X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=68830a42626c5f84cc4931f62e8fba66897ff5d2;hb=6dafd12867fd2c88fb2da51cc61e917f38ff1943;hp=f03d8df9ad7eb0c618468a8f24233a46247c04af;hpb=f92d57e8d751eb01f75318484530a1015015e44a;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f03d8df9ad..68830a4262 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -90,21 +90,21 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 05:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-15 01:46+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -120,46 +120,36 @@ msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "Der Literaturschlüssel" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Marke:" @@ -173,7 +163,7 @@ msgstr "Zitierstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile" +msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" @@ -193,7 +183,7 @@ msgstr "Natbib-&Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" +msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -217,21 +207,17 @@ msgid "Bibliography generation" msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" msgstr "&Prozessor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 msgid "&Options:" msgstr "&Optionen:" @@ -250,17 +236,14 @@ msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Neu lesen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." @@ -274,18 +257,15 @@ msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:110 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -299,12 +279,10 @@ msgid "St&yle" msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." @@ -313,18 +291,15 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" @@ -339,23 +314,19 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 @@ -368,7 +339,7 @@ msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "Run&ter" @@ -378,7 +349,7 @@ msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "Rau&f" @@ -416,82 +387,69 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "erlaube &Seitenumbrüche" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 msgid "Left" msgstr "Links" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Oben" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" @@ -512,7 +470,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Höhe:" @@ -526,11 +483,8 @@ msgid "&Decoration:" msgstr "&Verzierung:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" @@ -539,7 +493,6 @@ msgid "Height value" msgstr "Höhe" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Breite" @@ -548,32 +501,28 @@ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 msgid "None" msgstr "Keine" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -624,7 +573,7 @@ msgstr "(&De)aktivieren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" @@ -641,8 +590,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3665 -#: src/Buffer.cpp:3678 +#: src/Buffer.cpp:3731 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -656,7 +604,7 @@ msgstr "&Umbenennen..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Fügen Sie den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" +msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" @@ -664,7 +612,7 @@ msgstr "Ausge&wählte hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Fügen Sie alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" +msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" @@ -674,29 +622,27 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1016 -#: src/Buffer.cpp:2223 -#: src/Buffer.cpp:3647 -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:2288 +#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3756 #: src/LyXVC.cpp:89 -#: src/LyXVC.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -721,102 +667,94 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 #: src/Font.cpp:178 #: src/HSpace.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Groß" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Riesig" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -826,7 +764,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Ebene:" @@ -892,9 +830,9 @@ msgstr "Strichstärke" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -904,8 +842,8 @@ msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "S&prache:" @@ -958,18 +896,15 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" @@ -977,7 +912,6 @@ msgstr "&Übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 @@ -1016,10 +950,9 @@ msgstr "A&b" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 msgid "&Restore" msgstr "&Zurücksetzen" @@ -1096,7 +1029,7 @@ msgid "Search field:" msgstr "Such&feld:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "All fields" msgstr "Alle Felder" @@ -1115,7 +1048,7 @@ msgid "Entry types:" msgstr "Eintragst&ypen:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All entry types" msgstr "Alle Eintragstypen" @@ -1123,91 +1056,84 @@ msgstr "Alle Eintragstypen" msgid "Search as you &type" msgstr "&Während der Eingabe suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font colors" msgstr "Schriftfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Haupttext:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 msgid "Click to change the color" msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 msgid "Default..." msgstr "Standard..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 msgid "R&eset" msgstr "&Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background colors" msgstr "Hintergrundfarben" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 msgid "Page:" msgstr "Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "Schattierte Boxen:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Neues Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "&Altes Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 msgid "Bro&wse..." msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "N&euem Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "A<em Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" msgstr "Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch Änderungsmarkierungen angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" @@ -1238,7 +1164,7 @@ msgstr "TeX-Code: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" +msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" @@ -1259,22 +1185,21 @@ msgstr "&Einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" +msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Klassen-Standards verwenden" +msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" +msgstr "Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-Dokumente speichern" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Als Dokument-Standards speichern" +msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1320,9 +1245,7 @@ msgstr "Date&i" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -1330,7 +1253,6 @@ msgstr "Dateiname" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Datei:" @@ -1347,135 +1269,139 @@ msgstr "&Entwurf" msgid "&Template" msgstr "&Vorlage" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "In LyX &anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Links unten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Rechts oben:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "L&ese aus Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" @@ -1484,12 +1410,11 @@ msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -msgid "Basi&c" -msgstr "Grun&deinstellungen" +msgid "Sear&ch" +msgstr "Su&che" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "&Suchen:" @@ -1503,7 +1428,6 @@ msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" @@ -1530,7 +1454,7 @@ msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" @@ -1546,14 +1470,13 @@ msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Er&weitert" +msgid "S&ettings" +msgstr "E&instellungen" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1561,7 +1484,7 @@ msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" -msgstr "Bereic&h" +msgstr "Bereich" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" @@ -1617,43 +1540,43 @@ msgstr "Form" msgid "Float Type:" msgstr "Gleitobjekt-Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Standard-&Platzierung verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Spalten überspannen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Seitwärts &drehen" @@ -1662,91 +1585,98 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "&Default Family:" +msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "OpenType- und TrueType-Schriften direkt verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" msgstr "Standard-&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "&Grundgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "La&TeX-Fontkodierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "Se&rifenschrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "S&erifenlose:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "S&kalierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Schreibmaschine:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Ska&lierung (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder koreanische\n" "Schrift (CJK) verwendet werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden" +msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Mediävalziffern verwenden" +msgstr "&Verwende alten Bilderstil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1909,17 +1839,14 @@ msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Abstand:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Unterstützte Abstandsarten" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" @@ -1932,24 +1859,17 @@ msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Füllmuster:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Schützen:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:264 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 -#: lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1964,7 +1884,7 @@ msgstr "Name für die URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" @@ -1984,19 +1904,19 @@ msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" msgid "&Web" msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" msgstr "&E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Link zu einer Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -2053,12 +1973,10 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Include" msgstr "Include" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2067,8 +1985,7 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1049 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -2081,7 +1998,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Verfügbare Indexe:" @@ -2116,10 +2032,11 @@ msgstr "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregiste #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Fügen Sie einen neuen Index zur Liste hinzu" +msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" @@ -2151,12 +2068,32 @@ msgstr "Informationsname:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung platziert wird." + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Dialog s&ynchronisieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "&Direkt übernehmen" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 msgid "New Inset" msgstr "Neue Einfügung" @@ -2218,23 +2155,36 @@ msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" +msgstr "Verwende &refstyle (statt prettyref) für Querverweise" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "Language &Default" msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 msgid "&Other:" msgstr "&Andere:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprach&paket:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2257,9 +2207,8 @@ msgid "Value of the line thickness." msgstr "Wert der Liniendicke." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 -#: src/insets/InsetListings.cpp:360 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2288,7 +2237,6 @@ msgid "&Float" msgstr "Gleitob&jekt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Platzierung:" @@ -2325,7 +2273,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -2417,6 +2365,10 @@ msgstr "Le&tzte Zeile:" msgid "The last line to be printed" msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Er&weitert" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Weitere Parameter" @@ -2439,17 +2391,17 @@ msgid "Document-specific layout information" msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Eventuelle Formatfehler." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validieren" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertieren" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2464,10 +2416,9 @@ msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" +msgstr "A&ktualisieren" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" @@ -2495,7 +2446,7 @@ msgstr "Nächster &Fehler" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse" +msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" @@ -2547,7 +2498,7 @@ msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments erhalten bleiben (verlängert Ausgabezeit)" +msgstr "Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2638,90 +2589,105 @@ msgstr "|x|" msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 msgid "Use AMS &math package" msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" msgstr "Das LaTeX-Paket esint wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen in Formeln eingefügt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket esint wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 msgid "Use &esint package" msgstr "e&sint-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" msgstr "Das LaTeX-Paket mathdots wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Use math&dots package automatically" msgstr "Math&dots-Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 msgid "The LaTeX package mathdots is used" msgstr "Das LaTeX-Paket mathdots wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Math&dots-Paket verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "mhchem-&Paket automatisch verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket mhchem wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 msgid "Use mh&chem package" msgstr "mh&chem-Paket verwenden" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 +msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgstr "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-Verzierung 'utilde' verwendet wird" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "u&ndertilde-Paket automatisch verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 +msgid "The LaTeX package undertilde is always used" +msgstr "Das LaTeX-Paket undertilde wird immer verwendet" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "undertilde -Pa&ket verwenden" + #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "Ausg&ewählt:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatur" @@ -2738,7 +2704,6 @@ msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -2779,7 +2744,6 @@ msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an." @@ -2788,78 +2752,67 @@ msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an." msgid "De&fault Output Format:" msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Den XeTeX Prozessor verwenden" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "&XeTeX verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe (bspw. über SyncTeX) aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für die LaTeX-Präambel." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML Ausgabe-Optionen" +msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Striktes XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147 -msgid "&Math Output:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math output:" msgstr "&Mathe-Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/configure.py:550 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 -#: lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/egs.layout:617 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196 -msgid "Math &Image Scaling:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &image scaling:" msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." @@ -2869,7 +2822,7 @@ msgstr "Papierformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -2890,7 +2843,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -2904,7 +2857,7 @@ msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 msgid "&Two-sided document" @@ -2928,8 +2881,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -2938,28 +2890,28 @@ msgid "1.5" msgstr "1,5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3000,42 +2952,42 @@ msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem Dokument zu erhalten" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Betreff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "&Schlagwörter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem Dokument zu erhalten" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" @@ -3076,14 +3028,14 @@ msgstr "L&esezeichen erzeugen" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -msgid "Number of levels" -msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmarks" msgstr "Lesezeichen ö&ffnen" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +msgid "Number of levels" +msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "Zusätzliche O&ptionen" @@ -3121,8 +3073,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "&Ändern..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "Use system colors" -msgstr "Systemfarben verwenden" +msgid "&Use system colors" +msgstr "S&ystemfarben verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3178,7 +3130,6 @@ msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3237,8 +3188,8 @@ msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" @@ -3267,7 +3218,6 @@ msgid "Instant &Preview:" msgstr "Sofortige &Vorschau:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3277,7 +3227,6 @@ msgid "No math" msgstr "Kein Mathe" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "An" @@ -3298,7 +3247,6 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Absatzenden &markieren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -3306,55 +3254,71 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor eingestellt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Begrenze Textbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" @@ -3371,25 +3335,29 @@ msgid "&Document format" msgstr "&Dokumentformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren angezeigt." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" msgstr "&Vektorgrafik-Format" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "Kur&ztitel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86 -msgid "E&xtension:" -msgstr "Datei&endung:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Datei&endungen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Tastenkürzel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Anzeigeprogramm:" @@ -3406,6 +3374,10 @@ msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX a msgid "Default Format" msgstr "Voreingestelltes Format" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Bearbeitungsprogramm:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&E-Mail:" @@ -3485,103 +3457,104 @@ msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "Legen Sie die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest." +msgstr "Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Sprach-&Paket:" +msgid "Language &package:" +msgstr "Sprach&paket:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +msgid "Always Babel" +msgstr "Immer Babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Keines" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Befehl &Anfang:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Befehl &Ende:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Standard-Dezimal&zeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Standard-Dezimal&trenner:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "X; " -msgstr "X; " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132 -msgid "&Use babel" -msgstr "&Babel verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" msgstr "Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht lokal (im Sprachpaket)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Sprachen &global definieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl gesetzt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "A&uto-Beginn" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl geschlossen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Au&to-Ende" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Fremdsprachen markieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Cursorbewegung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Logisch" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visuell" @@ -3598,37 +3571,37 @@ msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard-&Papiergröße:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3658,8 +3631,7 @@ msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ozessor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" @@ -3687,19 +3659,22 @@ msgstr "&CheckTeX-Befehl:" msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" @@ -3708,7 +3683,6 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3029 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt." @@ -3756,48 +3730,68 @@ msgstr "&PDF-Befehl:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollen.\n" +"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "TEX&INPUTS-Präfix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n" +"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" msgstr "&Beispieldateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Hunspell-Wörterbücher:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4010,15 +4004,15 @@ msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "Wenn nicht ausgewählt, werden Notizen und Kommentare nicht rechtschreib-geprüft." +msgstr "Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren nicht geprüft." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "Rechtschreib-prüfe &Notizen und Kommentare" +msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "&Programm für die Rechtschreibprüfung:" +msgstr "&Programm:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4029,15 +4023,15 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter mit einer Wellenlinie." +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 @@ -4046,7 +4040,7 @@ msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll" +msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" @@ -4057,89 +4051,105 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&GUI-Datei:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Symboldesign:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n" +"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 msgid "Automatic help" msgstr "Automatische Hilfe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 -msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" msgstr "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des bearbeiteten Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 msgid "&Save documents compressed by default" msgstr "Dokumente &komprimiert speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Dokument in &Unterfenstern öffnen" +msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 -msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." -msgstr "Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n" +"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n" +"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 msgid "S&ingle instance" msgstr "Ein&zelinstanz" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern rechts in der Unterfenster-Leiste." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Unterfenstern" +msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -4160,7 +4170,6 @@ msgid "Page number to print to" msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Alle Seiten drucken" @@ -4226,7 +4235,6 @@ msgid "Send output to the given printer" msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "In eine Datei drucken" @@ -4247,7 +4255,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid ""Nomenclature settings"" +msgid "Nomenclature settings" msgstr "Nomenklatur-Einstellungen" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 @@ -4264,12 +4272,12 @@ msgid "Custom &Width:" msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"." -msgstr "Benutzerdefinierter Wert. "Listeneinrückung" muss auf "Benutzerdefiniert" gesetzt werden." +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" gesetzt werden." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -4321,108 +4329,115 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Statusmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "Ma&rken in:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Verweise" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Liste der Marken aktualisieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" msgstr "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Sortieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "" "&Groß-/Kleinschreibung\n" "beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&ppieren" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gehe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ma&rken in:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" msgstr "Textverweis" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" +msgstr "Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Exportformate:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Befehl:" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4445,7 +4460,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "Ent&fernen" @@ -4461,61 +4476,60 @@ msgstr "&Funktion:" msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" msgstr "Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "E&rsetzung:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Vorschläge:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Dieses Wort ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Alle ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" @@ -4551,292 +4565,291 @@ msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Am Dezimaltrenner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Decimal separator:" msgstr "De&zimaltrenner:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Feste Spaltenbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." msgstr "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile fest." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Mehrfachspalte" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Row setting" msgstr "Zeileneinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ehrfachzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 -msgid "optional vertical offset" -msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Vertikaler Versat&z:" +msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:271 -msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "Wert des vertikalen Versatzes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Zelleneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTe&X-Argument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "Table-wide settings" msgstr "Tabellenweite Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Tabellenbre&ite:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "LaTe&X-Argument:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Rahmenlinien ein" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:904 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:917 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Alle Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:923 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:926 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:933 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:952 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Zusätzlicher Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Oberhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1060 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Unterhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Zwischen den Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "&Lange Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "&Lange Tabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Zeileneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1175 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "an" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1284 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Legende:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Aktuelle Spaltenposition" @@ -4889,16 +4902,16 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Einrückung" +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Einrückung:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "Länge der Einrückung" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Vertikaler Abstand" +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Vertikaler Abstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" @@ -4982,9 +4995,7 @@ msgid "Update navigation tree" msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -5037,26 +5048,19 @@ msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart "Benutzerdefiniert"." - #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -5064,11 +5068,19 @@ msgstr "Groß" msgid "VFill" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 +msgid "&Output Format:" +msgstr "Ausgabe&format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 +msgid "Select the output format" +msgstr "Ausgabeformat wählen" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" msgstr "Vollständige Quelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Automatic update" msgstr "Automatische Aktualisierung" @@ -5121,1646 +5133,1255 @@ msgid "Allow &floating" msgstr "&Gleiten erlauben" #: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 #: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 -#: lib/layouts/amsbook.layout:28 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 #: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 #: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 #: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 #: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 -#: lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 #: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 #: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 -#: lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 -#: lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/apa.layout:310 #: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:30 #: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 -#: lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 #: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:57 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 #: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 -#: lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 -#: lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/apa.layout:321 #: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 -#: lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:66 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:104 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" #: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 #: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 -#: lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 -#: lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 -#: lib/layouts/paper.layout:75 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/paper.layout:76 #: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschn." #: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:360 #: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/enumitem.module:55 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" #: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:378 #: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/enumitem.module:60 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/enumitem.module:65 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:100 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 #: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:86 #: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/enumitem.module:77 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:260 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:166 #: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:744 #: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 #: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 #: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:109 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/simplecv.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:79 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Titel" #: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:115 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" #: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:177 #: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:801 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:293 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 #: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:119 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:120 #: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svprobth.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:137 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 -#: lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 -#: lib/layouts/kluwer.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 #: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:155 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Sonderdruck" #: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Post" #: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:283 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:188 #: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 -#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/egs.layout:471 #: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 #: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:211 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/siamltex.layout:228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/external_templates:341 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#: lib/layouts/agutex.layout:129 -#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/egs.layout:486 #: lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 #: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 -#: lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 -#: lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:129 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/paper.layout:130 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 -#: lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: src/output_plaintext.cpp:138 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:201 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:534 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/egs.layout:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" #: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:199 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 -#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 +#: lib/layouts/egs.layout:557 #: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/aa.layout:120 -#: lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 -#: lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/AEA.layout:53 -#: lib/layouts/AEA.layout:96 -#: lib/layouts/agutex.layout:57 -#: lib/layouts/agutex.layout:74 -#: lib/layouts/agutex.layout:115 -#: lib/layouts/agutex.layout:133 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 #: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 -#: lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 msgid "FrontMatter" msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/aa.layout:164 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Schriftverkehr an:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:160 -#: lib/layouts/agutex.layout:180 -#: lib/layouts/agutex.layout:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 -#: lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 -#: lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "BackMatter" msgstr "Nachspann" -#: lib/layouts/aa.layout:213 -#: lib/layouts/egs.layout:523 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 msgid "Acknowledgements." msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 -#: lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 -#: lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svprobth.layout:147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Schlagwörter." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "Flex:Institute" -msgstr "Flex:Institut" - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:823 +#: lib/layouts/aa.layout:389 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "Flex:E-Mail" -msgstr "Flex:E-Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +#: lib/layouts/aa.layout:399 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:406 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:396 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: lib/layouts/aa.layout:414 msgid "email" msgstr "E-Mail" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/agutex.layout:148 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 #: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 #: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/paper.