X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=6c9eccce1cf418266439c0476ae7b2a3f3b311a4;hb=90f7007a2e6c78ffd031e4636ff909ab1bc2ddec;hp=d293ad820f75165012796b6747a9537dad39e62c;hpb=030383dfb053069b19ab1a8e30312792d354ab34;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d293ad820f..6c9eccce1c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -90,1200 +90,2825 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 15:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 15:29+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Version kommt hierher" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/buffer_funcs.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Urheberrecht" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Der Literaturschlüssel" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Lösche Kürzel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121 +msgid "C&lear" +msgstr "Ent&fernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " +"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (nummerisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " -"können als Klassenoptionen übergeben werden." +"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " +"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " +"eingestellt." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " -"möchten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." +"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" +"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Prozessor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -msgid "Select a processor" -msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 -msgid "&Options:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Begrenze Textbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " +"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Inhalt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "all cited references" -msgstr "alle zitierten Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafiktreiber:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "all uncited references" -msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "all references" -msgstr "alle Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "Run&ter" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "Rau&f" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Daten&banken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " +"angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Kur&ztitel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Datei&endungen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Anzeigeprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopierer:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" +"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +msgid "Default Format" +msgstr "Voreingestelltes Format" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -msgid "Stretch" -msgstr "Dehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" +"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " +"platziert wird" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialog s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Bo&x:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Direkt übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "I&nhalt:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Neue Einfügung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Innere Box:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Verzierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Spalten:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 -#: src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Unterstützte Box-Arten" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +msgid "Top" +msgstr "Oben" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Verzierung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language &package:" +msgstr "Sprach&paket:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Always Babel" +msgstr "Immer Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Keines" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl &Anfang:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl &Ende:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard-Längene&inheit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " +"nicht lokal (im Sprachpaket)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Sprachen &global definieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl gesetzt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&uto-Beginn" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl geschlossen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Au&to-Ende" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Fremdsprachen markieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links " +"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Cursorbewegung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuell" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Einheit des Breitenwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "benötigte Z&eilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Platzierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Außen (Standard)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Innen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Überhang benutzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Über&hang:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Überhangwert" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Einheiten des Überhangwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Gleiten erlauben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Bis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Von" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&Ungerade Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&Gerade Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Kopie&n" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopien sortieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sortieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Druckziel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rucker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papierformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " +"\"Benutzerdefiniert\" fest" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +msgid "&Height:" +msgstr "&Höhe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ho&chformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenlayout" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Seiten-Stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Doppelseitiges Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Nur LyX-intern" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&LyX-Notiz" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Kommentar" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grauen Text drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grauschrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "A&utomatisch aufräumen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Testmeldungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Keine" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Ausgew&ählte" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Statusmeldungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "S&prache:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Sprache des Thesaurus" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Nachschlagen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Auswahl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " +"nachzuschlagen." + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Informationstyp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Informationsname:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-Mail:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "S&erifenlose:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Schrei&bmaschine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Seri&fenschrift:" + +# , c-format +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Schriftgrößen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Groß:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Gr&ößer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Noch grö&ßer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Riesig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Giga&ntisch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Se&hr klein:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "Kle&iner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Klein:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Winzig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " +"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "" +"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " +"beschleunigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Längste &Marke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Zeilen&abstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Single" +msgstr "Einfach" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Blocksatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Zentriert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Re&chts" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " +"ist." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version kommt hierher" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Erstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Versatz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Wert der Linienbreite." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "D&icke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Wert der Liniendicke." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " +"verwendet werden soll (via fontenc)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Prozessor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Prozessor für &Japanisch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index generation" +msgstr "Indexerzeugung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ozessor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Optionen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturbefehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben " +"soll.\n" +"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der " +"Konfiguration\n" +"nicht richtig erkannt wurde.\n" +"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Su&che" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "Gan&ze Wörter" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. " + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +msgid "S&ettings" +msgstr "E&instellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187 +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Bereich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuelles &Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +msgid "&Master document" +msgstr "&Hauptdokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle geöffneten Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Geöffnete Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Alle LyX-Handb&ücher" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " +"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignoriere For&mat" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " +"beibehalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Makros ausklappen" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Schrift:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Sehr klein" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Noch größer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ebene:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " +"ändern." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Vorschläge:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Alle ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "A&lle hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1184 +#: src/Buffer.cpp:2497 src/Buffer.cpp:4010 src/Buffer.cpp:4074 +#: src/LyXVC.cpp:99 src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Undefinierte Zweige:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontales Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikales Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Entfernen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Durchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellen-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Zeileneinstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ehrfachzeile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Zelleneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "Rotationswinkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabellenweite Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Bre&ite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Dre&hen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Spalteneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835 +msgid "Justified" +msgstr "Blocksatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Am Dezimaltrenner" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "De&zimaltrenner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Feste Spaltenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " +"fest." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Mehrfachspalte" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Neu:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587 +msgid "&Borders" +msgstr "&Rahmenlinien" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmenlinien ein" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle Rahmenlinien" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +msgid "&Set" +msgstr "&Festlegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153 +msgid "De&fault" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +msgid "Additional Space" +msgstr "Zusätzlicher Abstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Oberhalb der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Unterhalb der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Zwischen den Zeilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lange Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Lange Tabelle verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +msgid "Row settings" +msgstr "Zeileneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339 +msgid "Border above" +msgstr "Rahmen oben" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +msgid "Border below" +msgstr "Rahmen unten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 +msgid "double" +msgstr "doppelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503 +msgid "is empty" +msgstr "ist leer" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438 +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469 +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510 +msgid "Caption:" +msgstr "Legende:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Eventuelle Formatfehler." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Zitierstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" -"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv ist." +"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " +"können als Klassenoptionen übergeben werden." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Dateinamen&sendung" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib-&Stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "&Undefinierte Zweige" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&De)aktivieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Standard-St&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " +"möchten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " +"vorherigen eingebettet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Unterindex" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Farbe ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3731 -msgid "&Remove" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " +"nicht geprüft." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "Re&name..." -msgstr "&Umbenennen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Programm:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "A&lle hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:2288 -#: src/Buffer.cpp:3693 -#: src/Buffer.cpp:3756 -#: src/LyXVC.cpp:89 -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Undefinierte Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Schrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternative Sprache:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2279 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "&Erste:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Sehr klein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Zweite:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " +"nächsten LyX-Neustart wirksam." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " +"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Noch größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiviert" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalttaste" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Ebene:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Änderung:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " +"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Vorherige Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Standard-&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Nächste Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Diese Änderung akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Grundgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "A&kzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Diese Änderung ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "Se&rifenschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Schriftschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kalierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "Sch&nitt:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Strichstärke" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Ska&lierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Schriftfarbe" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "S&prache:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Mathematik:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Strichstärke:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "F&arbe:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Niemals Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " +"koreanische\n" +"Schrift (CJK) verwendet werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "&Mediävalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Schriftfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alle &umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Haupttext:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Verfügbare Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Grauschrift-Notizen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Ausge&wählte Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +msgid "&Change..." +msgstr "&Änderung..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " -"hinzu. " +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Hintergrundfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Schattierte Boxen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "A&b" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Z&itierstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &davor:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text danach:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Füllmuster:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Alle Autore&n" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&UI-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" -msgstr "Verweis suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -msgid "Searc&h:" -msgstr "S&uchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Symboldesign:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder klicken " -"den Suchknopf." +"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" +"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatische Hilfe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " -"um zu suchen" +"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " +"bearbeiteten Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -msgid "Search field:" -msgstr "Such&feld:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -msgid "All fields" -msgstr "Alle Felder" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -msgid "Entry types:" -msgstr "Eintragst&ypen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 -msgid "All entry types" -msgstr "Alle Eintragstypen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -msgid "Search as you &type" -msgstr "&Während der Eingabe suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Schriftfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Haupttext:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -msgid "Default..." -msgstr "Standard..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" +"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" +"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Ein&zelinstanz" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -msgid "R&eset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " +"rechts in der Unterfenster-Leiste." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Grauschrift-Notizen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 -msgid "&Change..." -msgstr "&Änderung..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283 +msgid "Closing last view:" +msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Hintergrundfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294 +msgid "Closes document" +msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299 +msgid "Hides document" +msgstr "Dokument verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Schattierte Boxen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304 +msgid "Ask the user" +msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Neues Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Altes Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Du&rchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "Rau&f" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "Do&wn" +msgstr "Run&ter" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&euem Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "Ausg&ewählt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "A<em Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3307 msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " -"Änderungsmarkierungen angezeigt" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " +"vorangestellt werden sollen.\n" +"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Zurückliegende Revisionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " +"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" +"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " +"native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Alt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Neu:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX-Code: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zusammenpassend" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Beispieldateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Grafiken anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-Dokumente " -"speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Kein Mathe" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Vorschaugr&öße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Geschlossen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "Ge&öffnet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Absatzenden &markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Füge die Trennzeichen ein" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Fehler:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " +"UTF-8, um alle benutzen zu können" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegorie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Alle Anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "Date&i" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" @@ -1344,10 +2969,6 @@ msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 @@ -1435,558 +3056,312 @@ msgstr "L&ese aus Datei" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Sear&ch" -msgstr "Su&che" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Suchen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -msgid "W&hole words" -msgstr "Gan&ze Wörter" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "S&ettings" -msgstr "E&instellungen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Bereich" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktuelles &Dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "&Master document" -msgstr "&Hauptdokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -msgid "All open documents" -msgstr "Alle geöffneten Dokumente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -msgid "&Open documents" -msgstr "&Geöffnete Dokumente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "Alle LyX-Handb&ücher" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " -"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoriere For&mat" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes beibehalten" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Makros ausklappen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Gleitobjekt-Typ:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Hier, auf jeden Fall" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Ende der Seite" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" -"OpenType- und TrueType-Schriften direkt verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default family:" -msgstr "Standard-&Familie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Grundgröße:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -msgid "&Roman:" -msgstr "Se&rifenschrift:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "S&erifenlose:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "S&kalierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standard-Ränder" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Schreibmaschine:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Ska&lierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Innen:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Außen:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Abstand zum &Kopf:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder koreanische\n" -"Schrift (CJK) verwendet werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Abstand zum &Fuß:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Spaltenabstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Mediävalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Einsortieren als:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafik" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Ausgabegröße" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " -"automatisch bestimmt." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "&Höhe festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafik &skalieren (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " -"automatisch bestimmt." +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +msgid "BigSkip" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Breite festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " -"überschreitet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafik drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Neuer Zweig:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" +"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv " +"ist." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Dateinamen&sendung" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Dreh&punkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Winkel (Grad):" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "&Undefinierte Zweige" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Dateiname des Bilds" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Farbe ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-O&ptionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4036 +#: src/Buffer.cpp:4049 +msgid "&Remove" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " -"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In L&yX anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grafikgruppe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Mitglied in Gruppe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&In Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Konverter-&Definitionen" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Zurückliegende Revisionen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-Code: " -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zusammenpassend" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Abstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Unterstützte Abstandsarten" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart "Benutzerdefiniert"." +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Füllmuster:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Andere:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Ziel:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 +msgid "Select the output format" +msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Das Linkziel angeben" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktueller Absatz" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Linktyp" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +msgid "Complete Source" +msgstr "Vollständige Quelle" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Nur Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Internet" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 +msgid "Body Only" +msgstr "Nur Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Sicht des &Hauptdokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-Mail" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Link zu einer Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 +msgid "Automatic update" +msgstr "&Automatische Aktualisierung" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualisieren" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Listing-Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" "Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " "erkannt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" msgstr "Überprüfung &umgehen" @@ -2027,20 +3402,20 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei" msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1165 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -2052,235 +3427,152 @@ msgstr "Die Datei bearbeiten" msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -msgid "Index generation" -msgstr "Indexerzeugung" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " -"benötigen." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Ausgabegröße" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " -"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Umbenennen..." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Informationstyp:" +"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Informationsname:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafik &skalieren (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" -"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " -"platziert wird." - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Dialog s&ynchronisieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "&Direkt übernehmen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Neue Einfügung" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Dokumentklasse" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokales Format" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Klassenoptionen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" +"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Vo&rdefiniert:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " -"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" +"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " +"überschreitet" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafiktreiber:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafik drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" +"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hauptdokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Dreh&punkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Winkel (Grad):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Dateiname des Bilds" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Verwende &refstyle (statt prettyref) für Querverweise" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ausschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Andere:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-O&ptionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: " -"\\usepackage{babel})" +"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " +"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "&Versatz:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "In L&yX anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Wert der Linienbreite." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grafikgruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "D&icke:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Mitglied in Gruppe:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Wert der Liniendicke." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2308,10 +3600,6 @@ msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" msgid "&Float" msgstr "Gleitob&jekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Platzierung:" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" @@ -2344,11 +3632,6 @@ msgstr "Schrift&größe:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "S&chriftgröße:" @@ -2402,6 +3685,15 @@ msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" msgid "&Extended character table" msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europecv.layout:246 lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "Sprac&he:" @@ -2457,732 +3749,681 @@ msgstr "" "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Eventuelle Formatfehler." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Protokollt&yp:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "In Zwischena&blage kopieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Los!" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Nächste &Warnung" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +msgid "Stretch" +msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Nächster &Fehler" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +msgid "&Box:" +msgstr "Bo&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard-Ränder" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Innen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Innere Box:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Außen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Verzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Abstand zum &Kopf:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abstand zum &Fuß:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Spaltenabstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -msgid "Master Document Output" -msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments " -"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "&Zähler und Querverweise wahren" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" +"Dokumente speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -msgid "&Include all children" -msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgabeformat" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Spalten:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " +"aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Verzierung" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktes XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Mathe-Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der " -"AMS-Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "CSS in Datei schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Fehler:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Das LaTeX-Paket esint wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen in " -"Formeln eingefügt werden" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Das LaTeX-Paket esint wird immer verwendet" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Use &esint package" -msgstr "e&sint-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Der Literaturschlüssel" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Das LaTeX-Paket mathdots wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " -"Formeln eingefügt wird" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "Das LaTeX-Paket mathdots wird immer verwendet" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Math&dots-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Das LaTeX-Paket mhchem wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce oder " -"\\cf in Formeln eingefügt wird" +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "mhchem-&Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird immer verwendet" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "mh&chem-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Klassen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe " -"Rahmen-Verzierung 'utilde' verwendet wird" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "u&ndertilde-Paket automatisch verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-Stile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-Datenbanken" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 -msgid "The LaTeX package undertilde is always used" -msgstr "Das LaTeX-Paket undertilde wird immer verwendet" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "undertilde -Pa&ket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Verfügbar:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "Ausg&ewählt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatur" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Einsortieren als:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " +"Dokument zu erhalten" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Nur LyX-intern" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&LyX-Notiz" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinks" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Kommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Als grauen Text drucken" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Kein &Rahmen um Links" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grauschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Links einfärben" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliographische Rückverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerierung" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Rück&verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -msgid "Output Format" -msgstr "Ausgabeformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "L&esezeichen erzeugen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " -"aktivieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Lesezeichen ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Zusätzliche O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für die LaTeX-Präambel." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Text eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktes XHTML 1.1" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" +"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " +"warnen." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Mathe-Ausgabe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Optionen für Druckbefehl" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/layouts/egs.layout:617 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Druck in Da&tei:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Drucker &festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Papierformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Sp&ool-Drucker:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " -"\"Benutzerdefiniert\" fest" +"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, " +"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Spool-&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ho&chformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Seiten u&mkehren:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenlayout" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Seiten-Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Anzahl der &Kopien:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Gruppieren:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Doppelseitiges Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Se&itenbereich:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ungerade Seiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Längste &Marke" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Gerade Seiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Zeilen&abstand" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&art:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 -msgid "Single" -msgstr "Einfach" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1,5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 -msgid "Double" -msgstr "Doppelt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Zusatz-Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl " +"verwenden und 'config.'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert " +"haben." