X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=6c9eccce1cf418266439c0476ae7b2a3f3b311a4;hb=3b9caa3b0d4ceb5e89f170c8dfa9fe27ab28cbd6;hp=14f218e27a390597aae6ae3652134811fb4d0a3a;hpb=9236a93894f6a182eb17a219b216eff747e50a27;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 14f218e27a..6c9eccce1c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,448 +95,3051 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 15:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 15:29+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "Version kommt hierher" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/buffer_funcs.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Urheberrecht" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 -msgid "The bibliography key" -msgstr "Der Literaturschlüssel" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Lösche Kürzel" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -msgid "&Label:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121 +msgid "C&lear" +msgstr "Ent&fernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -msgid "Citation Style" -msgstr "Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " +"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Standard (nummerisch)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." msgstr "" -"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " -"können als Klassenoptionen übergeben werden." - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " +"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " +"eingestellt." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib-&Stil:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -msgid "Bibliography Style" -msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Standard-St&il:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " -"möchten" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" +"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." +"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 -msgid "&Processor:" -msgstr "&Prozessor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -msgid "Select a processor" -msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 -msgid "&Options:" -msgstr "&Optionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Begrenze Textbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu lesen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Der BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" +msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " +"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -msgid "&Content:" -msgstr "&Inhalt:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 -msgid "all cited references" -msgstr "alle zitierten Literatureinträge" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "all uncited references" -msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Grafiktreiber:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 -msgid "all references" -msgstr "alle Literatureinträge" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "Run&ter" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "Rau&f" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Daten&banken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "&Dokumentformat" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " +"angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 -msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Kur&ztitel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -msgid "Allow &page breaks" -msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Datei&endungen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1511 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:813 -msgid "Left" -msgstr "Links" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Anzeigeprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:814 -msgid "Center" -msgstr "Zentriert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Kopierer:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:815 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" +"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Dehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +msgid "Default Format" +msgstr "Voreingestelltes Format" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:215 -msgid "Middle" -msgstr "Mitte" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" +"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " +"platziert wird" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialog s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "Bo&x:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "I&nhalt:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Direkt übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +msgid "&Restore" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Innere Box:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Neue Einfügung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Verzierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Anzahl der Spalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Spalten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224 +msgid "Middle" +msgstr "Mitte" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertikal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Verzierung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language &package:" +msgstr "Sprach&paket:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Always Babel" +msgstr "Immer Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Keines" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Befehl &Anfang:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Befehl &Ende:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Standard-Längene&inheit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " +"nicht lokal (im Sprachpaket)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Sprachen &global definieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl gesetzt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "A&uto-Beginn" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " +"Sprachbefehl geschlossen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Au&to-Ende" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Fremdsprachen markieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links " +"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Cursorbewegung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuell" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Einheit des Breitenwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "benötigte Z&eilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +msgid "Width value" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Platzierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Außen (Standard)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Innen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "Überhang benutzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Über&hang:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Überhangwert" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Einheiten des Überhangwerts" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "&Gleiten erlauben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Drucke ab Seite Nr." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Bis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Von" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "&Ungerade Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "&Gerade Seiten drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Kopie&n" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Kopien sortieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Sortieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Druckziel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rucker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "In eine Datei drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +msgid "&File:" +msgstr "&Datei:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Papierformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " +"\"Benutzerdefiniert\" fest" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +msgid "&Height:" +msgstr "&Höhe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ho&chformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Querformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +msgid "Page Layout" +msgstr "Seitenlayout" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Seiten-Stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Doppelseitiges Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Art" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Nur LyX-intern" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&LyX-Notiz" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Kommentar" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Als grauen Text drucken" + +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grauschrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "A&utomatisch aufräumen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Testmeldungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Keine" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Ausgew&ählte" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Statusmeldungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +msgid "&Language:" +msgstr "S&prache:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Sprache des Thesaurus" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Schlagwort:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Nachschlagen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Auswahl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " +"nachzuschlagen." + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Informationstyp:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Informationsname:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-Mail:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "Ihr Name" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "S&erifenlose:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Schrei&bmaschine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "Seri&fenschrift:" + +# , c-format +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Schriftgrößen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +msgid "&Large:" +msgstr "&Groß:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +msgid "&Larger:" +msgstr "Gr&ößer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +msgid "&Largest:" +msgstr "Noch grö&ßer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +msgid "&Huge:" +msgstr "&Riesig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +msgid "&Hugest:" +msgstr "Giga&ntisch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +msgid "S&mallest:" +msgstr "Se&hr klein:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +msgid "S&maller:" +msgstr "Kle&iner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +msgid "S&mall:" +msgstr "&Klein:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +msgid "&Tiny:" +msgstr "&Winzig:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " +"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "" +"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " +"beschleunigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Längste &Marke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Zeilen&abstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +msgid "Single" +msgstr "Einfach" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Absatz &einrücken" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Blocksatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "&Zentriert" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Re&chts" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " +"ist." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Version kommt hierher" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Erstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Versatz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Wert der Linienbreite." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "D&icke:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Wert der Liniendicke." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " +"verwendet werden soll (via fontenc)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Prozessor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +msgid "&Options:" +msgstr "&Optionen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Prozessor für &Japanisch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +msgid "Index generation" +msgstr "Indexerzeugung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ozessor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +msgid "Op&tions:" +msgstr "&Optionen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "&Nomenklaturbefehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben " +"soll.\n" +"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der " +"Konfiguration\n" +"nicht richtig erkannt wurde.\n" +"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Su&che" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen &durch:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" +msgstr "Gan&ze Wörter" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. " + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +msgid "S&ettings" +msgstr "E&instellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187 +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Bereich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199 +msgid "Current &document" +msgstr "Aktuelles &Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +msgid "&Master document" +msgstr "&Hauptdokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +msgid "All open documents" +msgstr "Alle geöffneten Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "&Open documents" +msgstr "&Geöffnete Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "Alle LyX-Handb&ücher" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " +"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260 +msgid "Ignore &format" +msgstr "Ignoriere For&mat" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " +"beibehalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Makros ausklappen" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerierung" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Schrift:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Sehr klein" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Noch größer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Gigantisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ebene:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " +"ändern." + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Unbekanntes Wort:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Aktuelles Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "E&rsetzung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "&Vorschläge:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Alle ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "A&lle hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1184 +#: src/Buffer.cpp:2497 src/Buffer.cpp:4010 src/Buffer.cpp:4074 +#: src/LyXVC.cpp:99 src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "&Undefinierte Zweige:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Horizontales Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Vertikales Phantom" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +msgid "&Modify" +msgstr "&Ändern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Entfernen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Durchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle Zelle:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle Zeilenposition" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle Spaltenposition" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabellen-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Zeileneinstellung" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ehrfachzeile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Zelleneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "Rotationswinkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Tabellenweite Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "Bre&ite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "Dre&hen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Spalteneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835 +msgid "Justified" +msgstr "Blocksatz" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Am Dezimaltrenner" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "De&zimaltrenner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Feste Spaltenbreite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " +"fest." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Mehrfachspalte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587 +msgid "&Borders" +msgstr "&Rahmenlinien" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +msgid "Set Borders" +msgstr "Rahmenlinien ein" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle Rahmenlinien" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +msgid "&Set" +msgstr "&Festlegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" +"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Fo&rmal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153 +msgid "De&fault" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +msgid "Additional Space" +msgstr "Zusätzlicher Abstand" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Oberhalb der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Unterhalb der Zeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Zwischen den Zeilen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lange Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Lange Tabelle verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +msgid "Row settings" +msgstr "Zeileneinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339 +msgid "Border above" +msgstr "Rahmen oben" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +msgid "Border below" +msgstr "Rahmen unten" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360 +msgid "Header:" +msgstr "Kopfzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" +"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493 +msgid "double" +msgstr "doppelt" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +msgid "First header:" +msgstr "Erste Kopfzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503 +msgid "is empty" +msgstr "ist leer" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438 +msgid "Footer:" +msgstr "Fußzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469 +msgid "Last footer:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510 +msgid "Caption:" +msgstr "Legende:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Eventuelle Formatfehler." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu lesen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Zitierstil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen " +"können als Klassenoptionen übergeben werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib-&Stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Standard-St&il:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " +"möchten" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " +"vorherigen eingebettet werden soll." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Unterindex" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" +"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " +"nicht geprüft." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "&Programm:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" +"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Alternative Sprache:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "&Erste:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Zweite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" +"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " +"nächsten LyX-Neustart wirksam." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " +"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Strg-Taste" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Umschalttaste" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt-Taste" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" +"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " +"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +msgid "&Default family:" +msgstr "Standard-&Familie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Grundgröße:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 +msgid "&Roman:" +msgstr "Se&rifenschrift:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "S&erifenlose:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "S&kalierung (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Schreibmaschine:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Ska&lierung (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Mathematik:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Wählen Sie die Matheschrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " +"koreanische\n" +"Schrift (CJK) verwendet werden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "&Mediävalziffern verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Schriftfarben" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Haupttext:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Standard..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Grauschrift-Notizen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 +msgid "&Change..." +msgstr "&Änderung..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Hintergrundfarben" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Schattierte Boxen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Abstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Unterstützte Abstandsarten" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Wert:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Füllmuster:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&UI-Datei:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Du&rchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Symboldesign:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" +"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 +msgid "Automatic help" +msgstr "Automatische Hilfe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " +"bearbeiteten Dokuments" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +msgid "Session" +msgstr "Sitzung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" +"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" +"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Ein&zelinstanz" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " +"rechts in der Unterfenster-Leiste." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283 +msgid "Closing last view:" +msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294 +msgid "Closes document" +msgstr "Dokument schließen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299 +msgid "Hides document" +msgstr "Dokument verbergen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304 +msgid "Ask the user" +msgstr "Nachfragen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Verfügbar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +msgid "De&lete" +msgstr "&Löschen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +msgid "&Up" +msgstr "Rau&f" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "Do&wn" +msgstr "Run&ter" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +msgid "S&elected:" +msgstr "Ausg&ewählt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " +"vorangestellt werden sollen.\n" +"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " +"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" +"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " +"native Format Ihres Betriebssystems." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Beispieldateien:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "&Grafiken anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Kein Mathe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Vorschaugr&öße:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Absatzenden &markieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Füge die Trennzeichen ein" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " +"UTF-8, um alle benutzen zu können" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ka&tegorie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "&Alle Anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "Date&i" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Entwurf" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Vorlage" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-Optionen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Option:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " +"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "In LyX &anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Unterstützte Box-Arten" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +msgid "Ori&gin:" +msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +msgid "Scale" +msgstr "Größe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "&Links unten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Rechts oben:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "L&ese aus Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standard-Ränder" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Innen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Außen:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Abstand zum &Kopf:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Abstand zum &Fuß:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Spaltenabstand:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Einsortieren als:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +msgid "BigSkip" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" @@ -592,8 +3195,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3953 -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4036 +#: src/Buffer.cpp:4049 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -605,1927 +3208,1835 @@ msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern." msgid "Re&name..." msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -msgid "&Add Selected" -msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "A&lle hinzufügen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3928 src/Buffer.cpp:3991 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden." - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Undefinierte Zweige:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Schrift:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smallest" -msgstr "Sehr klein" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 -msgid "Larger" -msgstr "Größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -msgid "Largest" -msgstr "Noch größer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&In Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Konverter-&Definitionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 -msgid "Huger" -msgstr "Gigantisch" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -msgid "&Level:" -msgstr "&Ebene:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Änderung:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to previous change" -msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Zurückliegende Revisionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -msgid "&Previous change" -msgstr "&Vorherige Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -msgid "Go to next change" -msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -msgid "&Next change" -msgstr "&Nächste Änderung" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 -msgid "Accept this change" -msgstr "Diese Änderung akzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-Code: " -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -msgid "&Accept" -msgstr "A&kzeptieren" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 -msgid "Reject this change" -msgstr "Diese Änderung ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zusammenpassend" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ablehnen" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Schriftschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "Sch&nitt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Strichstärke" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Schriftfarbe" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Andere:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "S&prache:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach&paket:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Strichstärke:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "F&arbe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 +msgid "Select the output format" +msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Niemals Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Aktueller Absatz" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +msgid "Complete Source" +msgstr "Vollständige Quelle" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Nur Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 +msgid "Body Only" +msgstr "Nur Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverses:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Sicht des &Hauptdokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Alle &umschalten" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 +msgid "Automatic update" +msgstr "&Automatische Aktualisierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +msgid "&Update" +msgstr "A&ktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Listing-Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " +"erkannt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Überprüfung &umgehen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Verfügbare Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "Le&gende:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Ausge&wählte Verweise:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " -"hinzu. " +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Weitere Parameter" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "A&b" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Z&itierstil:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1165 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171 +msgid "Program Listing" +msgstr "Programmlisting" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &davor:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Die Datei bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text danach:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Ausgabegröße" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Alle Autore&n" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "&Höhe festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "Grafik &skalieren (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Verweis suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " +"automatisch bestimmt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "S&uchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Breite festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " -"klicken den Suchknopf." +"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " +"überschreitet" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafik drehen" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "" -"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " -"um zu suchen" +"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Such&feld:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Dreh&punkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Alle Felder" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Winkel (Grad):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Dateiname des Bilds" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Ausschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Eintragst&ypen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Alle Eintragstypen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "&Während der Eingabe suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" -msgstr "Schriftfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -msgid "Main text:" -msgstr "Haupttext:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-O&ptionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -msgid "Default..." -msgstr "Standard..." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " +"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "In L&yX anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Grauschrift-Notizen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Grafikgruppe" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 -msgid "&Change..." -msgstr "&Änderung..." +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "&Mitglied in Gruppe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" -msgstr "Hintergrundfarben" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Schattierte Boxen:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358 +msgid "Listing" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Zurückliegende Revisionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "&Haupteinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Platzierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Alt:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Neu:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Eingebettetes Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -msgid "&New Document:" -msgstr "&Neues Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Altes Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "Gleitob&jekt" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Du&rchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Zeilennummerierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "N&euem Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "A<em Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " -"Änderungsmarkierungen angezeigt" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Schr&itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX-Code: " +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Schrift&größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zusammenpassend" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "S&chriftgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "Schrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" -"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" -"Dokumente speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "&Leerzeichen als Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Geschlossen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Tab&ulatorgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "Ge&öffnet" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europecv.layout:246 lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Fehler:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Sprac&he:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -msgid "F&ile" -msgstr "Date&i" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "E&rste Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -msgid "&File:" -msgstr "&Datei:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Die erste zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "Le&tzte Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "&Draft" -msgstr "&Entwurf" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -msgid "&Template" -msgstr "&Vorlage" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Er&weitert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +msgid "Feedback window" +msgstr "Feedback-Fenster" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " +"Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -msgid "O&ption:" -msgstr "&Option:" +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Marke:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "&Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " -"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "In LyX &anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +msgid "Stretch" +msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Gr&öße und Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:485 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +msgid "&Box:" +msgstr "Bo&x:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "I&nhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 -msgid "Ori&gin:" -msgstr "&Drehpunkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -msgid "A&ngle:" -msgstr "&Winkel:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Innere Box:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 -msgid "Scale" -msgstr "Größe" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Verzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:136 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -msgid "Crop" -msgstr "Zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Links unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Rechts oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" +"Dokumente speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "L&ese aus Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Form" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgabeformat" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -msgid "TabWidget" -msgstr "TabWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Sear&ch" -msgstr "Su&che" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " +"aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Suchen:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersetzen &durch:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktes XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Mathe-Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -msgid "W&hole words" -msgstr "Gan&ze Wörter" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "S&ettings" -msgstr "E&instellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "CSS in Datei schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "Bereich" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" -msgstr "Aktuelles &Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Fehler:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -msgid "&Master document" -msgstr "&Hauptdokument" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -msgid "All open documents" -msgstr "Alle geöffneten Dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -msgid "&Open documents" -msgstr "&Geöffnete Dokumente" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "Der Literaturschlüssel" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "Alle LyX-Handb&ücher" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " -"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" -msgstr "Ignoriere For&mat" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " -"beibehalten" +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Pfad angezeigt werden." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Makros ausklappen" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-Klassen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Gleitobjekt-Typ:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-Stile" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX-Datenbanken" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Anfang der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "&Pfad anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Hier, auf jeden Fall" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "Header Information" +msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Ende der Seite" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FontUi" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt " -"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" +"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " +"Dokument zu erhalten" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -msgid "&Default family:" -msgstr "Standard-&Familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Grundgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlinks" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Kein &Rahmen um Links" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "&Links einfärben" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Bibliographische Rückverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Rück&verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -msgid "&Roman:" -msgstr "Se&rifenschrift:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "L&esezeichen erzeugen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "S&erifenlose:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Lesezeichen ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "S&kalierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Zusätzliche O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Schreibmaschine:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Ska&lierung (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Text eingeben" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" +"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " +"warnen." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder " -"koreanische\n" -"Schrift (CJK) verwendet werden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Optionen für Druckbefehl" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Mediävalziffern verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Druck in Da&tei:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Grafik" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set &printer:" +msgstr "Drucker &festlegen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -msgid "Output Size" -msgstr "Ausgabegröße" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Sp&ool-Drucker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" -"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " -"automatisch bestimmt." +"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, " +"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Set &height:" -msgstr "&Höhe festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Spool-&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Grafik &skalieren (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" -"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " -"automatisch bestimmt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "Seiten u&mkehren:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -msgid "Set &width:" -msgstr "&Breite festlegen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Querformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite " -"überschreitet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Anzahl der &Kopien:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafik drehen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 -msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "&Gruppieren:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Dreh&punkt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Se&itenbereich:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Winkel (Grad):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -msgid "File name of image" -msgstr "Dateiname des Bilds" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ungerade Seiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Ausschnitt" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Gerade Seiten:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" -msgstr "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papier&art:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Zusatz-Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl " +"verwenden und 'config.'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert " +"haben." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Name des Standarddruckers" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX-O&ptionen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Standard-&Drucker:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den " -"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "D&ruckbefehl:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "In L&yX anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -msgid "Graphics Group" -msgstr "Grafikgruppe" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "Font shape" +msgstr "Schriftschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "&Mitglied in Gruppe:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +msgid "S&hape:" +msgstr "Sch&nitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 -msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 +msgid "Font series" +msgstr "Strichstärke" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 -msgid "O&pen new group..." -msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +msgid "Font color" +msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 -msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 +msgid "&Series:" +msgstr "&Strichstärke:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -msgid "Draft mode" -msgstr "Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +msgid "&Color:" +msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -msgid "&Draft mode" -msgstr "&Entwurfsmodus" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Niemals Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 -msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgrad" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 -msgid "..............." -msgstr "..............." +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andere Schrift-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 -msgid "________" -msgstr "________" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 -msgid "<-----------" -msgstr "<-----------" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverses:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 -msgid "----------->" -msgstr "----------->" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 -msgid "\\-----v-----/" -msgstr "\\-----v-----/" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Alle &umschalten" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 -msgid "/-----^-----\\" -msgstr "/-----^-----\\" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Abstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Unterstützte Abstandsarten" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Absätze trennen durch" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart "Benutzerdefiniert"." +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Einrückung:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Füllmuster:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Länge der Einrückung" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikaler Abstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Größe des vertikalen Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Ziel:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Zeilenabstand:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +msgid "Spacing type" +msgstr "Größe des Abstands" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +msgid "Number of lines" +msgstr "Anzahl der Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Das Linkziel angeben" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 -msgid "Link type" -msgstr "Linktyp" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Z&weispaltiges Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 -msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " +"Satz in der Ausgabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "&Web" -msgstr "&Internet" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 -msgid "Link to an email address" -msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-Mail" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 -msgid "Link to a file" -msgstr "Link zu einer Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Geschlossen" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Listing-Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "Ge&öffnet" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " -"erkannt werden" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "Im Mathemodus" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach " +"der Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Überprüfung &umgehen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "Le&gende:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "&Marke:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Automatisches P&opup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "&Weitere Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "A&utomatische Korrektur" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Im Textmodus" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der " +"Verzögerung." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Automatische &Wortvervollständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Vorschau anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Automatisches &Popup" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "&Art der Einbindung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung " +"im Textmodus verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "Cursor-Markieru&ng" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Unformatiert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die " +"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 -msgid "Program Listing" -msgstr "Programmlisting" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Die Datei bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das " +"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist." -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" -"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -msgid "Index generation" -msgstr "Indexerzeugung" +"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine " +"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " -"benötigen." - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" +"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:[[index]]" -msgstr "&Neuer Index:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " -"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Umbenennen..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "all cited references" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -msgid "Define or change button color" -msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "all uncited references" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Informationstyp:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "all references" +msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Informationsname:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" -"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung " -"platziert wird." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Dialog s&ynchronisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "&Direkt übernehmen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Daten&banken" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen..." -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Neue Einfügung" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" -msgstr "&Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 -msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Ma&rken in:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Lokales Format" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Verweise" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" -msgstr "Klassenoptionen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 -msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Predefined:" -msgstr "Vo&rdefiniert:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " -"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." +"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " +"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Benutzerdefiniert:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafiktreiber:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hauptdokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Gru&ppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Andere:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Textverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: " -"\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -msgid "Of&fset:" -msgstr "&Versatz:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Gleitobjekt-Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -msgid "Value of the line width." -msgstr "Wert der Linienbreite." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -msgid "&Thickness:" -msgstr "D&icke:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Wert der Liniendicke." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Feedback-Fenster" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 -msgid "Listing" -msgstr "Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -msgid "&Main Settings" -msgstr "&Haupteinstellungen" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Seitwärts &drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -msgid "&Inline listing" -msgstr "&Eingebettetes Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Nur ganze &Wörter" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -msgid "&Float" -msgstr "Gleitob&jekt" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Platzierung:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Protokollt&yp:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Anzeige aktualisieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "In Zwischena&blage kopieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -msgid "Line numbering" -msgstr "Zeilennummerierung" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "&Los!" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -msgid "&Side:" -msgstr "&Seite:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Nächste &Warnung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -msgid "S&tep:" -msgstr "Schr&itt:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +msgid "Next &Error" +msgstr "Nächster &Fehler" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Schrift&größe:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Verfügbare Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Ausge&wählte Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" +"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " +"hinzu. " -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -msgid "F&ont size:" -msgstr "S&chriftgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" +"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Schrift&familie:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 +msgid "&Down" +msgstr "A&b" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 -msgid "&Break long lines" -msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Z&itierstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "&Leerzeichen als Symbol" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tab&ulatorgröße:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Sprac&he:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Alle Autore&n" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 -msgid "Select the programming language" -msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialekt:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Verweis suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Range" -msgstr "Bereich" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +msgid "Searc&h:" +msgstr "S&uchen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "E&rste Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder " +"klicken den Suchknopf." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "Die erste zu druckende Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "" +"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, " +"um zu suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -msgid "&Last line:" -msgstr "Le&tzte Zeile:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 +msgid "Search field:" +msgstr "Such&feld:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Er&weitert" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +msgid "All fields" +msgstr "Alle Felder" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -msgid "More Parameters" -msgstr "Weitere Parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 -msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +msgid "Case se&nsitive" msgstr "" -"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " -"Parameter ein." +"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +msgid "Entry types:" +msgstr "Eintragst&ypen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validieren" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "All entry types" +msgstr "Alle Eintragstypen" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Eventuelle Formatfehler." +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Während der Eingabe suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "Protokollt&yp:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" +"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) " +"benötigen." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Update the display" -msgstr "Anzeige aktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Neuer Index:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 -msgid "&Update" -msgstr "A&ktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") " +"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "In Zwischena&blage kopieren" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Los!" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Nächste &Warnung" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Umbenennen..." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "Nächster &Fehler" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Änderung:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +msgid "Go to previous change" +msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard-Ränder" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "&Vorherige Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Unten:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +msgid "&Next change" +msgstr "&Nächste Änderung" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "&Innen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +msgid "Accept this change" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "&Außen:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +msgid "&Accept" +msgstr "A&kzeptieren" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "Abstand zum &Kopf:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +msgid "Reject this change" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abstand zum &Fuß:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" -msgstr "&Spaltenabstand:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Exportformate:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" @@ -2559,14046 +5070,14586 @@ msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben" msgid "&Include all children" msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -msgid "Number of rows" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " +"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " +"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile " +"voneinander getrennt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumsformat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Beim &Export überschreiben:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Nachfragen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Nur Hauptdokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Vorwärtssuche" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "DV&I Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "&PDF-Befehl:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:376 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:379 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Ziel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Das Linkziel angeben" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "Linktyp" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "&Internet" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-Mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +msgid "Link to a file" +msgstr "Link zu einer Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Neues Dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Altes Dokument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "N&euem Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "A<em Dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " +"Änderungsmarkierungen angezeigt" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Zeilen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -msgid "Number of columns" -msgstr "Anzahl der Spalten" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Einrückung der Liste:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Spalten:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " +"gesetzt werden." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +msgid "A<er..." +msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "S&ystemfarben verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Verzierung" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " +"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Verfügbar:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 -msgid "De&lete" -msgstr "&Löschen" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 -msgid "S&elected:" -msgstr "Ausg&ewählt:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Bücher (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ijmpc.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:69 +#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/powerdot.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 lib/layouts/moderncv.layout:379 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:173 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatur" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Französischer Brief (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Briefe" + +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:472 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Einsortieren als:" +#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Absender-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location" +msgstr "Adresszusatz" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbol:" +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Kein Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Nur LyX-intern" +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:123 +#: lib/configure.py:609 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&LyX-Notiz" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 +msgid "NoFax" +msgstr "Kein Fax" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken" +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/moderncv.layout:129 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -msgid "&Comment" -msgstr "&Kommentar" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +msgid "Place" +msgstr "Ort" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Als grauen Text drucken" +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 +msgid "NoPlace" +msgstr "Kein Ort" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grauschrift" +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:244 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:802 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +msgid "NoDate" +msgstr "Kein Datum" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Nummerierung" +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Empfänger-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -msgid "Output Format" -msgstr "Ausgabeformat" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an." +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +msgid "YourRef" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +msgid "MyRef" +msgstr "Mein Zeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) " -"aktivieren" +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/dinbrief.layout:177 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Anrede" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:868 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/moderncv.layout:484 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing" +msgstr "Grußformel" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:895 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:73 +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für die LaTeX-Präambel." +#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:204 lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl" +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:937 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc" +msgstr "Kopie" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscriptum" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktes XHTML 1.1" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Ende der Nachricht" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Mathe-Ausgabe:" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Ende des Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 +msgid "Headings" +msgstr "Briefkopf" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" +#: lib/layouts/lettre.layout:170 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/g-brief2.layout:812 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" +#: lib/layouts/lettre.layout:263 +msgid "Office:" +msgstr "Büro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/lettre.layout:293 +msgid "Tel:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" +#: lib/layouts/lettre.layout:325 +msgid "NoTel" +msgstr "Kein Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -msgid "Write CSS to File" -msgstr "CSS in Datei schreiben" +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:132 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:770 +msgid "YourRef:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "Header Information" -msgstr "Dokument-Informationen" +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:749 +msgid "MyRef:" +msgstr "Mein Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 +msgid "Closings" +msgstr "Schlussteil" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Ende der Nachricht." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Betreff:" +#: lib/layouts/lettre.layout:538 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Ende des Dokuments." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Schlagwörter:" +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:181 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:858 lib/layouts/stdletter.inc:64 +msgid "Opening:" +msgstr "Anrede:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " -"Dokument zu erhalten" +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:880 lib/layouts/stdletter.inc:98 +msgid "Closing:" +msgstr "Grußformel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:906 lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:86 +msgid "Signature:" +msgstr "Unterschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +msgid "encl:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:948 lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +msgid "cc:" +msgstr "Kopie:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlinks" +#: lib/layouts/lettre.layout:658 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Bücher" + +#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/ijmpc.layout:206 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:213 lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:150 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/svprobth.layout:184 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:324 lib/layouts/aa.layout:340 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:200 lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:255 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:267 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/svjog.layout:154 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:139 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstract" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" +#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:386 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:272 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Behauptung" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Kein &Rahmen um Links" +#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Claim." +msgstr "Behauptung." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -msgid "C&olor links" -msgstr "&Links einfärben" +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/AEA.layout:270 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Beweis" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "Bibliographische Rückverweise" +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Beweis." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Rück&verweise:" +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Beweis (QED)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Lesezeichen" +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Beweis (smartQED)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "L&esezeichen erzeugen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Aufsätze" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/aa.layout:29 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:214 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/powerdot.layout:110 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:305 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "MainText" +msgstr "Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Beides markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Lesezeichen ö&ffnen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:128 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:162 lib/layouts/ijmpc.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:133 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:126 +#: lib/layouts/aa.layout:149 lib/layouts/aa.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:188 lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:187 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:279 lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 lib/layouts/aastex.layout:367 +#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:129 lib/layouts/elsarticle.layout:151 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:300 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -msgid "Number of levels" -msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author Names" +msgstr "Autorennamen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Zusätzliche O&ptionen" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:96 lib/layouts/ijmpd.layout:104 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -msgid "Paper Format" -msgstr "Papierformat" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/ijmpd.layout:130 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:97 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:232 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:148 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:78 +#: lib/layouts/aa.layout:143 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:717 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:233 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels " -"\"Benutzerdefiniert\" fest" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:148 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientierung:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:176 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:166 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "Ho&chformat" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:193 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Querformat" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpc.layout:223 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/aa.layout:354 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:296 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svjog.layout:121 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Schlagwörter" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -msgid "Page Layout" -msgstr "Seitenlayout" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Klassifikationscodes" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "&Seiten-Stil:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:243 lib/layouts/ijmpd.layout:246 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +msgid "Refcite" +msgstr "ZitatReferenz" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "&Doppelseitiges Dokument" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +msgid "Cite reference" +msgstr "Zitierte Literatur" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Markenbreite" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "ItemList" +msgstr "Auflistung" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 lib/layouts/ijmpd.layout:301 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:136 +#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/aa.layout:65 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 lib/layouts/powerdot.layout:271 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Längste &Marke" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +msgid "RomanList" +msgstr "Nummerierte Liste" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Nummerierungsschema" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 " +"römisch nummerierten Einträgen." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpc.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:350 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +msgid "Theorem" +msgstr "Theorem" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Zeilen&abstand" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/heb-article.layout:113 +msgid "Proof:" +msgstr "Beweis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 -msgid "Single" -msgstr "Einfach" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:352 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 -msgid "1.5" -msgstr "1,5" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/AEA.layout:233 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:255 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 -msgid "Double" -msgstr "Doppelt" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Bemerkung \\theremark." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:376 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 -msgid "&Justified" -msgstr "&Blocksatz" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:382 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "&Links" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "&Zentriert" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Satz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Re&chts" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Satz \\theproposition." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert " -"ist." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:396 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Frage \\thequestion." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:388 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Behauptung \\theclaim." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "&Phantom" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/AEA.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Vermutung" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Vermutung \\theconjecture." -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontales Phantom" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Eigenschaft" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/IEEEtran.layout:247 +#: src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Anhang" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Vertikales Phantom" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpc.layout:444 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:211 +#: lib/layouts/europecv.layout:287 lib/layouts/sigplanconf.layout:216 +#: lib/layouts/powerdot.layout:298 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:234 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:272 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/moderncv.layout:397 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:231 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "Nachspann" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 -msgid "A<er..." -msgstr "&Ändern..." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "&Use system colors" -msgstr "S&ystemfarben verwenden" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:453 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/aa.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:383 lib/layouts/powerdot.layout:297 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/elsarticle.layout:317 +#: lib/layouts/jasatex.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:233 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:396 lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/IEEEtran.layout:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "Im Mathemodus" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:468 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/elsarticle.layout:332 +#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/moderncv.layout:411 lib/layouts/agutex.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: src/output_plaintext.cpp:151 +msgid "References" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach " -"der Verzögerung." +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:846 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:869 lib/layouts/g-brief2.layout:896 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:393 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/stdletter.inc:51 +#: lib/layouts/stdletter.inc:74 +msgid "Letter" +msgstr "Brieftext" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +msgid "Letter:" +msgstr "Brieftext:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung." +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Automatisches P&opup" +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:69 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "A&utomatische Korrektur" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Straße" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -msgid "In Text" -msgstr "Im Textmodus" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der " -"Verzögerung." +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Zusatz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Automatische &Wortvervollständigung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Zusatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus." +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Town" +msgstr "Stadt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Automatisches &Popup" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Stadt:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung " -"im Textmodus verfügbar ist." +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "Cursor-Markieru&ng" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die " -"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist." +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +msgid "YourMail" +msgstr "Ihr Brief" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das " -"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist." +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +msgid "YourMail:" +msgstr "Ihr Brief:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 -msgid "s popup d&elay" -msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." -msgstr "." +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine " -"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt." +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 -msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 -msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" -"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt." +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 -msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Konverter:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Zusatz-Flag:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" -msgstr "&Von Format:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -msgid "&To format:" -msgstr "&In Format:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -msgid "&Modify" -msgstr "&Ändern" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankleitzahl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Entfernen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankleitzahl:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Konverter-&Definitionen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "Kontonummer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Kontonummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Aktiv" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postvermerk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postvermerk:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" -msgstr "&Grafiken anzeigen" +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:728 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/moderncv.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Sofortige &Vorschau:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -msgid "No math" -msgstr "Kein Mathe" +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:916 +msgid "Encl." +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 -msgid "On" -msgstr "An" +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +msgid "Encl.:" +msgstr "Anlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Vorschaugr&öße:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Faktor für die Vorschaugröße" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Unterklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Absatzenden &markieren" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "Bearbeiten" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " -"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " -"eingestellt." +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Lösung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Lösung \\thesolution" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:200 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 +msgid "Theorem*" +msgstr "Theorem*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" -"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)." +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil" +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +msgid "Proposition*" +msgstr "Satz*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbild" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Vermutung*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:408 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "S&crollbar verstecken" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithmus*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/llncs.layout:343 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Menüleiste &verstecken" +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Begrenze Textbreite" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Beweis (alternativ)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/aastex.layout:624 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:136 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 lib/layouts/scrclass.inc:290 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:477 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu..." +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "&Entfernen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:165 +#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstract." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "&Dokumentformat" +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren " -"angezeigt." +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Sachgebiet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "&Vektorgrafik-Format" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Kur&ztitel:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231 +#: lib/layouts/apa6.layout:401 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/apa.layout:301 +#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:174 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/scrclass.inc:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Datei&endungen:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:242 lib/layouts/apa6.layout:412 +#: lib/layouts/apa.layout:312 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/aastex.layout:74 +#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/scrclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255 +#: lib/layouts/apa6.layout:422 lib/layouts/apa.layout:322 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschn." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Anzeigeprogramm:" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "ABSTRACT:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Kopierer:" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "SCHLAGWÖRTER:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "" -"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an." +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Kommission" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Voreingestelltes Format" +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +msgid "Section*" +msgstr "Abschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsection*" +msgstr "Unterabschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&E-Mail:" +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Unterunterabschn.*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -msgid "Your name" -msgstr "Ihr Name" +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Erste:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mehr" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Zweite:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MEHR)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " -"nächsten LyX-Neustart wirksam." +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "EINBLENDEN:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INNEN" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 -msgid "Mouse" -msgstr "Maus" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "AUSSEN" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 -msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/scrlttr2.layout:23 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " -"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122 +msgid "Speaker" +msgstr "Sprecher" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Beiläufig" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiviert" +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146 +msgid "(" +msgstr "(" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -msgid "Ctrl" -msgstr "Strg-Taste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148 +msgid ")" +msgstr ")" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -msgid "Shift" -msgstr "Umschalttaste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortfahrend" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -msgid "Alt" -msgstr "Alt-Taste" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(fortfahrend)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 -msgid "User &interface language:" -msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43 +msgid "Narrative" +msgstr "Erzählung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 -msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest." +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Übergang" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language &package:" -msgstr "Sprach&paket:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL ÜBER:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -msgid "Always Babel" -msgstr "Immer Babel" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 -msgid "None[[language package]]" -msgstr "Keines" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "AUSBLENDEN" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Befehl &Anfang:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Szene" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Befehl &Ende:" +#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Aufsätze (DocBook)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "Standard-Längene&inheit:" +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Berichte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, " -"nicht lokal (im Sprachpaket)" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Sprachen &global definieren" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl gesetzt" +#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:105 +#: lib/layouts/svjog.layout:75 +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfnotiz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&uto-Beginn" +#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:119 +#: lib/layouts/svjog.layout:89 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen " -"Sprachbefehl geschlossen" +#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130 +#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100 +msgid "thanks" +msgstr "Danke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 -msgid "Auto &end" -msgstr "Au&to-Ende" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140 +#: lib/layouts/svjog.layout:110 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" +#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:143 +#: lib/layouts/svjog.layout:113 +msgid "Institute #" +msgstr "Institut #" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Fremdsprachen markieren" +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" +#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links " -"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/svjog.layout:138 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren" +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172 +#: lib/layouts/svjog.layout:142 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Verantw. Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Cursorbewegung:" +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176 +#: lib/layouts/svjog.layout:146 +msgid "Offprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logisch" +#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:180 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 +msgid "Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuell" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " -"verwendet werden soll (via fontenc)." +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/aa.layout:56 +#: lib/layouts/apa6.layout:453 lib/layouts/powerdot.layout:245 +#: lib/layouts/apa.layout:353 lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +msgid "Itemize" +msgstr "Auflistung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:476 +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/apa.layout:375 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:38 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +msgid "Enumerate" +msgstr "Aufzählung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter" +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Sonderdruck" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "Prozessor für &Japanisch:" +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/achemso.layout:231 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Danksagung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ozessor:" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Optionen:" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Überarbeitung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Thematisch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "&Nomenklaturbefehl:" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")" +#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/powerdot.