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 #: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 -#: lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" #: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "And" msgstr "Und" #: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:370 #: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:509 #: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 -#: lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" #: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 -#: lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:485 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" #: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 -#: lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:214 -#: lib/layouts/beamer.layout:903 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: src/output_plaintext.cpp:150 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:410 msgid "PlaceFigure" msgstr "Abbildung platzieren" #: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:430 msgid "PlaceTable" msgstr "Tabelle platzieren" #: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:550 msgid "TableComments" msgstr "Tabellen-Kommentare" #: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellen-Verweise" #: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:470 msgid "MathLetters" msgstr "Mathe-Buchstaben" #: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "NoteToEditor" msgstr "Hinweis an Herausgeber" #: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:622 msgid "Facility" msgstr "Einrichtung" #: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:648 msgid "Objectname" msgstr "Objektname" #: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:675 msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 msgid "and" msgstr "und" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Hinweis an Herausgeber:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Tabellenfußnote" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Tabellenfußnote:" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "Tabellenfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Abb. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Datensatz:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternative Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/configure.py:615 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Scheme" msgstr "Schema" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "Liste der Schemata" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "Schema" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 -#: lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Chart" msgstr "Zeichnung" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "Liste der Zeichnungen" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "Zeichnung" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 -#: lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 msgid "Graph" msgstr "Graph" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "Liste der Graphen" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "Graph" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "Bibnotiz" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "Chemie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser-Bild:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" msgstr "CRKat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "CR-Kategorie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "CR-Kategorien" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "EDV-Review-Kategorien" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/AEA.layout:52 -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 msgid "ShortTitle" msgstr "Kurztitel" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:63 msgid "Publication Month" msgstr "Monat der Publikation" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:69 msgid "Publication Month:" msgstr "Monat der Publikation:" -#: lib/layouts/AEA.layout:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:76 msgid "Publication Year" msgstr "Jahr der Publikation" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year:" msgstr "Jahr der Publikation:" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Volume" msgstr "Band der Publikation" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:85 msgid "Publication Volume:" msgstr "Band der Publikation:" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:88 msgid "Publication Issue" msgstr "Ausgabe" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:91 msgid "Publication Issue:" msgstr "Ausgabe:" -#: lib/layouts/AEA.layout:97 -#: lib/layouts/egs.layout:548 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 msgid "Acknowledgement." msgstr "Danksagung." -#: lib/layouts/AEA.layout:102 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 #: lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 #: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 #: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 #: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" -#: lib/layouts/AEA.layout:109 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: lib/layouts/AEA.layout:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:123 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 #: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 msgid "Case" msgstr "Fall" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 msgid "Case \\thecase." msgstr "Fall \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:133 -#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 #: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Behauptung" -#: lib/layouts/AEA.layout:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 msgid "Conclusion" msgstr "Schlussfolgerung" -#: lib/layouts/AEA.layout:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" -#: lib/layouts/AEA.layout:156 -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 #: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 #: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" -#: lib/layouts/AEA.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:993 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 #: lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 #: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: lib/layouts/AEA.layout:170 -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" -#: lib/layouts/AEA.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 #: lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 #: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 #: lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 #: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 #: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 #: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 #: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Aufgabe" -#: lib/layouts/AEA.layout:199 -#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 #: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 #: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 -#: lib/layouts/agutex.layout:156 -#: lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/AEA.layout:214 -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 #: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: lib/layouts/AEA.layout:222 -#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 #: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 #: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" - -#: lib/layouts/AEA.layout:229 -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 +msgstr "Satz" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 #: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Bemerkung" -#: lib/layouts/AEA.layout:231 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Bemerkung \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:237 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 msgid "Solution" msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/AEA.layout:241 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Lösung \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: lib/layouts/AEA.layout:255 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 msgid "Caption" msgstr "Legende" -#: lib/layouts/AEA.layout:257 -#: lib/layouts/amsart.layout:28 -#: lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 -#: lib/layouts/beamer.layout:933 -#: lib/layouts/beamer.layout:952 -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 -#: lib/layouts/beamer.layout:1096 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 msgid "MainText" msgstr "Haupttext" -#: lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 msgid "Caption: " msgstr "Legende: " -#: lib/layouts/AEA.layout:266 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 #: lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Beweis" -#: lib/layouts/agutex.layout:71 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: lib/layouts/agutex.layout:89 -#: lib/layouts/agutex.layout:93 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Zugehörigkeitsmarke" -#: lib/layouts/agutex.layout:111 +#: lib/layouts/agutex.layout:112 msgid "Author affiliation" msgstr "Zugehörigkeit des Autors" -#: lib/layouts/agutex.layout:121 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "Zugehörigkeit des Autors:" -#: lib/layouts/agutex.layout:141 -#: lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 msgid "Abstract." msgstr "Abstract." -#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 msgid "Acknowledgments." msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 #: lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "Spezialabschnitt" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "Spezialabschnitt*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 #: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/memoir.layout:152 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 -#: lib/layouts/svmono.layout:137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 msgid "Unnumbered" msgstr "Nicht-Nummeriert" -#: lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 #: lib/layouts/beamer.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subsection*" msgstr "Unterabschnitt*" -#: lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 -#: lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 msgid "Subsubsection*" msgstr "Unterunterabschn.*" @@ -6797,7 +6418,7 @@ msgid "FourAuthors" msgstr "Vier Autoren" #: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Zugehörigkeit:" @@ -6815,7 +6436,6 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "Vier Zugehörigkeiten" #: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Zeitschrift" @@ -6824,18 +6444,22 @@ msgid "CopNum" msgstr "Laufende Nummer" #: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -6852,8 +6476,7 @@ msgid "CenteredCaption" msgstr "Zentrierte Legende" #: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Sinnlos!" @@ -6865,34 +6488,27 @@ msgstr "Abbildung einpassen" msgid "FitBitmap" msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 -#: lib/layouts/paper.layout:93 +#: lib/layouts/apa.layout:351 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Unterparagraph" -#: lib/layouts/apa.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:376 #: lib/layouts/egs.layout:182 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 -#: lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 +#: lib/layouts/simplecv.layout:94 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:397 +#: lib/layouts/apa.layout:399 msgid "Seriate" msgstr "Eingebettete Aufzählung" -#: lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/apa.layout:414 +#: lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6913,43 +6529,30 @@ msgstr "Latein aus" msgid "Latin off" msgstr "Latein aus" -#: lib/layouts/article.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/article.layout:19 #: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:45 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Teil" -#: lib/layouts/article.layout:30 -#: lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Teil*" #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "BeginneRahmen" #: lib/layouts/beamer.