Kopien sortieren." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 -#, fuzzy -msgid "Reverse the order of the printed pages." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -msgid "Select a document for references." -msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +msgid "File formats" +msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Referenzliste aktualisieren" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Converters" +msgstr "Konverter" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 -msgid "Select format style of the reference." -msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 -msgid "Go back to original place." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 -msgid "Enter the string you want to find." +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 -msgid "Enter the replacement string." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 +msgid "LyX: Print Document" +msgstr "LyX: Dokument drucken" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 -msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 +msgid "LyX: Cross-reference" +msgstr "LyX: Querverweis" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 -msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:135 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:137 +msgid "Jump back" +msgstr "Springe zurück" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -msgid "Do case sensitive search." -msgstr "Groß/Kleinschreibung beachten." +#: src/frontends/qt2/QRef.C:145 +msgid "Jump to reference" +msgstr "Springe zum Querverweis" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 -msgid "Search only matching words." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Finden und Ersetzen" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -msgid "Search backwards." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 +msgid "LyX: Send Document to Command" +msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden" -#. Set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." -msgstr "" -"Den Buffer wird in dieses Format umgewandelt bevor er an das untenstehende " -"Programm übergeben wird." +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +msgid "LyX: Show File" +msgstr "LyX: Datei anzeigen" -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 -msgid "" -"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " -"be replaced by the name of this file." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " -"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +msgid "LyX: Spell-check Document" +msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen" -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 +msgid "LyX: Table Settings" +msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 -msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Tabelle einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 -msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Information" +msgstr "LyX: LaTeX-Informationen" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Rechtschreibprüfung starten." +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 -msgid "Replace unknown word." -msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen." +#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 -#, fuzzy -msgid "Ignore unknown word." -msgstr "Wort &ignorieren" +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "LyX: URL" +msgstr "LyX: URL" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 -#, fuzzy -msgid "Accept unknown word as known in this session." -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 +msgid "LyX: Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 -#, fuzzy -msgid "Add unknown word to personal dictionary." -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 +msgid "LyX: Text Wrap Settings" +msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 -msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -#, fuzzy -msgid "Stop|#S" -msgstr "bis " +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -#, fuzzy -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Rechtschreibprüfung starten" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Standard-Platzierung verwenden" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 -#, fuzzy -msgid "Edit table settings" -msgstr "Minipage Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabelle" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Seite mit Gleitobjekten" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Hier, wenn möglich" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 +msgid "Here definitely" +msgstr "Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Seitwärts &drehen" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 -msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" -msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 +msgid "OK|^M" +msgstr "OK|^M" -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " -"the corresponding LyX layout file exists." -msgstr "" -"Zeigt die installierten LaTeX-Dokumentenklassen. Bedenken Sie aber daß " -"diese Klassen nur verwendet werden können wenn auch eine entsprechende " -"Layout-Datei für LyX existiert." +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 +msgid "Clear|#C" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 -msgid "Show full path or only file name." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n" +" Sorry, verwende Schwarz stattdessen!" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "Startet das Skript \"Texfiles.sh\" um die Dateiliste zu aktualisieren." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" +msgstr "LyX: X11-Farbe %1$s ist bereitgestellt" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 -msgid "Double click to view contents of file." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 +msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 +#, c-format msgid "" -"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" -"dirs, often /var/lib/texmf and others." +" Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" +"Pixel [%2$s] is used." msgstr "" -"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. " -"Dies ist notwendig wenn eine neue Klasse oder ein neuer Style installiert " -"wurde. Damit dies möglich ist müssen Sie für die entsprechenden " -"Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche, Schreibberechtigung " -"besitzen." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 +#, c-format +msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Keine Listen ***" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 -msgid "Version Control Log" -msgstr "VK-Protokoll" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." -#. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 -msgid "Enter width for the float." +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 +msgid "Label used for final output." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 -msgid "" -"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " -"the left if page number is even." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX-Datenbank" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid " all cited references | all uncited references | all references " msgstr "" +" alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | " +"alle Literatureinträge " -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 msgid "" -"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " -"right if page number is even." +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"Die Datenbank, aus der Sie zitieren möchten. Geben Sie den Namen ohne die " +"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt " +"werden." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 -msgid "Forces float to the left in the paragraph." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 -msgid "Forces float to the right in the paragraph." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" +"Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die " +"Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen " +"soll" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 +msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 -msgid "No file input." -msgstr "Keine Datei eingegeben." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +msgid "The bibliography section contains..." +msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134 +msgid "Select Database" +msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 -msgid "File does not exist." -msgstr "Die Datei existiert nicht." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 +msgid "" +"Frameless: No border\n" +"Boxed: Rectangular\n" +"ovalbox: Oval, thin border\n" +"Ovalbox: Oval, thick border\n" +"Shadowbox: Box casting shadow\n" +"Doublebox: Double line border" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 -msgid "[End of history]" -msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71 +msgid "" +"The inner box may be a parbox or a minipage,\n" +"with appropriate arguments from this dialog." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 +msgid "Invalid length!" +msgstr "Ungültige Länge!" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -msgid "[no match]" -msgstr "[keine Übereinstimmung]" +#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 -msgid "[only completion]" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/importer.C:45 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importiere %1$s..." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" -#: src/importer.C:47 -msgid "Importing " -msgstr "Importiere " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen." -#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen." -#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 -msgid "Cannot import file" -msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um aus %1$s zu importieren" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten bewegen (in aktueller Liste)." -#: src/importer.C:73 -#, fuzzy -msgid "No information for importing from " -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um dies zu importieren: " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem " +"rechten Auswahlfenster." -#. we are done -#: src/importer.C:97 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " +"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." -#: src/insets/insetbib.C:146 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" -#: src/insets/inset.C:118 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." -#: src/insets/insetcaption.C:67 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Überschrift-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " +"möchten und nicht \" et al.