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Titelei" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 -msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben " -"soll.\n" -"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der " -"Konfiguration\n" -"nicht richtig erkannt wurde.\n" -"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert." +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Schnell" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "EinreichenNach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " -"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " -"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile " -"voneinander getrennt." +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "Einreichen für Journal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "&Datumsformat:" +#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:212 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:219 lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:235 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Beim &Export überschreiben:" +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 -msgid "Ask permission" -msgstr "Nachfragen" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 -msgid "Main file only" -msgstr "Nur Hauptdokument" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Spezialabschnitt*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Nicht-Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Vorwärtssuche" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "DV&I Befehl:" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titel*" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "&PDF-Befehl:" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "Titel*: " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH-Präfix:" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." -msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " -"vorangestellt werden sollen.\n" -"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "TEX&INPUT-Präfix:" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." -msgstr "" -"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen " -"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" -"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " -"native Format Ihres Betriebssystems." +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Teil" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Für Herausgeber" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Teilrückseite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 -msgid "&Example files:" -msgstr "&Beispieldateien:" +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Kapitelautor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentvorlagen:" +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Kapitel-Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" +msgstr "Extrakapitel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Optionen für Druckbefehl" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +msgid "Foreword" +msgstr "Vorwort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei." +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 +msgid "Preface" +msgstr "Vorwort" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Datei&endung:" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +msgid "ChapMotto" +msgstr "Kapitelmotto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken." +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script-Buch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Druck in Da&tei:" +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken." +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Drucker &festlegen:" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Autor-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen." +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Sp&ool-Drucker:" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, " -"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird." +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67 +msgid "Address Option" +msgstr "Adress-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Spool-&Befehl:" +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren." +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +msgid "Author Email" +msgstr "Autoren-E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Seiten u&mkehren:" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +msgid "Author URL" +msgstr "Autoren-URL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "&Querformat:" +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Anzahl der &Kopien:" +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Dank" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen." +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Thanks-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken." +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Gruppieren:" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Se&itenbereich:" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "BEWEIS." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren." +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "&Ungerade Seiten:" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "&Gerade Seiten:" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Satz \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papier&art:" +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterium" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papiergröße:" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten." +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "&Zusatz-Optionen:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl " -"verwenden und 'config.'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert " -"haben." +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:189 +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Name des Standarddruckers" +#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:218 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Standard-&Drucker:" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "D&ruckbefehl:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "S&erifenlose:" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Schrei&bmaschine:" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "R&oman:" -msgstr "Seri&fenschrift:" +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/moderncv.layout:260 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 lib/layouts/moderncv.layout:282 +#: lib/layouts/moderncv.layout:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" -# , c-format -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Schriftgrößen" +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 -msgid "&Large:" -msgstr "&Groß:" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 -msgid "&Larger:" -msgstr "Gr&ößer:" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/apa6.layout:432 lib/layouts/apa.layout:332 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:128 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 -msgid "&Largest:" -msgstr "Noch grö&ßer:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/moderncv.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:228 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 -msgid "&Huge:" -msgstr "&Riesig:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 -msgid "&Hugest:" -msgstr "Giga&ntisch:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 -msgid "S&mallest:" -msgstr "Se&hr klein:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 -msgid "S&maller:" -msgstr "Kle&iner:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 -msgid "S&mall:" -msgstr "&Klein:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 -msgid "&Normal:" -msgstr "&Normal:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Zugehörigkeit (keine)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 -msgid "&Tiny:" -msgstr "&Winzig:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +msgid "No affiliation" +msgstr "Keine Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " -"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Zweite Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " -"beschleunigen" +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Dank:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 -msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Option für elektronische Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren " -"nicht geprüft." +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Elektronische Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Programm:" +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Autoren-URL-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\"" +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:47 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:47 lib/layouts/beamer.layout:1617 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BeginneRahmen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/apa6.layout:442 lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/scrclass.inc:102 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:140 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterparagraph" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "Untertitel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Alternative Sprache:" +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&UI-Datei:" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)" + +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Symboldesign:" +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:319 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat (lang)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" -"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" -"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:339 +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/moderncv.layout:161 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Zitat (kurz)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Automatische Hilfe" +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " -"bearbeiteten Dokuments" +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/apa6.layout:470 lib/layouts/apa6.layout:494 +#: lib/layouts/apa.layout:369 lib/layouts/apa.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" + +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag" + +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Gedicht" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Titel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Sitzung" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307 +msgid "Journal" +msgstr "Zeitschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Zeitschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "Manuskript-Nummer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "Manuskript-Nummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Erster Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1. Autor Nachname:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Empfangen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Akzeptiert:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "Nachdruckanfrage an:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen" +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:219 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Danksagungen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" -"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" -"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Danksagung." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Ein&zelinstanz" +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern " -"rechts in der Unterfenster-Leiste." +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten" +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Lebensläufe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste." +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Kopfzeile links" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Einrückung der Liste:" +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" " -"gesetzt werden." +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (veraltete Version)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Drucke ab Seite Nr." +#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&Bis:" +#: lib/layouts/aa.layout:193 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Schriftverkehr an:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "institutemark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "institute mark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Von" +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key words." +msgstr "Schlagwörter." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "&Ungerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "&Gerade Seiten drucken" +#: lib/layouts/aa.layout:416 src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 +msgid "email" +msgstr "E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Schach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Hauptvariante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Kopie&n" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Hauptvariante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Kopien sortieren" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Sortieren" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Untervariante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Untervariante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Druckziel" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Untervariante2" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Untervariante(2):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "D&rucker:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Untervariante3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Untervariante(3):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "In eine Datei drucken" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Untervariante4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den " -"vorherigen eingebettet werden soll." +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Untervariante(4):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Unterindex" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Untervariante5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Verfügbare Indexe:" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Untervariante(5):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Züge verbergen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Züge verbergen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Schachbrett" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[Schachbrett]" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "Brett zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "A&utomatisch aufräumen" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[zentriertes Brett]" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Testmeldungen" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Hervorheben" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Höhepunkte:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Keine" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Pfeil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Ausgew&ählte" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Springerzug" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Springerzug:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Statusmeldungen" +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Kurztitel:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Verweise" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&ter:" +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Fünf Autoren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Sechs Autoren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn " -"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Kopfzeile links" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Sortieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" -"beachten" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Gru&ppieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Gehe zur Marke" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 +msgid "Note:" +msgstr "Notiz:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Abstract:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -msgid "()" -msgstr "()" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autorenhinweise" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Autorenhinweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -msgid "on page " -msgstr "auf Seite " +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Vorspann" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -msgid " on page " -msgstr " auf Seite " +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Laufende Nummer" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Formatierter Querverweis" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Band" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -msgid "Textual reference" -msgstr "Textverweis" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "Dicke Linie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Liste der Marken aktualisieren" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:473 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +msgid "standard" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Nur ganze &Wörter" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:478 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" +#: lib/layouts/apa6.layout:369 lib/layouts/apa.layout:269 +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "&Exportformate:" +#: lib/layouts/apa6.layout:375 lib/layouts/apa.layout:275 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" +#: lib/layouts/apa6.layout:468 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -msgid "Edit shortcut" -msgstr "Tastenkürzel bearbeiten" +#: lib/layouts/apa6.layout:500 lib/layouts/apa.layout:399 +msgid "Seriate" +msgstr "Eingebettete Aufzählung" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 -msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben" +#: lib/layouts/apa6.layout:517 lib/layouts/apa6.layout:518 +#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:417 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Lösche Kürzel" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook-Buch (SGML)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 -msgid "C&lear" -msgstr "Ent&fernen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Liste" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Tastenkürzel:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "Nächste Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Nächste Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. " -"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:225 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:227 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscriptum:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" -"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " -"ändern." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +msgid "CC" +msgstr "Kopie" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Unbekanntes Wort:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 +msgid "Encl" +msgstr "Anlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Aktuelles Wort" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Absendername:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:240 +msgid "SenderAddress" +msgstr "Absender-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "E&rsetzung:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:65 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Absenderadresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Absender Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Absender-Fax:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -msgid "S&uggestions:" -msgstr "&Vorschläge:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Absender-E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "Absender-URL:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 -msgid "I&gnore All" -msgstr "&Alle ignorieren" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 +msgid "Place:" +msgstr "Ort:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +msgid "Backaddress" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie " -"UTF-8, um alle benutzen zu können" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:75 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegorie:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +msgid "Specialmail" +msgstr "Versandart" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 -msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Versandart:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -msgid "&Display all" -msgstr "&Alle Anzeigen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:125 +msgid "Location:" +msgstr "Adresszusatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:28 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuelle Zelle:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Current row position" -msgstr "Aktuelle Zeilenposition" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 +msgid "Yourref" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:72 -msgid "Current column position" -msgstr "Aktuelle Spaltenposition" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 -msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tabellen-Einstellungen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 +msgid "Yourmail" +msgstr "Ihr Brief" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 -msgid "Column settings" -msgstr "Spalteneinstellungen" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 +msgid "Myref" +msgstr "Mein Zeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:129 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Unser Zeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:817 -msgid "Justified" -msgstr "Blocksatz" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:819 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Am Dezimaltrenner" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kundennummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "De&zimaltrenner:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Spaltenbreite" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Rechnungsnummer:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +msgid "EndLetter" +msgstr "EndeBrief" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " -"fest." +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +msgid "End of letter" +msgstr "Ende des Briefs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:303 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Mehrfachspalte" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Name in Fußzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Name in Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellenweite Einstellungen" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalität" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Tabellenbre&ite:" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalität:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtsdatum" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:365 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Geburtsdatum:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-Mail:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:132 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:111 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "Row setting" -msgstr "Zeileneinstellung" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Mobilnummer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431 -msgid "M&ultirow" -msgstr "M&ehrfachzeile" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:443 -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "Text vor Bild" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:456 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Abstand vor dem Bild:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 -msgid "Cell setting" -msgstr "Zelleneinstellungen" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Bild" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:482 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Bild:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:498 -msgid "rotation angle" -msgstr "Rotationswinkel" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:517 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Ausgabegröße des Bildes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:546 -msgid "&Borders" -msgstr "&Rahmenlinien" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Text nach Bild" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 -msgid "Set Borders" -msgstr "Rahmenlinien ein" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Abstand nach Bild:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1048 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -msgid "All Borders" -msgstr "Alle Rahmenlinien" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1067 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:254 +msgid "Item" +msgstr "Stichpunkt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 -msgid "&Set" -msgstr "&Festlegen" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:217 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" -"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" +#: lib/layouts/europecv.layout:164 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Fo&rmal" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 lib/layouts/moderncv.layout:267 +msgid "Item:" +msgstr "Stichpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" +#: lib/layouts/europecv.layout:177 +msgid "BulletedItem" +msgstr "AufzählungsStichpunkt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 -msgid "De&fault" -msgstr "&Standard" +#: lib/layouts/europecv.layout:180 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "AufzählungsStichpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 -msgid "Additional Space" -msgstr "Zusätzlicher Abstand" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "Begin" +msgstr "Beginn" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Oberhalb der Zeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:195 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Beginn des Lebenslaufs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Unterhalb der Zeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:202 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "PersönlicheInfo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Zwischen den Zeilen:" +#: lib/layouts/europecv.layout:207 +msgid "Personal Info" +msgstr "Persönliche Info" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -msgid "&Longtable" -msgstr "&Lange Tabelle" +#: lib/layouts/europecv.layout:210 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Muttersprache" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Muttersprache:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Lange Tabelle verwenden" +#: lib/layouts/europecv.layout:233 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprachKopf" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 -msgid "Row settings" -msgstr "Zeileneinstellungen" +#: lib/layouts/europecv.layout:237 +msgid "Language Header:" +msgstr "Sprache Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: lib/layouts/europecv.layout:243 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298 -msgid "Border above" -msgstr "Rahmen oben" +#: lib/layouts/europecv.layout:247 +msgid "Name of the language" +msgstr "Name der Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 -msgid "Border below" -msgstr "Rahmen unten" +#: lib/layouts/europecv.layout:251 +msgid "Listening" +msgstr "Hörverstehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -msgid "Header:" -msgstr "Kopfzeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Reading" +msgstr "Leseverstehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1366 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 -msgid "on" -msgstr "an" +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Interaction" +msgstr "Interaktion" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1373 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -msgid "double" -msgstr "doppelt" +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353 -msgid "First header:" -msgstr "Erste Kopfzeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Production" +msgstr "Produktion" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" +#: lib/layouts/europecv.layout:271 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Letzte Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1390 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462 -msgid "is empty" -msgstr "ist leer" +#: lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Last Language:" +msgstr "Letzte Sprache:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1397 -msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:277 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprachFuß" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +#: lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Sprache Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile:" +#: lib/layouts/europecv.layout:283 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" +#: lib/layouts/europecv.layout:294 +msgid "End of CV" +msgstr "Ende des Lebenslaufs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" +#: lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469 -msgid "Caption:" -msgstr "Legende:" +#: lib/layouts/europecv.layout:306 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1489 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1502 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "Konferenz" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateilisten neu erstellen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Name der Konferenz" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " -"Pfad angezeigt werden." +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Conference:" +msgstr "Konferenz:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "UrheberrechtJahr" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Urheberrecht Jahr:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX-Klassen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "UrheberrechtDaten" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX-Stile" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Urheberrecht Daten:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX-Stile" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TitelBanner" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX-Datenbanken" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:111 +msgid "Title banner:" +msgstr "Banner über dem Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Preprint-Fußzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "Show &path" -msgstr "&Pfad anzeigen" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:118 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprint-Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Absätze trennen durch" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +msgid "Name of the author" +msgstr "Name des Autors" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Einrückung:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Terms" +msgstr "Begriffe" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Länge der Einrückung" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +msgid "Terms:" +msgstr "Begriffe:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Vertikaler Abstand:" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Französischer Brief (frletter)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Größe des vertikalen Abstands" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month" +msgstr "Monat der Publikation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Zeilenabstand:" +#: lib/layouts/AEA.layout:70 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Monat der Publikation:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 -msgid "Spacing type" -msgstr "Größe des Abstands" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Year" +msgstr "Jahr der Publikation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 -msgid "Number of lines" -msgstr "Anzahl der Zeilen" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Jahr der Publikation:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Band der Publikation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Z&weispaltiges Dokument" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Band der Publikation:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 -msgid "" -"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " -"justified in the output)" -msgstr "" -"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den " -"Satz in der Ausgabe)" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 -msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Sprache des Thesaurus" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Fall \\thecase." -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Schlagwort:" +#: lib/layouts/AEA.layout:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Schlussfolgerung" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll" +#: lib/layouts/AEA.layout:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Nachschlagen" +#: lib/layouts/AEA.layout:196 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Aufgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Auswahl:" +#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Lösung \\thesolution." -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1619 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +msgid "Caption" +msgstr "Legende" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" -"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn " -"nachzuschlagen" +#: lib/layouts/AEA.layout:265 +msgid "Caption: " +msgstr "Legende: " -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jbook)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, " -"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)" +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Präsentationen" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" +#: lib/layouts/powerdot.layout:123 lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Folie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -msgid "..." -msgstr "..." +#: lib/layouts/powerdot.layout:136 +msgid " " +msgstr " " -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 +msgid "Slide Option" +msgstr "Slide-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" +#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" +#: lib/layouts/powerdot.layout:148 +msgid "EndSlide" +msgstr "Endfolie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" +#: lib/layouts/powerdot.layout:162 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: lib/layouts/powerdot.layout:175 +msgid "WideSlide" +msgstr "Breite Folie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten" +#: lib/layouts/powerdot.layout:186 +msgid "EmptySlide" +msgstr "Leere Folie" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#: lib/layouts/powerdot.layout:190 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Leere Folie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" +#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Text eingeben" +#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" -"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr " -"warnen." +#: lib/layouts/powerdot.layout:262 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "AuflistungsTyp1" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "AufzählungsTyp1" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" +#: lib/layouts/powerdot.layout:384 lib/layouts/beamer.layout:1538 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -msgid "DefSkip" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/powerdot.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Klein" +#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 -msgid "MedSkip" -msgstr "Mittel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:1556 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +msgid "List of Figures" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 -msgid "BigSkip" -msgstr "Groß" +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 -msgid "VFill" -msgstr "Variabel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormat:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Kopfzeile: Titel" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 -msgid "Select the output format" -msgstr "Ausgabeformat wählen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titel in Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktueller Absatz" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Kopfzeile: Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -msgid "Complete Source" -msgstr "Vollständige Quelle" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor in Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Nur Vorspann" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "E-Mail-Option" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -msgid "Body Only" -msgstr "Nur Haupttext" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Automatische Aktualisierung" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Web-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Einheit des Breitenwerts" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Web-Adresse:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Autorenblock" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Angeben der Zeilenanzahl" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Autorenblock:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "benötigte Z&eilen:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +msgid "Keyword" +msgstr "Schlagwort" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Außen (Standard)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Danksagung" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -msgid "Inner" -msgstr "Innen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Danksagung \\theThanks:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "Überhang benutzen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1344 +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorhebung" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Über&hang:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Überhangwert" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Danksagungsverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Einheiten des Überhangwerts" +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen" +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Verweis auf Internetadresse" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "&Gleiten erlauben" +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korrespondierender Autor" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Name (Vorname)" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Vorspann" +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -msgid "Publication Month" -msgstr "Monat der Publikation" +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Name (Nachname)" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -msgid "Publication Month:" -msgstr "Monat der Publikation:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -msgid "Publication Year" -msgstr "Jahr der Publikation" +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -msgid "Publication Year:" -msgstr "Jahr der Publikation:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 +msgid "bysame" +msgstr "Vom selben Autor" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -msgid "Publication Volume" -msgstr "Band der Publikation" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Band der Publikation:" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -msgid "Publication Issue" -msgstr "Ausgabe" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Ausgabe:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 -msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +msgid "Return address" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal comment" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Danksagung." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling" +msgstr "Handhabung" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:92 +msgid "Handling:" +msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer" +msgstr "Sachbearbeiter" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -msgid "Case" -msgstr "Fall" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "Writer:" +msgstr "Sachbearbeiter:" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Fall \\thecase." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Fußzeile" -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Behauptung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Fusszeile(n):" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Schlussfolgerung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area code" +msgstr "Vorwahl" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 +msgid "Area Code:" +msgstr "Vorwahl:" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Vermutung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Signature|S" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Aufgabe" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "Ihr Schreiben" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Satz" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Bemerkung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Bemerkung \\theremark." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Lösung \\thesolution." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Caption" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Haupttext" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:360 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruß" -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -msgid "Caption: " -msgstr "Legende: " +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "ps" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Beweis" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:384 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Kopfzeile rechts" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 -msgid "Lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -msgid "lowercase" -msgstr "Kleinschreibung" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Danksagungen:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script-Aufsatz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special-Paper-Notiz" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/article.layout:32 +#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Teil*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "Text nach Titel" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -msgid "Page headings" -msgstr "Seiten-Kopfzeile" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Arabischer Aufsatz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Beides markieren" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -msgid "Publication ID" -msgstr "Publikations-ID" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE-Tagungsbände" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 -msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Autoren-Info" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Schlagwörter" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Autoren-Info:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indexterme---" +#: lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 -msgid "Appendices" -msgstr "Anhänge" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "Nachspann" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japanisches Buch (jsbook)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 -msgid "Appendix" -msgstr "Anhang" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel-Aufgaben" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 -msgid "References" -msgstr "Literaturverzeichnis" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Biografie ohne Foto" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biographie ohne Foto" +#: lib/layouts/llncs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Beweis." +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "Unterabschnitt" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Inhaltsverz. Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählung" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Definition #." +msgstr "Definition #." -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Sonderdruck" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Post" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Aufgabe #." -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:50 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/aa.layout:191 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Schriftverkehr an:" +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/aa.layout:299 -msgid "institutemark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 +msgid "Proposition #." +msgstr "Satz #." -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Schlagwörter." +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Bemerkung #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Lösung #." -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:35 +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (Standardklasse)" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufte-Handout" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komödie" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Danksagungen" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422 msgid "PlaceFigure" msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "PlaceTable" msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "TableComments" msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482 msgid "MathLetters" msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "NoteToEditor" msgstr "Hinweis an Herausgeber" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Facility" msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Objectname" msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:695 msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:292 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:313 msgid "altaffilmark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Subject headings:" msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:392 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 msgid "and" msgstr "und" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "Place Figure here:" msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 msgid "[Appendix]" msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "Note to Editor:" msgstr "Hinweis an Herausgeber:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:554 msgid "References. ---" msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:574 msgid "Note. ---" msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "Table note" msgstr "Tabellenfußnote" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:590 msgid "Table note:" msgstr "Tabellenfußnote:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 msgid "tablenotemark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "tablenote mark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "FigCaption" msgstr "Abbildungslegende" #: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Abb. ---" +msgid "fig." +msgstr "Abb." -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint" + +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Facility:" msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:677 msgid "Obj:" msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:679 lib/layouts/aastex.layout:709 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Wahrgenommener Name" + +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text" + +#: lib/layouts/aastex.layout:707 msgid "Dataset:" msgstr "Datensatz:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/aastex.layout:710 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" + +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Kolumnentitel" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor:" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script-Bericht" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Name (kurz)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abkürzungen" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abkürzungen:" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Schema" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" -msgstr "Liste der Schemata" +msgstr "Verzeichnis der Schemata" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" -msgstr "Zeichnung" +msgstr "Diagramm" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" -msgstr "Liste der Zeichnungen" +msgstr "Diagrammverzeichnis" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 msgid "Graph" -msgstr "Graph" +msgstr "Schaubild" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 +#: lib/layouts/achemso.layout:214 msgid "List of Graphs" -msgstr "Liste der Graphen" +msgstr "Schaubilderverzeichnis" + +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Ergänzende Informationen" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:285 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Teaser-Bild:" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Hebräischer Brief" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -msgid "CRcat" -msgstr "CRKat" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (Standardklasse)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "CR-Kategorie" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR-Kategorien" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "EDV-Review-Kategorien" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 -msgid "Authors" -msgstr "Autoren" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "AKT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Zugehörigkeitsmarke" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SZENE" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SZENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "SZENE*" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Danksagungen." +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "VORHANG" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 -msgid "Section*" -msgstr "Abschnitt*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Rezeptbuch" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Spezialabschnitt" +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "Rezept" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Spezialabschnitt*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "Rezept:" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Nicht-Nummeriert" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "Zutaten" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "Unterabschnitt*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Zutaten (Kopfzeile)" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Unterunterabschn.*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitel-Aufgaben" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Zutaten:" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +msgid "NameRowA" +msgstr "Name Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +msgid "NameRowA:" +msgstr "Name Zeile A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +msgid "NameRowB" +msgstr "Name Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +msgid "NameRowB:" +msgstr "Name Zeile B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +msgid "NameRowC" +msgstr "Name Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +msgid "NameRowC:" +msgstr "Name Zeile C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +msgid "NameRowD" +msgstr "Name Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +msgid "NameRowD:" +msgstr "Name Zeile D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +msgid "NameRowE" +msgstr "Name Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +msgid "NameRowE:" +msgstr "Name Zeile E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowF" +msgstr "Name Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +msgid "NameRowF:" +msgstr "Name Zeile F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +msgid "NameRowG" +msgstr "Name Zeile G" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowG:" +msgstr "Name Zeile G:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +msgid "AddressRowA" +msgstr "Adresse Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresse Zeile A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +msgid "AddressRowB" +msgstr "Adresse Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresse Zeile B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresse Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresse Zeile C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +msgid "AddressRowD" +msgstr "Adresse Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresse Zeile D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +msgid "AddressRowE" +msgstr "Adresse Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresse Zeile E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +msgid "AddressRowF" +msgstr "Adresse Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresse Zeile F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Telefon Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefon Zeile A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Telefon Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefon Zeile B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Telefon Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefon Zeile C:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Telefon Zeile D" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefon Zeile D:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Telefon Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefon Zeile E:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Telefon Zeile F" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefon Zeile F:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +msgid "InternetRowA" +msgstr "Internet Zeile A" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet Zeile A:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +msgid "InternetRowB" +msgstr "Internet Zeile B" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet Zeile B:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +msgid "InternetRowC" +msgstr "Internet Zeile C" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet Zeile C:" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +msgid "InternetRowD" +msgstr "Internet Zeile D" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet Zeile D:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Kurztitel:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +msgid "InternetRowE" +msgstr "Internet Zeile E" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Zwei Autoren" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet Zeile E:" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Drei Autoren" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +msgid "InternetRowF" +msgstr "Internet Zeile F" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Vier Autoren" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet Zeile F:" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "BankRowA" +msgstr "Bank Zeile A" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bank Zeile A:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "BankRowB" +msgstr "Bank Zeile B" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bank Zeile B:" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Zeitschrift" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +msgid "BankRowC" +msgstr "Bank Zeile C" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "Laufende Nummer" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bank Zeile C:" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +msgid "BankRowD" +msgstr "Bank Zeile D" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Danksagungen:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bank Zeile D:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "Dicke Linie" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +msgid "BankRowE" +msgstr "Bank Zeile E" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Zentrierte Legende" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bank Zeile E:" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sinnlos!" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +msgid "BankRowF" +msgstr "Bank Zeile F" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "Abbildung einpassen" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bank Zeile F:" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "Bitmap einpassen" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterparagraph" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "Kopf Folie" -#: lib/layouts/apa.layout:398 -msgid "Seriate" -msgstr "Eingebettete Aufzählung" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Kopf Folie kurz" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Kopf Folie gedreht" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "Latein an" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latein an" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "Häkchenliste" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "Latein aus" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latein aus" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Kreuzliste" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginneRahmen" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Teil" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Mein Logo" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" -msgstr "Teil*" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mein Logo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:154 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Einschränkung" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Einschränkung:" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Rahmen" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Fußzeile rechts:" -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginneSchlichtenRahmen" +#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "RahmenNochmal" +#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rahmen nochmal mit Marke" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "Satz." -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "BeendeRahmen" +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +msgid "Definition." +msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)" -#: lib/layouts/beamer.layout:374 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "RahmenUntertitel" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Hebräischer Aufsatz" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Claim #." +msgstr "Behauptung #." -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemerkungen #." -#: lib/layouts/beamer.layout:451 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Spalten oben ausgerichtet" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Folie (Querformat)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" +#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/beamer.layout:514 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/seminar.layout:41 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Folie (Hochformat)" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 -msgid "Overlays" -msgstr "Overlays" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Folien-Überschrift" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Overprint" -msgstr "Überdruck" +#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÜberlagerungsBereich" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "List of Slides" +msgstr "Folienverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Überlagerungsbereich" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +msgid "SlideContents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 -msgid "Uncover" -msgstr "Aufdecken" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Folieninhalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Aufgedeckt auf Folien" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +msgid "ProgressContents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "Only" -msgstr "Nur" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "Only on slides" -msgstr "Nur auf Folien" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Folie (Querformat):" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "Block" -msgstr "Block" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Folie (Hochformat)::" -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "Blocks" -msgstr "Blöcke" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Folie*" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -msgid "Block:" -msgstr "Block:" +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "EndeDerFolie" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BeispielBlock" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Folienverzeichnis]" -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -msgid "Example Block:" -msgstr "Beispiel-Block:" +#: lib/layouts/seminar.layout:130 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Folieninhalte]" -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlarmBlock" +#: lib/layouts/seminar.layout:136 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Fortschritt Inhalte]" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Alarm-Block:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 -msgid "Titling" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Beginn Vorspann" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Institutsfußnotenmarke" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Ende Vorspann" -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Zitat (lang)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Zitat (kurz)" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Gedicht" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:125 +msgid "Title footnote" +msgstr "Titelfußnotentext" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titelgrafik" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:132 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Fußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Theoreme" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Korollar." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Titelfußnote:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definition." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Author Label" +msgstr "Autorenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -msgid "Definitions" -msgstr "Definitionen" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "Definitions." -msgstr "Definitionen." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 +msgid "Authormark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Beispiel." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:175 +msgid "Author mark" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:193 +msgid "Author footnote" +msgstr "Autorfußnotentext" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 -msgid "Examples." -msgstr "Beispiele." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Autorfußnotentext:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fakt" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Fakt." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Theorem." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Trenner" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotizStichpunkt" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Address Label" +msgstr "Adressmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Notiz:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:241 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 -msgid "Alert" -msgstr "Alarm" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:258 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:259 +msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artikelmodus" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Article" -msgstr "Artikel" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "PresentationMode" -msgstr "Präsentationsmodus" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -msgid "Presentation" -msgstr "Präsentation" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Zugehörigkeitspräfix" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabellenverzeichnis" +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS-Nummern:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 -msgid "List of Figures" -msgstr "Abbildungsverzeichnis" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint-Nummer" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint-Nummer:" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Erzählung" +#: lib/layouts/jasatex.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:250 +msgid "Online citation" +msgstr "Online-Zitat" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "AKT" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "AKT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG-Online-ID" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SZENE" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online-ID:" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SZENE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG-Band" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SZENE*" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Bandnummer:" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG-Nummer" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Sprecher" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Artikelnummer:" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Beiläufig" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG-Artikel-DOI" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Artikel-DOI:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG-Projekt-URL" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "VORHANG" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Projekt-URL:" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse rechts" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG-Video-URL" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Hauptvariante" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video-URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Hauptvariante:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG-Data-URL" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data-URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Variante:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG-Code-URL" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "Untervariante" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code-URL:" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Untervariante:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF-Autor" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Untervariante2" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF-Autor:" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Untervariante(2):" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Untervariante3" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Teaser-Bild:" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Untervariante(3):" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "CR-Kategorien" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Untervariante4" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR-Kategorien:" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Untervariante(4):" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRKat" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Untervariante5" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "CR-Kategorie" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Untervariante(5):" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-Nummer" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "Züge verbergen" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Nummer der Kategorie" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Züge verbergen:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Teilkategorie" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Schachbrett" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Dritte Ebene" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[Schachbrett]" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Dritte Ebene der Kategorie" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "Brett zentriert" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[zentriertes Brett]" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Kurzzitat" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "Hervorheben" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Höhepunkte:" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Pfeil" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Pfeil:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "Springerzug" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Springerzug:" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/memoir.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 lib/layouts/memoir.layout:204 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z" + +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/memoir.layout:208 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Empfänger-Adresse" +#: lib/layouts/memoir.layout:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: lib/layouts/memoir.layout:93 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Absenderadresse:" +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Handhabung" +#: lib/layouts/memoir.layout:145 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitelsynopse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/memoir.layout:175 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/memoir.layout:176 lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Maintext" +msgstr "Haupttext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Unser Zeichen:" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epigraph-Quelle" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Sachbearbeiter" +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Sachbearbeiter:" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/memoir.layout:192 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Unterschrift:" +#: lib/layouts/memoir.layout:205 lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Fußzeile" +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/memoir.layout:218 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Vorwahl" +#: lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Vorwahl:" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +msgid "On Slide" +msgstr "Auf Folie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini-Vorlage" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Längste Marke" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modus-Spezifikation|z" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " +"Überschrift erscheinen soll" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Adresszusatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Adresszusatz:" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic" +"{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " +"erscheint" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:1624 +msgid "Frame Options" +msgstr "Rahmen-Optionen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:1625 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Rahmentitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Schlichter Rahmen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Grußformel" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Rahmen (schlicht)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Grußformel:" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Fragiler Rahmen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Rahmen (fragil)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Rahmentitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" +"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "Kopie:" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Postscriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Column Options" +msgstr "Spaltenoptionen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "Ihr Schreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +msgid "Overlays" +msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 +msgid "Pause number" +msgstr "Pausennummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Überdruckbereichsbreite" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruß" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:152 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "Kopie" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 +msgid "Uncover" +msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" -msgstr "Kopfzeile: Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 +msgid "Only" +msgstr "Nur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titel in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -msgid "RunAuthor" -msgstr "Kopfzeile: Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Block" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -msgid "Running Author:" -msgstr "Autor in Kopfzeile:" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +msgid "Block:" +msgstr "Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -msgid "Web Address" -msgstr "Web-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -msgid "Web address:" -msgstr "Web-Adresse:" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -msgid "Authors Block" -msgstr "Autorenblock" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BeispielBlock" -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Autorenblock:" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Example Block:" +msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Schlagwort" +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Danksagung \\theThanks:" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Hervorhebung" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Untertitel (kurz)|z" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Danksagungsverweis" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:122 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Autor (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Verweis auf Internetadresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korrespondierender Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Institut (kurz)|z" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Name (Vorname)" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Name (Nachname)" +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institutsmarke" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Kurzdatum|z" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Vom selben Autor (Lit.)" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -msgid "bysame" -msgstr "Vom selben Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/egs.layout:270 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Titel" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird" -#: lib/layouts/egs.layout:348 -msgid "Journal:" -msgstr "Zeitschrift:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "Manuskript-Nummer" +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/egs.layout:371 -msgid "MS_number:" -msgstr "Manuskript-Nummer:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +msgid "Example." +msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/egs.layout:381 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Erster Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/egs.layout:394 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1. Autor Nachname:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Empfangen:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Fact." +msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Akzeptiert" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Trenner" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Akzeptiert:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/egs.layout:460 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "Nachdruckanfrage an:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +msgid "Emph." +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "Autoren-E-Mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +msgid "Alert" +msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "Autoren-URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Dank" +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +msgid "Default Text" +msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "BEWEIS." +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer-Notiz" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Note Options" +msgstr "Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Satz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +msgid "ArticleMode" +msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +msgid "Article" +msgstr "Aufsatz" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "PresentationMode" +msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Presentation" +msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 +msgid "Deprecated Styles" +msgstr "Obsolete Stile" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1659 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "BeginneSchlichtenRahmen" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1676 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Notiz \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1694 +msgid "EndFrame" +msgstr "BeendeRahmen" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1708 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Slides" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Fall \\arabic{case}" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Neue Folie:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Beginn Vorspann" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Neues Overlay:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Neue Notiz:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "End frontmatter" -msgstr "Ende Vorspann" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Unsichtbarer Text" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Titelfußnotenmarke" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Sichtbarer Text" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 -msgid "Title footnote" -msgstr "Titelfußnotentext" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Titelfußnotentext:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte-Buch" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:127 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Autorfußnotenmarke" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +msgid "Sidenote" +msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -msgid "Author footnote" -msgstr "Autorfußnotentext" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "sidenote" +msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Autorfußnotentext:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +msgid "Marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +msgid "marginnote" +msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +msgid "NewThought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +msgid "new thought" +msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +msgid "AllCaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Schlagwörter:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +msgid "allcaps" +msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Stichpunkt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Stichpunkt:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +msgid "smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "AufzählungsStichpunkt" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "Full Width" +msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "AufzählungsStichpunkt:" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +msgid "MarginTable" +msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Beginn" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Randabbildung" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Beginn des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "PersönlicheInfo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVStil" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Persönliche Info" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV style:" +msgstr "CV-Stil:" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Muttersprache" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CV-Farbe" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Muttersprache:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV color scheme:" +msgstr "CV-Farbschema:" -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -msgid "LangHeader" -msgstr "SprachKopf" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 -msgid "Language Header:" -msgstr "Sprache Kopfzeile:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +msgid "FamilyName" +msgstr "Nachname" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Family Name:" +msgstr "Nachname:" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "LastLanguage" -msgstr "Letzte Sprache" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -msgid "Last Language:" -msgstr "Letzte Sprache:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/europecv.layout:131 -msgid "LangFooter" -msgstr "SprachFuß" +#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra-Info" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Sprache Fußzeile:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Extra-Info:" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -msgid "End of CV" -msgstr "Ende des Lebenslaufs" +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +msgid "Photo:" +msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "Kopf Folie" +#: lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Ausgabehöhe des Fotos" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Kopf Folie kurz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness" +msgstr "Dicke" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Kopf Folie gedreht" +#: lib/layouts/moderncv.layout:157 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Dicke des Rahmens" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "Häkchenliste" +#: lib/layouts/moderncv.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "What?" +msgstr "Was?" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "Kreuzliste" +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/moderncv.layout:236 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/moderncv.layout:240 lib/layouts/moderncv.layout:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Mein Logo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:247 +msgid "Entry:" +msgstr "Eintrag:" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Mein Logo:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:274 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Eintrag mit Kommentar" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Einschränkung" +#: lib/layouts/moderncv.layout:277 +msgid "Item with comment:" +msgstr "Kommentar-Eintrag:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Einschränkung:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:287 lib/layouts/moderncv.layout:288 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "Kopfzeile links" +#: lib/layouts/moderncv.layout:304 +msgid "ListItem" +msgstr "Listeneintrag" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "Kopfzeile links:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:307 +msgid "List Item:" +msgstr "Listeneintrag:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "Kopfzeile rechts" +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +msgid "DoubleItem" +msgstr "DoppelterEintrag" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "Kopfzeile rechts:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:314 +msgid "Double Item:" +msgstr "Doppelter Eintrag:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "Fußzeile rechts" +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319 +msgid "Left summary" +msgstr "Zusammenfassung links" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Fußzeile rechts:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324 +msgid "Left text" +msgstr "Text links" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "Theorem #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:329 +msgid "Right summary" +msgstr "Zusammenfassung rechts" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemma #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:333 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Doppelter Leisteneintrag" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "Korollar #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:336 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Doppelter Listeneintrag:" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -msgid "Proposition #." -msgstr "Satz #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 lib/layouts/moderncv.layout:341 +msgid "First Item" +msgstr "Erster Listeneintrag" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "Definition #." +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Theorem*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:353 +msgid "EmptySection" +msgstr "LeererAbschnitt" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:362 +msgid "Empty Section" +msgstr "Leerer Abschnitt" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemma." +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 +msgid "CloseSection" +msgstr "SchließeAbschnitt" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:372 +msgid "Close Section" +msgstr "Schließe Abschnitt" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Satz*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:375 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Satz." +#: lib/layouts/moderncv.layout:378 +msgid "Make CV title" +msgstr "CV-Titel ausgeben" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Brieftext:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +msgid "Make letter title" +msgstr "Brieftitel ausgeben" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: lib/layouts/moderncv.layout:389 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Briefschluss ausgeben" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "Close Letter" +msgstr "Briefschluss" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Straße" +#: lib/layouts/moderncv.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Trenner--" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Umgebung trennen ---" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Zusatz:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 lib/layouts/moderncv.layout:446 +msgid "Company name" +msgstr "Firmenname" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +msgid "Enclosing" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: lib/layouts/moderncv.layout:494 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Anhang:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "Mein Zeichen:" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Autoren" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "Ihr Zeichen:" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Zugehörigkeitsmarke" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "Ihr Brief:" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/agutex.layout:196 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-Mail" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Japanischer Bericht (jreport)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Doppellinien-Tabelle" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "Bankleitzahl" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 +msgid "Turn Page" +msgstr "Rückseite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Bankleitzahl:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "Wide Text" +msgstr "Breiter Text" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "Kontonummer" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Kontonummer:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "List of Videos" +msgstr "Videoverzeichnis" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 +msgid "Float Link" +msgstr "Gleitobjekt-Link" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Anlagen:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:90 +msgid "IEEE membership" +msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "Name Zeile A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:109 +msgid "lowercase" +msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "Name Zeile A:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "Name Zeile B" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Special-Paper-Notiz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "Name Zeile B:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 +msgid "After Title Text" +msgstr "Text nach Titel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "Name Zeile C" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Page headings" +msgstr "Seiten-Kopfzeile" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "Name Zeile C:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left Side" +msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "Name Zeile D" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:169 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "Name Zeile D:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +msgid "Publication ID" +msgstr "Publikations-ID" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "Name Zeile E" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:207 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "Name Zeile E:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indexterme---" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "Name Zeile F" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +msgid "Appendices" +msgstr "Anhänge" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "Name Zeile F:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short Title" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "Name Zeile G" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Kurztitel für den Anhang" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "Name Zeile G:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse Zeile A" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:285 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Optionales Foto für die Biografie" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse Zeile A:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:299 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biografie ohne Foto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse Zeile B" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse Zeile B:" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse Zeile C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addpart" +msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse Zeile C:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addchap" +msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse Zeile D" +#: lib/layouts/scrclass.inc:132 +msgid "Addsec" +msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse Zeile D:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +msgid "Addchap*" +msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse Zeile E" +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 +msgid "Addsec*" +msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse Zeile E:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:154 +msgid "Minisec" +msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse Zeile F" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Publishers" +msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse Zeile F:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:221 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon Zeile A" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefon Zeile A:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon Zeile B" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Extratitle" +msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefon Zeile B:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:266 +msgid "Above" +msgstr "Oberhalb" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon Zeile C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 +msgid "above" +msgstr "oberhalb" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefon Zeile C:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Below" +msgstr "Unterhalb" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon Zeile D" +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 +msgid "below" +msgstr "unterhalb" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefon Zeile D:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:304 +msgid "Dictum" +msgstr "Diktum" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon Zeile E" +#: lib/layouts/scrclass.inc:314 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Diktum-Autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefon Zeile E:" +#: lib/layouts/scrclass.inc:315 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Der Autors dieses Diktums" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon Zeile F" +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefon Zeile F:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Alternative Theorembezeichnung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Zeile A" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Alternative Theorembezeichnung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Zeile A:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Zeile B" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Zeile B:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Beispiel \\theexample." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Zeile C" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Zeile C:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Aufgabe \\theexercise." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Zeile D" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Alternative Beweisbezeichnung" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Zeile D:" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Unterunterparagraph" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Zeile E" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-Mail:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Zeile E:" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Zeile F" +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Zeile F:" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "Bank Zeile A" +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "Bank Zeile A:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "Bank Zeile B" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Teil \\Roman{part}" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "Bank Zeile B:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitel ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "Bank Zeile C" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Abschnitt ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "Bank Zeile C:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragraph ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "Bank Zeile D" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "Bank Zeile D:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "Bank Zeile E" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "Bank Zeile E:" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Gleichung ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "Bank Zeile F" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Fußnote ##" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "Bank Zeile F:" +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Behauptung #." +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Unterparagraph*" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemerkungen" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Verzeichnis" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Bemerkungen #." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 -msgid "Proof:" -msgstr "Beweis:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Tastatur" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MEHR)" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "EINBLENDEN:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INNEN" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "AUSSEN" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Fortfahrend" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "MenüAuswahl" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(fortfahrend)" +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINIERT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Teil \\thepart" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITEL ÜBER:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Anhang \\thechapter" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "AUSBLENDEN" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Kopfzeile --" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Szene" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Spezialabschnitt" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Spezialabschnitt:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-Journal" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-Journal:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassifikationscodes" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +msgid "Citation-number" +msgstr "Zitat-Nummer" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Zitat-Nummer:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -msgid "Table caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-Band" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -msgid "Refcite" -msgstr "ZitatReferenz" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-Band:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -msgid "Cite reference" -msgstr "Zitierte Literatur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-Ausgabe" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 -msgid "ItemList" -msgstr "Auflistung" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-Ausgabe:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 -msgid "RomanList" -msgstr "Nummerierte Liste" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Urheberrecht:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Theorem \\thetheorem." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indexterme" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Korollar \\thecorollary." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indexterme..." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemma \\thelemma." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indexterm" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Satz \\theproposition." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Indexterm:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Kreuzterm" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Frage \\thequestion." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Kreuzterm:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Behauptung \\theclaim." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Ergänzend" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Vermutung \\theconjecture." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Ergänzend..." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Erg. Notiz" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Erg. Notiz:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -msgid "Comby" -msgstr "Comby" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Zitat (andere)" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Zitat (andere):" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Topical" -msgstr "Thematisch" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Überarbeitet:" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Eingerückte-Zeile" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Eingerückte-Zeile:" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Prelim" -msgstr "Titelei" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Kolumnenkopf" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "Schnell" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Kolumnenkopf:" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Literaturverweis" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Literaturverweis:" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Eingabereihenfolge" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" -msgstr "EinreichenNach" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Eingabereihenfolge:" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr "Einreichen für Journal:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-Seiten" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-Seiten:" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Wörter" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ABSTRACT:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Wörter:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SCHLAGWÖRTER:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Abbildungen" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -msgid "Commission" -msgstr "Kommission" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Abbildungen:" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Datensätze" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "PACS-Nummern:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Datensätze:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -msgid "Preprint number" -msgstr "Preprint-Nummer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Preprint-Nummer:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -msgid "Online citation" -msgstr "Online-Zitat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +msgid "SS-Code" +msgstr "SS-Kode" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS-Titel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC-Code" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "Kolumnentitel" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 +msgid "Dscr" +msgstr "Beschr" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Kolumnentitel:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 +msgid "Orgname" +msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running author:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 +msgid "Postcode" +msgstr "Postleitzahl" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -msgid "NoTelephone" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -msgid "NoFax" -msgstr "Kein Fax" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 +msgid "Fname" +msgstr "FName" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -msgid "NoPlace" -msgstr "Kein Ort" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -msgid "NoDate" -msgstr "Kein Datum" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abkürzung" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscriptum" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Ende der Nachricht" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +msgid "Month" +msgstr "Monat" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Ende des Dokuments" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -msgid "Headings" -msgstr "Briefkopf" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Issue-number" +msgstr "Ausgaben-Nummer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "Ausgabetag" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "Ausgabemonat" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -msgid "Office:" -msgstr "Büro:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Fall \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -msgid "Tel:" -msgstr "Telefon:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Fall \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -msgid "NoTel" -msgstr "Kein Telefon" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Fall \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Schlussteil" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Ende der Nachricht." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Ende des Dokuments." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S.:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 -msgid "TOC Title" -msgstr "Inhaltsverz. Titel" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Inhaltsverz. Titel:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Übersetzer:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" -msgstr "Kolumne Autor" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "Kolumne Autor:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollar \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 -msgid "TOC Author" -msgstr "Inhaltsverz. Autor" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Satz \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -msgid "Case #." -msgstr "Fall #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Vermutung \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Behauptung." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakt \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Vermutung #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "Beispiel #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Beispiel \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "Aufgabe #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "Notiz #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Aufgabe \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "Problem #." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Bemerkung \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Behauptung \\thetheorem." -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "Eigenschaft #." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Name/Titel" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "Frage #." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." -msgstr "Bemerkung #." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Eigenschaft \\theprop." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "Lösung #." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 +msgid "Prob" +msgstr "Problem" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitelsynopse" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 +msgid "Sol" +msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epigraph" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Problemnummer]" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Haupttext" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Marke des Problems" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "Gedichttitel" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Marke des betreffenden Problems" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Gedichttitel*" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Eigenschaft \\theproperty." -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Legende" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Notiz \\thenote." -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "S." -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Eintrag:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "Hg." -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "Listeneintrag" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "Bd." -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Listeneintrag:" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "Nr." -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "DoppelterEintrag" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Doppelter Eintrag:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Leerraum" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vorspann ---" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Leerraum:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hauptteil" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hauptteil ---" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Computer:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Nachspann" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "LeererAbschnitt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Nachspann ---" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Leerer Abschnitt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Teil-Titel" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "SchließeAbschnitt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titel dieses Teils" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Schließe Abschnitt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Spitzkolumne" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Trenner--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Unterspitzkolumne" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Umgebung trennen ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Autorangaben:" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "Untertitel" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Titel in Kopfzeile" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Folie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor in Kopfzeile" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "Endfolie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "Breite Folie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "Leere Folie" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Leere Folie:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternativer Name" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "AuflistungsTyp1" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Längste Beschreibungsmarke" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "AufzählungsTyp1" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algorithmenverzeichnis" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "SV-Graubox" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermutung." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakt*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Rezept" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +msgid "Example*" +msgstr "Beispiel*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Rezept:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Zutaten" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Problem." +msgstr "Problem." -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Zutaten:" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +msgid "Exercise*" +msgstr "Aufgabe*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +msgid "Exercise." +msgstr "Aufgabe." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Zugehörigkeit (keine)" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +msgid "Remark." +msgstr "Bemerkung." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 -msgid "No affiliation" -msgstr "Keine Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +msgid "Claim*" +msgstr "Behauptung*" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronische Adresse:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Collaboration" -msgstr "Kollaboration" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Anhang \\Alph{section}:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Kollaboration:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Dank:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 -msgid "acknowledgments" -msgstr "Danksagungen" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -msgid "Ruled Table" -msgstr "Doppellinien-Tabelle" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Spezielles" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -msgid "Turn Page" -msgstr "Rückseite" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC-Code:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -msgid "Wide Text" -msgstr "Breiter Text" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Paper-Id" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper-Id:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -msgid "List of Videos" -msgstr "Videoverzeichnis" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -msgid "Float Link" -msgstr "Gleitobjekt-Link" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Autoren-Adresse:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Zweite Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "PreprintHinweis" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-Nummer:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Preprint-Hinweis:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "Liste" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Bildtafel" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Plano-Tabelle" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorengruppe" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Ort:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Versandart" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Versandart:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Überarbeitung" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "Ihr Zeichen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "Rand" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "Ihr Brief" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Ihr Schreiben vom:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "Mein Zeichen" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Kundennummer:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 +msgid "Idx" +msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Rechnungsnummer:" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "Nächste Adresse" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:492 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Nächste Adresse:" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Absendername:" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Absender Telefon:" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalistisch" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Absender-Fax:" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" +"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " +"'minimalistischen' Stil dar." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Absender-E-Mail:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Benannte Theoreme" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "Absender-URL:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " +"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. " -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Benanntes Theorem" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo:" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Benanntes Theorem." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "EndeBrief" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Ende des Briefs" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "R- und S-Sätze" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Folie (Querformat):" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " +"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." +"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S Nummer" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Folie (Hochformat)::" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-Satz" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Folie*" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Sicherheitssatz" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "EndeDerFolie" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Safety Phrase Option|S" +msgstr "Sicherheitssatz-Option" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "Folien-Überschrift" +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Optional argument to the rsphrase command" +msgstr "Optionales Argument für den rsphrase-Befehl" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Folien-Unterüberschrift" +#: lib/layouts/rsphrase.module:62 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-Satz:" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Folienverzeichnis]" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " +"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " +"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "theorems" +msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Folieninhalte]" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "Fortschritt Inhalte" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " +"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " +"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" +"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Fortschritt Inhalte]" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Logisches Markup" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Vermutung*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " +"Hervorgehoben, Stark und Code." -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithmus*" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Textstile" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Sachgebiet" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "Eigenname" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "emph" +msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Konferenz" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "Strong" +msgstr "Stark" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Konferenz:" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "strong" +msgstr "stark" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "UrheberrechtJahr" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +msgid "code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Urheberrecht Jahr:" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "UrheberrechtDaten" +#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/basic.module:6 +msgid "Citation engine" +msgstr "Literatur-System" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Urheberrecht Daten:" +#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/basic.module:22 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms" -msgstr "Begriffe" +#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/basic.module:23 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -msgid "Terms:" -msgstr "Begriffe:" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-Buch" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " +"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " +"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Neue Folie:" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Neues Overlay:" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Neue Notiz:" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "Unsichtbarer Text" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " +"Abschnittes zurückgesetzt)." -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "Sichtbarer Text" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " +"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "Endnote" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "Autoren-Info" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autoren-Info:" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Initialen" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "DANKSAGUNGEN" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " +"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 -msgid "Headnote" -msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 +msgid "Initial" +msgstr "Initiale" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Kopfnotiz (optional):" +#: lib/layouts/initials.module:33 +msgid "Initial Option" +msgstr "Initial-Optionen" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -msgid "thanks" -msgstr "Danke" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)" +msgstr "Optionale Argumente für die Initiale (siehe Lettrine-Anleitung)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter" +msgstr "Initialbuchstabe" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 -msgid "Institute #" -msgstr "Institut #" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " +"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " +"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " +"geändert werden." -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 -msgid "Dedication" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedication:" -msgstr "Widmung:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " +"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " +"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Verantw. Autor:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Kriterium \\thecriterion." -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 -msgid "Offprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 -msgid "Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Unterklasse" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithmus." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Lösung \\thesolution" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Beweis (QED)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Bedingung \\thecondition." -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Beweis (smartQED)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Bedingung*" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -msgid "Title*" -msgstr "Titel*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Bedingung." -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -msgid "Title*: " -msgstr "Titel*: " +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Notiz*" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -msgid "Contributors" -msgstr "Mitwirkende" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Notiz." -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -msgid "Contributor List" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 -msgid "For editors" -msgstr "Für Herausgeber" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 -msgid "PartBacktext" -msgstr "Teilrückseite" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitel in Kopfzeile" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Zusammenfassung*" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "Kapitelautor" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Zusammenfassung." -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Kapitel-Untertitel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "extrachap" -msgstr "Extrakapitel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Danksagung*" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -msgid "Foreword" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Schlussfolgerung*" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -msgid "Preface" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Schlussfolgerung." -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -msgid "ChapMotto" -msgstr "Kapitelmotto" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Annahme" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "Sidenote" -msgstr "Randnotiz (nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Annahme \\theassumption." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "sidenote" -msgstr "Randnotiz (numm.)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Annahme*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -msgid "Marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Annahme." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -msgid "marginnote" -msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/configure.py:538 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " +"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " +"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "Neuer Gedanke" +#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literarisch" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "AllCaps" -msgstr "Versalien" +#: lib/layouts/sweave.module:23 lib/layouts/noweb.module:14 +#: lib/layouts/knitr.module:13 +msgid "Chunk" +msgstr "Stück" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -msgid "allcaps" -msgstr "Versalien" +#: lib/layouts/sweave.module:45 lib/layouts/knitr.module:35 +msgid "Scrap" +msgstr "Ausschuss" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: lib/layouts/sweave.module:49 lib/layouts/knitr.module:39 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweave Optionen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: lib/layouts/sweave.module:50 lib/layouts/knitr.module:40 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave Opts" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "Full Width" -msgstr "Volle Breite" +#: lib/layouts/sweave.module:71 lib/layouts/knitr.module:61 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R-Ausdruck" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -msgid "MarginTable" -msgstr "Randtabelle" +#: lib/layouts/sweave.module:72 lib/layouts/knitr.module:62 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R-Ausdr." -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Randabbildung" +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Sweave Eingabedatei" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-Mail:" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " +"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " +"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " +"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " +"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " +"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "FName" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "davor" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Hervorgehoben" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abkürzung" +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Mehrfachspalten" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Zitat-Nummer" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Fügt 2 Stile hinzu um Mehrfachspalten zu beginnen und zu beenden. Der Stil " +"Beginn enthält die Anzahl der Spalten und der Stil Ende muss leer gelassen " +"werden. Siehe die Handbuchergänzungen für eine detailliere Beschreibung von " +"Mehrfachspalten." -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Band" +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Beginn Mehrfachspalten" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#: lib/layouts/multicol.module:37 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Ende Mehrfachspalten" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "---Ende Mehrfachspalten---" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Ausgaben-Nummer" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Standard (basic)" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Ausgabetag" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Ausgabemonat" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " +"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " +"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterunterparagraph" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Kopfzeile (gerade)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Kopfzeile --" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Spezialabschnitt" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Kopfzeile mitte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Spezialabschnitt:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "Kopfzeile mitte:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-Journal" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Fußzeile links" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-Journal:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Fußzeile links:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Zitat-Nummer:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Fußzeile mitte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU-Band" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Fußzeile mitte:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU-Band:" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Theoreme (AMS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU-Ausgabe" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " +"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument " +"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z." +"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU-Ausgabe:" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Urheberrecht:" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Indexterme" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Indexterme..." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " +"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Indexterm" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Indexterm:" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Mehrsprachige Legenden" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Kreuzterm" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " +"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " +"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Kreuzterm:" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Legenden-Einstellungen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Ergänzend" +#: lib/layouts/bicaption.module:15 +msgid "Caption Setup Options|S" +msgstr "Legenden-Einstellungsoptionen" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Ergänzend..." +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "Options for the caption setup command (see bicaption manual)" +msgstr "Optionen für den captionsetup-Befehl (siehe Bicaption-Anleitung)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Erg. Notiz" +#: lib/layouts/bicaption.module:28 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Legenden-Einstellungen:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Erg. Notiz:" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Zweisprachig" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Zitat (andere)" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "zweisprachig" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Zitat (andere):" +#: lib/layouts/bicaption.module:43 +msgid "Main Language Caption Short Title" +msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Überarbeitet:" +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the document language" +msgstr "" +"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Hauptsprache " +"des Dokuments" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Eingerückte-Zeile" +#: lib/layouts/bicaption.module:48 +msgid "Main Language Caption Text|S" +msgstr "Legendentext (Hauptsprache)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Eingerückte-Zeile:" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "The caption text in the document language" +msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Kolumnenkopf" +#: lib/layouts/bicaption.module:52 +msgid "Second Language Caption Short Title" +msgstr "Kurztitel Legende Zweitsprache" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Kolumnenkopf:" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "A short title (for list of figures/tables) in the second language" +msgstr "" +"Ein Kurztitel (für das Abbildungs-/Tabellenverzeichnis) in der Zweitsprache" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Online veröffentlicht:" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Fußnote als Endnote" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Literaturverweis" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " +"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Literaturverweis:" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Eingabereihenfolge" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " +"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Eingabereihenfolge:" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (Standard)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-Seiten" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-Seiten:" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (Textgröße)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Wörter" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (Punkte an)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Wörter:" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_dots_on" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Abbildungen" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (Punkte aus)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Abbildungen:" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_dots_off" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (Spiegeln an)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Tabellen:" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_mirror_on" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Datensätze" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (Spiegeln aus)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Datensätze:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_mirror_off" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "Braillebox" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Braille-Box" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "SS-Kode" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS-Titel" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " +"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " +"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " +"nicht nummeriert." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Code" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithmus \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Beschr" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Orgdiv" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Bedingung \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "Orgname" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Notiz \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Postleitzahl" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Danksagung \\thetheorem." -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraph*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem." -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Annahme \\thetheorem." -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC-Code:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Frage \\thetheorem." -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Paper-Id" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Frage*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Paper-Id:" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Frage." -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Autoren-Adresse:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " +"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " +"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " +"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " +"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " +"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " +"Nummerierung eines der entsprechenden Module." -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "PreprintHinweis" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX-Korrekturen" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Preprint-Hinweis:" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " +"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" +"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " +"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " +"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " +"auswirken." -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Bildtafel" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Hängend" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Plano-Tabelle" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " +"außer der ersten werden eingerückt)." -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Tabellenlegende" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:540 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "Aktuelle Adresse" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " +"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " +"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " +"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current address:" -msgstr "Aktuelle Adresse:" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung " +"für das erweiterte AMS." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Flexible Listen (enumitem)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " +"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" +"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Auflistungsoptionen" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "Übersetzer:" +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Aufzählungs-Optionen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Verzeichnis" +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Beschreibungs-Optionen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Aufzählung fortführen" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistik" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GuiMenu" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " +"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " +"für OT-Tableaus)." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GuiMenuItem" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "GuiButton" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "MenüAuswahl" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Beispiele:" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Unterbeispiel" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorengruppe" +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" +msgstr "Unterbeispiel:" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Überarbeitung" +#: lib/layouts/linguistics.module:123 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Überarbeitungsbemerkung" +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "expr." +msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Vorname" +#: lib/layouts/linguistics.module:138 +msgid "Concepts" +msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Ausschuss" +#: lib/layouts/linguistics.module:140 +msgid "concept" +msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:153 +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "meaning" +msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Tableaux-Verzeichnis" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Anhang \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages." +msgstr "" +"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit " +"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch " +"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " +"ist, funktioniert." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/languages:100 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/languages:109 +msgid "English (USA)" +msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Miniabschnitt" +#: lib/languages:172 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Verleger" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titelkopf" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Innenseite oben" +#: lib/languages:198 +msgid "Malay" +msgstr "Malaiisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Innenseite unten" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "Zusatztitel" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Weißrussisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "Legende oben" +#: lib/languages:228 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Legenden" +#: lib/languages:237 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Legende unten" +#: lib/languages:246 +msgid "English (UK)" +msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Diktum" +#: lib/languages:256 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINIERT" +#: lib/languages:266 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "S." +#: lib/languages:277 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "Hg." +#: lib/languages:287 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "Bd." +#: lib/languages:298 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "Nr." +#: lib/languages:307 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/languages:316 +msgid "Coptic" +msgstr "Koptisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/languages:323 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Teil \\Roman{part}" +#: lib/languages:332 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitel ##" +#: lib/languages:341 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Abschnitt ##" +#: lib/languages:351 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Dhivehi" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragraph ##" +#: lib/languages:358 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/languages:368 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/languages:379 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/languages:388 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Gleichung ##" +#: lib/languages:402 +msgid "Farsi" +msgstr "Persisch" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Fußnote ##" +#: lib/languages:415 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "Rand" +#: lib/languages:425 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: lib/languages:440 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Grauschrift" +#: lib/languages:453 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: lib/languages:464 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -msgid "Listings" -msgstr "Listing" +#: lib/languages:476 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 -msgid "Idx" -msgstr "Stichwort" +#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "Opt" +#: lib/languages:496 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Teil \\thepart" +#: lib/languages:519 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" +#: lib/languages:537 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Anhang \\thechapter" +#: lib/languages:548 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vorspann" +#: lib/languages:556 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vorspann ---" +#: lib/languages:565 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hauptteil" +#: lib/languages:577 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hauptteil ---" +#: lib/languages:587 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "Nachspann" +#: lib/languages:595 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kasachisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Nachspann ---" +#: lib/languages:602 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Spitzkolumne" +#: lib/languages:611 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmandschi" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Unterspitzkolumne" +#: lib/languages:620 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -msgid "Author data:" -msgstr "Autorangaben:" +#: lib/languages:629 +msgid "Latin" +msgstr "Latein" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -msgid "TOC author:" -msgstr "Inhaltsverz. Autor:" +#: lib/languages:639 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -msgid "Running Title" -msgstr "Titel in Kopfzeile" +#: lib/languages:651 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -msgid "Running Author" -msgstr "Autor in Kopfzeile" +#: lib/languages:661 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" +#: lib/languages:670 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -msgid "Running Section" -msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" +#: lib/languages:680 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -msgid "Running section:" -msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" +#: lib/languages:690 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -msgid "Abstract*" -msgstr "Abstract*" +#: lib/languages:698 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" +#: lib/languages:708 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norwegisch (BokmÃ¥l)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/languages:717 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/languages:727 +msgid "Occitan" +msgstr "Okzitanisch" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fakt \\thefact." +#: lib/languages:745 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/languages:754 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Beispiel \\theexample." +#: lib/languages:763 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\theproblem." +#: lib/languages:772 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Aufgabe \\theexercise." +#: lib/languages:781 +msgid "North Sami" +msgstr "Nordsamisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Korollar \\thetheorem." +#: lib/languages:790 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemma \\thetheorem." +#: lib/languages:797 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Satz \\thetheorem." +#: lib/languages:806 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Vermutung \\thetheorem." +#: lib/languages:815 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fakt \\thetheorem." +#: lib/languages:825 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definition \\thetheorem." +#: lib/languages:834 +msgid "Slovene" +msgstr "Slowenisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Beispiel \\thetheorem." +#: lib/languages:843 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +#: lib/languages:856 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Aufgabe \\thetheorem." +#: lib/languages:868 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Bemerkung \\thetheorem." +#: lib/languages:878 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriakisch" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Behauptung \\thetheorem." +#: lib/languages:886 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Fall \\arabic{casei}." +#: lib/languages:894 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Fall \\roman{caseii}." +#: lib/languages:901 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändisch" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Fall \\alph{caseiii}." +#: lib/languages:913 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." +#: lib/languages:927 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmenisch" + +#: lib/languages:937 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Beispiel*" +#: lib/languages:946 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Obersorbisch" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problem*" +#: lib/languages:956 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Aufgabe*" +#: lib/languages:966 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" +#: lib/languages:977 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Behauptung*" +#: lib/latexfonts:76 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Vermutung." +#: lib/latexfonts:84 lib/latexfonts:92 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakt*" +#: lib/latexfonts:98 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problem." +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Aufgabe." +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Bemerkung." +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Eigenschaft \\theprop." +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -msgid "Prob" -msgstr "Problem" +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/latexfonts:149 lib/latexfonts:158 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -msgid "Sol" -msgstr "Lösung" +#: lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:172 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [Problemnummer]" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:192 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Eigenschaft \\theproperty." +#: lib/latexfonts:199 lib/latexfonts:212 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Notiz \\thenote." +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Standard" +#: lib/latexfonts:239 lib/latexfonts:249 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "Literatur-System" +#: lib/latexfonts:258 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "nicht zitiert" +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:289 +#: lib/latexfonts:296 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen" +#: lib/latexfonts:302 lib/latexfonts:311 lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:324 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Mehrsprachige Legenden" +#: lib/latexfonts:330 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt " -"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx " -"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." +#: lib/latexfonts:336 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "Legenden-Einstellungen" +#: lib/latexfonts:342 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -msgid "Caption setup:" -msgstr "Legenden-Einstellungen:" +#: lib/latexfonts:348 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 -msgid "Bicaption" -msgstr "Zweisprachige Legende" +#: lib/latexfonts:354 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Zweisprachige Legende:" +#: lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:373 lib/latexfonts:379 lib/latexfonts:386 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/latexfonts:397 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in " -"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." +#: lib/latexfonts:403 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (Standard)" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/latexfonts:419 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (Textgröße)" +#: lib/latexfonts:426 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (Punkte an)" +#: lib/latexfonts:432 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +#: lib/latexfonts:440 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (Punkte aus)" +#: lib/latexfonts:447 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +#: lib/latexfonts:453 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (Spiegeln an)" +#: lib/latexfonts:459 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (Spiegeln aus)" +#: lib/latexfonts:479 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +#: lib/latexfonts:486 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "Braillebox" +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Braille-Box" +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um " -"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > " -"Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." +#: lib/latexfonts:513 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Kopf-/Fußzeile" +#: lib/latexfonts:519 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX Typewriter" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "Kopfzeile mitte" +#: lib/latexfonts:531 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header:" -msgstr "Kopfzeile mitte:" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Fußzeile links" +#: lib/latexfonts:545 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Fußzeile links:" +#: lib/latexfonts:553 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Fußzeile mitte" +#: lib/latexfonts:562 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Fußzeile mitte:" +#: lib/encodings:18 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/encodings:23 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen " -"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +#: lib/encodings:27 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armenisch (ArmSCII8)" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "Endnote" +#: lib/encodings:30 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Flexible Listen (enumitem)" +#: lib/encodings:33 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und " -"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" -"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." +#: lib/encodings:36 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Aufzählung fortführen" +#: lib/encodings:39 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/encodings:42 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." +#: lib/encodings:46 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/encodings:49 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/encodings:52 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." +#: lib/encodings:55 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "Fix cm" +#: lib/encodings:59 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und " -"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen " -"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-" -"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX-Korrekturen" +#: lib/encodings:65 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese " -"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-" -"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument " -"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte " -"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe " -"auswirken." +#: lib/encodings:68 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Fußnote als Endnote" +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " -"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." +#: lib/encodings:75 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Hängend" +#: lib/encodings:78 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Westeuropäisch (CP 850)" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen " -"außer der ersten werden eingerückt)." +#: lib/encodings:81 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Initialen" +#: lib/encodings:84 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Kyrillisch (CP 855)" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch " -"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung." +#: lib/encodings:87 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Westeuropäisch (CP 858)" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -msgid "Initial" -msgstr "Initiale" +#: lib/encodings:90 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebräisch (CP 862)" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" +#: lib/encodings:93 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Nordisch (CP 865)" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" +#: lib/encodings:96 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Kyrillisch (CP 866)" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag." +#: lib/encodings:99 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "davor" +#: lib/encodings:102 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Kyrillisch (CP 1251)" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/encodings:106 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/encodings:109 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebräisch (CP 1255)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" -msgstr "" -"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das " -"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden " -"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 " -"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.github.com/" -"knitr" +#: lib/encodings:113 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabisch (CP 1256)" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "literarisch" +#: lib/encodings:116 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltisch (CP 1257)" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Stück" +#: lib/encodings:119 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/encodings:122 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweave Optionen" +#: lib/encodings:125 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Kyrillisch (pt 154)" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave Opts" +#: lib/encodings:128 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Kyrillisch (pt 254)" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R-Ausdruck" +#: lib/encodings:156 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R-Ausdr." +#: lib/encodings:160 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-Buch" +#: lib/encodings:164 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt " -"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele " -"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." +#: lib/encodings:168 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/encodings:172 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistik" +#: lib/encodings:176 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind " -"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen " -"für OT-Tableaus)." +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" +#: lib/encodings:189 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Beispiele:" +#: lib/encodings:194 +msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +msgstr "Japanisch (nicht CJK) (utf8)" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Unterbeispiel" +#: lib/encodings:201 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Unterbeispiel:" +#: lib/encodings:206 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Glosse" +#: lib/encodings:210 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosse" +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:434 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "Ausdr." +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ansicht|i" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Concepts" -msgstr "Konzept" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "Konzept" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|o" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "Bedeutung" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Tableaux-Verzeichnis" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Neu|N" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Logisches Markup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, " -"Hervorgehoben, Stark und Code." +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Textstile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "Eigenname" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "Hervg." +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Stark" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "stark" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "Code" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalistisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " -"'minimalistischen' Stil dar." +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|I" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Mehrfachspalten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Fügt 2 Stile hinzu um Mehrfachspalten zu beginnen und zu beenden. Der Stil " -"Beginn enthält die Anzahl der Spalten und der Stil Ende muss leer gelassen " -"werden. Siehe die Handbuchergänzungen für eine detailliere Beschreibung von " -"Mehrfachspalten." +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Beginn Mehrfachspalten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Ende Mehrfachspalten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "---Ende Mehrfachspalten---" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "Noweb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "R- und S-Sätze" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- " -"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements." -"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden." +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 -msgid "R-S number" -msgstr "R-S Nummer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" -msgstr "R-S-Satz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "Sicherheitssatz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" -msgstr "S-Satz:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem " -"Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere " -"Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportiere als...|s" -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Eingabedatei" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der " -"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'." +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1288 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der " -"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, " -"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für " -"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise " -"Nummerierung eines der entsprechenden Module." +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1293 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " -"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " -"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder " -"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. " -"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht " -"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)." +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterium \\thecriterion." +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Kriterium*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Komplette Einfügung auswählen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Kriterium." +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithmus." +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiom \\theaxiom." +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiom*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiom." +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Bedingung \\thecondition." +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Bedingung*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|b" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Bedingung." +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Notiz*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Notiz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Zusammenfassung*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Zusammenfassung." +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Danksagung*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Schlussfolgerung*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Schlussfolgerung." +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Annahme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Annahme \\theassumption." +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Annahme*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Annahme." +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Umgebung trennen|g" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: " -"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, " -"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und " -"nicht nummeriert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "Theoreme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection|S" +msgstr "Auswahl|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Kriterium \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithmus \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Unformatierter Text|U" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiom \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Bedingung \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Notiz \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Zeichenstil auflösen" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Danksagung \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Annahme \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Frage \\thetheorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Frage*" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Frage." +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Theoreme (AMS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. " -"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden " -"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument " -"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z." -"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden." +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " -"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " -"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für " -"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Top|p" +msgstr "Oben|O" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " -"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " -"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Middle|i" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Unten|U" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am " -"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit " -"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Benannte Theoreme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems " -"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. " +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Benanntes Theorem" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Benanntes Theorem." +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:413 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum " -"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen " -"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem " -"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die " -"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes " -"Abschnittes zurückgesetzt)." +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung " -"für das erweiterte AMS." +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die " -"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das " -"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') " -"geändert werden." +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Englisch (USA)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makro-Definition" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabisch (ArabTeX)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabisch (Arabi)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armenisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/languages:138 -msgid "English (Australia)" -msgstr "Englisch (Australien)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zelle aufteilen|l" -#: lib/languages:147 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/languages:154 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Deutsch (Österreich)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: lib/languages:161 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/languages:169 -msgid "Malay" -msgstr "Malaiisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/languages:177 -msgid "Basque" -msgstr "Baskisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/languages:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/languages:192 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" -#: lib/languages:200 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/languages:208 -msgid "English (UK)" -msgstr "Englisch (Großbritannien)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Append Argument" +msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/languages:217 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/languages:226 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Englisch (Kanada)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/languages:236 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Französisch (Kanada)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/languages:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/languages:255 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:364 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/languages:262 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinesisch (traditionell)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:366 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/languages:275 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/languages:283 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/languages:291 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|S" -#: lib/languages:306 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Display|D" +msgstr "Anzeige|A" -#: lib/languages:315 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Inline|I" +msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/languages:324 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" -#: lib/languages:332 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" -#: lib/languages:343 -msgid "Farsi" -msgstr "Persisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" -#: lib/languages:356 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" -#: lib/languages:365 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" -#: lib/languages:379 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" -#: lib/languages:388 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" -#: lib/languages:398 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" -#: lib/languages:409 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Deutsch (Schweiz)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text Familie Serifenschrift" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Familie Serifenlos" -#: lib/languages:427 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Griechisch (polytonisch)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text Strichstärke Fett" -#: lib/languages:466 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Strichstärke Mittel" -#: lib/languages:475 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text Schnitt Kursiv" -#: lib/languages:483 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" -#: lib/languages:491 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text Schnitt Geneigt" -#: lib/languages:502 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text Schnitt Aufrecht" -#: lib/languages:511 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japanisch (CJK)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/languages:517 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasachisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/languages:525 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/languages:547 -msgid "Latin" -msgstr "Latein" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/languages:557 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/languages:568 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/languages:577 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Niedersorbisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/languages:585 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/languages:602 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/languages:610 -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Englisch (Neuseeland)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/languages:619 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norwegisch (BokmÃ¥l)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/languages:627 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/languages:652 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/languages:660 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/languages:668 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/languages:676 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/languages:684 -msgid "North Sami" -msgstr "Nordsamisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/languages:700 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/languages:708 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/languages:716 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Gliederung des Dokuments|G" -#: lib/languages:725 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Quellenvorschau|Q" -#: lib/languages:733 -msgid "Slovene" -msgstr "Slowenisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Statusmeldungen|e" -#: lib/languages:741 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/languages:753 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Spanisch (Mexiko)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/languages:764 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/languages:804 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Vollbild|b" -#: lib/languages:817 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmenisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/languages:826 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/languages:834 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Obersorbisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatierung|e" -#: lib/languages:852 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/languages:861 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armenisch (ArmSCII8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Box" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|a" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-Code|C" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programmlisting" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Westeuropäisch (CP 850)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vorschau|V" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Kyrillisch (CP 855)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Westeuropäisch (CP 858)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebräisch (CP 862)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Nordisch (CP 865)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Kyrillisch (CP 866)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Kyrillisch (CP 1251)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebräisch (CP 1255)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabisch (CP 1256)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltisch (CP 1257)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Kyrillisch (pt 154)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Kyrillisch (pt 254)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Phantom|m" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "New Page|N" +msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:30 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:31 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:32 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:33 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:34 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:35 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:37 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:38 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:39 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS-align-Umgebung|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Eingebettete Formel|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS-Umgebung|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Formelmarke|m" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zelle aufteilen|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Einfügen|E" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gehe zur Marke|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|r" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Auf Seite |a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " auf Seite |v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatierter Querverweis|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textverweis|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Gehe zurück|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Einfügung öffnen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Einfügung schließen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Einfügung auflösen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Name anzeigen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:171 msgid "Frameless|l" msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:172 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Einfacher Rahmen|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:174 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Double Frame|u" msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:195 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grauschrift|G" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Alle Notizen öffnen|f" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Alle Notizen schließen|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontales Phantom|H" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikales Phantom|V" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Normales Leerzeichen|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Großer Abstand|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativer großer Abstand|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Klein|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Mittel|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Groß|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Custom|C" -msgstr "Benutzerdefiniert|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Include|c" -msgstr "Include|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Unformatiert|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Listing|L" -msgstr "Programmlisting|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "New Page|N" -msgstr "Neue Seite|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Seitenumbruch|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Seite leeren|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Doppelseite leeren|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Vorwärtssuche|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Kurztitel einfügen|ü" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Änderung akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Anything|A" -msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Beliebige Ziffer|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Benutzerdefiniert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer-Präsentationen|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument" -msgstr "Argument hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-Diagramm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Letztes Argument entfernen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Optionales Argument einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Optionales Argument entfernen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "R- und S-Sätze|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 lib/configure.py:538 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-Pic|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Reload|R" -msgstr "Neu laden|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Formelmarke|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Datei extern bearbeiten|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Mehrfachzeile|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linke Linie|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechte Linie|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -msgid "Left|f" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -msgid "Right|h" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|T" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Auf Seite |a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " auf Seite |v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zeile kopieren|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatierter Querverweis|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textverweis|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Einfügung öffnen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Path|P" -msgstr "Pfad|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Einfügung schließen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Einfügung auflösen|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Dateirevision|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Baumrevision|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisionsautor|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisionsdatum|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle Notizen öffnen|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisionszeit|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-Version|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumenteninformation|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Text kopieren|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiviere Zweig|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle Indexe|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Unterindex|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Abschnitt auswählen|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Sofortige Vorschau|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ansicht|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Großer Abstand|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativer großer Abstand|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Werkzeuge|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Klein|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Neu|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Mittel|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Groß|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Custom|C" +msgstr "Benutzerdefiniert|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:534 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Alle speichern|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:537 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:538 +msgid "Listing|L" +msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Neues Fenster|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:607 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fenster schließen|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:596 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrieren...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Close Current View" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Anything|A" +msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Verlauf anzeigen...