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&Blocksatz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Name des Standarddruckers" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard-&Drucker:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Re&chts" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "D&ruckbefehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " -"ist." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Schriftschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "Sch&nitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Dokument-Informationen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Strichstärke" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Strichstärke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Betreff:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Schlagwörter:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Niemals Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " -"Dokument zu erhalten" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgrad" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlinks" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alle &umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Kein &Rahmen um Links" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Links einfärben" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Absätze trennen durch" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliographische Rückverweise" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Rück&verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Einrückung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Länge der Einrückung" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "L&esezeichen erzeugen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikaler Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Größe des vertikalen Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Lesezeichen ö&ffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Zusätzliche O&ptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Größe des Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Z&weispaltiges Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " +"Satz in der Ausgabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontales Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikales Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -msgid "A<er..." -msgstr "&Ändern..." +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Geschlossen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "&Use system colors" -msgstr "S&ystemfarben verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "Ge&öffnet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3238,7 +4479,8 @@ msgstr "Automatisches &Popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung " "im Textmodus verfügbar ist." @@ -3248,7 +4490,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3276,596 +4518,572 @@ msgstr "" msgid "s popup d&elay" msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine Verzögerung." -" Sie wird sofort angezeigt." +"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine " +"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Konverter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Zusatz-Flag:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Von Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&In Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Konverter-&Definitionen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "all cited references" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Aktiv" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "all references" +msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Grafiken anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Sofortige &Vorschau:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -msgid "No math" -msgstr "Kein Mathe" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Daten&banken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Vorschaugr&öße:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Absatzenden &markieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Ma&rken in:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Verweise" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " -"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " -"eingestellt." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " +"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "" -"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" -"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Gru&ppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "S&crollbar verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Menüleiste &verstecken" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Begrenze Textbreite" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu..." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Textverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "&Entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentformat" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Gleitobjekt-Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " -"angezeigt." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorgrafik-Format" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Kur&ztitel:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Datei&endungen:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Anzeigeprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopierer:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" -"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Default Format" -msgstr "Voreingestelltes Format" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Seitwärts &drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-Mail:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ihr Name" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Protokollt&yp:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "In Zwischena&blage kopieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Erste:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Los!" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Zweite:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Nächste &Warnung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " -"LyX is launched." -msgstr "" -"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " -"nächsten LyX-Neustart wirksam." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Nächster &Fehler" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Verfügbare Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Ausge&wählte Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " -"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." +"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " +"hinzu. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg-Taste" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalttaste" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "A&b" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -msgid "Alt" -msgstr "Alt-Taste" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Z&itierstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language &package:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid "Always Babel" -msgstr "Immer Babel" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Keines" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl &Anfang:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Alle Autore&n" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl &Ende:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Verweis suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "S&uchen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " -"nicht lokal (im Sprachpaket)" +"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " +"klicken den Suchknopf." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Sprachen &global definieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl gesetzt" +"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " +"um zu suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&uto-Beginn" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl geschlossen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Such&feld:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "Auto &end" -msgstr "Au&to-Ende" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" msgstr "" -"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Fremdsprachen markieren" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Eintragst&ypen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle Eintragstypen" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Während der Eingabe suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links " -"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." +"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Cursorbewegung:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " +"benötigen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logisch" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuell" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Neuer Index:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " -"verwendet werden soll (via fontenc)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard-&Papiergröße:" +"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " +"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Änderung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Vorherige Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nächste Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Prozessor für &Japanisch:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "A&kzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ozessor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportformate:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklaturbefehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +msgid "Master Document Output" +msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files." -"\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" msgstr "" +"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments " +"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Zähler und Querverweise wahren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +msgid "&Include all children" +msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 msgid "Output &line length:" msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " -"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " -"are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " "Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " -"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander " -"getrennt." +"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile " +"voneinander getrennt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -3907,6009 +5125,6704 @@ msgstr "DV&I Befehl:" msgid "&PDF command:" msgstr "&PDF-Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:376 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:379 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Ziel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Das Linkziel angeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Linktyp" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Internet" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-Mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Link zu einer Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Neues Dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Altes Dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "N&euem Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "A<em Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " -"vorangestellt werden sollen.\n" -"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." +"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " +"Änderungsmarkierungen angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "TEX&INPUTS-Präfix:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Einrückung der Liste:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " +"gesetzt werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Ändern..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "S&ystemfarben verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " -"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" -"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " -"native Format Ihres Betriebssystems." +"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " +"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Bücher (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ijmpc.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:69 +#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/powerdot.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 lib/layouts/moderncv.layout:379 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:173 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Französischer Brief (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Briefe" + +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:472 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Absender-Adresse" + +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location" +msgstr "Adresszusatz" + +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Kein Telefon" + +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:123 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "Kein Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:129 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "Kein Ort" + +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:244 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:802 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "Kein Datum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Empfänger-Adresse" + +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +msgid "YourRef" +msgstr "Ihr Zeichen" + +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +msgid "MyRef" +msgstr "Mein Zeichen" + +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/dinbrief.layout:177 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:868 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:484 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing" +msgstr "Grußformel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:895 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:73 +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:204 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:937 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc" +msgstr "Kopie" + +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Ende der Nachricht" + +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Ende des Dokuments" + +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Briefkopf" + +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/g-brief2.layout:812 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Büro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "Kein Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Beispieldateien:" +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:132 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentvorlagen:" +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:770 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:749 +msgid "MyRef:" +msgstr "Mein Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Optionen für Druckbefehl" +#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 +msgid "Closings" +msgstr "Schlussteil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei." +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Ende der Nachricht." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Datei&endung:" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Ende des Dokuments." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken." +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:181 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:858 lib/layouts/stdletter.inc:64 +msgid "Opening:" +msgstr "Anrede:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Druck in Da&tei:" +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:880 lib/layouts/stdletter.inc:98 +msgid "Closing:" +msgstr "Grußformel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken." +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:906 lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:86 +msgid "Signature:" +msgstr "Unterschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Drucker &festlegen:" +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen." +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:948 lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "cc:" +msgstr "Kopie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Sp&ool-Drucker:" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually to " -"print." -msgstr "" -"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, " -"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird." +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Bücher" + +#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/ijmpc.layout:206 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:150 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/svprobth.layout:184 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:324 lib/layouts/aa.layout:340 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:200 lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:255 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:267 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/svjog.layout:154 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:139 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool-&Befehl:" +#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:386 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:272 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Behauptung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren." +#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Claim." +msgstr "Behauptung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Seiten u&mkehren:" +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/AEA.layout:270 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Beweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat:" +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Beweis." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Anzahl der &Kopien:" +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Beweis (QED)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen." +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Beweis (smartQED)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Aufsätze" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/aa.layout:29 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:214 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/powerdot.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:305 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "MainText" +msgstr "Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Gruppieren:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Beides markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Se&itenbereich:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:128 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:162 lib/layouts/ijmpc.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:133 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:126 +#: lib/layouts/aa.layout:149 lib/layouts/aa.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:188 lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:187 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:279 lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 lib/layouts/aastex.layout:367 +#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:129 lib/layouts/elsarticle.layout:151 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:300 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author Names" +msgstr "Autorennamen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Ungerade Seiten:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Gerade Seiten:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:96 lib/layouts/ijmpd.layout:104 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier&art:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:97 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:232 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:148 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papiergröße:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:78 +#: lib/layouts/aa.layout:143 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:717 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:233 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:148 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Zusatz-Optionen:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:193 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl " -"verwenden und 'config.'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert " -"haben." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/aa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:296 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svjog.layout:121 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlagwörter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassifikationscodes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Name des Standarddruckers" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:243 lib/layouts/ijmpd.layout:246 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Standard-&Drucker:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "D&ruckbefehl:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +msgid "Refcite" +msgstr "ZitatReferenz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "S&erifenlose:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +msgid "Cite reference" +msgstr "Zitierte Literatur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Schrei&bmaschine:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "ItemList" +msgstr "Auflistung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "Seri&fenschrift:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:136 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/aa.layout:65 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Liste" -# , c-format -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +msgid "RomanList" +msgstr "Nummerierte Liste" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummerierungsschema" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 " +"römisch nummerierten Einträgen." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpc.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:350 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Schriftgrößen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/heb-article.layout:113 +msgid "Proof:" +msgstr "Beweis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Groß:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:352 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "Gr&ößer:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/AEA.layout:233 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:255 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Noch grö&ßer:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Bemerkung \\theremark." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Riesig:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Giga&ntisch:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:376 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Se&hr klein:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "Kle&iner:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Klein:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Satz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normal:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Satz \\theproposition." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Winzig:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " -"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Frage \\thequestion." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " -"beschleunigen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:388 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Behauptung \\theclaim." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/AEA.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermutung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Vermutung \\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Eigenschaft" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " -"nicht geprüft." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#: src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Anhang" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpc.layout:444 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:211 +#: lib/layouts/europecv.layout:287 lib/layouts/sigplanconf.layout:216 +#: lib/layouts/powerdot.layout:298 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:234 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:272 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/moderncv.layout:397 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:231 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Nachspann" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Programm:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:453 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/aa.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:383 lib/layouts/powerdot.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/elsarticle.layout:317 +#: lib/layouts/jasatex.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:233 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:396 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/IEEEtran.layout:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:468 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/elsarticle.layout:332 +#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/moderncv.layout:411 lib/layouts/agutex.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: src/output_plaintext.cpp:151 +msgid "References" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:846 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:869 lib/layouts/g-brief2.layout:896 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:393 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/stdletter.inc:51 +#: lib/layouts/stdletter.inc:74 +msgid "Letter" +msgstr "Brieftext" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +msgid "Letter:" +msgstr "Brieftext:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:69 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternative Sprache:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&GUI-Datei:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Zusatz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Symboldesign:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Zusatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" -"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Town" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatische Hilfe" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Stadt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " -"bearbeiteten Dokuments" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +msgid "YourMail" +msgstr "Ihr Brief" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ihr Brief:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" -"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" -"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Ein&zelinstanz" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern rechts " -"in der Unterfenster-Leiste." +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankleitzahl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankleitzahl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Kontonummer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Kontonummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Bis:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postvermerk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Von" +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Ungerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:916 +msgid "Encl." +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Gerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Kopie&n" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Unterklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Kopien sortieren" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Sortieren" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Druckziel" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Lösung \\thesolution" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "D&rucker:" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:200 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " -"vorherigen eingebettet werden soll." +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Unterindex" +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "Satz*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermutung*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:408 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Einrückung der Liste:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithmus*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/llncs.layout:343 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " -"gesetzt werden." +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Beweis (alternativ)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/aastex.layout:624 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:136 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 lib/layouts/scrclass.inc:290 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:477 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:165 +#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "A&utomatisch aufräumen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Testmeldungen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Sachgebiet" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Keine" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231 +#: lib/layouts/apa6.layout:401 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/apa.layout:301 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:174 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/scrclass.inc:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Ausgew&ählte" +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:242 lib/layouts/apa6.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:312 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/aastex.layout:74 +#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/scrclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255 +#: lib/layouts/apa6.layout:422 lib/layouts/apa.layout:322 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschn." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusmeldungen" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SCHLAGWÖRTER:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Verweise" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "Abschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "Unterabschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Unterunterabschn.*" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the " -"Case-sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " -"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortieren" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Gru&ppieren" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEHR)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gehe zur Marke" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "EINBLENDEN:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INNEN" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "AUSSEN" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "Sprecher" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "auf Seite " +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Beiläufig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " auf Seite " +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatierter Querverweis" +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -msgid "Textual reference" -msgstr "Textverweis" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortfahrend" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Liste der Marken aktualisieren" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(fortfahrend)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "Erzählung" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Nur ganze &Wörter" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Übergang" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL ÜBER:" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportformate:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "AUSBLENDEN" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Lösche Kürzel" +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Aufsätze (DocBook)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -msgid "C&lear" -msgstr "Ent&fernen" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " -"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:75 +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfnotiz" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" -"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " -"ändern." +#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:119 +#: lib/layouts/svjog.layout:89 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130 +#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100 +msgid "thanks" +msgstr "Danke" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svjog.layout:110 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:143 +#: lib/layouts/svjog.layout:113 +msgid "Institute #" +msgstr "Institut #" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" +#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/svjog.layout:138 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&Vorschläge:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172 +#: lib/layouts/svjog.layout:142 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Verantw. Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176 +#: lib/layouts/svjog.layout:146 +msgid "Offprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:180 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 +msgid "Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Alle ignorieren" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/aa.layout:56 +#: lib/layouts/apa6.layout:453 lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/apa.layout:353 lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Auflistung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:476 +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/apa.layout:375 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "Aufzählung" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " -"UTF-8, um alle benutzen zu können" +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegorie:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Sonderdruck" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Alle Anzeigen" +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/achemso.layout:231 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Danksagung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabellen-Einstellungen" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "Column settings" -msgstr "Spalteneinstellungen" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Überarbeitung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 -msgid "Justified" -msgstr "Blocksatz" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Thematisch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Am Dezimaltrenner" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "De&zimaltrenner:" +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/powerdot.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Spaltenbreite" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Titelei" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " -"fest." +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Schnell" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Mehrfachspalte" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -msgid "Row setting" -msgstr "Zeileneinstellung" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "EinreichenNach" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ehrfachzeile" +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "Einreichen für Journal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:219 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:235 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -msgid "Cell setting" -msgstr "Zelleneinstellungen" +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spezialabschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Nicht-Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellenweite Einstellungen" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Tabellenbre&ite:" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titel*: " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Borders" -msgstr "&Rahmenlinien" +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmenlinien ein" +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Teil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Für Herausgeber" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle Rahmenlinien" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Teilrückseite" + +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -msgid "&Set" -msgstr "&Festlegen" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Kapitelautor" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Kapitel-Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" -"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "Extrakapitel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmal" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Vorwort" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 -msgid "De&fault" -msgstr "&Standard" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 +msgid "Preface" +msgstr "Vorwort" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Additional Space" -msgstr "Zusätzlicher Abstand" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Kapitelmotto" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Oberhalb der Zeile:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-Buch" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Unterhalb der Zeile:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Zwischen den Zeilen:" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange Tabelle" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Autor-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Lange Tabelle verwenden" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -msgid "Row settings" -msgstr "Zeileneinstellungen" +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +msgid "Address Option" +msgstr "Adress-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 -msgid "Border above" -msgstr "Rahmen oben" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Autoren-E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 -msgid "Border below" -msgstr "Rahmen unten" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "Autoren-URL" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile:" +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Thanks-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 -msgid "on" -msgstr "an" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 -msgid "double" -msgstr "doppelt" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWEIS." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Satz \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 -msgid "is empty" -msgstr "ist leer" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile:" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile:" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:189 +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 -msgid "Caption:" -msgstr "Legende:" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:218 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuelle Zelle:" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/moderncv.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 lib/layouts/moderncv.layout:282 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelle Zeilenposition" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuelle Spaltenposition" +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateilisten neu erstellen" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/apa6.layout:432 lib/layouts/apa.layout:332 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:128 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad " -"angezeigt werden." +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:228 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Klassen" +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-Stile" +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-Stile" +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pfad anzeigen" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Zugehörigkeit (keine)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Absätze trennen durch" +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +msgid "No affiliation" +msgstr "Keine Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Zweite Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Einrückung:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Länge der Einrückung" +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikaler Abstand:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Dank:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Größe des vertikalen Abstands" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Option für elektronische Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Zeilenabstand:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronische Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -msgid "Spacing type" -msgstr "Größe des Abstands" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Autoren-URL-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -msgid "Number of lines" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Z&weispaltiges Dokument" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Sprache des Thesaurus" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:47 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:47 lib/layouts/beamer.layout:1617 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginneRahmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Schlagwort:" +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/apa6.layout:442 lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/scrclass.inc:102 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:140 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterparagraph" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Nachschlagen" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Auswahl:" +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat (lang)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:339 +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat (kurz)" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" -"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " -"nachzuschlagen" +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/apa6.layout:470 lib/layouts/apa6.layout:494 +#: lib/layouts/apa.layout:369 lib/layouts/apa.