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 +#: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -6958,7 +6561,6 @@ msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -6972,10 +6574,8 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Rahmen" @@ -6983,372 +6583,316 @@ msgstr "Rahmen" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "BeginneSchlichtenRahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 msgid "AgainFrame" msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 msgid "Again frame with label" msgstr "Rahmen nochmal mit Marke" -#: lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 msgid "EndFrame" msgstr "BeendeRahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:378 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:401 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/beamer.layout:462 -#: lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:561 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Overprint" msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/beamer.layout:577 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "Overlayarea" msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Uncover" msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:608 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Only" msgstr "Nur" -#: lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Only on slides" msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:650 msgid "Block" msgstr "Block" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BeispielBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Example Block:" msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "Alert Block:" msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 -#: lib/layouts/beamer.layout:777 -#: lib/layouts/beamer.layout:802 -#: lib/layouts/beamer.layout:824 -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "Titling" msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "InstituteMark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:842 msgid "Institute mark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:913 -#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Zitat (lang)" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Zitat (kurz)" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Gedicht" -#: lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 msgid "Theorems" msgstr "Theoreme" -#: lib/layouts/beamer.layout:1004 -#: lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Definitions." msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/beamer.layout:1036 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "Example." msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 msgid "Examples." msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 #: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 msgid "Proof." msgstr "Beweis." -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 msgid "Separator" msgstr "Trenner" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1095 -#: lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1127 msgid "NoteItem" msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 msgid "Note:" msgstr "Notiz:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -msgid "Flex:Alert" -msgstr "Flex:Alarm" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -msgid "Flex:Structure" -msgstr "Flex:Struktur" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 -#: lib/layouts/beamer.layout:1174 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "Flex:ArticleMode" -msgstr "Flex:Artikelmodus" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/beamer.layout:1177 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -msgid "Flex:PresentationMode" -msgstr "Flex:Präsentationsmodus" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "PresentationMode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 -#: lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 -#: lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Tabellenverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 -#: lib/layouts/powerdot.layout:396 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:30 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Abbildungsverzeichnis" #: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Erzählung" @@ -7361,7 +6905,6 @@ msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "AKT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SZENE" @@ -7374,39 +6917,31 @@ msgid "SCENE*" msgstr "SZENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Sprecher" #: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Beiläufig" #: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "VORHANG" #: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:227 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresse rechts" @@ -7520,66 +7055,62 @@ msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout to fancy!" +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" msgstr "Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > Seitenlayout den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen." -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 msgid "Left Header" msgstr "Kopfzeile links" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Kopf-/Fußzeile" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 msgid "Left Header:" msgstr "Kopfzeile links:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" msgstr "Kopfzeile mitte" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header:" msgstr "Kopfzeile mitte:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:115 msgid "Right Header" msgstr "Kopfzeile rechts" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Right Header:" msgstr "Kopfzeile rechts:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Left Footer" msgstr "Fußzeile links" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer:" msgstr "Fußzeile links:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Center Footer" msgstr "Fußzeile mitte" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer:" msgstr "Fußzeile mitte:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Fußzeile rechts" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Fußzeile rechts:" @@ -7588,39 +7119,27 @@ msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/frletter.layout:16 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:479 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 msgid "Send To Address" msgstr "Empfänger-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:66 #: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4.layout:179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/frletter.layout:12 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:135 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 msgid "My Address" msgstr "Absender-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Absenderadresse:" @@ -7629,8 +7148,7 @@ msgid "Return address" msgstr "Rücksende-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Rücksende-Adresse:" @@ -7651,30 +7169,24 @@ msgid "Handling:" msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -#: lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:448 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Ihr Zeichen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:464 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "Mein Zeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Unser Zeichen:" @@ -7687,23 +7199,16 @@ msgid "Writer:" msgstr "Sachbearbeiter:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/frletter.layout:40 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 #: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/lettre.layout:566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/lettre.layout:569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Unterschrift:" @@ -7725,160 +7230,114 @@ msgid "Area Code:" msgstr "Vorwahl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:254 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Location" msgstr "Adresszusatz" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 msgid "Location:" msgstr "Adresszusatz:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/lettre.layout:224 #: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:426 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/lettre.layout:431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/frletter.layout:36 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 #: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/lettre.layout:543 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 msgid "Opening:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/frletter.layout:44 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 #: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Grußformel" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:557 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 msgid "Closing:" msgstr "Grußformel:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:603 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 msgid "encl" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 msgid "cc" msgstr "Kopie" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/lettre.layout:630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "Kopie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Postscriptum:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "Absender-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Rücksende-Adresse" @@ -7903,7 +7362,6 @@ msgid "IhrZeichen" msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "Ihr Brief" @@ -7920,20 +7378,13 @@ msgstr "Mein Zeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:155 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -7942,7 +7393,6 @@ msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Stadt" @@ -7955,7 +7405,6 @@ msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -7969,9 +7418,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brieftext" @@ -7989,7 +7436,6 @@ msgid "ps" msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Anlagen" @@ -7999,8 +7445,7 @@ msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "Kopie" @@ -8025,7 +7470,6 @@ msgid "Running Author:" msgstr "Autor in Kopfzeile:" #: lib/layouts/ectaart.layout:77 -#: lib/layouts/latex8.layout:72 msgid "E-mail:" msgstr "E-Mail:" @@ -8046,24 +7490,16 @@ msgid "Authors Block:" msgstr "Autorenblock:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Schlagwort" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 -#: lib/layouts/paper.layout:174 -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Schlagwörter:" @@ -8084,7 +7520,7 @@ msgstr "Hervorhebung" msgid "Thanks Reference" msgstr "Danksagungsverweis" -#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Ref" msgstr "Danksagungsverweis" @@ -8097,7 +7533,6 @@ msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Verweis auf Internetadresse" #: lib/layouts/ectaart.layout:170 -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "Korrespondierender Autor" @@ -8114,11 +7549,9 @@ msgid "Name (Surname)" msgstr "Name (Nachname)" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nachname" @@ -8131,76 +7564,68 @@ msgid "bysame" msgstr "Vom selben Autor" #: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/enumitem.module:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:102 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:274 +#: lib/layouts/egs.layout:272 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Titel" -#: lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:306 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:317 +#: lib/layouts/egs.layout:315 msgid "Affil" msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/egs.layout:330 -msgid "Affilation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" - -#: lib/layouts/egs.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" msgstr "Zeitschrift:" -#: lib/layouts/egs.layout:361 +#: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" msgstr "Manuskript-Nummer" -#: lib/layouts/egs.layout:375 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "MS_number:" msgstr "Manuskript-Nummer:" -#: lib/layouts/egs.layout:385 +#: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" msgstr "Erster Autor" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:396 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1. Autor Nachname:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: lib/layouts/egs.layout:420 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:418 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Empfangen:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:427 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" -#: lib/layouts/egs.layout:442 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:440 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Akzeptiert:" -#: lib/layouts/egs.layout:451 +#: lib/layouts/egs.layout:449 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:464 +#: lib/layouts/egs.layout:462 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "Nachdruckanfrage an:" @@ -8209,30 +7634,27 @@ msgid "Author Address" msgstr "Autoren-Adresse" #: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 msgid "Author Email" msgstr "Autoren-E-Mail" #: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/lettre.layout:402 -#: lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 msgid "Author URL" msgstr "Autoren-URL" #: lib/layouts/elsart.