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Beliebige Ziffer|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Dateisperrung verwenden|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportiere als...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +msgid "Reload|R" +msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Redo|R" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Special" -msgstr "Einfügen (speziell)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Komplette Einfügung auswählen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelle|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Zeilen & Spalten|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Listentiefe verringern|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Einfügung auflösen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +msgid "Path|P" +msgstr "Pfad|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Dateirevision|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Baumrevision|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisionsautor|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisionsdatum|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Box-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisionszeit|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-Version|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Index-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumenteninformation|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Info-Einstellungen...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listing-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:482 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Einfacher Text|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Auswahl|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "Unformatierter Text|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Als PDF einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:606 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Als PNG einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Als JPEG einfügen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Zeichenstil auflösen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Sofortige Vorschau|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Dokument öffnen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Großbuchstaben|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kleinbuchstaben|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Mehrfachspalte|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1345 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1355 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Suchen und ersetzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|p" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|i" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Gehe zurück" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Left|L" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Eigenname an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafik einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Gliederung an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makro-Definition" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ansicht/Aktualisierung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Linie oberhalb löschen|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Hauptdokument ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "In anderen Formaten ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Display|D" -msgstr "Anzeige|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Inline|I" -msgstr "Eingebettet|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Aufzählung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Auflistung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift |K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literaturverweis einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text Familie Serifenschrift" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Familie Serifenlos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Familie Schreibmaschine" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text Strichstärke Fett" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "LyX-Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Strichstärke Mittel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Box einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text Schnitt Kursiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hyperlink einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text Schnitt Geneigt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Mathe-Makro einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text Schnitt Aufrecht" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Textstil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Obere Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Untere Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Linke Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Rechte Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Rahmen einschalten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Quelle ansehen|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle Linien setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Meldungen anzeigen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hauptdokument ansehen|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Vollbild|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Werkzeugleisten|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatierung|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Mehrfachzeile festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Branch|B" -msgstr "Zweig|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "File|e" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Box" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Wurzel einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literaturverweis...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Standard-Bruch einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklatureintrag...|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlink...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Trennzeichen einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Matrix einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kurztitel|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-Code|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mathe-Makros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programmlisting" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vorschau|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Geschützter Trennstrich|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Phonetische Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Phonetische Symbole|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hochgestellt|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Tiefgestellt|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "IPA: Vokale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "IPA: Andere Symbole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "IPA: Suprasegmentalia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontaler Abstand...|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "IPA: Diakritika" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontale Linie...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikaler Abstand...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Überarbeiten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Track changes" +msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +msgid "Next change" +msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerierte Formel|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Merge changes" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Insert note" +msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-Dokument...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Next note" +msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Einfacher Text...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Unterdokument...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "View revision log" +msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Revert changes" +msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Protokoll|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Gliederung|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Anhang hier beginnen|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimiert|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Math Panels" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Änderung akzeptieren|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Fractions" +msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Big operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nächste Änderung|Ä" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lesezeichen 2 speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lesezeichen 3 speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lesezeichen 4 speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lesezeichen 5 speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Dots" +msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Lesezeichen löschen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Gehe zurück|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Vergleichen...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Eingebettete Objekte|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Tastenkürzel|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-Funktionen|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spezielle Handbücher|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille-Handbuch|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-Diagramm-Handbuch|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "LilyPond-Handbuch|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linguistik-Handbuch|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Handbuch zu mehrsprachigen Legenden|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "R- und S-Satz Handbuch|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Sweave-Handbuch|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic-Handbuch|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Dokument öffnen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Dokument speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Dokument drucken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Spacings" +msgstr "Abstände" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Suchen und ersetzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Gehe zurück" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Eigenname an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Mathe einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafik einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Gliederung an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Linke Überlappung \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Ansicht/Aktualisierung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Roots" +msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View" -msgstr "Ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "View master document" -msgstr "Hauptdokument ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Update master document" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "View other formats" -msgstr "In anderen Formaten ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Update other formats" -msgstr "Andere Formate aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Aufzählung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Auflistung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Tiefe erhöhen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Tiefe verringern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Marke einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literaturverweis einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Stichwort einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Notiz einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Box einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Hyperlink einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX-Code einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Mathe-Makro einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Textstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Zeile hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Spalte hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Zeile löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Spalte löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "Obere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Untere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "Linke Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "Rechte Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "Rahmen einschalten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle Linien setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Alle Linien entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Linksbündig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Zentriert ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Rechtsbündig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Mittig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabelle drehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Mehrfachspalte festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Mehrfachzeile festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Mathe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Darstellungsmodus festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Quadratwurzel einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Wurzel einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Standard-Bruch einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Summe einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integral einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Produkt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "{ } einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Trennzeichen einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Cases-Umgebung einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mathe-Makros" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Letztes Argument entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "Argument hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Optionales Argument entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Optionales Argument einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Befehlseingabefenster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Überarbeiten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Änderungen verfolgen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Nächste Änderung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Nächste Notiz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Andere Formate ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Andere Formate aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontrolle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Änderungen einchecken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Versionsprotokoll ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "Änderungen rückgängig machen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Versionsinformationen einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mathe-Abstände" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Fractions" -msgstr "Brüche" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriften" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Rahmen-Verzierungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Pfeile (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Operators" -msgstr "Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Relations" -msgstr "Relationen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Negierte Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Dots" -msgstr "Punkte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operatoren (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Abstände" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Großer Abstand\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativer Abstand\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "Smash \\smash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "Linke Überlappung \\mathllap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Roots" -msgstr "Wurzeln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andere Wurzel\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fett\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Rahmen-Verzierungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "utilde" -msgstr "utilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Abbrechen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Abbrechen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Abbrechen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Big Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Pfeile (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Glottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Bilabialer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "Dental click" +msgstr "Dentaler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "(Post)alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Palato-alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Alveo-lateraler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Ejektivmarker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Negierte Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Epiglottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Bindebogen oben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Bindebogen unten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "Long" +msgstr "Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "Half-long" +msgstr "Halbe Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "Extra short" +msgstr "Extrakurz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "Primary stress" +msgstr "Hauptbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Nebenbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Untergeordnete Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "Syllable break" +msgstr "Silbengrenze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "Voiceless" +msgstr "Stimmlos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Stimmlos (oberhalb)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Voiced" +msgstr "Stimmhaft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Gehauchte Stimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Knarrstimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Lingolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Dental" +msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "Apical" +msgstr "Apikal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "Laminal" +msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiriert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "More rounded" +msgstr "Mehr gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "Less rounded" +msgstr "Weniger gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "Advanced" +msgstr "Vorgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "Retracted" +msgstr "Zurückgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "Centralized" +msgstr "Zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Mitten-zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "Syllabic" +msgstr "Silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Nicht-silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rhotisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "Velarized" +msgstr "Velarisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "Raised" +msgstr "Angehoben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "Lowered" +msgstr "Abgesenkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "Nasal release" +msgstr "Nasale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatoren (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "Lateral release" +msgstr "Laterale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "No audible release" +msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "High (accent)" +msgstr "Hohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Mittleres Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Tiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "Downstep" +msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Upstep" +msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Global rise" +msgstr "Global Anstieg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Global fall" +msgstr "Global Abfall" #: lib/external_templates:36 msgid "GnumericSpreadsheet" @@ -16616,10 +19667,10 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Eine Gnumeric-, OpenOffice, LibreOffice- oder Excel-Tabelle.\n" -"Die Tabelle wird als Longtable importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" +"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n" "spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" -"problematisch sein.\n" +"zu Problemen führen.\n" "Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" "von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" @@ -16741,9 +19792,9 @@ msgstr "" "* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n" "* pages=- (für alle Seiten)\n" "* pages=last-1 (für alle Seiten in umgekehrter Reihenfolge)\n" -"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten in der\n" -"Originalgröße eingefügt. \n" -"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" +"Mit der Option 'noautoscale' werden die PDF-Seiten\n" +"in der Originalgröße eingefügt. \n" +"Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" #: lib/external_templates:346 @@ -16766,429 +19817,428 @@ msgstr "Dia-Diagramm" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia-Diagramm.\n" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:491 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:491 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:494 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:497 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:500 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:500 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:503 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:506 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:509 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:511 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:512 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:513 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:513 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:514 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:515 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:516 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:517 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:518 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:519 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:520 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:528 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:529 msgid "Plain text (image)" msgstr "Einfacher Text (Bild)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:530 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:531 msgid "date (output)" msgstr "Datum (Ausgabe)" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:532 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:533 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:534 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:535 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:536 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:537 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:537 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:539 msgid "R/S code" -msgstr "R/S Kode" +msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:541 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:542 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:543 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:543 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:544 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:545 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:546 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:547 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:548 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:549 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:550 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:551 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:552 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:555 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:556 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:557 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "OpenOffice-Tabelle" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:568 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:573 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:574 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:575 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:579 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:580 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:581 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:582 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:583 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:586 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:587 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:590 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:593 lib/configure.py:625 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:596 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:599 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:600 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:603 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:604 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:607 msgid "date command" msgstr "date-Befehl" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:608 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:611 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:612 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:613 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:614 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:615 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:616 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:617 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:618 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:619 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:620 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:621 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:622 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:718 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:919 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:922 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/BiblioInfo.cpp:253 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#: src/BiblioInfo.cpp:257 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +#: src/BiblioInfo.cpp:425 src/BiblioInfo.cpp:464 src/BiblioInfo.cpp:475 +#: src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:533 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +#: src/BiblioInfo.cpp:735 src/BiblioInfo.cpp:738 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#: src/BiblioInfo.cpp:753 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" @@ -17205,11 +20255,11 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:363 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:364 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -17217,57 +20267,57 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:477 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:479 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:470 +#: src/Buffer.cpp:488 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:489 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:844 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:845 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:849 src/Text.cpp:530 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:853 src/Buffer.cpp:860 src/Buffer.cpp:883 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:859 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:882 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1450 +#: src/BufferView.cpp:1456 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:896 src/BufferView.cpp:1451 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17279,7 +20329,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferView.cpp:1457 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17291,41 +20341,41 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:940 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1081 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1107 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1108 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17334,11 +20384,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:1118 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1119 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17347,11 +20397,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1149 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:1143 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17360,7 +20410,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1150 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17369,17 +20419,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3938 src/Buffer.cpp:4000 +#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:4020 src/Buffer.cpp:4083 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1172 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17388,21 +20438,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:1183 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:1184 src/Buffer.cpp:2497 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1213 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1214 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17411,47 +20461,47 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1245 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1260 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1268 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1261 +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1306 src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1296 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1310 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1324 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1411 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1411 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17460,13 +20510,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1441 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:1444 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17476,19 +20526,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1451 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1456 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1554 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1556 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17507,54 +20557,54 @@ msgstr "" "Kodierung des Dokuments (%2$s) unbekannt sind.\n" "Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe,\n" "es sei denn, die Variable TEXINPUTS enthält den Pfad des\n" -"Dokuments und Sie verwenden in der Präambel und im TeX-\n" +"Dokuments und Sie verwenden im LaTeX-Vorspann und im TeX-\n" "Modus ausschließlich relative Pfadangaben.\n" "\n" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:1905 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:1919 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:1920 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2202 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:2266 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2349 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2421 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2398 +#: src/Buffer.cpp:2428 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2493 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17565,81 +20615,85 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2496 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2483 +#: src/Buffer.cpp:2513 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3332 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3336 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:3390 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3328 +#: src/Buffer.cpp:3392 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3330 +#: src/Buffer.cpp:3394 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:3409 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." + +#: src/Buffer.cpp:3512 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3566 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:3627 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3766 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3767 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3747 +#: src/Buffer.cpp:3828 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3829 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3845 src/Buffer.cpp:3859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:3927 src/Buffer.cpp:3941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3862 +#: src/Buffer.cpp:3944 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:3951 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3924 +#: src/Buffer.cpp:4006 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17650,19 +20704,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3927 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4010 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4010 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:4021 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17672,15 +20726,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:3945 +#: src/Buffer.cpp:4028 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:4030 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4031 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17690,27 +20744,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3952 src/Buffer.cpp:3964 +#: src/Buffer.cpp:4035 src/Buffer.cpp:4047 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3953 src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:4036 src/Buffer.cpp:4049 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:4040 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3958 +#: src/Buffer.cpp:4041 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3965 +#: src/Buffer.cpp:4048 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3988 +#: src/Buffer.cpp:4071 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17721,19 +20775,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3990 +#: src/Buffer.cpp:4073 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3991 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3991 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4001 +#: src/Buffer.cpp:4084 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17743,25 +20797,25 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4341 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4427 src/insets/InsetCaption.cpp:376 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4536 +#: src/Buffer.cpp:4632 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4636 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4605 +#: src/Buffer.cpp:4703 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4606 +#: src/Buffer.cpp:4704 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17772,7 +20826,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei." -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:604 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -17795,11 +20849,27 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:613 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1973 +#: src/BufferParams.cpp:1781 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "unkodierbare Zeichen" + +#: src/BufferParams.cpp:1782 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen, die im Indexnamen verwendet werden, sind in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s." + +#: src/BufferParams.cpp:2028 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -17814,11 +20884,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:2034 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:1986 +#: src/BufferParams.cpp:2041 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -17833,145 +20903,145 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2047 src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2094 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#: src/BufferParams.cpp:2095 src/TextClass.cpp:1470 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:187 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:730 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:955 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:999 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1008 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1051 src/BufferView.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1298 src/BufferView.cpp:1327 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1348 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1358 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1547 src/lyxfind.cpp:380 src/lyxfind.cpp:398 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1590 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1603 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1606 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1662 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1664 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1667 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1672 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1678 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1681 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1837 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1839 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1849 +#: src/BufferView.cpp:1847 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/BufferView.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:1992 +#: src/BufferView.cpp:1997 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2322 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2323 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17979,22 +21049,22 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2699 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2710 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2712 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:2977 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18005,11 +21075,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:2979 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:2986 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18018,15 +21088,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2987 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:2994 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:2995 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18040,392 +21110,377 @@ msgstr "" "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX-Warnung: " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "unkodierbares Zeichen" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Der Name des Autors '%1$s',\n" "der bei der Änderungsverfolgung verwendet wird, enthält Zeichen,\n" -"die in der aktuellen Kodierung nicht dargestellt werden können.\n" +"die in der aktuellen Kodierung (%2$s) nicht dargestellt werden können.\n" "Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n" "\n" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die Schreibweise des betroffenen Autornamens." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/Color.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:203 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:204 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:205 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:206 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:207 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:209 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:210 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:211 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:212 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:213 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selected text" msgstr "Ausgewählter Text" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:217 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-Text" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:220 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:222 msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note label" msgstr "Notiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment label" msgstr "Kommentar (Marke)" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment background" msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset label" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset background" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" msgstr "Phantom Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:231 msgid "shaded box" msgstr "Schattierte Box" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:232 msgid "listings background" msgstr "Programmlistings (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:233 msgid "branch label" msgstr "Zweig (Marke)" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:234 msgid "footnote label" msgstr "Fußnote (Marke)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:235 msgid "index label" msgstr "Stichwortmarke" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:236 msgid "margin note label" msgstr "Randnotiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL label" msgstr "URL (Marke)" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL text" msgstr "URL (Text)" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:239 msgid "depth bar" msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:240 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "special character" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math background" msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "graphics background" msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:248 src/Color.cpp:252 msgid "math macro background" msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math frame" msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math corners" msgstr "Mathe (Ecken)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math line" msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro hovered background" msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro label" msgstr "Mathe-Makro (Marke)" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro blended out" msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro old parameter" msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro new parameter" msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset frame" msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "change bar" msgstr "Balken für Änderung" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "deleted text" msgstr "Gelöschter Text" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "added text" msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 1st author" msgstr "Geänderter Text (1. Autor)" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Geänderter Text (2. Autor)" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Geänderter Text (3. Autor)" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 4th author" msgstr "Geänderter Text (4. Autor)" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 5th author" msgstr "Geänderter Text (5. Autor)" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "deleted text modifier" msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:275 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:280 msgid "new page" msgstr "Neue Seite" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:282 msgid "frame of button" msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background under focus" msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "paragraph marker" msgstr "Absatzmarkierung" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "preview frame" msgstr "Vorschaurahmen" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "regexp frame" msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:582 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:327 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18435,19 +21490,19 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:729 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:511 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:512 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18457,28 +21512,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Converter.cpp:540 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:584 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:585 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:641 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:660 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18487,19 +21542,19 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:665 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:631 +#: src/Converter.cpp:666 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18509,31 +21564,31 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:348 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:403 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:405 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:692 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n" "`%2$s' undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -18542,10 +21597,23 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n" "Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#: src/CutAndPaste.cpp:700 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" +#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX-Warnung: " + +#: src/Encoding.cpp:431 src/Paragraph.cpp:2621 +#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "unkodierbares Zeichen" + #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" msgstr "&Nicht überschreiben" @@ -18568,19 +21636,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -18598,10 +21666,6 @@ msgstr "Übernehmen" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Normal" @@ -18630,88 +21694,88 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Durchgestrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:609 src/Format.cpp:622 src/Format.cpp:632 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:623 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:633 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:676 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:701 src/Format.cpp:712 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:689 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:702 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:713 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18722,11 +21786,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -18734,7 +21798,7 @@ msgstr "" "Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18744,7 +21808,7 @@ msgstr "" "Kann Tastenkürzeldatei %1$s nicht finden.