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" + +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag" + +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Gedicht" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Titel" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " -"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "Zeitschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Zeitschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "Manuskript-Nummer" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "Manuskript-Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Erster Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. Autor Nachname:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Empfangen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akzeptiert:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Text eingeben" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Nachdruckanfrage an:" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " -"warnen." +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:219 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Danksagungen." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Danksagung." -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Klein" +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Lebensläufe" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittel" +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -msgid "BigSkip" -msgstr "Groß" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Variabel" +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Kopfzeile links" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -msgid "&Output Format:" -msgstr "Ausgabe&format:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -msgid "Select the output format" -msgstr "Ausgabeformat wählen" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 -msgid "Complete source" -msgstr "Vollständige Quelle" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatische Aktualisierung" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Einheit des Breitenwerts" +#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" +#: lib/layouts/aa.layout:193 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Schriftverkehr an:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "institutemark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "benötigte Z&eilen:" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "institute mark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Außen (Standard)" +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key words." +msgstr "Schlagwörter." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Innen" +#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "Überhang benutzen" +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Über&hang:" +#: lib/layouts/aa.layout:416 src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Überhangwert" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Schach" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Einheiten des Überhangwerts" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hauptvariante" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hauptvariante:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&Gleiten erlauben" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante:" -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/apa.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Untervariante" -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 -#: lib/layouts/apa.layout:321 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 -msgid "Subsection" -msgstr "Unterabschnitt" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Untervariante:" -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:331 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Untervariante2" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Untervariante(2):" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählung" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Untervariante3" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Untervariante(3):" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Untervariante4" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/simplecv.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Untervariante(4):" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Untervariante5" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Untervariante(5):" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Züge verbergen" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -msgid "Offprint" -msgstr "Sonderdruck" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Züge verbergen:" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Post" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schachbrett" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/egs.layout:471 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#: lib/external_templates:341 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Schachbrett]" -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:338 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: src/output_plaintext.cpp:138 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Brett zentriert" -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[zentriertes Brett]" -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/aa.layout:124 -#: lib/layouts/aa.layout:162 -#: lib/layouts/aa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:523 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Vorspann" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Höhepunkte:" -#: lib/layouts/aa.layout:168 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Schriftverkehr an:" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pfeil:" -#: lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "Nachspann" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springerzug" -#: lib/layouts/aa.layout:217 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springerzug:" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institutemark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 -msgid "Keywords" -msgstr "Schlagwörter" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Kurztitel:" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Schlagwörter." +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" + +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" -#: lib/layouts/aa.layout:399 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Fünf Autoren" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/svcommon.inc:665 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sechs Autoren" -#: lib/layouts/aa.layout:414 -msgid "email" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -msgid "And" -msgstr "Und" +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 -#: src/rowpainter.cpp:533 -msgid "Appendix" -msgstr "Anhang" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: src/output_plaintext.cpp:150 -msgid "References" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Abbildung platzieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Tabelle platzieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autorenhinweise" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -msgid "TableComments" -msgstr "Tabellen-Kommentare" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Autorenhinweise:" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -msgid "TableRefs" -msgstr "Tabellen-Verweise" +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -msgid "MathLetters" -msgstr "Mathe-Buchstaben" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Laufende Nummer" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Hinweis an Herausgeber" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Band" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -msgid "Facility" -msgstr "Einrichtung" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dicke Linie" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -msgid "Objectname" -msgstr "Objektname" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -msgid "Dataset" -msgstr "Datensatz" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 -msgid "Altaffilation" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:478 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" +#: lib/layouts/apa6.layout:369 lib/layouts/apa.layout:269 +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 -msgid "altaffilmark" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/apa6.layout:375 lib/layouts/apa.layout:275 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/apa6.layout:468 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/apa6.layout:500 lib/layouts/apa.layout:399 +msgid "Seriate" +msgstr "Eingebettete Aufzählung" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Danksagungen]" +#: lib/layouts/apa6.layout:517 lib/layouts/apa6.layout:518 +#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:417 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -msgid "and" -msgstr "und" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Abbildung hier platzieren:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-Buch (SGML)" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Tabelle hier platzieren:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Anhang]" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Hinweis an Herausgeber:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "References. ---" -msgstr "Referenzen. ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 -msgid "Note. ---" -msgstr "Notiz. ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:225 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 -msgid "Table note" -msgstr "Tabellenfußnote" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:227 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 -msgid "Table note:" -msgstr "Tabellenfußnote:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "Kopie" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 -msgid "tablenotemark" -msgstr "Tabellenfußnotenmarke" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 -msgid "tablenote mark" -msgstr "Tabellenfußnotenmarke" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "FigCaption" -msgstr "Abbildungslegende" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:240 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Abb. ---" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:65 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Absenderadresse:" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 -msgid "Facility:" -msgstr "Einrichtung:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 -msgid "Obj:" -msgstr "Objekt:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Absender-Fax:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 -msgid "Dataset:" -msgstr "Datensatz:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Absender-E-Mail:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "Also Affiliation" -msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/configure.py:615 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -msgid "Scheme" -msgstr "Schema" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 -msgid "List of Schemes" -msgstr "Liste der Schemata" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:75 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -msgid "Chart" -msgstr "Zeichnung" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "Versandart" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 -msgid "List of Charts" -msgstr "Liste der Zeichnungen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Versandart:" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location:" +msgstr "Adresszusatz:" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" -msgstr "Liste der Graphen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 -msgid "Bibnote" -msgstr "Bibnotiz" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 -msgid "bibnote" -msgstr "Bibnotiz" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 -msgid "Chemistry" -msgstr "Chemie" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 -msgid "chemistry" -msgstr "Chemie" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser-Bild:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Unser Zeichen:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -msgid "CRcat" -msgstr "CRKat" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "CR-Kategorie" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kundennummer:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR-Kategorien" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "EDV-Review-Kategorien" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndeBrief" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Ende des Briefs" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -msgid "Publication Month" -msgstr "Monat der Publikation" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (Standardklasse)" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Monat der Publikation:" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year" -msgstr "Jahr der Publikation" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Name in Fußzeile" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Jahr der Publikation:" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Name in Fußzeile:" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Band der Publikation" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalität" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Band der Publikation:" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalität:" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Ausgabe" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtsdatum" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Ausgabe:" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Geburtsdatum:" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Danksagung." +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-Mail:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:132 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobilnummer" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -msgid "Case" -msgstr "Fall" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Fall \\thecase." +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Text vor Bild" -#: lib/layouts/AEA.layout:136 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Behauptung" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Abstand vor dem Bild:" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -msgid "Conclusion" -msgstr "Schlussfolgerung" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Vermutung" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Ausgabegröße des Bildes" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Text nach Bild" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Abstand nach Bild:" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Seite" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Aufgabe" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:254 +msgid "Item" +msgstr "Stichpunkt" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:217 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Satz" +#: lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Bemerkung" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267 +msgid "Item:" +msgstr "Stichpunkt:" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Bemerkung \\theremark." +#: lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "BulletedItem" +msgstr "AufzählungsStichpunkt" -#: lib/layouts/AEA.layout:240 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#: lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "AufzählungsStichpunkt:" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Lösung \\thesolution." +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "Begin" +msgstr "Beginn" -#: lib/layouts/AEA.layout:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: lib/layouts/europecv.layout:195 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Beginn des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 -msgid "Caption" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersönlicheInfo" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Haupttext" +#: lib/layouts/europecv.layout:207 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persönliche Info" -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -msgid "Caption: " -msgstr "Legende: " +#: lib/layouts/europecv.layout:210 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Muttersprache" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Beweis" +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Muttersprache:" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: lib/layouts/europecv.layout:233 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprachKopf" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Zugehörigkeitsmarke" +#: lib/layouts/europecv.layout:237 +msgid "Language Header:" +msgstr "Sprache Kopfzeile:" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors" +#: lib/layouts/europecv.layout:243 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" +#: lib/layouts/europecv.layout:247 +msgid "Name of the language" +msgstr "Name der Sprache" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +#: lib/layouts/europecv.layout:251 +msgid "Listening" +msgstr "Hörverstehen" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -msgid "Section*" -msgstr "Abschnitt*" +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Reading" +msgstr "Leseverstehen" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Spezialabschnitt" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Spezialabschnitt*" +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaktion" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nicht-Nummeriert" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "Unterabschnitt*" +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Production" +msgstr "Produktion" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Unterunterabschn.*" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitel-Aufgaben" +#: lib/layouts/europecv.layout:271 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Letzte Sprache" + +#: lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Last Language:" +msgstr "Letzte Sprache:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:277 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprachFuß" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Sprache Fußzeile:" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/europecv.layout:283 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract:" +#: lib/layouts/europecv.layout:294 +msgid "End of CV" +msgstr "Ende des Lebenslaufs" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Kurztitel:" +#: lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Zwei Autoren" +#: lib/layouts/europecv.layout:306 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Drei Autoren" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Vier Autoren" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferenz" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Name der Konferenz" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -msgid "Journal" -msgstr "Zeitschrift" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferenz:" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "Laufende Nummer" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "UrheberrechtJahr" -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Urheberrecht Jahr:" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Danksagungen:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "UrheberrechtDaten" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Dicke Linie" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Urheberrecht Daten:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Zentrierte Legende" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TitelBanner" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sinnlos!" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:111 +msgid "Title banner:" +msgstr "Banner über dem Titel:" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "Abbildung einpassen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Preprint-Fußzeile" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Bitmap einpassen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:118 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprint-Fußzeile:" -#: lib/layouts/apa.layout:351 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterparagraph" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +msgid "Name of the author" +msgstr "Name des Autors" -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/egs.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 -#: lib/layouts/simplecv.layout:94 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" -#: lib/layouts/apa.layout:399 -msgid "Seriate" -msgstr "Eingebettete Aufzählung" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Terms" +msgstr "Begriffe" -#: lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Terms:" +msgstr "Begriffe:" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Latein an" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Französischer Brief (frletter)" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latein an" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Latein aus" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month" +msgstr "Monat der Publikation" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latein aus" +#: lib/layouts/AEA.layout:70 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Monat der Publikation:" -#: lib/layouts/article.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Teil" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Year" +msgstr "Jahr der Publikation" -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Teil*" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Jahr der Publikation:" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginneRahmen" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Band der Publikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 -#: lib/layouts/stdlists.inc:74 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Band der Publikation:" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Ausgabe" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Ausgabe:" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Fall \\thecase." -#: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/AEA.layout:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Schlussfolgerung" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/AEA.layout:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginneSchlichtenRahmen" +#: lib/layouts/AEA.layout:196 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Aufgabe" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)" +#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "RahmenNochmal" +#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Lösung \\thesolution." -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rahmen nochmal mit Marke" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1619 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +msgid "Caption" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "BeendeRahmen" +#: lib/layouts/AEA.layout:265 +msgid "Caption: " +msgstr "Legende: " -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jbook)" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RahmenUntertitel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Präsentationen" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: lib/layouts/powerdot.layout:123 lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/beamer.layout:455 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 +msgid "Slide Option" +msgstr "Slide-Option" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Spalten oben ausgerichtet" +#: lib/layouts/powerdot.layout:148 +msgid "EndSlide" +msgstr "Endfolie" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:162 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/powerdot.layout:175 +msgid "WideSlide" +msgstr "Breite Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +#: lib/layouts/powerdot.layout:186 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Leere Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Leere Folie:" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -msgid "Overprint" -msgstr "Überdruck" +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÜberlagerungsBereich" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:582 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Überlagerungsbereich" +#: lib/layouts/powerdot.layout:262 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "AuflistungsTyp1" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 -msgid "Uncover" -msgstr "Aufdecken" +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "AufzählungsTyp1" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Aufgedeckt auf Folien" +#: lib/layouts/powerdot.layout:384 lib/layouts/beamer.layout:1538 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 -msgid "Only" -msgstr "Nur" +#: lib/layouts/powerdot.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 -msgid "Only on slides" -msgstr "Nur auf Folien" +#: lib/layouts/powerdot.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:1556 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -msgid "Blocks" -msgstr "Blöcke" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Block:" -msgstr "Block:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Kopfzeile: Titel" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BeispielBlock" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 -msgid "Example Block:" -msgstr "Beispiel-Block:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Kopfzeile: Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlarmBlock" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Alarm-Block:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-Mail-Option" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -msgid "Titling" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web-Adresse" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse:" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Institute mark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Autorenblock" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Zitat (lang)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Autorenblock:" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 -msgid "Quote" -msgstr "Zitat (kurz)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlagwort" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 -msgid "Verse" -msgstr "Gedicht" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Danksagung" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titelgrafik" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Danksagung \\theThanks:" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 -msgid "Theorems" -msgstr "Theoreme" +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1344 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorhebung" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definition." +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitionen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -msgid "Definitions." -msgstr "Definitionen." +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -msgid "Example." -msgstr "Beispiel." +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korrespondierender Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Name (Vorname)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 -msgid "Examples." -msgstr "Beispiele." +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Name (Nachname)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 -msgid "Proof." -msgstr "Beweis." +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Theorem." +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +msgid "bysame" +msgstr "Vom selben Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 -msgid "Separator" -msgstr "Trenner" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotizStichpunkt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +msgid "Return address" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikelmodus" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling" +msgstr "Handhabung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:92 +msgid "Handling:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Präsentationsmodus" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer" +msgstr "Sachbearbeiter" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 -msgid "Presentation" -msgstr "Präsentation" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "Writer:" +msgstr "Sachbearbeiter:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Fußzeile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabellenverzeichnis" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Fusszeile(n):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area code" +msgstr "Vorwahl" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 -msgid "List of Figures" -msgstr "Abbildungsverzeichnis" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 +msgid "Area Code:" +msgstr "Vorwahl:" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Signature|S" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -msgid "Narrative" -msgstr "Erzählung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "SCENE" -msgstr "SZENE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SZENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZENE*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -msgid "AT RISE:" -msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Ihr Schreiben" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -msgid "Speaker" -msgstr "Sprecher" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Beiläufig" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -msgid "CURTAIN" -msgstr "VORHANG" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse rechts" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Hauptvariante" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hauptvariante:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Variante:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:360 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruß" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Untervariante" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Untervariante:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Untervariante2" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:384 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Untervariante(2):" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Untervariante3" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Untervariante(3):" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Untervariante4" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Danksagungen:" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Untervariante(4):" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-Aufsatz" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Untervariante5" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/article.layout:32 +#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Teil*" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Untervariante(5):" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "Züge verbergen" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabischer Aufsatz" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Züge verbergen:" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schachbrett" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE-Tagungsbände" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Schachbrett]" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autoren-Info" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Brett zentriert" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autoren-Info:" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[zentriertes Brett]" +#: lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "Hervorheben" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Höhepunkte:" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pfeil:" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel-Aufgaben" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springerzug" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springerzug:" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " -"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " -"Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " -"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " -"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." +#: lib/layouts/llncs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 -msgid "Left Header" -msgstr "Kopfzeile links" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Kopf-/Fußzeile" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 -msgid "Left Header:" -msgstr "Kopfzeile links:" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "Kopfzeile mitte" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header:" -msgstr "Kopfzeile mitte:" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Inhaltsverz. Autor" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#: lib/layouts/simplecv.layout:115 -msgid "Right Header" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Right Header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Fußzeile links" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Fußzeile links:" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Fußzeile mitte" +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Fußzeile mitte:" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "Fußzeile rechts" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Aufgabe #." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Fußzeile rechts:" +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:50 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 -msgid "Send To Address" -msgstr "Empfänger-Adresse" +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -msgid "My Address" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Absenderadresse:" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "Satz #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Bemerkung #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Lösung #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:35 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Handhabung" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Standardklasse)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte-Handout" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Unser Zeichen:" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Sachbearbeiter" +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402 +msgid "And" +msgstr "Und" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562 +msgid "TableComments" +msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Fußzeile" +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542 +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482 +msgid "MathLetters" +msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Vorwahl" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Hinweis an Herausgeber" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:639 +msgid "Facility" +msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:665 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:695 +msgid "Dataset" +msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Location" -msgstr "Adresszusatz" +#: lib/layouts/aastex.layout:292 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -msgid "Location:" -msgstr "Adresszusatz:" +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/aastex.layout:306 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/aastex.layout:313 +msgid "altaffilmark" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/aastex.layout:317 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 -msgid "Opening:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/aastex.layout:392 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Grußformel" +#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +msgid "and" +msgstr "und" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -msgid "Closing:" -msgstr "Grußformel:" +#: lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -msgid "encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/aastex.layout:472 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 -msgid "cc" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Hinweis an Herausgeber:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "Kopie:" +#: lib/layouts/aastex.layout:554 +msgid "References. ---" +msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/aastex.layout:574 +msgid "Note. ---" +msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "Table note" +msgstr "Tabellenfußnote" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/aastex.layout:590 +msgid "Table note:" +msgstr "Tabellenfußnote:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/aastex.layout:597 +msgid "tablenotemark" +msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "tablenote mark" +msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/aastex.layout:619 +msgid "FigCaption" +msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "fig." +msgstr "Abb." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/aastex.layout:651 +msgid "Facility:" +msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/aastex.layout:677 +msgid "Obj:" +msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Ihr Schreiben" +#: lib/layouts/aastex.layout:679 lib/layouts/aastex.layout:709 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Wahrgenommener Name" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/aastex.layout:707 +msgid "Dataset:" +msgstr "Datensatz:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/aastex.layout:710 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -msgid "Town" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-Bericht" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruß" +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Name (kurz)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abkürzungen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abkürzungen:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" -msgstr "Kopfzeile: Titel" +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 +msgid "Scheme" +msgstr "Schema" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titel in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/achemso.layout:170 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Verzeichnis der Schemata" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Kopfzeile: Autor" +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramm" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/achemso.layout:192 +msgid "List of Charts" +msgstr "Diagrammverzeichnis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 +msgid "Graph" +msgstr "Schaubild" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -msgid "Web Address" -msgstr "Web-Adresse" +#: lib/layouts/achemso.layout:214 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Schaubilderverzeichnis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-Adresse:" +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Ergänzende Informationen" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -msgid "Authors Block" -msgstr "Autorenblock" +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Autorenblock:" +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Keyword" -msgstr "Schlagwort" +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "bibnote" +msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Danksagung \\theThanks:" +#: lib/layouts/achemso.layout:285 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorhebung" +#: lib/layouts/achemso.layout:288 +msgid "chemistry" +msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebräischer Brief" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (Standardklasse)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korrespondierender Autor" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Name (Vorname)" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Name (Nachname)" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZENE" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SZENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZENE*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -msgid "bysame" -msgstr "Vom selben Autor" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "VORHANG" -#: lib/layouts/egs.layout:272 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Titel" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Rezeptbuch" -#: lib/layouts/egs.layout:306 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Rezept" -#: lib/layouts/egs.layout:315 -msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Rezept:" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Zeitschrift:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Zutaten" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "Manuskript-Nummer" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Zutaten (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "MS_number:" -msgstr "Manuskript-Nummer:" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen" -#: lib/layouts/egs.layout:383 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Erster Autor" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Zutaten:" -#: lib/layouts/egs.layout:396 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Nachname:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)" -#: lib/layouts/egs.