\" (Natbib)." -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn sie den ersten Buchstaben des Namens in groß wünschen " +"(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)." -#: src/insets/inseterror.C:85 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" -#: src/insets/insetert.C:233 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" -#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Suche in der Datenbank (alle Felder werden durchsucht)." -#: src/insets/insetert.C:249 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -"Innerhalb einer ERT-Einfügung dürfen Fonttypen nicht verändert werden!" - -#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 -#: src/insets/insettext.C:1423 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - -#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +"Aktivieren Sie diesen Schalter für die Beachtung von Groß- und " +"Kleinschreibung bei der Suche: \"bibtex\" findet \"bibtex\", aber nicht " +"\"BibTeX\"." -#: src/insets/insetfloat.C:127 -msgid "float: " -msgstr "Float: " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden " +"möchten." -#: src/insets/insetfloat.C:224 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Float-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 +msgid "Select Color" +msgstr "Farbe wählen" -#: src/insets/insetfloat.C:325 -msgid "float:" -msgstr "Float:" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/insets/insetfloatlist.C:54 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" +#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328 #, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste der %1$s" +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ACHTUNG! %1$s" -#: src/insets/insetfloatlist.C:138 -msgid "List of " -msgstr "Liste der " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert " -#: src/insets/insetfoot.C:60 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "Darstellungsanfrage gestarted; Warte..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzerdefiniert | US letter | US legal | US executive | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/insets/insetgraphics.C:228 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " -#: src/insets/insetgraphics.C:231 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertiere in darstellbares Format..." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " +msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " -#: src/insets/insetgraphics.C:234 -msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 +msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:237 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skaliere etc..." - -#: src/insets/insetgraphics.C:240 -msgid "Ready to display" -msgstr "Bereit zur Anzeige" - -#: src/insets/insetgraphics.C:243 -msgid "No file found!" -msgstr "Keine Datei gefunden!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +msgid "" +"Natbib is used often for natural sciences and arts\n" +"Jurabib is more common in law and humanities" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:246 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336 +msgid " Never | Automatically | Yes " +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:249 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367 +msgid "" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " +msgstr "" +" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | " +"Noch größer | Riesig | Gigantisch " -#: src/insets/insetgraphics.C:252 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +msgid "Enter the name of a new branch." +msgstr "Geben Sie den Namen eines neuen Zweigs ein." -#: src/insets/insetgraphics.C:255 -msgid "No image" -msgstr "Kein Bild" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "Add a new branch to the document." +msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu." -#: src/insets/insetgraphics.C:641 -msgid "Cannot copy file" -msgstr "Die Datei " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "Remove the selected branch from the document." +msgstr "Entfernen Sie den ausgewählten Zweig vom Dokument." -#: src/insets/insetgraphics.C:642 -msgid "into tempdir" -msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +msgid "Activate the selected branch for output." +msgstr "Aktivieren Sie den ausgewählten Zweig für die Ausgabe." -#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683 -msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" -msgstr "Das Bild kann nicht umgewandelt werden (Datei nicht vorhanden?)" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "Deactivate the selected activated branch." +msgstr "Deaktivieren Sie den ausgewählten, aktivierten Zweig." -#: src/insets/insetgraphics.C:680 -#, c-format -msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um von %1$s nach %2$s zu konvertieren" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Available branches for this document." +msgstr "Verfügbare Zweige für dieses Dokument." -#: src/insets/insetgraphics.C:684 -#, fuzzy -msgid "No information for converting from " -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" +msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen" -#: src/insets/insetgraphics.C:776 -#, c-format -msgid "Graphic file: %1$s" -msgstr "Grafikdatei: %1$s" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +msgid "Modify background color of branch inset" +msgstr "Verändern Sie die Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" -#: src/insets/insetgraphics.C:780 -msgid "Graphic file: " -msgstr "Grafikdatei:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +msgid "Background color of branch inset" +msgstr "Hintergrundfarbe der Zweig-Einfügung" -#: src/insets/insetinclude.C:226 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/insetinclude.C:227 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert*" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425 +msgid "Paper" +msgstr "Seite" -#: src/insets/insetindex.C:33 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796 -msgid "Enter label:" -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" +"Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen " +"erlaubt." -#: src/insets/insetlist.C:64 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Listen-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +msgid "TeX Settings" +msgstr "TeX-Einstellungen" -#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Keine Listen ***" -#: src/insets/insetmarginal.C:55 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" +msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Vorschau" -#: src/insets/insetminipage.C:68 -msgid "minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Größe%%%%|%1$s" -#: src/insets/insetminipage.C:229 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Minipage-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument." -#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64 -msgid "note" -msgstr "Notiz" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse." -#: src/insets/insetnote.C:87 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild." -#: src/insets/insetoptarg.C:61 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/insets/insetparent.C:46 -#, c-format -msgid "Parent: %s" -msgstr "Hauptdokument: %s" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" -#: src/insets/insetparent.C:48 -msgid "Parent: " -msgstr "Hauptdokument: " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden." -#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 -msgid "Ref: " -msgstr "Verweis:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Erzwinge die Platzierung des Gleitobjekts an dieser Stelle." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Alternative Vorschläge für die Platzierung des Gleitobjekts." -#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 -msgid "Page: " -msgstr "Seite:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Try top of page." +msgstr "Versuche Anfang der Seite." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer im Text" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Versuche Ende der Seite." -#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextSeite:" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Platziere das Gleitobjekt auf einer separaten Seite für Gleitobjekte." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94 +msgid "Try float here." +msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren." -#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten." -#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 -msgid "PrettyRef: " +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 +msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:553 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabellen-Einfügung geöffnet" - -#: src/insets/insettabular.C:2091 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." - -#: src/insets/insettext.C:666 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text-Einfügung geöffnet" - -#: src/insets/insettext.C:1421 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" - -#: src/insets/insettext.C:1422 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" - -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098 -msgid "Layout " -msgstr "Layout " - -#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099 -msgid " not known" -msgstr " unbekannt" - -#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Unbekannter Abstand: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" -#: src/insets/insettext.C:1669 -msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "Theorem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "" +"Wählen Sie die Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." -#: src/insets/insettheorem.C:73 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:34 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte TOC Liste" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Höhe." -#: src/insets/inseturl.C:49 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:51 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:57 -msgid "wrap: " -msgstr "Wrap: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an." -#: src/insets/insetwrap.C:144 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/kbsequence.C:157 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 -#, c-format -msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX-Durchlauf Nr. " +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." -#: src/LaTeX.C:262 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX wird ausgeführt." +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" -#: src/LColor.C:49 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu." -#: src/LColor.C:50 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein." -#: src/LColor.C:52 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung." -#: src/LColor.C:53 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein." -#: src/LColor.C:54 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" -#: src/LColor.C:55 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Begrenzungsbox" -#: src/LColor.C:56 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" -#: src/LColor.C:57 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +msgid "File name to include." +msgstr "Name der einzubindenden Datei." -#: src/LColor.C:58 -msgid "cursor" -msgstr "Cursor" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen." -#: src/LColor.C:59 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +msgid "Use LaTeX \\input." +msgstr "LaTeX \\input verwenden." -#: src/LColor.C:60 -msgid "text" -msgstr "Text" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +msgid "Use LaTeX \\include." +msgstr "LaTeX \\include verwenden." -#: src/LColor.C:61 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." +msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden." -#: src/LColor.C:62 -msgid "latex text" -msgstr "Latex Text" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +msgid "Underline spaces in generated output." +msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen." -#: src/LColor.C:63 -msgid "previewed snippet" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +msgid "Show LaTeX preview." +msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen." -#: src/LColor.C:65 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +msgid "Load the file." +msgstr "Die Datei laden." -#: src/LColor.C:66 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" -#: src/LColor.C:67 -msgid "language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Middle | Bottom" +msgstr "Oben | Mitte | Unten" -#: src/LColor.C:68 -msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 +msgid "Math Spacing" +msgstr "Mathe-Abstände" -#: src/LColor.C:69 -msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 +msgid "Math Styles & Fonts" +msgstr "Mathe-Stile & Schriften" -#: src/LColor.C:70 -msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/LColor.C:71 -msgid "special character" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math" -msgstr "Mathematik" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219 +msgid " (default)" +msgstr " (Standard)" -#: src/LColor.C:73 -msgid "math background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen" -#: src/LColor.C:74 -msgid "graphics background" -msgstr "Grafik (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprach-Optionen" -#: src/LColor.C:75 -msgid "Math macro background" -msgstr "Mathematik-Makro (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertierung" -#: src/LColor.C:76 -msgid "math frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Inputs" +msgstr "Eingabe" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathematik (Cursor)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +msgid "Formats" +msgstr "Formate" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "Mathematik Strich" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." -#: src/LColor.C:79 -msgid "caption frame" -msgstr "Überschrift (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " +"\"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:81 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI (Text)" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI (Auswahl)" -#: src/LColor.C:83 -msgid "inset frame" -msgstr "Einfügung (Rahmen)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI (Zeiger)" -#: src/LColor.C:84 -msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX-Fehler" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +msgid "All explicitly defined converters for LyX" +msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" -#: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "Strich Anhang" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" -#: src/LColor.C:87 -msgid "added space markers" -msgstr "Abstandsmarkierungen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der " +"Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als " +"Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden." -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" -msgstr "Strich (Tabellen)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/LColor.C:91 -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Tabelle an/aus Linie" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/LColor.C:94 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" -msgstr "Button (oben)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" -msgstr "Button (unten)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 +msgid "The format identifier." +msgstr "Name des Formates." -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" -msgstr "Button (links)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" -msgstr "Button (rechts)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "" +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "Button (Hintergrund)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 +msgid "The command used to launch the editor application." +msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "sp" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "bp" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "dd" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " +"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "mm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" -#: src/lengthcommon.C:34 -msgid "pc" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +msgid "Off|No math|On" +msgstr "Aus|Kein Mathe|An" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "cm" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "in" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 +msgid "Default path" +msgstr "Standard-Pfad" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "ex" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 +msgid "Template path" +msgstr "Pfad für Vorlagen" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "em" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/lengthcommon.C:35 -msgid "mu" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 +msgid "Last files" +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +msgid "Backup path" +msgstr "Pfad für Sicherungen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-Server-Pipes" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Schriften müssen positiv sein!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 +msgid "" +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" +"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > " +"Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden." -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "text%" -msgstr "Text%" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "col%" -msgstr "Spalte%" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "page%" -msgstr "Seite%" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken." -#: src/lengthcommon.C:36 -msgid "line%" -msgstr "Zeile%" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "theight%" -msgstr "Texthöhe%" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +msgid "Select for file output." +msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pheight%" -msgstr "Seitenhöhe%" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +msgid "First page." +msgstr "Erste Seite." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +msgid "Last page." +msgstr "Letzte Seite." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken." + +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Nur gerade Seiten drucken." -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien." -#: src/LyXAction.C:103 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Kopien sortieren." -#: src/LyXAction.C:106 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise." -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren." -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gehe zum ausgewählten Querverweis." -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren." -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises." -#: src/LyXAction.C:131 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument gefunden ***" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286 +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/LyXAction.C:134 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 +msgid "Go back to original place." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" -#: src/LyXAction.C:137 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finden und Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." -#: src/LyXAction.C:144 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Mit dem nächsten Suchergebnis fortfahren." -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Suchergebnis mit Ersetzungszeichenkette ersetzen." -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Alles mit der Ersetzungszeichenkette ersetzen." -#: src/LyXAction.C:148 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten." -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Nur ganze Wörter suchen." -#: src/LyXAction.C:154 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 +msgid "Search backwards." +msgstr "Rückwärts suchen." -#: src/LyXAction.C:156 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Der Buffer wird in dieses Format umgewandelt, bevor auf ihn der " +"untenstehende Befehl ausgeführt wird." -#: src/LyXAction.C:163 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " +"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." -#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spell-check document" +msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Liste der Ersetzungsvorschläge aus dem Wörterbuch." -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen." -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Unbekanntes Wort ignorieren." -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Unbekanntes Wort in dieser Sitzung als bekannt akzeptieren." -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Unbekanntes Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen." -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "" +"Zeigt die Anzahl der Wörter und den Fortschritt der Rechtschreibprüfung." -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" -#: src/LyXAction.C:189 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Neue ERT-Einfügung machen" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" -#: src/LyXAction.C:191 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Neue Einfügung für externes Material machen" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" -#: src/LyXAction.C:193 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Grafik einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Länge (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "ASCII-Datei als Zeilen einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 +msgid "Number of columns in the tabular." +msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle." -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "ASCII-Datei als Absatz einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 +msgid "Number of rows in the tabular." +msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle." -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Open a file" -msgstr "Öffnen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-Informationen" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile" -#: src/LyXAction.C:201 -#, fuzzy -msgid "Insert a Float" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Zeigt die installierten Klassen und Stile für LaTeX/BibTeX; diese sind aber " +"nur verfügbar, wenn auch eine entsprechende Formatdatei für LyX existiert." -#: src/LyXAction.C:203 -#, fuzzy -msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen." -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Insert a Wrap" -msgstr "Wrap einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" +"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren." -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Doppelklicken um den Inhalt der Datei anzusehen." -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Startet das Skript \"texhash\", das das LaTeX-Dateisystem aktualisiert. Dies " +"ist notwendig, wenn Sie eine neue TeX-Klasse oder einen neuen TeX-Stil " +"installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die " +"entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche." -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/LyXAction.C:210 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 +msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 +msgid "Additional vertical space." +msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand." -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Serifenfrei an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an." -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle fraktur font style" -msgstr "Schriftart Fraktur an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle italic font style" -msgstr "Schriftart Italic an/aus" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +msgid "[no match]" +msgstr "[keine Übereinstimmung]" -#: src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 +msgid "[only completion]" +msgstr "[einzige Vervollständigung]" -#: src/LyXAction.C:229 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 +msgid "Failed to open file." +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Ligatur-Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfügen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +msgid "No file input." +msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 +msgid "File does not exist." +msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Füge optionales Argument ein" +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache ändern" +#: src/importer.C:44 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/LyXAction.C:253 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Protokoll anzeigen" +#: src/importer.C:62 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/importer.C:63 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/importer.C:84 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/LyXAction.C:265 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Tabellen Layout öffnen" +#: src/insets/insetbase.C:215 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:267 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/insets/insetbibtex.C:92 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Literatureinträge" -#: src/LyXAction.C:269 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/insets/insetbox.C:56 +msgid "Boxed" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/insets/insetbox.C:57 +msgid "Frameless" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/insets/insetbox.C:58 +msgid "ovalbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/insets/insetbox.C:59 +msgid "Ovalbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:279 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: src/insets/insetbox.C:60 +msgid "Shadowbox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:285 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" +#: src/insets/insetbox.C:61 +msgid "Doublebox" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:288 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" +#: src/insets/insetbox.C:115 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:289 -#, fuzzy -msgid "Add subscript" -msgstr "Subscript|u" +#: src/insets/insetbranch.C:71 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:290 -#, fuzzy -msgid "Add superscript" -msgstr "Superscript|S" +#: src/insets/insetcaption.C:76 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +msgid "Float" +msgstr "Gleitobjekt" -#: src/LyXAction.C:310 -msgid "toggle inset" -msgstr "Einfügung auf/zu" +#: src/insets/insetcharstyle.C:77 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " -#: src/LyXAction.C:314 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/insets/insetert.C:112 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:316 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gehe zu Absatz" +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/insets/insetexternal.C:564 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: src/insets/insetfloat.C:282 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:325 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Einstellungen bearbeiten" +#: src/insets/insetfloat.C:415 +msgid " (sideways)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:327 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Einstellungen speichern" +#: src/insets/insetfloatlist.C:56 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/insets/insetfloatlist.C:120 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste der %1$s" -#: src/LyXAction.C:331 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: src/LyXAction.C:333 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/insets/insetfoot.C:56 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:337 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:383 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Einfügung verschieben" +#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:363 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/insets/insetgraphics.C:588 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:365 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabellen Einstellungen" +#: src/insets/insetgraphics.C:591 +msgid "Could not convert image" +msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden" -#: src/LyXAction.C:369 -msgid "Open thesaurus" -msgstr "Thessaurus öffnen" +#: src/insets/insetgraphics.C:676 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" +#: src/insets/insetinclude.C:270 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#: src/LyXAction.C:373 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +#: src/insets/insetinclude.C:271 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" -#: src/LyXAction.C:375 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/insets/insetinclude.C:352 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:386 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" +#: src/insets/insetinclude.C:358 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:403 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Meldung im Minibuffer anzeigen" +#: src/insets/insetindex.C:38 +msgid "Idx" +msgstr "Stichwort" -#: src/LyXAction.C:408 -msgid "Display information about LyX" -msgstr "Informationen zu LyX anzeigen" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: src/LyXAction.C:410 -msgid "Display information about the TeX installation" -msgstr "Informationen zur TeX-Installation anzeigen" +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:412 -msgid "Show the processes forked by LyX" -msgstr "Von LyX gestartete Prozesse anzeigen" +#: src/insets/insetnote.C:56 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grauschrift" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Den gestarteten Prozeß mit dieser PID beenden" +#: src/insets/insetnote.C:134 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" -#: src/LyXAction.C:569 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +msgid "opt" +msgstr "Opt" -#: src/lyx_cb.C:85 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" +#: src/insets/insetoptarg.C:54 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#: src/lyx_cb.C:87 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" +#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155 +msgid "Ref: " +msgstr "Verweis: " -#: src/lyx_cb.C:108 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +msgid "Equation" +msgstr "Gleichung" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +msgid "EqRef: " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/lyx_cb.C:140 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" +#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +msgid "Page: " +msgstr "Seite: " -#: src/lyx_cb.C:142 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Trotzdem speichern?" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" +#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite: " -#: src/lyx_cb.C:150 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/lyx_cb.C:158 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document umbenannt in '" +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Verweis+Text: " -#: src/lyx_cb.C:159 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', aber nicht gespeichert..." +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:165 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument existiert bereits:" +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:167 -msgid "Replace file?" -msgstr "Datei ersetzen?" +#: src/insets/insettabular.C:369 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/lyx_cb.C:180 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" +#: src/insets/insettabular.C:1319 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/lyx_cb.C:181 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Alter Name wird beibehalten." +#: src/insets/insettabular.C:1320 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:195 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." +#: src/insets/insettext.C:272 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text-Einfügung geöffnet" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "No warnings found." -msgstr "Keine Warnungen im Dokument." +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "One warning found." -msgstr "Eine Warnung im Dokument." +#: src/insets/insettheorem.C:87 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" -#: src/lyx_cb.C:207 -msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" +#: src/insets/insettoc.C:43 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte TOC Liste" -#: src/lyx_cb.C:210 -msgid " warnings found." -msgstr " Warnungen im Dokument." +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Use `Navigate->Error' to find them." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyx_cb.C:213 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex erfolreich beendet" +#: src/insets/insetwrap.C:62 +msgid "wrap: " +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" +#: src/insets/insetwrap.C:180 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" -#: src/lyx_cb.C:273 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" +#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 +msgid "Not shown." +msgstr "Nicht angezeigt." -#: src/lyx_cb.C:275 -#, fuzzy -msgid "Auto-saving " -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/insets/render_graphic.C:95 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#: src/lyx_cb.C:315 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#: src/lyx_cb.C:341 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." +#: src/insets/render_graphic.C:99 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..." -#: src/lyx_cb.C:423 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/insets/render_graphic.C:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaliere etc..." -#: src/lyx_cb.C:440 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Ready to display" +msgstr "Bereit zur Anzeige" -#: src/lyx_cb.C:447 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/insets/render_graphic.C:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Name der einzufügenden Marke:" +#: src/insets/render_graphic.C:107 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/lyx_cb.C:529 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/lyx_cb.C:537 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/insets/render_graphic.C:111 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" -#: src/lyx_cb.C:539 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Das System wurde neu konfiguriert." +#: src/insets/render_graphic.C:113 +msgid "No image" +msgstr "Kein Bild" -#: src/lyx_cb.C:540 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" +#: src/insets/render_preview.C:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Laden der Vorschau" -#: src/lyx_cb.C:541 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vorschau bereit" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sorry!" +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfind.C:49 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" -"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" - -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Sans serif" -msgstr "Serifenfrei" +"Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden." -#: src/lyxfont.C:45 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "" +"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +#: src/ispell.C:244 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/ispell.C:266 +msgid "" +"The spell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:53 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/ispell.C:375 +msgid "Could not communicate with the spell-checker program." +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " -#: src/lyxfont.C:62 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxfont.C:531 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Hervorgehoben %1$s, " +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxfont.C:534 -msgid "Emphasis " -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxfont.C:539 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Unterstrichen %1$s, " +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxfont.C:542 -msgid "Underline " -msgstr "Unterstrichen " +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxfont.C:547 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitälchen %1$s, " +#: src/lengthcommon.C:47 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxfont.C:550 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitälchen " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxfont.C:557 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Sprache: %1$s, " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "in" +msgstr "in" -#: src/lyxfont.C:560 -msgid "Language: " -msgstr "Sprache: " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxfont.C:565 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer %1$s" +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxfont.C:568 -msgid " Number " -msgstr " Nummer " +#: src/lengthcommon.C:48 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyxfunc.C:236 -msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Funktion." +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "text%" +msgstr "Text%" -#: src/lyxfunc.C:270 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nichts zu tun" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "col%" +msgstr "Spalte%" -#: src/lyxfunc.C:286 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "page%" +msgstr "Seite%" -#. the default error message if we disable the command -#: src/lyxfunc.C:291 -msgid "Command disabled" -msgstr "Befehl ist deaktiviert" +#: src/lengthcommon.C:49 +msgid "line%" +msgstr "Zeile%" -#. no -#: src/lyxfunc.C:303 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "theight%" +msgstr "Texthöhe%" -#. no -#: src/lyxfunc.C:308 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/lengthcommon.C:50 +msgid "pheight%" +msgstr "Seitenhöhe%" -#: src/lyxfunc.C:694 +#: src/lyx_cb.C:108 #, c-format -msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Unbekannte Funktion (%1$s)" +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:698 -msgid "Unknown function (" -msgstr "Unbekannte Funktion (" +#: src/lyx_cb.C:110 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:974 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Speichere Dokument %1$s..." +#: src/lyx_cb.C:111 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: src/lyxfunc.C:977 -msgid "Saving document " -msgstr "Speichere Dokument " +#: src/lyx_cb.C:127 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyxfunc.C:983 -msgid " done." -msgstr " fertig." +#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1517 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" +#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1672 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1138 +#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1674 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Dokument überschreiben?" + +#: src/lyx_cb.C:244 #, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1141 -msgid "Opening help file " -msgstr "Öffne Hilfe-Datei " +#: src/lyx_cb.C:283 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyxfunc.C:1347 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyxfunc.C:1389 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/lyx_cb.C:381 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1463 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/lyx_cb.C:402 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" +"nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyxfunc.C:1477 +#: src/lyx_cb.C:404 +msgid "Could not read file" +msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" + +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Set-color \"%1$s\" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf " -"nicht umdefiniert werden." +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" +"nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyxfunc.C:1482 -msgid "Set-color " -msgstr "Set-color " +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36 +msgid "Could not open file" +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1483 -msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -" ist gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " -"werden." +#: src/lyx_cb.C:443 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyxfunc.C:1633 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" +#: src/lyx_cb.C:451 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyxfunc.C:1672 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/lyx_cb.C:454 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyxfunc.C:1708 -msgid "No such file" -msgstr "Datei nicht vorhanden" +#: src/lyx_cb.C:455 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any \n" +"updated document class specifications." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1709 -msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyx_main.C:196 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Öffne Dokument %1$s..." +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." + +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyxfunc.C:1723 -msgid "Opening document " -msgstr "Öffne Dokument " +#: src/lyx_main.C:407 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden" -#: src/lyxfunc.C:1733 +#: src/lyx_main.C:408 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1735 -msgid " opened." -msgstr " geöffnet." +#: src/lyx_main.C:537 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/lyxfunc.C:1739 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" +#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" -#: src/lyxfunc.C:1742 -msgid "Could not open document " -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden: " +#: src/lyx_main.C:548 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..." -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyx_main.C:554 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." -#: src/lyxfunc.C:1773 -msgid "Select " -msgstr "Wählen Sie die einzufügende " +#: src/lyx_main.C:707 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:" -#: src/lyxfunc.C:1774 -msgid " file to import" -msgstr "-Datei" +#: src/lyx_main.C:711 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1813 +#: src/lyx_main.C:722 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" +"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" command ist ein LyX-Befehl.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" +"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyxfunc.C:1833 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/lyx_main.C:758 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyxfunc.C:1834 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/lyx_main.C:768 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyxfunc.C:1906 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/lyx_main.C:105 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." +#: src/lyx_main.C:791 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:109 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" +#: src/lyx_main.C:803 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "" +"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:110 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Das Programm terminiert." +#: src/lyx_main.C:808 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/lyx_main.C:233 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#: src/lyxfind.C:141 +msgid "Search error" +msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyx_main.C:235 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/lyxfind.C:141 +msgid "Search string is empty" msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:342 -msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x ist unbrauchbar." +#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyx_main.C:344 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/lyxfind.C:326 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyx_main.C:352 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." +#: src/lyxfind.C:329 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyx_main.C:353 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder " +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" -#: src/lyx_main.C:354 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-Systemverzeichnis," +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/lyx_main.C:356 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" + +#: src/lyxfont.C:527 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Hervorgehoben %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:529 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Unterstrichen %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitälchen %1$s, " -#: src/lyx_main.C:365 +#: src/lyxfont.C:535 #, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Benutze Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/lyx_main.C:370 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " +#: src/lyxfont.C:537 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyx_main.C:371 -msgid " but expect problems." -msgstr ", aber rechnen Sie mit Problemen." +#: src/lyxfunc.C:253 +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyx_main.C:375 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/lyxfunc.C:279 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyx_main.C:593 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" +#: src/lyxfunc.C:297 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/lyxfunc.C:302 +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyx_main.C:607 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." +#: src/lyxfunc.C:309 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/lyxfunc.C:523 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyx_main.C:608 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer persönlichen Konfiguration benötigt." +#: src/lyxfunc.C:541 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/lyxfunc.C:557 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:610 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/lyxfunc.C:560 +msgid "Print document failed" +msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyx_main.C:617 +#: src/lyxfunc.C:579 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und führe Neukonfiguration durch..." +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Das Dokument konnte nicht in die\n" +"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." + +#: src/lyxfunc.C:582 +msgid "Could not change class" +msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyx_main.C:622 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis " +#: src/lyxfunc.C:687 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyx_main.C:623 -msgid " and running configure..." -msgstr " und führe Neukonfiguration durch..." +#: src/lyxfunc.C:691 +msgid " done." +msgstr " fertig." -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyxfunc.C:702 #, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:635 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/lyxfunc.C:724 +msgid "Build" +msgstr "Erstellung" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/lyxfunc.C:729 +msgid "ChkTeX" +msgstr "ChkTeX" -#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" +#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1334 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyx_main.C:660 +#: src/lyxfunc.C:910 #, c-format -msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Fehler beim Lesen von %1$s." - -#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyx_main.C:664 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/lyxfunc.C:1158 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyx_main.C:774 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:" +#: src/lyxfunc.C:1235 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyx_main.C:779 +#: src/lyxfunc.C:1246 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " +"darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyx_main.C:783 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze den Debug-Level auf " +#: src/lyxfunc.C:1370 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyx_main.C:794 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +#: src/lyxfunc.C:1377 +msgid "Class switch" msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" -"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" command ist ein LyX Befehl.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" -" file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" -"\t-version Zusammenfassung von Version und Erstellungsdatum.