\n" "Es wird die Standarddatei verwendet." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " Optionen: " @@ -18765,11 +21829,25 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LaTeXFonts.cpp:193 src/LaTeXFonts.cpp:262 +msgid "Font not available" +msgstr "Schriftart nicht verfügbar" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:194 src/LaTeXFonts.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket `%1$s', das für die Schriftart `%2$s'\n" +"benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die " +"Standardschrift zurückgreifen." + +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18780,46 +21858,46 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/LyX.cpp:134 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:418 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:444 +#: src/LyX.cpp:426 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:528 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:547 +#: src/LyX.cpp:529 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18830,19 +21908,19 @@ msgstr "" "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation " "geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:533 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:534 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:638 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18850,7 +21928,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:642 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18858,7 +21936,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:645 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18873,19 +21951,19 @@ msgstr "" "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:661 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:826 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:827 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18897,11 +21975,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:910 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:911 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18910,37 +21988,37 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:916 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:917 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:918 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:922 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:927 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1000 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1004 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18954,8 +22032,9 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" @@ -19022,53 +22101,53 @@ msgstr "" "\t-batch Führt Befehle aus und beendet sich anschließend\n" "\t-version Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation " "zusammen.\n" -"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." +"Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1070 src/support/Package.cpp:596 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1071 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1083 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1094 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1095 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1133 +#: src/LyX.cpp:1106 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, " "ps...]" -#: src/LyX.cpp:1138 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1124 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1137 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1142 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" @@ -19217,10 +22296,6 @@ msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." #: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." - -#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19228,11 +22303,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19240,11 +22315,11 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19252,7 +22327,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19260,11 +22335,11 @@ msgstr "" "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere " "als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19274,12 +22349,12 @@ msgstr "" "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19288,7 +22363,7 @@ msgstr "" "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des " "Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19297,7 +22372,7 @@ msgstr "" "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -19305,14 +22380,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19322,15 +22397,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19338,7 +22413,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19346,7 +22421,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19354,25 +22429,25 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " "springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19380,32 +22455,32 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " "Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19413,58 +22488,58 @@ msgstr "" "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung " "anzudeuten" -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3302 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19472,11 +22547,11 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19485,36 +22560,36 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI-Datei." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19524,7 +22599,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19532,15 +22607,15 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19548,17 +22623,26 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" "Bewegung im bidirektionalen Modus." +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Festlegen, ob das Schließen der letzten Ansicht eines offenen Dokuments " +"dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden " +"soll (ask)." + #: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " @@ -19676,44 +22760,44 @@ msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:96 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:98 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:99 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:131 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:132 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:162 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:163 src/LyXVC.cpp:170 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:181 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:242 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19726,23 +22810,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:247 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/LyXVC.cpp:248 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2071 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19750,32 +22834,32 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Paragraph.cpp:3150 +#: src/Paragraph.cpp:3211 msgid "Memory problem" msgstr "Speicherproblem" -#: src/Paragraph.cpp:3150 +#: src/Paragraph.cpp:3211 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert" -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:430 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:517 msgid "Change tracking error" msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/Text.cpp:497 +#: src/Text.cpp:518 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:529 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:992 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19783,115 +22867,115 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:1000 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1836 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1842 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/Text.cpp:1846 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1856 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1861 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1867 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1879 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1888 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1889 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1890 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1891 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1897 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1899 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:423 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/Text2.cpp:425 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:219 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1353 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1354 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/Text3.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1466 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +#: src/Text3.cpp:2042 src/Text3.cpp:2054 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2261 src/Text3.cpp:2272 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -19917,7 +23001,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/TextClass.cpp:1447 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19931,11 +23015,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1477 +#: src/TextClass.cpp:1451 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1483 +#: src/TextClass.cpp:1457 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19954,20 +23038,20 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1490 +#: src/TextClass.cpp:1464 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1495 +#: src/TextClass.cpp:1469 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:779 src/VCBackend.cpp:784 +#: src/VCBackend.cpp:832 src/VCBackend.cpp:893 src/VCBackend.cpp:954 +#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1177 src/VCBackend.cpp:1270 +#: src/VCBackend.cpp:1276 src/VCBackend.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -19980,35 +23064,35 @@ msgstr "" "Bei der Ausführung des Befehls\n" "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:584 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuell" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:586 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokal modifiziert" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:588 msgid "Locally Added" msgstr "Lokal hinzugefügt" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:590 msgid "Needs Merge" msgstr "Zusammenführung erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:592 msgid "Needs Checkout" msgstr "Auschecken erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:594 msgid "No CVS file" msgstr "Keine CVS-Datei" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:596 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:780 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -20017,7 +23101,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "rückgängig machen." -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:785 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20030,7 +23114,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:833 src/VCBackend.cpp:1298 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20046,7 +23130,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:853 +#: src/VCBackend.cpp:867 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20061,20 +23145,20 @@ msgstr "" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:871 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:1339 +#: src/VCBackend.cpp:1343 msgid "Changes detected" msgstr "Änderungen gefunden" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:876 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:1340 msgid "View &Log ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..." -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:894 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -20092,7 +23176,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:955 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -20102,7 +23186,7 @@ msgstr "" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "rückgängig machen können." -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:963 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -20112,12 +23196,12 @@ msgstr "" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "Der Status '%2$s' ist unerwartet." -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1166 src/VCBackend.cpp:1287 src/VCBackend.cpp:1324 +#: src/VCBackend.cpp:1380 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/VCBackend.cpp:1178 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -20128,7 +23212,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1249 +#: src/VCBackend.cpp:1271 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20140,7 +23224,7 @@ msgstr "" "anderer Benutzer das Dokument!\n" "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1255 +#: src/VCBackend.cpp:1277 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20148,7 +23232,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1334 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20166,29 +23250,29 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1344 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/VCBackend.cpp:1384 +#: src/VCBackend.cpp:1406 msgid "VCN File Locking" msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1407 msgid "Locking property unset." msgstr "Dateisperrung deaktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1407 src/VCBackend.cpp:1411 msgid "Locking property set." msgstr "Dateisperrung aktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1408 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " @@ -20218,7 +23302,7 @@ msgstr "Variabel" msgid "protected" msgstr "geschützt" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20228,29 +23312,29 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" msgstr "Änderungen &behalten" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 msgid "File not readable!" msgstr "Datei nicht lesbar!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20261,15 +23345,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:141 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20280,7 +23364,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:143 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" @@ -20308,7 +23392,22 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Nicht verfügbar:" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Nicht kategorisiert" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" @@ -20443,66 +23542,75 @@ msgstr "Systemverzeichnis: " msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:507 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:931 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:937 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:981 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:987 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1101 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1108 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" @@ -20510,11 +23618,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1315 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20524,44 +23632,49 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1478 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1763 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1767 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1907 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20573,12 +23686,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2344 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2342 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20586,12 +23699,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2486 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2623 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2612 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20602,13 +23715,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2618 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2619 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20617,7 +23730,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2624 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20638,12 +23751,12 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" @@ -20691,10 +23804,6 @@ msgstr "Schattierter Hintergrund" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" @@ -20703,54 +23812,50 @@ msgstr "Tiefe" msgid "Total Height" msgstr "Gesamthöhe" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20759,15 +23864,15 @@ msgstr "" "Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n" "Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Zusammenführen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." @@ -20895,10 +24000,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -20927,15 +24032,15 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -20963,192 +24068,108 @@ msgstr "Unterschiede" msgid "Compare different revisions" msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Mathe-Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Seite" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 +msgid "&Use amsmath package automatically" msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137 +msgid "Use ams&math package" msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 +msgid "&Use amssymb package automatically" +msgstr "AMS-Sym&b-Paket automatisch verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Use amssymb package" +msgstr "AMS-S&ymb-Paket verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " +"in Formeln eingefügt werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "&Esint-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 msgid "Use &esint package" msgstr "E&sint-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -"Das LaTeX-Paket esint wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen in " -"Formeln eingefügt werden" +"Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " +"in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148 msgid "Use math&dots package automatically" msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149 msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Math&dots-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"Das LaTeX-Paket mathdots wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " +"Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152 msgid "Use mathtools package automatically" msgstr "Mathtools-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 msgid "Use mathtools package" msgstr "Mathtools-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -21156,31 +24177,63 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "Mhchem-&Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Use mh&chem package" msgstr "Mh&chem-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -"Das LaTeX-Paket mhchem wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " +"Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " "oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160 +msgid "Use stackrel package automatically" +msgstr "Stackrel-Paket automatisch verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161 +msgid "Use stackrel package" +msgstr "Stackrel-Paket verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " +"mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:164 +msgid "Use stmaryrd package automatically" +msgstr "Stmaryrd-Paket automatisch verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:165 +msgid "Use stmaryrd package" +msgstr "Stmaryrd-Paket verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:166 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" +"Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168 msgid "Use u&ndertilde package automatically" msgstr "U&ndertilde-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Use undertilde pac&kage" msgstr "Undertilde -Pa&ket verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -21188,65 +24241,65 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:252 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 msgid "Press button to check validity..." msgstr "" "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1436 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Keine (kein fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21255,304 +24308,330 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "``text''" msgstr "“Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 msgid "''text''" msgstr "”Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 msgid ",,text``" msgstr "„Text“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid ",,text''" msgstr "„Text”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "<>" msgstr "«Text»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid ">>text<<" msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 msgid "Numerical" msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all requires packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " +"entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 msgid "Branches" msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +msgid " (not available)" +msgstr " (nicht verfügbar)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993 +msgid "Class Default" +msgstr "Klassenvoreinstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatdateien|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21565,31 +24644,35 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2117 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3482 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21598,93 +24681,93 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3355 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3595 msgid "Not Found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3649 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21695,11 +24778,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3655 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22010,19 +25093,19 @@ msgstr "Speicher" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" @@ -22106,113 +25189,113 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 msgid "User files|#U#u" msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen & Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22220,17 +25303,17 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -22238,76 +25321,76 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22317,35 +25400,35 @@ msgstr "" "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" " Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" @@ -22389,19 +25472,19 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Cross-reference" msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300 msgid "&Go Back" msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302 msgid "Jump back" msgstr "Springe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "Jump to label" msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384 msgid "" msgstr "" @@ -22432,7 +25515,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher." @@ -22492,14 +25575,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" @@ -22508,10 +25583,6 @@ msgstr "Kannada" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotisch" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" @@ -22808,7 +25879,7 @@ msgstr "Tabelle einfügen" msgid "TeX Information" msgstr "TeX-Informationen" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" @@ -22816,134 +25887,134 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kleine Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280 msgid "Big-sized icons" msgstr "Große Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22954,41 +26025,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22999,37 +26070,37 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23044,20 +26115,20 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23068,25 +26139,55 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"Die letzte Ansicht des Dokuments %1$s wird geschlossen.\n" +"Möchten Sie das Dokument schließen oder verbergen?\n" +"\n" +"Verborgene Dokumente können über das Menü \n" +"(Ansicht > Versteckt > ...) wieder angezeigt werden.\n" +"\n" +"Wenn Sie nicht mehr gefragt werden möchten, ändern Sie\n" +"die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" +"Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 +msgid "&Hide" +msgstr "&Verbergen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23097,11 +26198,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23112,15 +26213,15 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23131,7 +26232,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23143,62 +26244,57 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23207,69 +26303,69 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3636 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3656 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276 msgid "LaTeX Source" msgstr "LaTeX-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278 msgid "DocBook Source" msgstr "DocBook-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280 msgid "Literate Source" msgstr "Literarische Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1351 msgid " (version control, locking)" msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353 msgid " (version control)" msgstr " (Versionskontrolle)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 msgid " (changed)" msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" @@ -23281,150 +26377,156 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" msgid "Click to detach" msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr " (unbekannt)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (unbekannt)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 msgid "More...|M" msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" msgstr "Alle ignorieren|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 msgid "Language|L" msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 msgid "Hidden|H" msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ansehen [%1$s]|A" +msgstr "Ansehen [%1$s]|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1312 msgid "Open Navigator..." msgstr "Navigator öffnen..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Other Lists" msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1381 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1506 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1523 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1536 src/insets/InsetCitation.cpp:127 #: src/insets/InsetCitation.cpp:219 msgid "No citations selected!" msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Legende (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2267 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" msgstr "Eingabe löschen" @@ -23460,70 +26562,69 @@ msgstr "" "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 msgid "All Files " msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Graphics" msgstr "Grafiken" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Equations" msgstr "Gleichungen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Footnotes" msgstr "Fußnoten" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76 msgid "List of Listings" msgstr "Programm-Listings" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Index Entries" -msgstr "Liste der Stichwörter" +msgstr "Stichwörter" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Randnotizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Notes" msgstr "Notizen" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "List of Citations" msgstr "Literaturverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "Labels and References" msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Branches" -msgstr "Liste der Zweige" +msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577 msgid "List of Changes" -msgstr "Liste der Änderungen" +msgstr "Änderungen" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -23532,12 +26633,12 @@ msgstr "" "exportierten Datei ausgeführt wird: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23557,26 +26658,32 @@ msgstr "TeX-Code" msgid "Float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:114 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontaler Abstand" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/insets/Inset.cpp:160 +#: src/insets/Inset.cpp:163 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Unbekanntes Argument" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der " +"Ausgabe unterdrückt." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" @@ -23647,78 +26754,101 @@ msgstr "" "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird sie nicht finden." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "einfacher Rahmen" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "rahmenlos" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "oval, dünn" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "oval, dick" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "schattierter Hintergrund" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "doppelter Rahmen" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "Hauptdokument: %1$s, Unterdokument: %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 msgid "Branch (child only): " -msgstr "Zweig (Unterdokument): " +msgstr "Zweig (nur Unterdokument): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Zweig (nur Hauptdokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Zweig (undefiniert): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Änderung des Zweigstatus im Hauptdokument" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " +"Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." + +#: src/insets/InsetCaption.cpp:390 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" @@ -23753,13 +26883,9 @@ msgstr "Unbekannter Argumentname: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "unkodierbare Zeichen" +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -23810,7 +26936,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:678 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23831,45 +26957,57 @@ msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen, die in der Hyperlink-Einfügung verwendet werden, sind " +"in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:780 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:781 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23879,11 +27017,11 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 msgid "Missing included file" msgstr "Fehlende eingebettete Datei" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23894,11 +27032,11 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s',\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:599 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23909,11 +27047,11 @@ msgstr "" "benutzt Modul `%2$s',\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:603 msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23924,15 +27062,15 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:662 msgid "Export failure" msgstr "Exportfehler" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:769 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23943,11 +27081,11 @@ msgstr "" "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:143 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -23960,23 +27098,23 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:271 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -24006,11 +27144,11 @@ msgstr "nein" msgid "No version control" msgstr "Keine Versionskontrolle" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -24019,23 +27157,23 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24049,11 +27187,11 @@ msgstr "" "Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n" "müssen allerdings etwas unternehmen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -24228,23 +27366,23 @@ msgstr "Seite leeren" msgid "Clear Double Page" msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 msgid "Sorting: " msgstr "Sortierung: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" msgstr "Notiz" @@ -24272,71 +27410,71 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +#: src/insets/InsetRef.cpp:225 msgid "elsewhere" msgstr "woanders" -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:304 msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:349 msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:349 msgid "Format: " -msgstr "Format:" +msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "Reference to Name" msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/insets/InsetRef.cpp:350 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#: src/insets/InsetScript.cpp:342 msgid "subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#: src/insets/InsetScript.cpp:352 msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -24398,11 +27536,11 @@ msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4796 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -24536,28 +27674,28 @@ msgstr "Fehler beim Suchen" msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:383 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:385 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:388 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:1413 +#: src/lyxfind.cpp:1445 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1418 +#: src/lyxfind.cpp:1450 msgid "Match not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1422 +#: src/lyxfind.cpp:1454 msgid "Match found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" @@ -24584,27 +27722,27 @@ msgstr "" "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: " "'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" @@ -24625,10 +27763,6 @@ msgstr "" msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" @@ -24656,11 +27790,11 @@ msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" @@ -24702,19 +27836,23 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:142 msgid "Abstract: " msgstr "Abstract: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:154 msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Messages.cpp:105 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "de" + +#: src/support/Package.cpp:477 msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:478 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -24722,7 +27860,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden " "werden." -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:597 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24737,11 +27875,11 @@ msgstr "" "%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' " "enthält." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:662 src/support/Package.cpp:689 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:663 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24750,7 +27888,7 @@ msgstr "" "Ungültiger Schalter %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:690 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24759,7 +27897,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:714 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -24768,7 +27906,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:716 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" @@ -24799,151 +27937,147 @@ msgstr "&Beenden" msgid "Let it &run" msgstr "&Fortfahren" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" msgstr "Keine Testmeldungen" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Math editor" msgstr "Mathe-Editor" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Font handling" msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "Version control" msgstr "Versionskontrolle" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "External control interface" msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "User commands" msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "The LyX Lexer" msgstr "Der LyX-Lexxer" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Workarea events" msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "Change tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" msgstr "Mathe-Makros" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/support/debug.cpp:153 +#: src/support/debug.cpp:154 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "de" - #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" @@ -24972,6 +28106,167 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "Zentrierte Legende" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Sinnlos!" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Abb. ---" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "Legende oben" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Legende unten" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Tabellenlegende" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Zweisprachige Legende:" + +#~ msgid "Ligature Break" +#~ msgstr "Ligaturtrenner" + +#~ msgid "End of Sentence" +#~ msgstr "Satzendepunkt" + +#~ msgid "Ellipsis" +#~ msgstr "Fortsetzungspunkte" + +#~ msgid "Menu Separator" +#~ msgstr "Menütrenner" + +#~ msgid "Hyphenation Point" +#~ msgstr "Trennmöglichkeit" + +#~ msgid "Breakable Slash" +#~ msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich" + +#~ msgid "Protected Hyphen" +#~ msgstr "Geschützter Trennstrich" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb-Bericht" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb-Aufsatz" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb-Buch" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "EDV-Review-Kategorien" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Institutsfußnotenmarke" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Leerraum" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Leerraum:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computer:" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "Opt" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille-Handbuch|B" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "LilyPond-Handbuch|y" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Linguistik-Handbuch|L" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Handbuch zu mehrsprachigen Legenden|g" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Risk-and-Safety-Statements-Handbuch|R" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave-Handbuch|S" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "Kurztitel einfügen|ü" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s" + +#~ msgid "View Outline|u" +#~ msgstr "Gliederung ansehen|G" + +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Befehl ist deaktiviert, da im aktiven Fenster kein Dokument " +#~ "sichtbar ist" + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle sichtbaren Dokumente im aktiven " +#~ "Fenster angewandt: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " +#~ "active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle sichtbaren und versteckten Dokumente " +#~ "im aktiven Fenster angewandt: " + +#~ msgid "" +#~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " +#~ msgstr "" +#~ "Der folgende Befehl wurde auf alle versteckten Dokumente im aktiven " +#~ "Fenster angewandt: " + +#~ msgid "%1$s%2$s" +#~ msgstr "%1$s%2$s" + +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (unbekannt)" + +#~ msgid "Save in Bundled Format|F" +#~ msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" + +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "Latein an" + +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latein an" + +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "Latein aus" + +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latein aus" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" + +#~ msgid "Listings" +#~ msgstr "Listing" + +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "Tabellenbre&ite:" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" + +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Tabelle drehen" + #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" #~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen" @@ -25000,9 +28295,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "Ausgabe&format:" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "MM" @@ -25051,9 +28343,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Specify the default paper size." #~ msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#~ msgid "For Authors" -#~ msgstr "Für Autoren" - #~ msgid "" #~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " #~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." @@ -25150,12 +28439,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "List of %1$s" #~ msgstr "Liste der %1$s" -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" - -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s unbekannt" - #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Format|F" @@ -25300,9 +28583,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Querverweis...|Q" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Kurztitel" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Stichwort|S" @@ -25578,9 +28858,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Use babel" #~ msgstr "&Babel verwenden" -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" - #~ msgid "Flex:Institute" #~ msgstr "Flex:Institut" @@ -25728,9 +29005,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Fußnote" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Element:Kommentar" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Element:Notiz" @@ -25743,9 +29017,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:Menü" @@ -25841,9 +29112,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "A&vailable indices:" #~ msgstr "&Verfügbare Indexe:" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Breite:" - #~ msgid "All indices" #~ msgstr "Alle Indexe" @@ -25887,9 +29155,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Fehler bei der Umwandlung des Formats %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Unsichtbar" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Höhe:" @@ -26128,9 +29393,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein." @@ -26167,9 +29429,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "&Vorheriges" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "Er&weitert" - #~ msgid "Ch. " #~ msgstr "Kap. " @@ -26324,9 +29583,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Absender:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" @@ -26372,9 +29628,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Straße" @@ -26432,9 +29685,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Update Output|U" #~ msgstr "Ausgabe aktualisieren|i" -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Erweiterte Suche" - #~ msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" #~ msgstr "Der Speicher hat ungesicherte Änderungen, wenn er geleert wird!\n" @@ -26510,18 +29760,12 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Spaltenbreite" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Listing-Einstellungen" - #~ msgid "\\alph{enumii}." #~ msgstr "\\alph{enumii}." #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Einfügen|E" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -26837,9 +30081,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Abbildung" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabelle" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algorithmus" @@ -26861,9 +30102,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Folieninhalte" -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Fortschritt Inhalte" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -26877,9 +30115,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer" -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Englisch (USA)" - #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)"