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/egs.layout:418 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Empfangen:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +msgid "NameRowA" +msgstr "Name Zeile A" -#: lib/layouts/egs.layout:427 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Name Zeile A:" -#: lib/layouts/egs.layout:440 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akzeptiert:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +msgid "NameRowB" +msgstr "Name Zeile B" -#: lib/layouts/egs.layout:449 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Name Zeile B:" -#: lib/layouts/egs.layout:462 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Nachdruckanfrage an:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +msgid "NameRowC" +msgstr "Name Zeile C" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Name Zeile C:" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -msgid "Author Email" -msgstr "Autoren-E-Mail" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +msgid "NameRowD" +msgstr "Name Zeile D" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Name Zeile D:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -msgid "Author URL" -msgstr "Autoren-URL" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +msgid "NameRowE" +msgstr "Name Zeile E" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Name Zeile E:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -msgid "Thanks" -msgstr "Dank" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowF" +msgstr "Name Zeile F" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Name Zeile F:" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "BEWEIS." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +msgid "NameRowG" +msgstr "Name Zeile G" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Name Zeile G:" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse Zeile A" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Satz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresse Zeile A:" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse Zeile B" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresse Zeile B:" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse Zeile C" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresse Zeile C:" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse Zeile D" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresse Zeile D:" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse Zeile E" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresse Zeile E:" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse Zeile F" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresse Zeile F:" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Fall \\arabic{case}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon Zeile A" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefon Zeile A:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon Zeile B" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titelfußnotentext" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefon Zeile B:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titelfußnotentext:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon Zeile C" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefon Zeile C:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon Zeile D" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 -msgid "Author footnote" -msgstr "Autorfußnotentext" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefon Zeile D:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Autorfußnotentext:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon Zeile E" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefon Zeile E:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon Zeile F" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefon Zeile F:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet Zeile A" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -msgid "Key words:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet Zeile A:" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Flexible Listen (enumitem)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet Zeile B" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " -"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt Benutzerdefinierte Listen des " -"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet Zeile B:" -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -msgid "Labeling" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet Zeile C" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Aufzählung fortführen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet Zeile C:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -msgid "Item" -msgstr "Stichpunkt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet Zeile D" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -msgid "Item:" -msgstr "Stichpunkt:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet Zeile D:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "AufzählungsStichpunkt" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet Zeile E" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "AufzählungsStichpunkt:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet Zeile E:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Beginn" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet Zeile F" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Beginn des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet Zeile F:" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersönlicheInfo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bank Zeile A" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Persönliche Info" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bank Zeile A:" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Muttersprache" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bank Zeile B" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Muttersprache:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bank Zeile B:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -msgid "LangHeader" -msgstr "SprachKopf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bank Zeile C" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 -msgid "Language Header:" -msgstr "Sprache Kopfzeile:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bank Zeile C:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bank Zeile D" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Letzte Sprache" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bank Zeile D:" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -msgid "Last Language:" -msgstr "Letzte Sprache:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bank Zeile E" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 -msgid "LangFooter" -msgstr "SprachFuß" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bank Zeile E:" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Sprache Fußzeile:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bank Zeile F" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bank Zeile F:" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -msgid "End of CV" -msgstr "Ende des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "Kopf Folie" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" msgstr "Kopf Folie kurz" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Kopf Folie gedreht" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "Häkchenliste" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "Kreuzliste" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Mein Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "Mein Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Einschränkung" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "Theorem #." - -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." - -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/foils.layout:260 -msgid "Proposition #." -msgstr "Satz #." +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -msgid "Theorem*" -msgstr "Theorem*" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Fußzeile rechts:" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" - -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -msgid "Proposition*" -msgstr "Satz*" +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 msgid "Proposition." msgstr "Satz." -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -msgid "Letter:" -msgstr "Brieftext:" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebräischer Aufsatz" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Claim #." +msgstr "Behauptung #." -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: lib/layouts/seminar.layout:41 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Folien-Überschrift" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "Mein Zeichen:" +#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "List of Slides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -msgid "YourMail:" -msgstr "Ihr Brief:" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +msgid "SlideContents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Folie (Querformat):" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Folie (Hochformat)::" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Folie*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndeDerFolie" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Folienverzeichnis]" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/seminar.layout:130 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Folieninhalte]" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/seminar.layout:136 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Fortschritt Inhalte]" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankleitzahl" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankleitzahl:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Kontonummer" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Kontonummer:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:125 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelfußnotentext" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -msgid "Encl.:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Fußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "Name Zeile A" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Name Zeile A:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelfußnote:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "Name Zeile B" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Author Label" +msgstr "Autorenmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Name Zeile B:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "Name Zeile C" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 +msgid "Authormark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Name Zeile C:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 +msgid "Author mark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "Name Zeile D" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:193 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autorfußnotentext" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Name Zeile D:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autorfußnotentext:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "Name Zeile E" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Name Zeile E:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "Name Zeile F" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Name Zeile F:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "Name Zeile G" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Name Zeile G:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse Zeile A" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Address Label" +msgstr "Adressmarke" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse Zeile A:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:241 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse Zeile B" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:258 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse Zeile B:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse Zeile C" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse Zeile C:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse Zeile D" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse Zeile D:" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Zugehörigkeitspräfix" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-Nummern:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint-Nummer" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint-Nummer:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:250 +msgid "Online citation" +msgstr "Online-Zitat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG-Online-ID" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse Zeile E" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online-ID:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse Zeile E:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-Band" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse Zeile F" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Bandnummer:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse Zeile F:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-Nummer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon Zeile A" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon Zeile A:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG-Artikel-DOI" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon Zeile B" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikel-DOI:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon Zeile B:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG-Projekt-URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon Zeile C" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projekt-URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon Zeile C:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG-Video-URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon Zeile D" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon Zeile D:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG-Data-URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon Zeile E" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon Zeile E:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG-Code-URL" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon Zeile F" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code-URL:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon Zeile F:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-Autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Zeile A" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-Autor:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Zeile A:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Zeile B" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser-Bild:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Zeile B:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-Kategorien" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Zeile C" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-Kategorien:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Zeile C:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRKat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Zeile D" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR-Kategorie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Zeile D:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-Nummer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Zeile E" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Nummer der Kategorie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Zeile E:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Teilkategorie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Zeile F" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Dritte Ebene" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Zeile F:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Dritte Ebene der Kategorie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "Bank Zeile A" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Bank Zeile A:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "Bank Zeile B" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Bank Zeile B:" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "Bank Zeile C" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Bank Zeile C:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "Bank Zeile D" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Bank Zeile D:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "Bank Zeile E" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/memoir.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 lib/layouts/memoir.layout:204 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z" + +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/memoir.layout:208 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Bank Zeile E:" +#: lib/layouts/memoir.layout:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "Bank Zeile F" +#: lib/layouts/memoir.layout:93 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Bank Zeile F:" +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Behauptung #." +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemerkungen" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Bemerkungen #." +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 -msgid "Proof:" -msgstr "Beweis:" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MEHR)" +#: lib/layouts/memoir.layout:145 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -msgid "FADE IN:" -msgstr "EINBLENDEN:" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -msgid "INT." -msgstr "INNEN" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitelsynopse" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "EXT." -msgstr "AUSSEN" +#: lib/layouts/memoir.layout:175 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortfahrend" +#: lib/layouts/memoir.layout:176 lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Maintext" +msgstr "Haupttext" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(fortfahrend)" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraph-Quelle" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITEL ÜBER:" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT" +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" +#: lib/layouts/memoir.layout:205 lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -msgid "FADE OUT" -msgstr "AUSBLENDEN" +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" +#: lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" +#: lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +msgid "On Slide" +msgstr "Auf Folie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-Vorlage" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -msgid "lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Längste Marke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modus-Spezifikation|z" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " +"Überschrift erscheinen soll" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special-Paper-Notiz" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "Text nach Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -msgid "Page headings" -msgstr "Seiten-Kopfzeile" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Beides markieren" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" +"{subsubsection}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publikations-ID" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indexterme---" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 -msgid "Appendices" -msgstr "Anhänge" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:1624 +msgid "Frame Options" +msgstr "Rahmen-Optionen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:1625 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Rahmentitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Schlichter Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rahmen (schlicht)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Fragiler Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rahmen (fragil)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografie ohne Foto" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Rahmentitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biographie ohne Foto" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassifikationscodes" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Column Options" +msgstr "Spaltenoptionen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 -msgid "Table caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 -msgid "Refcite" -msgstr "Literaturzitat" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 -msgid "Cite reference" -msgstr "Literaturzitat" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "ItemList" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 -msgid "RomanList" -msgstr "Nummerierte Liste" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\thetheorem." +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollar \\thecorollary." +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Satz \\theproposition." +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 +msgid "Pause number" +msgstr "Pausennummer" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Frage \\thequestion." +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Behauptung \\theclaim." +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Vermutung \\theconjecture." +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Überdruckbereichsbreite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/beamer.layout:695 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Topical" -msgstr "Thematisch" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Prelim" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "Schnell" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:152 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 +msgid "Uncover" +msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 +msgid "Only" +msgstr "Nur" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" -msgstr "EinreichenNach" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr "Einreichen für Journal:" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ABSTRACT:" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SCHLAGWÖRTER:" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BeispielBlock" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Example Block:" +msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Kolumnentitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Kolumnentitel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -msgid "Running author:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Untertitel (kurz)|z" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 -msgid "NoTelephone" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -msgid "NoFax" -msgstr "Kein Fax" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autor (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -msgid "NoPlace" -msgstr "Kein Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -msgid "NoDate" -msgstr "Kein Datum" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Institut (kurz)|z" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscriptum" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Ende der Nachricht" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Ende des Dokuments" +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institutsmarke" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -msgid "Headings" -msgstr "Briefkopf" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Kurzdatum|z" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -msgid "Office:" -msgstr "Büro:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -msgid "Tel:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -msgid "NoTel" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Schlussteil" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Ende der Nachricht." +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Ende des Dokuments." +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +msgid "Example." +msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC Title" -msgstr "Inhaltsverz. Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 -msgid "TOC title:" -msgstr "Inhaltsverz. Titel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Trenner" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -msgid "TOC Author" -msgstr "Inhaltsverz. Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -msgid "Case #." -msgstr "Fall #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +msgid "Emph." +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Behauptung." +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Vermutung #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "Beispiel #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "Aufgabe #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "Notiz #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +msgid "Default Text" +msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/llncs.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "Eigenschaft #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer-Notiz" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "Frage #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Note Options" +msgstr "Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." -msgstr "Bemerkung #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "Lösung #." +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +msgid "Article" +msgstr "Aufsatz" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitelsynopse" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Presentation" +msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 -msgid "Maintext" -msgstr "Haupttext" +#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 +msgid "Deprecated Styles" +msgstr "Obsolete Stile" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Gedichttitel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1659 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginneSchlichtenRahmen" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Gedichttitel*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1676 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/beamer.layout:1694 +msgid "EndFrame" +msgstr "BeendeRahmen" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +#: lib/layouts/beamer.layout:1708 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Eintrag:" +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "Listeneintrag" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Neue Folie:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Listeneintrag:" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "DoppelterEintrag" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Neues Overlay:" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Neue Notiz:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Doppelter Eintrag:" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Unsichtbarer Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Leerraum" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Leerraum:" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Sichtbarer Text" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Computer:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte-Buch" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "LeererAbschnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Leerer Abschnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "SchließeAbschnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Schließe Abschnitt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +msgid "Marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +msgid "marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +msgid "NewThought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -msgid "Slide" -msgstr "Folie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +msgid "new thought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +msgid "AllCaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "Endfolie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +msgid "allcaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "Breite Folie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Leere Folie" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "Full Width" +msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Leere Folie:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +msgid "MarginTable" +msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Randabbildung" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "AuflistungsTyp1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "AufzählungsTyp1" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVStil" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algorithmenverzeichnis" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV style:" +msgstr "CV-Stil:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CV-Farbe" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Rezept" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV color scheme:" +msgstr "CV-Farbschema:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Rezept:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Zutaten" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "FamilyName" +msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Zutaten:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Family Name:" +msgstr "Nachname:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:102 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:157 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" +#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra-Info" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Zugehörigkeit (keine)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra-Info:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 -msgid "No affiliation" -msgstr "Keine Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Zweite Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kollaboration" +#: lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Ausgabehöhe des Fotos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Kollaboration:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness" +msgstr "Dicke" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Dank:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:157 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Dicke des Rahmens" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronische Adresse:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-Nummer:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS Nummer:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "What?" +msgstr "Was?" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 -msgid "acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/moderncv.layout:236 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "Tabelle platzieren" +#: lib/layouts/moderncv.layout:240 lib/layouts/moderncv.layout:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 -msgid "Specials" -msgstr "Spezielles" +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 +msgid "Entry:" +msgstr "Eintrag:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -msgid "Turn Page" -msgstr "Rückseite" +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Eintrag mit Kommentar" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -msgid "Wide Text" -msgstr "Breiter Text" +#: lib/layouts/moderncv.layout:277 +msgid "Item with comment:" +msgstr "Kommentar-Eintrag:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/moderncv.layout:287 lib/layouts/moderncv.layout:288 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "List of Videos" -msgstr "Videoverzeichnis" +#: lib/layouts/moderncv.layout:304 +msgid "ListItem" +msgstr "Listeneintrag" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:307 +msgid "List Item:" +msgstr "Listeneintrag:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoppelterEintrag" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/moderncv.layout:314 +msgid "Double Item:" +msgstr "Doppelter Eintrag:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -msgid "Encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +msgid "Left summary" +msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +msgid "Left text" +msgstr "Text links" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -msgid "Specialmail" -msgstr "Versandart" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:329 +msgid "Right summary" +msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Versandart:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:333 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Doppelter Leisteneintrag" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Doppelter Listeneintrag:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -msgid "Yourref" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 lib/layouts/moderncv.layout:341 +msgid "First Item" +msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ihr Schreiben vom:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:353 +msgid "EmptySection" +msgstr "LeererAbschnitt" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -msgid "Myref" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/moderncv.layout:362 +msgid "Empty Section" +msgstr "Leerer Abschnitt" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 +msgid "CloseSection" +msgstr "SchließeAbschnitt" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kundennummer:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Close Section" +msgstr "Schließe Abschnitt" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" +#: lib/layouts/moderncv.layout:375 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Rechnungsnummer:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:378 +msgid "Make CV title" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "Nächste Adresse" +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nächste Adresse:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Make letter title" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Absendername:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:389 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Briefschluss ausgeben" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Absender Telefon:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "Close Letter" +msgstr "Briefschluss" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Absender-Fax:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Trenner--" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Absender-E-Mail:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Umgebung trennen ---" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Absender-URL:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Company name" +msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +msgid "Enclosing" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndeBrief" +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Ende des Briefs" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Anhang:" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Folie (Querformat):" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Folie (Hochformat)::" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Zugehörigkeitsmarke" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Folie*" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndeDerFolie" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Folien-Überschrift" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Folien-Unterüberschrift" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Folienverzeichnis]" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japanischer Bericht (jreport)" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Folieninhalte]" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Fortschritt Inhalte]" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Vermutung*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Doppellinien-Tabelle" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithmus*" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +msgid "Turn Page" +msgstr "Rückseite" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Sachgebiet" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "Wide Text" +msgstr "Breiter Text" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "List of Videos" +msgstr "Videoverzeichnis" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferenz:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +msgid "Float Link" +msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "UrheberrechtJahr" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Urheberrecht Jahr:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "UrheberrechtDaten" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:90 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Urheberrecht Daten:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:109 +msgid "lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms" -msgstr "Begriffe" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -msgid "Terms:" -msgstr "Begriffe:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special-Paper-Notiz" -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 +msgid "After Title Text" +msgstr "Text nach Titel" -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Page headings" +msgstr "Seiten-Kopfzeile" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Neue Folie:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left Side" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:169 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Neues Overlay:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikations-ID" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Neue Notiz:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:207 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Unsichtbarer Text" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indexterme---" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +msgid "Appendices" +msgstr "Anhänge" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Sichtbarer Text" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short Title" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Kurztitel für den Anhang" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autoren-Info" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autoren-Info:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:285 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optionales Foto für die Biografie" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:299 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografie ohne Foto" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 -msgid "Headnote" -msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Kopfnotiz (optional):" +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addpart" +msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 -msgid "thanks" -msgstr "Danke" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/scrclass.inc:132 +msgid "Addsec" +msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 -msgid "Institute #" -msgstr "Institut #" +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 -msgid "Dedication" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 +msgid "Addsec*" +msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 -msgid "Dedication:" -msgstr "Widmung:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:154 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Verantw. Autor:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Publishers" +msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 -msgid "Offprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/scrclass.inc:221 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 -msgid "Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Unterklasse" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematik-Sachgebiets-Klassifikation" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Extratitle" +msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/scrclass.inc:266 +msgid "Above" +msgstr "Oberhalb" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR Sachgebietsklassifikation" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +msgid "above" +msgstr "oberhalb" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Lösung \\thesolution" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Below" +msgstr "Unterhalb" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Beweis (QED)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +msgid "below" +msgstr "unterhalb" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Beweis (smartQED)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:304 +msgid "Dictum" +msgstr "Diktum" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -msgid "Title*" -msgstr "Titel*" +#: lib/layouts/scrclass.inc:314 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Diktum-Autor" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -msgid "Title*: " -msgstr "Titel*:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:315 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Der Autors dieses Diktums" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 -msgid "Contributors" -msgstr "Mitwirkende" +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternative Theorembezeichnung" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -msgid "Contributor List" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternative Theorembezeichnung" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "For editors" -msgstr "Für Herausgeber" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/svmult.layout:106 -msgid "PartBacktext" -msgstr "Teil-Rückseitentext" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/layouts/svmult.layout:114 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitel in Kopfzeile" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Beispiel \\theexample." -#: lib/layouts/svmult.layout:118 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapAutor" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/layouts/svmult.layout:122 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapUntertitel" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Aufgabe \\theexercise." -#: lib/layouts/svmult.layout:126 -msgid "extrachap" -msgstr "extra-Kapitel" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative Beweisbezeichnung" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extra-Kapitel" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Unterunterparagraph" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -msgid "Foreword" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -msgid "Preface" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 -msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "Sidenote" -msgstr "Randnotiz (nummeriert)" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "sidenote" -msgstr "Randnotiz (numm.)" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -msgid "Marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -msgid "marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Teil \\Roman{part}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitel ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Abschnitt ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "AllCaps" -msgstr "Versalien" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragraph ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -msgid "allcaps" -msgstr "Versalien" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "Full Width" -msgstr "Volle Breite" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Gleichung ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -msgid "MarginTable" -msgstr "Randtabelle" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fußnote ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Randabbildung" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Unterparagraph*" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Fname" -msgstr "FName" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abkürzung" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Zitat-Nummer" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Volume" -msgstr "Band" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenüAuswahl" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Issue-number" -msgstr "Ausgaben-Nummer" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINIERT" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ausgabetag" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Teil \\thepart" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Issue-months" -msgstr "Ausgabemonat" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterunterparagraph" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Anhang \\thechapter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" @@ -9935,6 +11848,11 @@ msgstr "AGU-Journal" msgid "AGU-journal:" msgstr "AGU-Journal:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +msgid "Citation-number" +msgstr "Zitat-Nummer" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "Zitat-Nummer:" @@ -9983,408 +11901,327 @@ msgstr "Kreuzterm" msgid "Cross-term:" msgstr "Kreuzterm:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Ergänzend" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Ergänzend..." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Erg. Notiz" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Erg. Notiz:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Zitat (andere)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Zitat (andere):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Überarbeitet:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Eingerückte-Zeile" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "Eingerückte-Zeile:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "Kolumnenkopf" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "Kolumnenkopf:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Literaturverweis" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Literaturverweis:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Eingabereihenfolge" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Eingabereihenfolge:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "AGU-Seiten" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "AGU-Seiten:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Wörter" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Wörter:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Abbildungen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Tabellen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "Datensätze" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "Datensätze:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Titel" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 msgid "Dscr" msgstr "Beschr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "City" -msgstr "Stadt" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraph*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +msgid "Fname" +msgstr "FName" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC-Code:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abkürzung" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper-Id:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +msgid "Month" +msgstr "Monat" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autoren-Adresse:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Issue-number" +msgstr "Ausgaben-Nummer" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "PreprintHinweis" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ausgabetag" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Preprint-Hinweis:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "Ausgabemonat" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Bildtafel" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Fall \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-Tabelle" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Fall \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Fall \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Übersetzer:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenüAuswahl" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorengruppe" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Überarbeitung" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Überarbeitungsbemerkung" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Vorname" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Ausschuss" - -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Anhang \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Satz \\thetheorem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermutung \\thetheorem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Beispiel \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Aufgabe \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Bemerkung \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Behauptung \\thetheorem." -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniabschnitt" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Name/Titel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Verleger" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelkopf" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Eigenschaft \\theprop." -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Innenseite oben" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Innenseite unten" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "Zusatztitel" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Legende oben" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Problemnummer]" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -msgid "Captions" -msgstr "Legenden" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Marke des Problems" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legende unten" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Marke des betreffenden Problems" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Diktum" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenschaft \\theproperty." -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINIERT" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notiz \\thenote." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 msgid "pp." @@ -10406,528 +12243,539 @@ msgstr "Nr." msgid "in" msgstr "in" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Teil \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitel ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Abschnitt ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragraph ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Gleichung ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fußnote ##" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -msgid "margin" -msgstr "Rand" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -msgid "Greyedout" -msgstr "Grauschrift" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 -msgid "Listings" -msgstr "Listing" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 -msgid "Idx" -msgstr "Stichwort" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 -msgid "opt" -msgstr "Opt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Trenner--" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Umgebung trennen ---" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Teil \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Anhang \\thechapter" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Vorspann ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" msgstr "Hauptteil" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Hauptteil ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" msgstr "Nachspann" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Nachspann ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Teil-Titel" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel dieses Teils" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" -msgstr "Abschnittstitel in Kopfzeile" +msgstr "Spitzkolumne" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Unterabschnittstitel in Kopfzeile" +msgstr "Unterspitzkolumne" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" -msgstr "Autordaten:" +msgstr "Autorangaben:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" msgstr "Titel in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" msgstr "Autor in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" msgstr "Abstract*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativer Name" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +msgstr "SV-Graubox" -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermutung." -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Satz \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +msgid "Example*" +msgstr "Beispiel*" -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Vermutung \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +msgid "Exercise*" +msgstr "Aufgabe*" -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Beispiel \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +msgid "Exercise." +msgstr "Aufgabe." -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Aufgabe \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +msgid "Remark." +msgstr "Bemerkung." -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Bemerkung \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +msgid "Claim*" +msgstr "Behauptung*" -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Behauptung \\thetheorem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Anhang \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Beispiel \\theexample." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Aufgabe \\theexercise." +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -msgid "Example*" -msgstr "Beispiel*" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-Code:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper-Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autoren-Adresse" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autoren-Adresse:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "PreprintHinweis" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Preprint-Hinweis:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Bildtafel" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-Tabelle" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabelle" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorengruppe" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Überarbeitung" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -msgid "Exercise*" -msgstr "Aufgabe*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -msgid "Claim*" -msgstr "Behauptung*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Vermutung." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Aufgabe." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 +msgid "Idx" +msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Bemerkung." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -msgid "Theorem \\thetheorem" -msgstr "Theorem \\thetheorem" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:492 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary" -msgstr "Korollar \\thecorollary" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma" -msgstr "Lemma \\thelemma" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition" -msgstr "Satz \\theproposition" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisch" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Eigenschaft \\theprop." +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " +"'minimalistischen' Stil dar." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture" -msgstr "Vermutung \\theconjecture" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Benannte Theoreme" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition" -msgstr "Definition \\thedefinition" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " +"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. " -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample" -msgstr "Beispiel \\theexample" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Benanntes Theorem" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Problem \\theproblem" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Benanntes Theorem." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "R- und S-Sätze" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [Nummer des Prob]" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " +"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Aufgabe \\theexercise" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S Nummer" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark" -msgstr "Bemerkung \\theremark" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-Satz" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -msgid "Case \\thecase" -msgstr "Fall \\thecase" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Sicherheitssatz" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -msgid "Property \\theproperty" -msgstr "Eigenschaft \\theproperty" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Safety Phrase Option|S" +msgstr "Sicherheitssatz-Option" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion" -msgstr "Frage \\thequestion" +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Optional argument to the rsphrase command" +msgstr "Optionales Argument für den rsphrase-Befehl" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -msgid "Note \\thenote" -msgstr "Notiz \\thenote" +#: lib/layouts/rsphrase.module:62 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-Satz:" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " -"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." +"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " +"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " +"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (Standard)" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/braille.module:36 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (Textgröße)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " +"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " +"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (Punkte an)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisches Markup" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " +"Hervorgehoben, Stark und Code." -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (Punkte aus)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Textstile" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (Spiegeln an)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (Spiegeln aus)" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "stark" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Braillebox" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille-Box" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/basic.module:6 +msgid "Citation engine" +msgstr "Literatur-System" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " -"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/basic.module:22 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/basic.module:23 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-Buch" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." +"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " +"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " +"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX-Korrekturen" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " -"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des " -"LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr " -"Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket " -"könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die " -"Ausgabe auswirken." +"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the " -"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." msgstr "" -"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " -"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " -"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug." -"org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " +"Abschnittes zurückgesetzt)." -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Fußnote als Endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in " -"TeX-code where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " -"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " +"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/hanging.module:2 -msgid "Hanging" -msgstr "Hängend" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer " -"der ersten werden eingerückt)." +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" @@ -10935,162 +12783,290 @@ msgstr "Initialen" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " -"for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das Eingebettete " -"Objekte Handbuch für eine detaillierte Beschreibung." +"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " +"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 msgid "Initial" msgstr "Initiale" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-Buch" +#: lib/layouts/initials.module:33 +msgid "Initial Option" +msgstr "Initial-Optionen" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +msgstr "Optionale Argumente für die Initiale (siehe Lettrine-Anleitung)" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter" +msgstr "Initialbuchstabe" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt in " -"LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele zeigt " -"die lilypond.lyx-Beispieldatei." - -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " +"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " +"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " +"geändert werden." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistik" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" -"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " -"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " -"für OT-Tableaus)." +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Unterbeispiel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithmus." -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Unterbeispiel:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Bedingung \\thecondition." -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "Ausdr." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Bedingung*" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Concepts" -msgstr "Konzept" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Bedingung." -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "Konzept" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notiz*" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notiz." -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Zusammenfassung*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Zusammenfassung." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Danksagung*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Schlussfolgerung*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Schlussfolgerung." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Annahme" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Annahme \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Annahme*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Annahme." + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/configure.py:538 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " +"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " +"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literarisch" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Tableaux-Verzeichnis" +#: lib/layouts/sweave.module:23 lib/layouts/noweb.module:14 +#: lib/layouts/knitr.module:13 +msgid "Chunk" +msgstr "Stück" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logisches Markup" +#: lib/layouts/sweave.module:45 lib/layouts/knitr.module:35 +msgid "Scrap" +msgstr "Ausschuss" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " -"Hervorgehoben, Stark und Code." +#: lib/layouts/sweave.module:49 lib/layouts/knitr.module:39 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Optionen" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Textstile" +#: lib/layouts/sweave.module:50 lib/layouts/knitr.module:40 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave Opts" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "Noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/layouts/sweave.module:71 lib/layouts/knitr.module:61 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-Ausdruck" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/layouts/sweave.module:72 lib/layouts/knitr.module:62 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R-Ausdr." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "Hervg." +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Eingabedatei" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "stark" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " +"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisch" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "davor" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " -"'minimalistischen' Stil dar." +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "Kurztitel" #: lib/layouts/multicol.module:2 msgid "Multiple Columns" @@ -11123,6 +13099,77 @@ msgstr "Ende Mehrfachspalten" msgid "---End Multiple Columns---" msgstr "---Ende Mehrfachspalten---" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standard (basic)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " +"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " +"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Kopfzeile (gerade)" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Kopfzeile mitte" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Kopfzeile mitte:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Fußzeile links" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Fußzeile links:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Fußzeile mitte" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Fußzeile mitte:" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Theoreme (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " +"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument " +"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z." +"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -11131,113 +13178,161 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "literate" -msgstr "literarisch" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "R- und S-Sätze" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Mehrsprachige Legenden" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file " -"R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- und " -"S-Sätzen zur Verfügung. Für eine Beschreibung siehe die Datei R-S-statements." -"lyx in LyXs examples Ordner." +"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " +"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " +"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 -msgid "R-S number" -msgstr "R-S Nummer" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Legenden-Einstellungen" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-S-Satz" +#: lib/layouts/bicaption.module:15 +msgid "Caption Setup Options|S" +msgstr "Legenden-Einstellungsoptionen" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Sicherheitssatz" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +msgstr "Optionen für den captionsetup-Befehl (siehe Bicaption-Anleitung)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" -msgstr "S-Satz:" +#: lib/layouts/bicaption.module:28 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Legenden-Einstellungen:" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Zweisprachig" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " -"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " -"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " -"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "zweisprachig" -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Stück" +#: lib/layouts/bicaption.module:43 +msgid "Main Language Caption Short Title" +msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Optionen" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +msgstr "" +"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Hauptsprache " +"des Dokuments" -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave Opts" +#: lib/layouts/bicaption.module:48 +msgid "Main Language Caption Text|S" +msgstr "Legendentext (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R-Ausdruck" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "The caption text in the document language" +msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache" -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R-Ausdr." +#: lib/layouts/bicaption.module:52 +msgid "Second Language Caption Short Title" +msgstr "Kurztitel Legende Zweitsprache" -#: lib/layouts/sweave.module:93 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Eingabedatei" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +msgstr "" +"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Zweitsprache" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Fußnote als Endnote" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." +"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " +"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " -"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " -"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " -"Nummerierung eines der entsprechenden Module." +"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " +"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (Standard)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (Textgröße)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (Punkte an)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (Punkte aus)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (Spiegeln an)" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (Spiegeln aus)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillebox" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille-Box" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -11255,156 +13350,46 @@ msgstr "" "Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " "nicht nummeriert." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "Theoreme" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriterium \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterium*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algorithmus \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithmus." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiom*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Bedingung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -msgid "Condition*" -msgstr "Bedingung*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -msgid "Condition." -msgstr "Bedingung." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Notiz \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -msgid "Note*" -msgstr "Notiz*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -msgid "Note." -msgstr "Notiz." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -msgid "Summary*" -msgstr "Zusammenfassung*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -msgid "Summary." -msgstr "Zusammenfassung." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Danksagung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Danksagung*" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Schlussfolgerung*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -msgid "Conclusion." -msgstr "Schlussfolgerung." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -msgid "Assumption" -msgstr "Annahme" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Annahme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -msgid "Assumption*" -msgstr "Annahme*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -msgid "Assumption." -msgstr "Annahme." - #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Frage \\thetheorem." @@ -11417,187 +13402,76 @@ msgstr "Frage*" msgid "Question." msgstr "Frage." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " -"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " -"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " -"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Kriterium " -"1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht Kriterium 1, " -"Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterium \\thecriterion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\theaxiom." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Bedingung \\thecondition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notiz \\thenote." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Annahme \\theassumption." - -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theoreme (AMS)" - -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " -"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument " -"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. " -"'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen " -"Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen " -"Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., " -"und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung " -"erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- " -"und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." - -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" - -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen " -"Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen " -"Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., " -"und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung wird " -"außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." - -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" - -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " -"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " -"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " +"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " +"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " +"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " +"Nummerierung eines der entsprechenden Module." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Benannte Theoreme" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX-Korrekturen" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " -"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. " - -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Benanntes Theorem" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Benanntes Theorem." +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " +"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" +"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " +"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " +"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " +"auswirken." -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hängend" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen " -"Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen " -"Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., " -"und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung wird " -"außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." +"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " +"außer der ersten werden eingerückt)." -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:540 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " -"Abschnittes zurückgesetzt)." +"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " +"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " +"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " +"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" @@ -11611,2255 +13485,2659 @@ msgstr "" "Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung " "für das erweiterte AMS." -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Flexible Listen (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " -"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " -"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') geändert " -"werden." +"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " +"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" +"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/languages:61 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Auflistungsoptionen" + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Aufzählungs-Optionen" + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Beschreibungs-Optionen" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Aufzählung fortführen" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistik" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " +"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " +"für OT-Tableaus)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Unterbeispiel" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Unterbeispiel:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:123 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" + +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "expr." +msgstr "Ausdr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +msgid "Concepts" +msgstr "Konzept" + +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "concept" +msgstr "Konzept" + +#: lib/layouts/linguistics.module:153 +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" + +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "meaning" +msgstr "Bedeutung" + +#: lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Tableaux-Verzeichnis" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages." +msgstr "" +"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit " +"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " +"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " +"ist, funktioniert." + +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:92 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:100 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:109 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" + +#: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:141 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Englisch (Australien)" + +#: lib/languages:172 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:181 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:189 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:198 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:207 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:220 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:228 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:237 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:246 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:256 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:266 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:277 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:287 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:298 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:307 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:316 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisch" + +#: lib/languages:323 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:332 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:341 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:351 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Dhivehi" + +#: lib/languages:358 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:368 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:379 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:388 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:334 +#: lib/languages:402 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:347 +#: lib/languages:415 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:425 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:370 +#: lib/languages:440 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:453 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:464 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:400 +#: lib/languages:476 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:409 +#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:496 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:428 +#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:456 +#: lib/languages:519 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:537 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:548 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:556 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:565 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:492 +#: lib/languages:577 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:501 +#: lib/languages:587 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:595 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:515 +#: lib/languages:602 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:536 +#: lib/languages:611 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmandschi" + +#: lib/languages:620 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" + +#: lib/languages:629 msgid "Latin" msgstr "Latein" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:639 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:651 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:661 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:574 +#: lib/languages:670 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:680 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:690 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:698 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Englisch (Neuseeland)" + +#: lib/languages:708 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (BokmÃ¥l)" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:717 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:727 +msgid "Occitan" +msgstr "Okzitanisch" + +#: lib/languages:745 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:754 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:763 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:772 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:664 -msgid "North Sami" -msgstr "Nordsamisch" +#: lib/languages:781 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamisch" + +#: lib/languages:790 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: lib/languages:797 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" + +#: lib/languages:806 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: lib/languages:815 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" + +#: lib/languages:825 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: lib/languages:834 +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" + +#: lib/languages:843 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: lib/languages:856 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanisch (Mexiko)" + +#: lib/languages:868 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: lib/languages:878 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriakisch" + +#: lib/languages:886 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +#: lib/languages:894 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: lib/languages:901 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" + +#: lib/languages:913 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: lib/languages:927 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisch" + +#: lib/languages:937 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: lib/languages:946 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Obersorbisch" + +#: lib/languages:956 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:966 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: lib/languages:977 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +#: lib/latexfonts:76 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:84 lib/latexfonts:92 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:98 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:149 lib/latexfonts:158 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:172 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:192 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:199 lib/latexfonts:212 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:239 lib/latexfonts:249 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:258 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:289 +#: lib/latexfonts:296 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:302 lib/latexfonts:311 lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:324 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:330 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:336 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:342 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:348 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:354 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:373 lib/latexfonts:379 lib/latexfonts:386 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:397 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:403 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:419 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:426 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:432 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:440 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:447 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/languages:679 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: lib/latexfonts:453 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/languages:687 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#: lib/latexfonts:459 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/languages:695 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/languages:704 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#: lib/latexfonts:479 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/languages:712 -msgid "Slovene" -msgstr "Slowenisch" +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/languages:720 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/languages:732 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanisch (Mexiko)" +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/languages:743 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/languages:772 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/languages:783 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: lib/latexfonts:519 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/languages:796 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmenisch" +#: lib/latexfonts:531 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/languages:805 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/languages:813 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Obersorbisch" +#: lib/latexfonts:545 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/languages:831 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#: lib/latexfonts:553 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/languages:840 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: lib/latexfonts:562 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:14 +#: lib/encodings:18 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:23 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:27 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Armenisch (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:30 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:33 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:36 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:39 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:42 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:46 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:49 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:52 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:55 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:59 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:65 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 +#: lib/encodings:68 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:71 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:75 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:78 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Westeuropäisch (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:81 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:84 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Kyrillisch (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:87 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Westeuropäisch (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:90 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebräisch (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:93 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Nordisch (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:96 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Kyrillisch (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:99 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:102 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Kyrillisch (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:106 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:109 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebräisch (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:113 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabisch (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:116 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltisch (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:119 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:122 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:125 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Kyrillisch (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:128 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Kyrillisch (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:156 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:160 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:164 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:168 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:172 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:176 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:180 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:189 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:184 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:194 +msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:201 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:206 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:210 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array-Umgebung|y" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases-Umgebung|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned-Umgebung|d" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered-Umgebung|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-Umgebung|p" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Trennzeichen...|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrix...|x" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS-align-Umgebung|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Eingebettete Formel|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS-Umgebung|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Formelmarke|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zelle aufteilen|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Auf Seite |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " auf Seite |v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatierter Querverweis|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textverweis|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Gehe zurück|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportiere als...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Einfügung öffnen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Einfügung schließen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Einfügung auflösen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1288 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Name anzeigen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1293 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Rahmenlos|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Einfacher Rahmen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, dünn|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Komplette Einfügung auswählen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, dick|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Schlagschatten|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Schattierter Hintergrund|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Doppelter Rahmen|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-Notiz|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grauschrift|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Alle Notizen öffnen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Alle Notizen schließen|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontales Phantom|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikales Phantom|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Normales Leerzeichen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Umgebung trennen|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection|S" +msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Unformatierter Text|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Großer Abstand|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativer großer Abstand|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Klein|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Mittel|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Zeichenstil auflösen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Groß|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Custom|C" -msgstr "Benutzerdefiniert|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -msgid "Include|c" -msgstr "Include|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Unformatiert|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "Listing|L" -msgstr "Programmlisting|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 -msgid "New Page|N" -msgstr "Neue Seite|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Top|p" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Seitenumbruch|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Middle|i" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Seite leeren|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Doppelseite leeren|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Vorwärtssuche|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Kurztitel einfügen|ü" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makro-Definition" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Änderung akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zelle aufteilen|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Anything|A" -msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Beliebige Ziffer|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Benutzerdefiniert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Append Argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:366 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:367 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Reload|R" -msgstr "Neu laden|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Datei extern bearbeiten|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Display|D" +msgstr "Anzeige|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Inline|I" +msgstr "Eingebettet|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text Familie Serifenschrift" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Familie Serifenlos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Familie Schreibmaschine" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text Strichstärke Fett" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Strichstärke Mittel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text Schnitt Kursiv" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text Schnitt Geneigt" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text Schnitt Aufrecht" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Mehrfachzeile|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linke Linie|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechte Linie|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -msgid "Left|f" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -msgid "Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -msgid "Right|h" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -msgid "Top|T" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zeile kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Gliederung des Dokuments|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Quellenvorschau|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Statusmeldungen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Path|P" -msgstr "Pfad|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Vollbild|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Dateirevision|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Baumrevision|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisionsautor|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatierung|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisionsdatum|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisionszeit|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-Version|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumenteninformation|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Text kopieren|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiviere Zweig|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle Indexe|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Unterindex|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Abschnitt auswählen|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Sofortige Vorschau|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ansicht|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-Code|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vorschau|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Werkzeuge|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Neu|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Alle speichern|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Neues Fenster|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fenster schließen|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrieren...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Verlauf anzeigen...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Dateisperrung verwenden|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "Einfügen (speziell)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Ganze Einfügung auswählen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelle|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Zeilen & Spalten|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Listentiefe verringern|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Einfügung auflösen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Box-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:172 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Einfacher Rahmen|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Index-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Info-Einstellungen...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listing-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Einfacher Text|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-Notiz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection|S" -msgstr "Auswahl|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Als PDF einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Als PNG einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Als JPEG einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Zeichenstil auflösen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Großbuchstaben|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kleinbuchstaben|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Mehrfachspalte|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Untere Linie|e" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Top|p" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Middle|i" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Left|L" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makro-Definition" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Linie oberhalb löschen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Display|D" -msgstr "Anzeige|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Inline|I" -msgstr "Eingebettet|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift |K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text Familie Serifenschrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Familie Serifenlos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Familie Schreibmaschine" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text Strichstärke Fett" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Strichstärke Mittel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text Schnitt Kursiv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text Schnitt Geneigt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text Schnitt Aufrecht" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-Präsentationen|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-Diagramm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "R- und S-Sätze|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 lib/configure.py:538 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-Pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Source|S" -msgstr "Quelle ansehen|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Formelmarke|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Meldungen anzeigen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hauptdokument ansehen|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Vollbild|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Werkzeugleisten|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatierung|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Branch|B" -msgstr "Zweig|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Auf Seite |a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " auf Seite |v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "File|e" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatierter Querverweis|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Box" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textverweis|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literaturverweis...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklatureintrag...|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Einfügung öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Einfügung schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Einfügung auflösen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlink...|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle Notizen öffnen|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kurztitel|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-Code|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programmlisting" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vorschau|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Geschützter Trennstrich|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Phonetische Symbole|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hochgestellt|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Tiefgestellt|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontaler Abstand...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontale Linie...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Großer Abstand|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikaler Abstand...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativer großer Abstand|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Klein|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Mittel|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerierte Formel|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Groß|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Benutzerdefiniert|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:534 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-Dokument...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Einfacher Text...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Listing|L" +msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Unterdokument...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:607 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Protokoll|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:596 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Outline|O" -msgstr "Gliederung|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Anhang hier beginnen|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimiert|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Close Current View" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Anything|A" +msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Änderung akzeptieren|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Beliebige Ziffer|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nächste Änderung|Ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "Reload|R" +msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lesezeichen 2 speichern" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lesezeichen 3 speichern" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lesezeichen 4 speichern" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lesezeichen 5 speichern" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Lesezeichen löschen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Gehe zurück|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +msgid "Path|P" +msgstr "Pfad|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Vergleichen...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Dateirevision|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Baumrevision|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisionsautor|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisionsdatum|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisionszeit|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-Version|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumenteninformation|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Eingebettete Objekte|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Tastenkürzel|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-Funktionen|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spezielle Handbücher|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille-Handbuch|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-Diagramm-Handbuch|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "LilyPond-Handbuch|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:606 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linguistik-Handbuch|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "R- und S-Satz Handbuch|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic-Handbuch|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Sofortige Vorschau|V" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13881,11 +16159,11 @@ msgstr "Dokument drucken" msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1345 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1355 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -14026,8 +16304,8 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert note" -msgstr "Notiz einfügen" +msgid "Insert LyX note" +msgstr "LyX-Notiz einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" @@ -14057,19 +16335,19 @@ msgstr "Textstil" msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" @@ -14130,12 +16408,12 @@ msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Zelle drehen" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabelle drehen" +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" @@ -14153,11 +16431,11 @@ msgstr "Mathe" msgid "Set display mode" msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -14254,2377 +16532,3145 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Phonetische Symbole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA: Vokale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA: Andere Symbole" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA: Suprasegmentalia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA: Diakritika" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Command Buffer" msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Überarbeiten" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Track changes" msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Show changes in output" msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Next change" msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Merge changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Accept all changes" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Reject all changes" msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Insert note" +msgstr "Notiz einfügen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next note" msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "View Other Formats" msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Update Other Formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Check-out for edit" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Check-in changes" msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "View revision log" msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Compare with older revision" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Compare with last revision" msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Insert Version Info" msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Math Panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Math spacings" msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Fractions" msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "AMS arrows" msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "Relations" msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "AMS relations" msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "AMS negative relations" msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "AMS operators" msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Spacings" msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Smash \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Linke Überlappung \\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Roots" msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Mit (3/4)\t\\n" -"icefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "AMS Arrows" msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "AMS Relations" msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "AMS Operators" msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottaler Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabialer Klick" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentaler Klick" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolarer Klick" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palato-alveolarer Klick" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Alveo-lateraler Klick" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejektivmarker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottaler Plosiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Bindebogen oben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Bindebogen unten" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Long" +msgstr "Längung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Half-long" +msgstr "Halbe Längung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Extra short" +msgstr "Extrakurz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hauptbetonung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Nebenbetonung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Untergeordnete Gruppe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "Syllable break" +msgstr "Silbengrenze" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "Voiceless" +msgstr "Stimmlos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Stimmlos (oberhalb)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Voiced" +msgstr "Stimmhaft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Gehauchte Stimme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Knarrstimme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Lingolabial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "Apical" +msgstr "Apikal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiriert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "More rounded" +msgstr "Mehr gerundet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "Less rounded" +msgstr "Weniger gerundet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "Advanced" +msgstr "Vorgelagert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "Retracted" +msgstr "Zurückgelagert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Centralized" +msgstr "Zentralisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Mitten-zentralisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Syllabic" +msgstr "Silbisch" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Nicht-silbisch" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rhotisch" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Pharyngalisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "Raised" +msgstr "Angehoben" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "Lowered" +msgstr "Abgesenkt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalisiert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasale Verschlusslösung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterale Verschlusslösung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "No audible release" +msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "High (accent)" +msgstr "Hohes Level (Akzent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Mittleres Level (Akzent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Tiefes Level (Akzent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Downstep" +msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Upstep" +msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Global rise" +msgstr "Global Anstieg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Global fall" +msgstr "Global Abfall" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "GnumericTabelle" -#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelle" #: lib/external_templates:39 msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" "It imports as a long table, so any length\n" "is ok. Excessive width could be a problem.\n" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Eine Gnumeric-, OpenOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" -"Die Tabelle wird als Longtable importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" +"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" "spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" -"problematisch sein.\n" +"zu Problemen führen.\n" "Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" "von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" @@ -16632,7 +19678,7 @@ msgstr "" msgid "RasterImage" msgstr "Rastergrafik" -#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Raster image" msgstr "Rastergrafik" @@ -16644,7 +19690,7 @@ msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig figure" msgstr "Xfig-Abbildung" @@ -16656,7 +19702,7 @@ msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess diagram" msgstr "Schachdiagramm" @@ -16700,7 +19746,7 @@ msgstr "" " dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n" " LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n" -#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond-Notenblatt" @@ -16720,7 +19766,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 msgid "PDF pages" msgstr "PDF-Seiten" @@ -16733,6 +19779,9 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -16742,10 +19791,13 @@ msgstr "" "* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n" "* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n" "* pages=- (für alle Seiten)\n" -"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" +"* pages=last-1 (für alle Seiten in umgekehrter Reihenfolge)\n" +"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten\n" +"in der Originalgröße eingefügt. \n" +"Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" -#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16753,443 +19805,444 @@ msgstr "" "Das heutige Datum.\n" "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia-Diagramm" -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia-Diagramm.\n" -#: lib/configure.py:483 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:491 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" + +#: lib/configure.py:491 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:494 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:497 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:500 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:500 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:495 +#: lib/configure.py:503 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:506 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:509 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:511 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:512 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:513 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:513 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:514 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:515 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:509 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:516 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:517 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:518 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:519 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:520 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:528 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:529 msgid "Plain text (image)" msgstr "Einfacher Text (Bild)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:530 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:531 msgid "date (output)" msgstr "Datum (Ausgabe)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:532 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:533 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:534 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:535 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:536 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:537 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:537 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:539 msgid "R/S code" -msgstr "R/S Kode" +msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:541 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:543 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:543 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:545 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:552 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:555 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:556 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:557 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "OpenOffice-Tabelle" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:568 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:573 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:574 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (unbeschnitten)" + +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:587 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:596 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:599 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:600 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:603 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:607 msgid "date command" msgstr "date-Befehl" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:608 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:616 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:611 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:612 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:614 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:615 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:618 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:619 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:620 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:621 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:622 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:718 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:898 +#: lib/configure.py:919 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:901 +#: lib/configure.py:922 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/BiblioInfo.cpp:257 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 -#: src/BiblioInfo.cpp:453 -#: src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 -#: src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:425 src/BiblioInfo.cpp:464 src/BiblioInfo.cpp:475 +#: src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:533 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 -#: src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:735 src/BiblioInfo.cpp:738 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 -#: src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" - -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "davor" +#: src/BiblioInfo.cpp:753 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:138 +#: src/Buffer.cpp:136 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -17198,15 +20251,15 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/Buffer.cpp:141 +#: src/Buffer.cpp:139 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:327 +#: src/Buffer.cpp:363 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:328 +#: src/Buffer.cpp:364 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17214,63 +20267,57 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:477 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:414 +#: src/Buffer.cpp:479 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:422 +#: src/Buffer.cpp:488 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:423 +#: src/Buffer.cpp:489 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:754 +#: src/Buffer.cpp:844 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:755 +#: src/Buffer.cpp:845 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:759 -#: src/Text.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:849 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:763 -#: src/Buffer.cpp:770 -#: src/Buffer.cpp:793 +#: src/Buffer.cpp:853 src/Buffer.cpp:860 src/Buffer.cpp:883 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:769 +#: src/Buffer.cpp:859 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:792 +#: src/Buffer.cpp:882 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:805 -#: src/Buffer.cpp:811 -#: src/BufferView.cpp:1427 -#: src/BufferView.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1450 +#: src/BufferView.cpp:1456 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:806 -#: src/BufferView.cpp:1428 +#: src/Buffer.cpp:896 src/BufferView.cpp:1451 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17282,8 +20329,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:812 -#: src/BufferView.