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:830 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" +#: src/lyxfunc.C:1513 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyx_main.C:840 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" +#: src/lyxfunc.C:1550 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyx_main.C:850 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" +#: src/lyxfunc.C:1592 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyx_main.C:863 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" +#: src/lyxfunc.C:1596 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyx_main.C:875 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" +#: src/lyxfunc.C:1598 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_main.C:880 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" +#: src/lyxfunc.C:1623 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:1739 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1935 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische " -"Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." +"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " +"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1939 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12421,51 +12596,52 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1943 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1947 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." +msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1951 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." +msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1955 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." +msgstr "" +"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1959 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1963 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1967 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." +msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1971 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1975 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1979 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1983 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1987 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12473,24 +12649,24 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:1888 +#: src/lyxrc.C:1991 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:1892 +#: src/lyxrc.C:1995 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1896 +#: src/lyxrc.C:1999 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Weitere Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI Datei." -#: src/lyxrc.C:1900 +#: src/lyxrc.C:2003 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12500,7 +12676,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:1904 +#: src/lyxrc.C:2007 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12508,74 +12684,76 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:1908 +#: src/lyxrc.C:2011 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " -"eingeben." +"vorgeben." -#: src/lyxrc.C:1913 +#: src/lyxrc.C:2016 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmzeichensätze. Ein " -"Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " +"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/lyxrc.C:1917 +#: src/lyxrc.C:2020 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " -"verwendet werden." +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " +"werden." -#: src/lyxrc.C:1923 +#: src/lyxrc.C:2026 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Die Zeichensätze, die für die Anzeige beim Editieren verwendet werden." +msgstr "" +"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " +"Bearbeitung verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:1927 +#: src/lyxrc.C:2030 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Fettschrift in den Dialogfeldern." +msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:1931 +#: src/lyxrc.C:2034 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Normalschrift in den Dialogfeldern." +msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:1935 +#: src/lyxrc.C:2038 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." +msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." -#: src/lyxrc.C:1939 +#: src/lyxrc.C:2042 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." +msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:1946 +#: src/lyxrc.C:2049 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen (in Sekunden). " -"0 bedeutet kein automatisches Speichern." +"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " +"bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/lyxrc.C:1950 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Der Standard Pfad für Ihre Dokumente. Ein leerer Eintrag selektiert das " -"Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " +"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:1954 +#: src/lyxrc.C:2057 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Ein leerer " -"Eintrag selektiert das Verzeichnis, aus dem LyX gestartet wurde." +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " +"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:1958 +#: src/lyxrc.C:2061 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12583,47 +12761,39 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in einem temporären " -"Verzeichnis speichern soll." - -#: src/lyxrc.C:1966 +#: src/lyxrc.C:2065 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " "gespeichert werden." -#: src/lyxrc.C:1970 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " -"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " +"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:1974 +#: src/lyxrc.C:2073 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß die " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/lyxrc.C:1978 +#: src/lyxrc.C:2077 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX Server gestartet. Die " +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:1982 +#: src/lyxrc.C:2081 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12632,16 +12802,16 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2085 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " -"Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " -"sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " +"globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1992 +#: src/lyxrc.C:2091 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12650,18 +12820,18 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:1996 +#: src/lyxrc.C:2095 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " +"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " "verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:2000 +#: src/lyxrc.C:2099 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12669,29 +12839,29 @@ msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " "normaler Text)." -#: src/lyxrc.C:2004 +#: src/lyxrc.C:2103 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " +"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu neun passen in " "das Menü." -#: src/lyxrc.C:2008 +#: src/lyxrc.C:2107 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:2012 +#: src/lyxrc.C:2111 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Geben Sie die Seitengröße-Option für den von Ihnen verwendeten DVI-" -"Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." +"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " +"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/lyxrc.C:2016 +#: src/lyxrc.C:2115 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." +msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/lyxrc.C:2023 +#: src/lyxrc.C:2119 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12699,11 +12869,11 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " "werden?" -#: src/lyxrc.C:2027 +#: src/lyxrc.C:2123 msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" +msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#: src/lyxrc.C:2031 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -12714,39 +12884,38 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:2036 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." +"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/lyxrc.C:2041 +#: src/lyxrc.C:2137 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." "ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:2046 +#: src/lyxrc.C:2142 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:2050 +#: src/lyxrc.C:2146 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Dies erlaubt, Bitmap Zeichensätze zu skalieren. Wenn Sie derartige " -"Zeichensätze verwenden kann diese Option dazu führen, daß einige " -"Zeichensätze in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen " -"verwendet LyX die nächste passende Größe anstatt den Zeichensatz " -"umzuskalieren." +"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften " +"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " +"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " +"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/lyxrc.C:2054 +#: src/lyxrc.C:2150 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12755,50 +12924,55 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2058 +#: src/lyxrc.C:2154 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:2158 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2062 +#: src/lyxrc.C:2162 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Offene Dialogfenster werden zusammen mit dem Hauptfenster ikonisiert " -"(betrifft nur Dialoge, die nach dem aktivieren dieser Option geöffnet " -"werden)." +"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " +"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/lyxrc.C:2066 +#: src/lyxrc.C:2166 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/lyxrc.C:2070 +#: src/lyxrc.C:2170 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " -"veränderten Dokumenten anlegen soll." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen " +"soll." -#: src/lyxrc.C:2074 +#: src/lyxrc.C:2174 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2078 +#: src/lyxrc.C:2178 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:2082 +#: src/lyxrc.C:2182 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12806,66 +12980,64 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/lyxrc.C:2086 +#: src/lyxrc.C:2186 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2190 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " -"werden soll falls die Sprache des Dokumentes die Standardsprache ist." +"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2198 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " +"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2102 +#: src/lyxrc.C:2202 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl benötigt " +"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:2106 +#: src/lyxrc.C:2206 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokumentes zu einer anderen Sprache " -"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " -"der neuen Sprache." +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " +"der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/lyxrc.C:2119 +#: src/lyxrc.C:2219 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12874,304 +13046,294 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2123 +#: src/lyxrc.C:2223 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:2127 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +#: src/lyxrc.C:2227 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." msgstr "" -"Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " -"Anzeige weiterbewegt werden." +"Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 " +"Knöpfen verschoben wird." -#: src/lyxrc.C:2140 +#: src/lyxrc.C:2240 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:2144 +#: src/lyxrc.C:2244 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/lyxrc.C:2148 +#: src/lyxrc.C:2248 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2152 +#: src/lyxrc.C:2252 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2156 +#: src/lyxrc.C:2256 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" - -#: src/lyxtextclasslist.C:90 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" - -#: src/lyxtextclasslist.C:91 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" - -#: src/lyxtextclasslist.C:92 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" +msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/lyxtextclasslist.C:149 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/lyxvc.C:93 +msgid "Document not saved" +msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/lyxtextclasslist.C:150 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/lyxvc.C:94 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/lyxtextclasslist.C:151 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" - -#: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy -msgid "File not saved" -msgstr "Dateiname" - -#: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy -msgid "You must save the file" -msgstr "Lade die Datei" - -#: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy -msgid "before it can be registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." - -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" - -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:124 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:132 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." - -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/lyxvc.C:175 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" +#: src/lyxvc.C:164 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" + +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" + +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 +msgid "No number" +msgstr "Keine Nummer" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " +#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: src/lyxvc.C:191 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." +#: src/mathed/math_hullinset.C:950 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyxvc.C:192 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" +#: src/mathed/math_hullinset.C:951 +msgid "Enter label:" +msgstr "Marke eingeben:" -#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165 msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/mathed/formulabase.C:727 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" +#: src/mathed/math_nestinset.C:697 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_nestinset.C:700 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#: src/output.C:34 #, c-format -msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: %s: " +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte nicht geöffnet werden." -#: src/mathed/formulamacro.C:134 -msgid " Macro: " -msgstr " Makro: " +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "Abstract: " +msgstr "Zusammenfassung: " -#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 -#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +#: src/output_plaintext.C:169 +msgid "References: " +msgstr "Referenzen: " -#: src/MenuBackend.C:378 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "ASCII-Text als Zeilen" +#: src/support/globbing.C:118 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/MenuBackend.C:380 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "ASCII-Text als Absätze" +#: src/support/path_defines.C.in:139 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden." -#: src/MenuBackend.C:518 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" +#: src/support/path_defines.C.in:141 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des absoluten Pfades." -#: src/MenuBackend.C:655 -msgid "New...|N" -msgstr "Neu...|N" +#: src/support/path_defines.C.in:260 +msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x ist unbrauchbar." -#: src/MenuBackend.C:658 -msgid "Quit|Q" -msgstr "Beenden|B" +#: src/support/path_defines.C.in:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Das Systemverzeichnis wurde festgelegt auf: " -#: src/MenuBackend.C:666 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/support/path_defines.C.in:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. " + +#: src/support/path_defines.C.in:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder " -#: src/MenuBackend.C:668 -msgid "LinuxDoc...|L" +#: src/support/path_defines.C.in:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " msgstr "" +"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-Systemverzeichnis, " -#: src/MenuBackend.C:676 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorgehoben" +#: src/support/path_defines.C.in:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/support/filetools.C:448 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" +#: src/support/path_defines.C.in:282 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." -#: src/support/filetools.C:468 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" +#: src/support/path_defines.C.in:285 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/text.C:229 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/support/filetools.C:509 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " +#: src/text.C:354 +msgid "Unknown token" +msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/support/filetools.C:574 -msgid "Internal error!" -msgstr "Interner Fehler!" +#: src/text.C:1218 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " +"Sie das Tutorium." -#: src/support/filetools.C:575 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" +#: src/text.C:1229 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" +"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " +"das Tutorium." + +#: src/text.C:2049 +msgid "Change: " +msgstr "Änderung: " + +#: src/text.C:2053 +msgid " at " +msgstr " am " + +#: src/text.C:2064 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Schrift: %1$s" + +#: src/text.C:2071 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$s" +msgstr ", Tiefe: %1$s" + +#: src/text.C:2077 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Abstand: " -#: src/support/filetools.C:580 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/text.C:2089 +msgid "Other (" +msgstr "Andere (" -#: src/support/filetools.C:1359 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" +#: src/text.C:2097 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Einfügung: " + +#: src/text.C:2098 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Absatz: " -#: src/tabular.C:1349 -msgid "Warning:" -msgstr "Achtung:" +#: src/text.C:2099 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/tabular.C:1350 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabellen-Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" +#: src/text.C:2100 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position: " -#: src/tabular.C:1351 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" +#: src/text.C:2102 +#, c-format +msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" +msgstr "" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1012 +#: src/text2.C:481 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" +">Zeichen..." -#: src/text2.C:1051 +#: src/text2.C:520 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:1055 +#: src/text2.C:522 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/text2.C:1330 +#: src/text2.C:811 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#. par->SetLayout(0); -#. s = layout->labelstring; -#: src/text2.C:1343 +#: src/text2.C:815 msgid "Senseless: " msgstr "Sinnlos: " -#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +#: src/text3.C:275 src/text3.C:278 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/text3.C:941 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" - -#: src/text3.C:949 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" - -#: src/text3.C:956 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke gelöscht" - -#: src/text3.C:960 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" +#: src/text3.C:769 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:1080 +#: src/text3.C:932 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." -#: src/text.C:1924 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." - -#: src/text.C:1926 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " -"Tutorium." - -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr " (variabler, vertikaler Leerraum)" - -#: src/text.C:3367 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Seitenumbruch (oben)" +#: src/text3.C:950 +msgid "Layout " +msgstr "Format " -#. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 -msgid "Space above" -msgstr "Abstand oben" +#: src/text3.C:951 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" -#: src/text.C:3531 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Seitenumbruch (unten)" +#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#: src/text.C:3538 -msgid "Space below" -msgstr "Abstand unten" +#: src/text3.C:1575 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzformat festgelegt"