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferView.cpp:1457 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17295,44 +20341,41 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:850 -#: src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/Buffer.cpp:940 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:904 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:928 -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1081 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1017 +#: src/Buffer.cpp:1107 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17341,11 +20384,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1118 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1029 +#: src/Buffer.cpp:1119 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17354,42 +20397,39 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1052 -#: src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1149 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1053 +#: src/Buffer.cpp:1143 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" -"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das " -"Dokument nicht konvertieren." +"%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " +"das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das " -"Dokument nicht konvertieren." +"%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " +"das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1081 -#: src/Buffer.cpp:3703 -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:4020 src/Buffer.cpp:4083 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1172 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1091 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17398,24 +20438,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1093 +#: src/Buffer.cpp:1183 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1094 -#: src/Buffer.cpp:2288 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/Buffer.cpp:1184 src/Buffer.cpp:2497 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1123 +#: src/Buffer.cpp:1213 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1124 +#: src/Buffer.cpp:1214 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17424,129 +20461,150 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1155 +#: src/Buffer.cpp:1245 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1178 +#: src/Buffer.cpp:1268 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1193 +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1203 -#: src/Buffer.cpp:1216 -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1306 src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Buffer.cpp:1296 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:1310 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1324 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1411 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1411 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung " -"(%1$s) richtig installiert ist" +"Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " +"Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1350 +#: src/Buffer.cpp:1441 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1444 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " -"encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung " "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1451 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1456 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1554 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" + +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Der Pfad Ihres Dokuments\n" +"(%1$s)\n" +"enthält Zeichen, die in der aktuellen\n" +"Kodierung des Dokuments (%2$s) unbekannt sind.\n" +"Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe,\n" +"es sei denn, die Variable TEXINPUTS enthält den Pfad des\n" +"Dokuments und Sie verwenden im LaTeX-Vorspann und im TeX-\n" +"Modus ausschließlich relative Pfadangaben.\n" +"\n" +"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" +"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." + +#: src/Buffer.cpp:1905 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1696 +#: src/Buffer.cpp:1919 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1697 +#: src/Buffer.cpp:1920 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:1957 +#: src/Buffer.cpp:2202 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2029 +#: src/Buffer.cpp:2266 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2112 +#: src/Buffer.cpp:2349 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2142 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." - -#: src/Buffer.cpp:2202 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2209 +#: src/Buffer.cpp:2421 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2219 +#: src/Buffer.cpp:2428 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2284 -#: src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2493 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17557,74 +20615,85 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2287 -#: src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2496 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2304 +#: src/Buffer.cpp:2513 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3109 -msgid "Preview source code" -msgstr "Quellcode vorschauen" - -#: src/Buffer.cpp:3127 +#: src/Buffer.cpp:3332 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3131 +#: src/Buffer.cpp:3336 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3239 +#: src/Buffer.cpp:3390 +msgid "Preview source code" +msgstr "Quellcode vorschauen" + +#: src/Buffer.cpp:3392 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vorschau des Vorspanns" + +#: src/Buffer.cpp:3394 +msgid "Preview body" +msgstr "Vorschau des Haupttextes" + +#: src/Buffer.cpp:3409 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." + +#: src/Buffer.cpp:3512 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3293 +#: src/Buffer.cpp:3566 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3354 +#: src/Buffer.cpp:3627 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3453 +#: src/Buffer.cpp:3766 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3454 +#: src/Buffer.cpp:3767 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3523 +#: src/Buffer.cpp:3828 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3524 +#: src/Buffer.cpp:3829 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3620 +#: src/Buffer.cpp:3927 src/Buffer.cpp:3941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3630 +#: src/Buffer.cpp:3944 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3636 +#: src/Buffer.cpp:3951 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3689 +#: src/Buffer.cpp:4006 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17635,37 +20704,37 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:4010 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:4010 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3704 +#: src/Buffer.cpp:4021 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Eine Notsicherung wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s " -"ist schreibgeschützt.\n" +"Eine Notsicherung wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei " +"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:3710 +#: src/Buffer.cpp:4028 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:4030 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3713 +#: src/Buffer.cpp:4031 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17675,29 +20744,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3717 -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:4035 src/Buffer.cpp:4047 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3718 -#: src/Buffer.cpp:3731 +#: src/Buffer.cpp:4036 src/Buffer.cpp:4049 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3722 +#: src/Buffer.cpp:4040 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3723 +#: src/Buffer.cpp:4041 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3730 +#: src/Buffer.cpp:4048 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3753 +#: src/Buffer.cpp:4071 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17708,48 +20775,47 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3755 +#: src/Buffer.cpp:4073 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3766 +#: src/Buffer.cpp:4084 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Eine Sicherungskopie wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %" -"1$s ist schreibgeschützt.\n" +"Eine Sicherungskopie wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei " +"%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4106 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4427 src/insets/InsetCaption.cpp:376 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4227 +#: src/Buffer.cpp:4632 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4230 +#: src/Buffer.cpp:4636 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4703 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4297 +#: src/Buffer.cpp:4704 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17760,7 +20826,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei." -#: src/BufferParams.cpp:572 +#: src/BufferParams.cpp:604 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17783,11 +20849,27 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:581 +#: src/BufferParams.cpp:613 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1987 +#: src/BufferParams.cpp:1781 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "unkodierbare Zeichen" + +#: src/BufferParams.cpp:1782 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen, die im Indexnamen verwendet werden, sind in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2028 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17802,11 +20884,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:1993 +#: src/BufferParams.cpp:2034 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2000 +#: src/BufferParams.cpp:2041 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17821,18 +20903,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2006 -#: src/BufferView.cpp:1272 -#: src/BufferView.cpp:1304 +#: src/BufferParams.cpp:2047 src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2042 +#: src/BufferParams.cpp:2094 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2043 -#: src/TextClass.cpp:1371 +#: src/BufferParams.cpp:2095 src/TextClass.cpp:1470 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -17844,119 +20923,125 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen" msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:947 +#: src/BufferView.cpp:955 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:990 +#: src/BufferView.cpp:999 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:999 +#: src/BufferView.cpp:1008 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1270 -#: src/BufferView.cpp:1302 +#: src/BufferView.cpp:1051 src/BufferView.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." + +#: src/BufferView.cpp:1298 src/BufferView.cpp:1327 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1348 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1335 +#: src/BufferView.cpp:1358 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1524 -#: src/lyxfind.cpp:378 -#: src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1547 src/lyxfind.cpp:380 src/lyxfind.cpp:398 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1567 +#: src/BufferView.cpp:1590 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1580 +#: src/BufferView.cpp:1603 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1583 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1662 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1640 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1643 +#: src/BufferView.cpp:1667 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1645 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1648 +#: src/BufferView.cpp:1672 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1651 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1678 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1681 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1659 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1790 +#: src/BufferView.cpp:1837 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1792 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1800 +#: src/BufferView.cpp:1847 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:2247 +#: src/BufferView.cpp:1997 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." + +#: src/BufferView.cpp:2322 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2248 +#: src/BufferView.cpp:2323 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17964,22 +21049,22 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2622 +#: src/BufferView.cpp:2699 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2633 +#: src/BufferView.cpp:2710 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2635 +#: src/BufferView.cpp:2712 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2900 +#: src/BufferView.cpp:2977 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17990,11 +21075,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2902 +#: src/BufferView.cpp:2979 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2909 +#: src/BufferView.cpp:2986 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18003,16 +21088,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2910 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2987 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2917 +#: src/BufferView.cpp:2994 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2918 +#: src/BufferView.cpp:2995 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18026,405 +21110,377 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2515 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-Warnung: " - -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "unkodierbares Zeichen" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Der Name des Autors '%1$s',\n" "der bei der Änderungsverfolgung verwendet wird, enthält Zeichen,\n" -"die in der aktuellen Kodierung nicht dargestellt werden können.\n" +"die in der aktuellen Kodierung (%2$s) nicht dargestellt werden können.\n" "Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n" "\n" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die Schreibweise des betroffenen Autornamens." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/Color.cpp:201 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/Color.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:203 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:204 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:205 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:206 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:207 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:209 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:210 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:211 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:212 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:213 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selected text" msgstr "Ausgewählter Text" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:217 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-Text" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:220 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:222 msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note label" msgstr "Notiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment label" msgstr "Kommentar (Marke)" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment background" msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset label" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset background" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" msgstr "Phantom Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:231 msgid "shaded box" msgstr "Schattierte Box" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:232 msgid "listings background" msgstr "Programmlistings (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:233 msgid "branch label" msgstr "Zweig (Marke)" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:234 msgid "footnote label" msgstr "Fußnote (Marke)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:235 msgid "index label" msgstr "Stichwortmarke" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:236 msgid "margin note label" msgstr "Randnotiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL label" msgstr "URL (Marke)" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL text" msgstr "URL (Text)" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:239 msgid "depth bar" msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:240 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "special character" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math background" msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "graphics background" msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:247 -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:248 src/Color.cpp:252 msgid "math macro background" msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math frame" msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math corners" msgstr "Mathe (Ecken)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math line" msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro hovered background" msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro label" msgstr "Mathe-Makro (Marke)" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro blended out" msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro old parameter" msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro new parameter" msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset frame" msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "change bar" msgstr "Balken für Änderung" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "deleted text" msgstr "Gelöschter Text" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "added text" msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 1st author" msgstr "Geänderter Text (1. Autor)" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Geänderter Text (2. Autor)" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Geänderter Text (3. Autor)" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 4th author" msgstr "Geänderter Text (4. Autor)" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 5th author" msgstr "Geänderter Text (5. Autor)" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "deleted text modifier" msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:275 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:280 msgid "new page" msgstr "Neue Seite" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:282 msgid "frame of button" msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background under focus" msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "paragraph marker" msgstr "Absatzmarkierung" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "preview frame" msgstr "Vorschaurahmen" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "regexp frame" msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:308 -#: src/Converter.cpp:470 -#: src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:582 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:309 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18434,21 +21490,19 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:421 -#: src/Format.cpp:383 -#: src/Format.cpp:451 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:729 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:511 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18458,49 +21512,49 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:540 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:584 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:641 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:614 +#: src/Converter.cpp:660 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die " -"LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden." +"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" +"Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:617 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:665 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:666 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18510,45 +21564,56 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:348 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 -#: src/Text.cpp:362 +#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:403 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 -#: src/Text.cpp:364 +#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:692 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n" "`%2$s' undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%" -"3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n" "Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:700 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" +#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX-Warnung: " + +#: src/Encoding.cpp:431 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "unkodierbares Zeichen" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Nicht überschreiben" @@ -18570,23 +21635,20 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -18595,36 +21657,24 @@ msgstr "Schreibmaschine" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Normal" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Geneigt" @@ -18632,13 +21682,11 @@ msgstr "Geneigt" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Vergrößern" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Verkleinern" @@ -18646,96 +21694,88 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Durchgestrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:331 -#: src/Format.cpp:344 -#: src/Format.cpp:354 +#: src/Format.cpp:609 src/Format.cpp:622 src/Format.cpp:632 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." -#: src/Format.cpp:332 -#: src/Format.cpp:399 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/Format.cpp:345 +#: src/Format.cpp:623 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" -#: src/Format.cpp:355 +#: src/Format.cpp:633 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:398 -#: src/Format.cpp:410 -#: src/Format.cpp:423 -#: src/Format.cpp:434 +#: src/Format.cpp:676 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:701 src/Format.cpp:712 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:411 +#: src/Format.cpp:689 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:424 +#: src/Format.cpp:702 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:435 +#: src/Format.cpp:713 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/KeyMap.cpp:227 -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18746,11 +21786,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18758,7 +21798,7 @@ msgstr "" "Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18768,7 +21808,7 @@ msgstr "" "Kann Tastenkürzeldatei %1$s nicht finden.\n" "Es wird die Standarddatei verwendet." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " Optionen: " @@ -18777,13 +21817,11 @@ msgstr " Optionen: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 -#: src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:292 -#: src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." @@ -18791,11 +21829,25 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LyX.cpp:119 +#: src/LaTeXFonts.cpp:193 src/LaTeXFonts.cpp:262 +msgid "Font not available" +msgstr "Schriftart nicht verfügbar" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:194 src/LaTeXFonts.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n" +"benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die " +"Standardschrift zurückgreifen." + +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18806,46 +21858,46 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/LyX.cpp:129 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/LyX.cpp:133 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/LyX.cpp:395 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:545 +#: src/LyX.cpp:528 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:529 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18856,21 +21908,19 @@ msgstr "" "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation " "geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:533 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:534 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:552 -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:849 +#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:655 +#: src/LyX.cpp:638 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18878,7 +21928,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:659 +#: src/LyX.cpp:642 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18886,7 +21936,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:645 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18895,26 +21945,25 @@ msgid "" "Bye." msgstr "" "SIGSEGV-Signal empfangen!\n" -"Sie haben einen Fehler in LyX gefunden. Entschuldigung; hoffentlich haben Sie " -"keine Daten verloren.\n" +"Sie haben einen Fehler in LyX gefunden. Entschuldigung; hoffentlich haben " +"Sie keine Daten verloren.\n" "Bitte lesen Sie im LyX-Menü 'Hilfe->Einführung', wie man Fehler meldet, und " "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:678 +#: src/LyX.cpp:661 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:712 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 +#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:852 +#: src/LyX.cpp:826 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:827 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18926,11 +21975,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:910 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:911 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18939,37 +21988,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:916 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:917 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:918 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:922 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:927 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1000 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1004 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18983,8 +22032,9 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" @@ -18995,9 +22045,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -19025,12 +22078,12 @@ msgstr "" " In Werkzeuge->Einstellungen->Dateiformate->Format\n" " können Sie nachsehen, welche Parameter hier sinnvoll " "sind.\n" -" Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und " -"-x\n" +" Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -" +"x\n" " nicht beliebig ist!\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" wobei fmt das gewünschte Export-Format ist (siehe " -"--export),\n" +" wobei fmt das gewünschte Export-Format ist (siehe --" +"export),\n" " und filename der Name der Zieldatei ist.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " Importiert die Datei file.xxx aus dem Format fmt\n" @@ -19048,60 +22101,57 @@ msgstr "" "\t-batch Führt Befehle aus und beendet sich anschließend\n" "\t-version Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation " "zusammen.\n" -"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." +"Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1096 -#: src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1070 src/support/Package.cpp:596 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1071 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1083 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1094 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1095 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1132 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1106 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" +"Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " +"ps...]" -#: src/LyX.cpp:1137 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" -"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" +msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei" -#: src/LyX.cpp:1150 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1163 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1168 +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19109,15 +22159,16 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -"Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." +"Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur " +"Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " +"Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19125,7 +22176,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19134,14 +22185,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19149,7 +22200,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19157,12 +22208,12 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19171,31 +22222,31 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. " "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn " -"Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " +"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor " "`mitgenommen'." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19204,17 +22255,17 @@ msgstr "" "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. " "Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und die " -"Control-Taste wie Ctlr." +"Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und " +"die Control-Taste wie Ctlr." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19222,16 +22273,16 @@ msgstr "" "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor " "innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte " -"der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19240,19 +22291,11 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " "Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." - -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." - -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19260,43 +22303,43 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " -"was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere als " -"die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." +"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere " +"als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19306,12 +22349,12 @@ msgstr "" "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19320,7 +22363,7 @@ msgstr "" "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des " "Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19329,22 +22372,22 @@ msgstr "" "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " -"wird, um die Sprache zu aktivieren." +"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19354,15 +22397,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19370,41 +22413,41 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden " -"soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " "springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die " -"bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " +"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19412,32 +22455,32 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " "Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19445,58 +22488,58 @@ msgstr "" "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " "anzudeuten" -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3302 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19504,11 +22547,11 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3372 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19517,46 +22560,46 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI-Datei." -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3384 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/LyXRC.cpp:3404 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a " -"separate print spooling program on that file with the given name and " +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/LyXRC.cpp:3408 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19564,15 +22607,15 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/LyXRC.cpp:3412 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/LyXRC.cpp:3416 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/LyXRC.cpp:3420 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19580,18 +22623,27 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3432 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische " -"Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus." +"Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" +"Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:3436 +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Festlegen, ob das Schließen der letzten Ansicht eines offenen Dokuments " +"dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden " +"soll (ask)." + +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19600,13 +22652,13 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3451 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19617,43 +22669,43 @@ msgstr "" "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:3455 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von " -"100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " +"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " "herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:3468 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " -"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese " -"Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " +"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:3475 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3479 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19661,20 +22713,20 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:3483 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3504 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19683,7 +22735,7 @@ msgstr "" "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den " "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3514 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19691,63 +22743,61 @@ msgstr "" "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des " "Eingabefensters und Text-Markierungen." -#: src/LyXRC.cpp:3518 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:3522 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und " "Mac erhöhen kann." -#: src/LyXRC.cpp:3526 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:96 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:98 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:99 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:131 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:132 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/LyXVC.cpp:149 -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:181 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:242 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19760,24 +22810,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:247 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 +#: src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:1963 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2025 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2026 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19785,32 +22834,32 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Paragraph.cpp:3101 +#: src/Paragraph.cpp:3211 msgid "Memory problem" msgstr "Speicherproblem" -#: src/Paragraph.cpp:3101 +#: src/Paragraph.cpp:3211 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert" -#: src/Text.cpp:389 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:470 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/Text.cpp:471 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:992 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19818,146 +22867,141 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:1000 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1789 +#: src/Text.cpp:1836 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1842 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1799 +#: src/Text.cpp:1846 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1809 +#: src/Text.cpp:1856 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1814 +#: src/Text.cpp:1861 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1879 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1888 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1842 +#: src/Text.cpp:1889 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1843 +#: src/Text.cpp:1890 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1844 +#: src/Text.cpp:1891 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1850 +#: src/Text.cpp:1897 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1852 +#: src/Text.cpp:1899 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:204 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:219 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1288 +#: src/Text3.cpp:1353 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1289 +#: src/Text3.cpp:1354 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:1754 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:1903 -#: src/Text3.cpp:1915 +#: src/Text3.cpp:2042 src/Text3.cpp:2054 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:2122 -#: src/Text3.cpp:2133 +#: src/Text3.cpp:2261 src/Text3.cpp:2272 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/TextClass.cpp:157 msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:763 +#: src/TextClass.cpp:804 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:764 +#: src/TextClass.cpp:805 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:767 +#: src/TextClass.cpp:808 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:768 +#: src/TextClass.cpp:809 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1348 +#: src/TextClass.cpp:1447 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19971,11 +23015,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1352 +#: src/TextClass.cpp:1451 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1358 +#: src/TextClass.cpp:1457 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19991,30 +23035,23 @@ msgstr "" "LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n" "Fehlende Voraussetzungen:\n" "\t%2$s\n" -"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für weitere " -"Informationen." +"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " +"weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1365 +#: src/TextClass.cpp:1464 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1370 +#: src/TextClass.cpp:1469 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#: src/VCBackend.cpp:752 -#: src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 -#: src/VCBackend.cpp:866 -#: src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 -#: src/VCBackend.cpp:1143 -#: src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 -#: src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:779 src/VCBackend.cpp:784 +#: src/VCBackend.cpp:832 src/VCBackend.cpp:893 src/VCBackend.cpp:954 +#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1177 src/VCBackend.cpp:1270 +#: src/VCBackend.cpp:1276 src/VCBackend.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -20027,35 +23064,35 @@ msgstr "" "Bei der Ausführung des Befehls\n" "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." -#: src/VCBackend.cpp:557 +#: src/VCBackend.cpp:584 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuell" -#: src/VCBackend.cpp:559 +#: src/VCBackend.cpp:586 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokal modifiziert" -#: src/VCBackend.cpp:561 +#: src/VCBackend.cpp:588 msgid "Locally Added" msgstr "Lokal hinzugefügt" -#: src/VCBackend.cpp:563 +#: src/VCBackend.cpp:590 msgid "Needs Merge" msgstr "Zusammenführung erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:565 +#: src/VCBackend.cpp:592 msgid "Needs Checkout" msgstr "Auschecken erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:567 +#: src/VCBackend.cpp:594 msgid "No CVS file" msgstr "Keine CVS-Datei" -#: src/VCBackend.cpp:569 +#: src/VCBackend.cpp:596 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" -#: src/VCBackend.cpp:753 +#: src/VCBackend.cpp:780 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -20064,7 +23101,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "rückgängig machen." -#: src/VCBackend.cpp:758 +#: src/VCBackend.cpp:785 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20077,8 +23114,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:806 -#: src/VCBackend.cpp:1264 +#: src/VCBackend.cpp:833 src/VCBackend.cpp:1298 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20094,7 +23130,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:840 +#: src/VCBackend.cpp:867 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20109,24 +23145,20 @@ msgstr "" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." -#: src/VCBackend.cpp:844 -#: src/VCBackend.cpp:848 -#: src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1309 +#: src/VCBackend.cpp:871 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:1339 +#: src/VCBackend.cpp:1343 msgid "Changes detected" msgstr "Änderungen gefunden" -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:849 +#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:1340 msgid "View &Log ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..." -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:894 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -20144,7 +23176,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:928 +#: src/VCBackend.cpp:955 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -20154,7 +23186,7 @@ msgstr "" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "rückgängig machen können." -#: src/VCBackend.cpp:936 +#: src/VCBackend.cpp:963 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -20164,14 +23196,12 @@ msgstr "" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "Der Status '%2$s' ist unerwartet." -#: src/VCBackend.cpp:1132 -#: src/VCBackend.cpp:1253 -#: src/VCBackend.cpp:1290 -#: src/VCBackend.cpp:1346 +#: src/VCBackend.cpp:1166 src/VCBackend.cpp:1287 src/VCBackend.cpp:1324 +#: src/VCBackend.cpp:1380 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" -#: src/VCBackend.cpp:1144 +#: src/VCBackend.cpp:1178 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -20182,7 +23212,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1237 +#: src/VCBackend.cpp:1271 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20194,7 +23224,7 @@ msgstr "" "anderer Benutzer das Dokument!\n" "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1243 +#: src/VCBackend.cpp:1277 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20202,7 +23232,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1300 +#: src/VCBackend.cpp:1334 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20220,62 +23250,59 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: src/VCBackend.cpp:1306 -#: src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1306 -#: src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/VCBackend.cpp:1372 +#: src/VCBackend.cpp:1406 msgid "VCN File Locking" msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle" -#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1407 msgid "Locking property unset." msgstr "Dateisperrung deaktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1373 -#: src/VCBackend.cpp:1377 +#: src/VCBackend.cpp:1407 src/VCBackend.cpp:1411 msgid "Locking property set." msgstr "Dateisperrung aktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1374 +#: src/VCBackend.cpp:1408 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " "werden." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:161 msgid "Default skip" msgstr "Standard" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:164 msgid "Small skip" msgstr "Klein" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:167 msgid "Medium skip" msgstr "Mittel" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:170 msgid "Big skip" msgstr "Groß" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:173 msgid "Vertical fill" msgstr "Variabel" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:180 msgid "protected" msgstr "geschützt" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20285,30 +23312,29 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" msgstr "Änderungen &behalten" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 msgid "File not readable!" msgstr "Datei nicht lesbar!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20319,15 +23345,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:141 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20338,7 +23364,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:143 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" @@ -20366,7 +23392,22 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nicht verfügbar:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nicht kategorisiert" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" @@ -20404,19 +23445,27 @@ msgstr "" "%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" @@ -20443,10 +23492,10 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free " @@ -20456,20 +23505,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " -"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf " -"MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " +"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" "Näheres enthält die GNU General Public License.\n" "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -20492,68 +23542,75 @@ msgstr "Systemverzeichnis: " msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:931 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:937 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:981 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:987 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1101 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1108 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" @@ -20561,11 +23618,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20575,61 +23632,66 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1478 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1763 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1767 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1907 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX hat einen Fehler (Exception) entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, " -"alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet.\n" +"LyX hat einen Fehler (Exception) entdeckt. Das Programm wird jetzt " +"versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet.\n" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2344 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20637,12 +23699,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2623 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2612 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20653,12 +23715,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2618 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" -"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" +"Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " +"werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2619 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20667,7 +23730,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2624 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20686,19 +23749,14 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" @@ -20746,10 +23804,6 @@ msgstr "Schattierter Hintergrund" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" @@ -20758,58 +23812,50 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Total Height" msgstr "Gesamthöhe" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -#: src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20818,24 +23864,23 @@ msgstr "" "Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n" "Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Zusammenführen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -20844,15 +23889,13 @@ msgstr "" "Änderung durch %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Geändert am %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -20863,8 +23906,7 @@ msgstr "Keine Änderung" msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -20929,7 +23971,7 @@ msgstr "Gelb" msgid "Text Style" msgstr "Textstil" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" @@ -20958,13 +24000,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -20993,18 +24032,15 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -21032,195 +24068,238 @@ msgstr "Unterschiede" msgid "Compare different revisions" msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 +msgid "&Use amsmath package automatically" +msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137 +msgid "Use ams&math package" +msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" +"Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +msgid "&Use amssymb package automatically" +msgstr "AMS-Sym&b-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Use amssymb package" +msgstr "AMS-S&ymb-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " +"in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Use &esint package" +msgstr "E&sint-Paket verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " +"in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Math&dots-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " +"Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152 +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "Mathtools-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Mathtools-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " +"in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Mh&chem-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " +"oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160 +msgid "Use stackrel package automatically" +msgstr "Stackrel-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161 +msgid "Use stackrel package" +msgstr "Stackrel-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " +"mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:164 +msgid "Use stmaryrd package automatically" +msgstr "Stmaryrd-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:165 +msgid "Use stmaryrd package" +msgstr "Stmaryrd-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:166 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" +"Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" +"Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:252 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 msgid "Press button to check validity..." msgstr "" "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1436 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Keine (kein fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21229,269 +24308,330 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "``text''" msgstr "“Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 msgid "''text''" msgstr "”Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 msgid ",,text``" msgstr "„Text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid ",,text''" msgstr "„Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "<>" msgstr "«Text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid ">>text<<" msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 msgid "Numerical" msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all requires packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " +"entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Branches" msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +msgid " (not available)" +msgstr " (nicht verfügbar)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 +msgid "Class Default" +msgstr "Klassenvoreinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatdateien|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21504,31 +24644,35 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2117 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3482 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21537,80 +24681,93 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Kategorie: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3355 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3595 msgid "Not Found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3649 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3385 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21621,11 +24778,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3389 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3655 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21634,8 +24791,7 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 msgid "Literate" msgstr "Literal" @@ -21652,77 +24808,67 @@ msgstr "Fehlerliste" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Oben links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Grundlinie links" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Oben zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Unten zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Grundlinie zentriert" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 msgid "External Material" msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 msgid "Scale%" msgstr "Größe%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 msgid "Select external file" msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -21735,18 +24881,17 @@ msgstr "" "da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -21759,119 +24904,103 @@ msgstr "" "da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "Gruppe bereits definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Normales Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Thin Space" msgstr "Halbes Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Medium Space" msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 msgid "Thick Space" msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Negativer mittlerer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Negativer großer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Halbgeviert (0,5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Geviert (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Doppelgeviert (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Variabler horiz. Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Visible Space" msgstr "Sichtbares Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -21881,16 +25010,14 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " -"Parameter ein." +"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " +"gültiger Parameter ein." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -21966,19 +25093,19 @@ msgstr "Speicher" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" @@ -21994,8 +25121,7 @@ msgstr "Programmlisting-Einstellungen" msgid "No dialect" msgstr "Kein Dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-Protokoll" @@ -22056,45 +25182,43 @@ msgstr "" "Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie " "Liste oder Beschreibung.\n" "\n" -"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite " -"aller Punkte verwendet wird." +"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " +"Breite aller Punkte verwendet wird." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen & Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" @@ -22102,176 +25226,171 @@ msgstr "&Befehl:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " -"Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart " -"von LyX wirksam." +"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " +"Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3092 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22281,35 +25400,35 @@ msgstr "" "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" " Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3379 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" @@ -22353,20 +25472,19 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Cross-reference" msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300 msgid "&Go Back" msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302 msgid "Jump back" msgstr "Springe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "Jump to label" msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384 msgid "" msgstr "" @@ -22386,13 +25504,21 @@ msgstr "Zeige Datei" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Rechtschreibprüfung der Auswahl abgeschlossen, keine Fehler gefunden." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher." + #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Basis-Lateinisch" @@ -22449,14 +25575,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" @@ -22465,10 +25583,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotisch" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" @@ -22765,7 +25879,7 @@ msgstr "Tabelle einfügen" msgid "TeX Information" msgstr "TeX-Informationen" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" @@ -22773,121 +25887,134 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kleine Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280 msgid "Big-sized icons" msgstr "Große Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:294 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22898,41 +26025,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22943,55 +26070,65 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Die Datei\n" +"%1$s\n" +"ist in Ihrer derzeitigen Sitzung bereits geöffnet.\n" +"Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" +"Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23002,26 +26139,55 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Die letzte Ansicht des Dokuments %1$s wird geschlossen.\n" +"Möchten Sie das Dokument schließen oder verbergen?\n" +"\n" +"Verborgene Dokumente können über das Menü \n" +"(Ansicht > Versteckt > ...) wieder angezeigt werden.\n" +"\n" +"Wenn Sie nicht mehr gefragt werden möchten, ändern Sie\n" +"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" +"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23032,12 +26198,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23048,16 +26213,15 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23068,7 +26232,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23080,67 +26244,57 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093 +msgid "Export Error" +msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23149,69 +26303,69 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3636 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3656 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBook-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280 msgid "Literate Source" msgstr "Literarische Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1351 msgid " (version control, locking)" msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353 msgid " (version control)" msgstr " (Versionskontrolle)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 msgid " (changed)" msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" @@ -23223,151 +26377,158 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" msgid "Click to detach" msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (unbekannt)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (unbekannt)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 msgid "More...|M" msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" msgstr "Alle ignorieren|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 msgid "Language|L" msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 msgid "Hidden|H" msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ansehen [%1$s]|A" +msgstr "Ansehen [%1$s]|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1312 msgid "Open Navigator..." msgstr "Navigator öffnen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Other Lists" msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1381 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1506 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1523 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1536 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Legende (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2267 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" -msgstr "" +msgstr "Eingabe löschen" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, c-format @@ -23401,73 +26562,69 @@ msgstr "" "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 msgid "All Files " msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Graphics" msgstr "Grafiken" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Equations" msgstr "Gleichungen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Footnotes" msgstr "Fußnoten" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76 msgid "List of Listings" msgstr "Programm-Listings" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Index Entries" -msgstr "Liste der Stichwörter" +msgstr "Stichwörter" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Randnotizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Notes" msgstr "Notizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "List of Citations" msgstr "Literaturverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "Labels and References" msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Branches" -msgstr "Liste der Zweige" +msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577 msgid "List of Changes" -msgstr "Liste der Änderungen" +msgstr "Änderungen" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -23475,17 +26632,13 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:300 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:301 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23505,28 +26658,32 @@ msgstr "TeX-Code" msgid "Float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontaler Abstand" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/insets/Inset.cpp:158 +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Unbekanntes Argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der " +"Ausgabe unterdrückt." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" @@ -23540,7 +26697,7 @@ msgstr "" "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" "er wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -23549,40 +26706,39 @@ msgstr "" "Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n" "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "Open Databases?" msgstr "Datenbanken öffnen?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Proceed" msgstr "&Fortfahren" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 msgid "Databases:" msgstr "Datenbanken:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "Style File:" msgstr "Stildatei:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "Lists:" msgstr "Enthält:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "included in TOC" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -23590,7 +26746,7 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23598,96 +26754,109 @@ msgstr "" "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird sie nicht finden." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "einfacher Rahmen" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "rahmenlos" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "oval, dünn" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "oval, dick" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "schattierter Hintergrund" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "doppelter Rahmen" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "Hauptdokument: %1$s, Unterdokument: %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Zweig (Unterdokument): " +msgstr "Zweig (nur Unterdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Zweig (nur Hauptdokument): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Zweig (undefiniert): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " +"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:390 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 -msgid "not cited" -msgstr "nicht zitiert" - #: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-Befehl: " @@ -23696,13 +26865,11 @@ msgstr "LaTeX-Befehl: " msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibler Befehlsname." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Befehl für Einfügung: " @@ -23716,13 +26883,9 @@ msgstr "Unbekannter Argumentname: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle:" +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "unkodierbare Zeichen" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23739,8 +26902,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " @@ -23761,11 +26923,11 @@ msgstr "Untergleitobjekt: " msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" @@ -23774,8 +26936,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:678 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23786,58 +26947,67 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:818 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen, die in der Hyperlink-Einfügung verwendet werden, sind " +"in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:780 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:781 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung " -"wird ignoriert." +"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " +"Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23847,11 +27017,11 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 msgid "Missing included file" msgstr "Fehlende eingebettete Datei" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23862,11 +27032,11 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s',\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:599 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23877,12 +27047,11 @@ msgstr "" "benutzt Modul `%2$s',\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:603 msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23893,16 +27062,15 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:658 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:662 msgid "Export failure" msgstr "Exportfehler" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:769 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23913,11 +27081,11 @@ msgstr "" "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:143 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23930,24 +27098,23 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:271 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -23960,20 +27127,16 @@ msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 msgid "no" msgstr "nein" @@ -23981,11 +27144,11 @@ msgstr "nein" msgid "No version control" msgstr "Keine Versionskontrolle" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -23994,23 +27157,23 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24024,11 +27187,11 @@ msgstr "" "Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n" "müssen allerdings etwas unternehmen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -24139,22 +27302,22 @@ msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die " -"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü " -"Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +"Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " +"Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " -"listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die " -"Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü " -"Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie " +"die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das " +"Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -24169,8 +27332,8 @@ msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %" -"2$s" +"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind " +"%2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format @@ -24187,8 +27350,7 @@ msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "neue Seite" @@ -24204,23 +27366,23 @@ msgstr "Seite leeren" msgid "Clear Double Page" msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 msgid "Sorting: " msgstr "Sortierung: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" msgstr "Notiz" @@ -24248,80 +27410,71 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +#: src/insets/InsetRef.cpp:225 msgid "elsewhere" msgstr "woanders" -#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +#: src/insets/InsetRef.cpp:304 msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/insets/InsetRef.cpp:349 msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +#: src/insets/InsetRef.cpp:349 msgid "Format: " -msgstr "Format:" +msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "Reference to Name" msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#: src/insets/InsetScript.cpp:342 msgid "subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#: src/insets/InsetScript.cpp:352 msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -24383,18 +27536,17 @@ msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4796 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " "Zwischenablage überein." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " @@ -24402,8 +27554,7 @@ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " msgid "wrap" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Nicht angezeigt." @@ -24459,59 +27610,59 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:46 msgid "Text Width %" msgstr "Textbreite %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Column Width %" msgstr "Spaltenbreite %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Page Width %" msgstr "Seitenbreite %" -#: src/lengthcommon.cpp:40 +#: src/lengthcommon.cpp:47 msgid "Line Width %" msgstr "Zeilenbreite %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Text Height %" msgstr "Texthöhe %" -#: src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/lengthcommon.cpp:48 msgid "Page Height %" msgstr "Seitenhöhe %" @@ -24523,35 +27674,38 @@ msgstr "Fehler beim Suchen" msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:383 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:385 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:388 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:1436 +#: src/lyxfind.cpp:1445 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1441 +#: src/lyxfind.cpp:1450 msgid "Match not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1445 +#: src/lyxfind.cpp:1454 msgid "Match found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." @@ -24565,39 +27719,39 @@ msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" -"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: '%" -"1$s'" +"In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " +"'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24605,27 +27759,21 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" @@ -24642,13 +27790,11 @@ msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" @@ -24690,19 +27836,23 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:142 msgid "Abstract: " msgstr "Abstract: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:154 msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Messages.cpp:105 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "de" + +#: src/support/Package.cpp:477 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:478 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -24710,7 +27860,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " "werden." -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:597 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24722,14 +27872,14 @@ msgstr "" "\t%1$s\n" "finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die " "Umgebungsvariable\n" -"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' enthält." +"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " +"enthält." -#: src/support/Package.cpp:671 -#: src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:662 src/support/Package.cpp:689 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:663 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24738,7 +27888,7 @@ msgstr "" "Ungültiger Schalter %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:690 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24747,7 +27897,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:714 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24756,160 +27906,183 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:716 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"Der Befehl\n" +"%1$s\n" +"ist noch nicht abgeschlossen.\n" +"\n" +"Möchten Sie ihn beenden?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "Befehl stoppen?" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Beenden" + +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "&Fortfahren" + +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Keine Testmeldungen" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Mathe-Editor" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Versionskontrolle" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Der LyX-Lexxer" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" msgstr "Mathe-Makros" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/support/debug.cpp:153 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "de" - -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -24917,11 +28090,11 @@ msgstr "" "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" "Bitte installieren." -#: src/support/os_win32.cpp:494 +#: src/support/os_win32.cpp:488 msgid "System function not found" msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:495 +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -24933,8 +28106,242 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Für Autoren" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "Zentrierte Legende" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Sinnlos!" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Abb. ---" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Legende oben" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Legende unten" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Tabellenlegende" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Zweisprachige Legende:" + +#~ msgid "Ligature Break" +#~ msgstr "Ligaturtrenner" + +#~ msgid "End of Sentence" +#~ msgstr "Satzendepunkt" + +#~ msgid "Ellipsis" +#~ msgstr "Fortsetzungspunkte" + +#~ msgid "Menu Separator" +#~ msgstr "Menütrenner" + +#~ msgid "Hyphenation Point" +#~ msgstr "Trennmöglichkeit" + +#~ msgid "Breakable Slash" +#~ msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich" + +#~ msgid "Protected Hyphen" +#~ msgstr "Geschützter Trennstrich" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb-Bericht" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb-Aufsatz" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb-Buch" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "EDV-Review-Kategorien" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Institutsfußnotenmarke" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Leerraum" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Leerraum:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computer:" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "Opt" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille-Handbuch|B" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "LilyPond-Handbuch|y" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Linguistik-Handbuch|L" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Handbuch zu mehrsprachigen Legenden|g" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Risk-and-Safety-Statements-Handbuch|R" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave-Handbuch|S" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "Kurztitel einfügen|ü" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s" + +#~ msgid "View Outline|u" +#~ msgstr "Gliederung ansehen|G" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl ist deaktiviert, da im aktiven Fenster kein Dokument " +#~ "sichtbar ist" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle sichtbaren Dokumente im aktiven " +#~ "Fenster angewandt: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle sichtbaren und versteckten Dokumente " +#~ "im aktiven Fenster angewandt: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle versteckten Dokumente im aktiven " +#~ "Fenster angewandt: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s%2$s" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (unbekannt)" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Latein an" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latein an" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Latein aus" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latein aus" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Listing" + +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Tabellenbre&ite:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Tabelle drehen" + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen" + +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Zelle drehen" + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Neu:" + +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "Das LaTeX-Paket mathdots wird immer verwendet" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird immer verwendet" + +#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +#~ msgstr "Das LaTeX-Paket undertilde wird immer verwendet" + +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Standard-&Papiergröße:" + +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Ausgabe&format:" + +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" + +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" + +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Theorem \\thetheorem" + +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Korollar \\thecorollary" + +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemma \\thelemma" + +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Satz \\theproposition" + +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Vermutung \\theconjecture" + +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definition \\thedefinition" + +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Beispiel \\theexample" + +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problem \\theproblem" + +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Aufgabe \\theexercise" + +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Bemerkung \\theremark" + +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Fall \\thecase" + +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Frage \\thequestion" + +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Notiz \\thenote" + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." #~ msgid "" #~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " @@ -24970,28 +28377,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "HTML (MS Word)" #~ msgstr "HTML (MS Word)" -#~ msgid "Uncodable character in file path" -#~ msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" - -#~ msgid "" -#~ "The path of your document\n" -#~ "(%1$s)\n" -#~ "contains glyphs that are unknown in the\n" -#~ "current document encoding (namely %2$s).\n" -#~ "This will likely result in incomplete output.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -#~ "or change the file path name." -#~ msgstr "" -#~ "Der Pfad Ihres Dokuments\n" -#~ "(%1$s)\n" -#~ "enthält Zeichen, die in der aktuellen\n" -#~ "Dokumentkodierung (%2$s) unbekannt sind.\n" -#~ "Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe.\n" -#~ "\n" -#~ "Wählen Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" -#~ "oder ändern Sie den Dokumentpfad." - #~ msgid "branch" #~ msgstr "Zweig" @@ -25051,18 +28436,9 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Itemizedd" #~ msgstr "Auflistung" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Liste der %1$s" -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" - -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s unbekannt" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Format|F" @@ -25207,9 +28583,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Querverweis...|Q" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Kurztitel" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Stichwort|S" @@ -25485,9 +28858,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "&Babel verwenden" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Institut" @@ -25635,9 +29005,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Fußnote" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Element:Kommentar" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Element:Notiz" @@ -25650,9 +29017,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:Menü" @@ -25748,9 +29112,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Breite:" - #~ msgid "All indices" #~ msgstr "Alle Indexe" @@ -25779,9 +29140,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Could not read document" #~ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Nicht löschen" - #~ msgid "Cannot view URL" #~ msgstr "Kann URL nicht betrachten" @@ -25797,9 +29155,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Fehler bei der Umwandlung des Formats %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Unsichtbar" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Höhe:" @@ -26038,9 +29393,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein." @@ -26077,9 +29429,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Vorheriges" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Er&weitert" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " @@ -26183,9 +29532,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Match..." #~ msgstr "Finde..." -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "Aktueller &Absatz" - #~ msgid "Document in current file" #~ msgstr "Aktuelle Datei" @@ -26237,9 +29583,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Absender:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" @@ -26285,9 +29628,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Straße" @@ -26345,9 +29685,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "Ausgabe aktualisieren|i" -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Erweiterte Suche" - #~ msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" #~ msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n" @@ -26423,18 +29760,12 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Spaltenbreite" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Listing-Einstellungen" - #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "\\alph{enumii}." #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Einfügen|E" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -26513,9 +29844,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Move Section up|u" #~ msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen." - #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." #~ msgstr "" @@ -26681,9 +30009,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" #~ msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Standard-&Sprache:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "" #~ "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als " @@ -26756,9 +30081,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Abbildung" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabelle" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algorithmus" @@ -26780,9 +30102,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Folieninhalte" -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Fortschritt Inhalte" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -26796,12 +30115,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Englisch (USA)" - #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)"