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 msgid "Thanks" msgstr "Dank" @@ -8254,7 +7676,7 @@ msgstr "Korollar \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Satz \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" @@ -8300,87 +7722,81 @@ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "Titlenotemark" msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 msgid "Titlenote mark" msgstr "Titelfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 msgid "Title footnote" msgstr "Titelfußnotentext" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Title footnote:" msgstr "Titelfußnotentext:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 msgid "Authormark" msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Author mark" msgstr "Autorfußnotenmarke" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 msgid "Author footnote" msgstr "Autorfußnotentext" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Author footnote:" msgstr "Autorfußnotentext:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 msgid "CorAuthormark" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 msgid "Corresponding author" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):" #: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 msgid "Key words:" msgstr "Schlagwörter:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Flexible Listen (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:7 -msgid "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" -msgstr "" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und Beschreibungen. Siehe den Abschnitt Benutzerdefinierte Listen des Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." #: lib/layouts/enumitem.module:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/enumitem.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Aufzählung" +msgstr "Aufzählung fortführen" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Stichpunkt" #: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Stichpunkt:" @@ -8416,6 +7832,42 @@ msgstr "Muttersprache" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Muttersprache:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "SprachKopf" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Sprache Kopfzeile:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "Letzte Sprache" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Letzte Sprache:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "SprachFuß" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Sprache Fußzeile:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Ende des Lebenslaufs" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Kopf Folie" @@ -8465,108 +7917,79 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung:" #: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#: lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Korollar #." #: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition #." +msgstr "Satz #." #: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." #: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" #: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" #: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +msgstr "Satz*" #: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." -msgstr "Proposition." +msgstr "Satz." #: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" #: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Brieftext:" #: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Name" #: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -8588,7 +8011,6 @@ msgid "Town:" msgstr "Stadt:" #: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -8598,29 +8020,24 @@ msgid "State:" msgstr "Staat:" #: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Rücksende-Adresse" #: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Rücksende-Adresse:" #: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:470 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "Mein Zeichen:" #: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:454 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "Ihr Zeichen:" #: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "Ihr Brief:" @@ -8661,12 +8078,10 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -8687,22 +8102,18 @@ msgid "BankAccount:" msgstr "Kontonummer:" #: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" #: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Anlagen:" @@ -8967,6 +8378,7 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Bemerkungen #." #: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 msgid "Proof:" msgstr "Beweis:" @@ -8979,17 +8391,14 @@ msgid "(MORE)" msgstr "(MEHR)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "EINBLENDEN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INNEN" #: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "AUSSEN" @@ -9006,7 +8415,6 @@ msgid "Transition" msgstr "Übergang" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITEL ÜBER:" @@ -9019,7 +8427,6 @@ msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "AUSBLENDEN" @@ -9027,142 +8434,137 @@ msgstr "AUSBLENDEN" msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE-Mitgliedschaft" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 msgid "Lowercase" msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 msgid "lowercase" msgstr "Kleinschreibung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Special-Paper-Notiz" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" msgstr "Text nach Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 msgid "Page headings" msgstr "Seiten-Kopfzeile" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 msgid "MarkBoth" msgstr "Beides markieren" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 msgid "Publication ID" msgstr "Publikations-ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Indexterme---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 msgid "Appendices" msgstr "Anhänge" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografie ohne Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +msgid "Revised" +msgstr "Überarbeitet" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 msgid "Classification Codes" msgstr "Klassifikationscodes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 +msgid "Table caption" +msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Schritt" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Refcite" +msgstr "Literaturzitat" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Schritt \\thestep." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 +msgid "Cite reference" +msgstr "Literaturzitat" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Beispiel \\theexample." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "ItemList" +msgstr "Auflistung" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 +msgid "RomanList" +msgstr "Nummerierte Liste" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 #: lib/layouts/theorems.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Theorem \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korollar \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\theproposition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Eigenschaft" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Eigenschaft \\theprop." +msgstr "Satz \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -9171,386 +8573,328 @@ msgstr "Eigenschaft \\theprop." msgid "Question" msgstr "Frage" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Frage \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Behauptung \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Vermutung \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Abschnitt Anhänge" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Anhänge ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +msgid "Comby" +msgstr "Comby" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Überarbeitung" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Thematisch" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Schnell" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "EinreichenNach" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "Einreichen für Journal:" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "ABSTRACT:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "SCHLAGWÖRTER:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Kommission" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 -#: lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Kolumnentitel:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 msgid "Running author:" msgstr "Kolumne Autor:" #: lib/layouts/lettre.layout:39 -#: lib/layouts/lettre.layout:314 msgid "NoTelephone" msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:340 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 -#: lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - #: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:370 -#: lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "Kein Fax" #: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:185 -#: lib/layouts/lettre.layout:192 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "Kein Ort" #: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:234 -#: lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "Kein Datum" #: lib/layouts/lettre.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:647 msgid "Post Scriptum" msgstr "Postscriptum" #: lib/layouts/lettre.layout:75 -#: lib/layouts/lettre.layout:513 msgid "EndOfMessage" msgstr "Ende der Nachricht" #: lib/layouts/lettre.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:533 msgid "EndOfFile" msgstr "Ende des Dokuments" -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -#: lib/layouts/lettre.layout:156 -#: lib/layouts/lettre.layout:186 -#: lib/layouts/lettre.layout:212 -#: lib/layouts/lettre.layout:235 -#: lib/layouts/lettre.layout:255 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 -#: lib/layouts/lettre.layout:315 -#: lib/layouts/lettre.layout:341 -#: lib/layouts/lettre.layout:371 -#: lib/layouts/lettre.layout:397 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Briefkopf" -#: lib/layouts/lettre.layout:167 +#: lib/layouts/lettre.layout:169 msgid "City:" msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/lettre.layout:260 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 msgid "Office:" msgstr "Büro:" -#: lib/layouts/lettre.layout:290 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 msgid "Tel:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/lettre.layout:322 +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "NoTel" msgstr "Kein Telefon" -#: lib/layouts/lettre.layout:353 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:514 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/lettre.layout:648 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Schlussteil" -#: lib/layouts/lettre.layout:523 +#: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." msgstr "Ende der Nachricht." -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:537 msgid "EndOfFile." msgstr "Ende des Dokuments." -#: lib/layouts/lettre.layout:655 +#: lib/layouts/lettre.layout:657 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:58 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 -#: lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 -#: lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC Title" msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 -#: lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 msgid "TOC title:" msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 -#: lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Kolumne Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Kolumne Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#: lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "TOC Author" msgstr "Inhaltsverz. Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Inhaltsverz. Autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 msgid "Case #." msgstr "Fall #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Behauptung." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Vermutung #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Beispiel #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Aufgabe #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Notiz #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problem #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Eigenschaft #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Frage #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Bemerkung #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Lösung #." -#: lib/layouts/memoir.layout:64 -#: lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapitelsynopse" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "Maintext" msgstr "Haupttext" -#: lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:175 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Legende" @@ -9586,18 +8930,40 @@ msgstr "Leerraum" msgid "Space:" msgstr "Leerraum:" -#: lib/layouts/paper.layout:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computer:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "LeererAbschnitt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Leerer Abschnitt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "SchließeAbschnitt" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Schließe Abschnitt" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/paper.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institution" #: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Folie" @@ -9626,7 +8992,6 @@ msgid "Empty slide:" msgstr "Leere Folie:" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -9638,13 +9003,11 @@ msgstr "AuflistungsTyp1" msgid "EnumerateType1" msgstr "AufzählungsTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:407 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -9664,17 +9027,40 @@ msgstr "Zutaten" msgid "Ingredients:" msgstr "Zutaten:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:102 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:151 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:157 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Zugehörigkeit (keine)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "No affiliation" +msgstr "Keine Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "AltAffiliation" msgstr "Zweite Zugehörigkeit" +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Collaboration" +msgstr "Kollaboration" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Kollaboration:" + #: lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Dank:" @@ -9682,13 +9068,48 @@ msgstr "Dank:" msgid "Electronic Address:" msgstr "Elektronische Adresse:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS-Nummer:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "PACS Nummer:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS-Nummer:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Tabelle platzieren" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Specials" +msgstr "Spezielles" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +msgid "Turn Page" +msgstr "Rückseite" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +msgid "Wide Text" +msgstr "Breiter Text" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +msgid "List of Videos" +msgstr "Videoverzeichnis" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -9699,111 +9120,98 @@ msgid "O" msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Ort:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Versandart" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Versandart:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286 msgid "Yourref" msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302 msgid "Yourmail" msgstr "Ihr Brief" #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306 msgid "Your letter of:" msgstr "Ihr Schreiben vom:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310 msgid "Myref" msgstr "Mein Zeichen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 msgid "Customer no.:" msgstr "Kundennummer:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330 msgid "Invoice no.:" msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Absender-Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Absender-E-Mail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "EndeBrief" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Ende des Briefs" @@ -9863,68 +9271,66 @@ msgstr "Fortschritt Inhalte" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Fortschritt Inhalte]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Vermutung*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithmus*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 msgid "Subjectclass" msgstr "Sachgebiet" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Konferenz" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferenz:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "UrheberrechtJahr" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Urheberrecht Jahr:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "UrheberrechtDaten" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Urheberrecht Daten:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Begriffe" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Begriffe:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:58 msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -9960,197 +9366,219 @@ msgstr "Sichtbarer Text" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "Autoren-Info" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "Autoren-Info:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Unterklasse" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfnotiz" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Kopfnotiz (optional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Vorspann" +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 +msgid "thanks" +msgstr "Danke" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vorspann ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Hauptteil" +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +msgid "Institute #" +msgstr "Institut #" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hauptteil ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +msgid "Dedication" +msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 -#: lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Nachspann" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Nachspann ---" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Verantw. Autor:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 -#: lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Teil \\thepart" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 -#: lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Kapitel \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Anhang \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +msgid "Subclass" +msgstr "Unterklasse" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Vorwort" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Mathematik-Sachgebiets-Klassifikation" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 -#: lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Vorwort:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR Sachgebietsklassifikation" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Lösung \\thesolution" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 msgid "Proof(QED)" msgstr "Beweis (QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Beweis (smartQED)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Mitwirkender \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Titel*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institut und E-Mail: " - -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "Mini-Inhaltsverzeichnis" - -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Tiefe des Inhaltsverzeichnisses (Zahl angeben):" - -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Liste der Abkürzungen und Symbole" - -#: lib/layouts/svmult.layout:121 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 -#: lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 -#: lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 -#: lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +msgid "Title*: " +msgstr "Titel*:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +msgid "Contributors" +msgstr "Mitwirkende" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste der Mitwirkenden" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "For editors" msgstr "Für Herausgeber" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +msgid "PartBacktext" +msgstr "Teil-Rückseitentext" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "KapAutor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "KapUntertitel" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +msgid "extrachap" +msgstr "extra-Kapitel" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra-Kapitel" + #: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste der Mitwirkenden" +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +msgid "Foreword" +msgstr "Vorwort" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Vorwort" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Institut #" +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +msgid "ChapMotto" +msgstr "KapMotto" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:154 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:177 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "Randabbildung" @@ -10164,139 +9592,58 @@ msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Flex:Firstname" -msgstr "Flex:Vorname" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Vorname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Flex:Fname" -msgstr "Flex:FName" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "FName" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Flex:Surname" -msgstr "Flex:Nachname" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Flex:Filename" -msgstr "Flex:Dateiname" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Flex:Literal" -msgstr "Flex:Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "Flex:Emph" -msgstr "Flex:Hervorgehoben" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Hervorgehoben" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Flex:Abbrev" -msgstr "Flex:Abkürzung" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abkürzung" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Flex:Citation-number" -msgstr "Flex:Zitat-Nummer" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Zitat-Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Flex:Volume" -msgstr "Flex:Band" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Band" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Flex:Day" -msgstr "Flex:Tag" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Tag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Flex:Month" -msgstr "Flex:Monat" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Monat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Flex:Year" -msgstr "Flex:Jahr" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Flex:Issue-number" -msgstr "Flex:Ausgaben-Nummer" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Ausgaben-Nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Flex:Issue-day" -msgstr "Flex:Ausgabetag" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Ausgabetag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Flex:Issue-months" -msgstr "Flex:Ausgabemonat" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Ausgabemonat" @@ -10400,13 +9747,7 @@ msgstr "Zitat (andere)" msgid "Cite-other:" msgstr "Zitat (andere):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "Revised:" msgstr "Überarbeitet:" @@ -10431,7 +9772,6 @@ msgid "Published-online:" msgstr "Online veröffentlicht:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Literaturverweis" @@ -10488,283 +9828,160 @@ msgid "Datasets:" msgstr "Datensätze:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Flex:ISSN" -msgstr "Flex:ISSN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Flex:CODEN" -msgstr "Flex:CODEN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Flex:SS-Code" -msgstr "Flex:SS-Code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "SS-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Flex:SS-Title" -msgstr "Flex:SS-Titel" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "SS-Titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Flex:CCC-Code" -msgstr "Flex:CCC-Code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Flex:Code" -msgstr "Flex:Code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Flex:Dscr" -msgstr "Flex:Beschreibung" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Beschr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Flex:Keyword" -msgstr "Flex:Schlagwort" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Flex:Orgdiv" -msgstr "Flex:Orgdiv" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Flex:Orgname" -msgstr "Flex:Orgname" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Flex:Street" -msgstr "Flex:Straße" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Flex:City" -msgstr "Flex:Stadt" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Flex:State" -msgstr "Flex:Staat" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Flex:Postcode" -msgstr "Flex:Postleitzahl" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Flex:Country" -msgstr "Flex:Land" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Land" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC-Code:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "Paper-Id" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Paper-Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Autoren-Adresse:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "PreprintHinweis" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Preprint-Hinweis:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Bildtafel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Plano-Tabelle" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Tabellenlegende" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellenlegende" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Aktuelle Adresse" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Aktuelle Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 -#: lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Widmung:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Übersetzer:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Flex:Directory" -msgstr "Flex:Verzeichnis" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Flex:Email" -msgstr "Flex:E-Mail" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Flex:KeyCombo" -msgstr "Flex:KeyCombo" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Tastatur" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Flex:KeyCap" -msgstr "Flex:KeyCap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "Cap" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Flex:GuiMenu" -msgstr "Flex:GuiMenü" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Flex:GuiMenuItem" -msgstr "Flex:GuiMenüEintrag" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Flex:GuiButton" -msgstr "Flex:GuiKnopf" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Flex:MenuChoice" -msgstr "Flex:MenüAuswahl" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "MenüAuswahl" @@ -10773,7 +9990,6 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Unterparagraph*" @@ -10802,8 +10018,7 @@ msgid "FirstName" msgstr "Vorname" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Ausschuss" @@ -10844,19 +10059,18 @@ msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" @@ -10872,49 +10086,43 @@ msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" msgid "Minisec" msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -#: lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Widmung" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "Legende oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +msgid "Captions" +msgstr "Legenden" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "Legende unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Diktum" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "Flex" -msgstr "Flex" - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "UNDEFINIERT" @@ -10935,9 +10143,6 @@ msgid "no." msgstr "Nr." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" @@ -10954,13 +10159,11 @@ msgid "Chapter ##" msgstr "Kapitel ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Abschnitt ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragraph ##" @@ -10984,133 +10187,36 @@ msgstr "Gleichung ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Fußnote ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -msgid "Marginal" -msgstr "Randnotiz" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:40 -msgid "Foot" -msgstr "Fußnote" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Element:Kommentar" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "Note:Note" -msgstr "Element:Notiz" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 -#: src/insets/InsetNote.cpp:294 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Element:Grauschrift" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 -msgid "greyedout" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +msgid "Greyedout" msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 -#: src/insets/InsetERT.cpp:143 -#: src/insets/InsetERT.cpp:145 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Phantom" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 msgid "Listings" msgstr "Listing" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 -#: lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -#: src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Zweig" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 -#: lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:818 -#: src/BufferParams.cpp:412 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Stichwortverzeichnis" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:198 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 -#: src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Box" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Box:Schattiert" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Gleitobjekt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 -msgid "Wrap" -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 -msgid "Argument" -msgstr "Argument" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 msgid "opt" msgstr "Opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info:Menü" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:325 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info:Tastenkürzel (letztes)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info:Tastenkürzel (alle)" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:372 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -11122,118 +10228,181 @@ msgstr "--Trenner--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Umgebung trennen ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Teil \\thepart" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Kopfnotiz (optional):" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Kapitel \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Verantw. Autor:" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Anhang \\thechapter" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Vorspann" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Vorspann ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Hauptteil" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Hauptteil ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Nachspann" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Nachspann ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Abschnittstitel in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Unterabschnittstitel in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +msgid "Author data:" +msgstr "Autordaten:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "TOC author:" +msgstr "Inhaltsverz. Autor:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "Running Title" +msgstr "Titel in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +msgid "Running Author" +msgstr "Autor in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Kapitel in Kopfzeile:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +msgid "Running Section" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running section:" +msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +msgid "Abstract*" +msgstr "Abstract*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" #: lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Korollar \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Satz \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Vermutung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fakt \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definition \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Beispiel \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Aufgabe \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Bemerkung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Behauptung \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fakt \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Beispiel \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problem \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Aufgabe \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Beispiel*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Aufgabe*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Bemerkung*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Behauptung*" @@ -11257,12 +10426,88 @@ msgstr "Aufgabe." msgid "Remark." msgstr "Bemerkung." -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem" +msgstr "Theorem \\thetheorem" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +msgid "Corollary \\thecorollary" +msgstr "Korollar \\thecorollary" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +msgid "Lemma \\thelemma" +msgstr "Lemma \\thelemma" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +msgid "Proposition \\theproposition" +msgstr "Satz \\theproposition" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Eigenschaft \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +msgid "Conjecture \\theconjecture" +msgstr "Vermutung \\theconjecture" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition" +msgstr "Definition \\thedefinition" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample" +msgstr "Beispiel \\theexample" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +msgid "Problem \\theproblem" +msgstr "Problem \\theproblem" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Nummer des Prob]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +msgid "Exercise \\theexercise" +msgstr "Aufgabe \\theexercise" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark" +msgstr "Bemerkung \\theremark" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase" +msgstr "Fall \\thecase" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +msgid "Property \\theproperty" +msgstr "Eigenschaft \\theproperty" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +msgid "Question \\thequestion" +msgstr "Frage \\thequestion" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +msgid "Note \\thenote" +msgstr "Notiz \\thenote" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." msgstr "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in der Beispieldatei Braille.lyx zu finden." #: lib/layouts/braille.module:22 @@ -11270,7 +10515,6 @@ msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (Standard)" #: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -11319,7 +10563,6 @@ msgid "Braille box" msgstr "Braille-Box" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" @@ -11327,10 +10570,6 @@ msgstr "Endnote" msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Flex:Endnote" -msgstr "Flex:Endnote" - #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "Endnote" @@ -11343,6 +10582,10 @@ msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren" msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" @@ -11351,6 +10594,22 @@ msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren" msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX-Korrekturen" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe auswirken." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Fußnote als Endnote" @@ -11360,7 +10619,6 @@ msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX msgstr "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." #: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Hängend" @@ -11373,20 +10631,11 @@ msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "Den Buchstabenstil für Initialen definieren. Tipp: Mathe und seine Schriftstile wie Fraktur oder Kalligraphie benutzen." +msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das Eingebettete Objekte Handbuch für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/initials.module:6 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "Textstile" - -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "Flex:Initial" -msgstr "Flex:Initiale" - -#: lib/layouts/initials.module:10 -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:25 msgid "Initial" msgstr "Initiale" @@ -11398,9 +10647,8 @@ msgstr "LilyPond-Buch" msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei." -#: lib/layouts/lilypond.module:12 #: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/external_templates:212 +#: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -11437,27 +10685,13 @@ msgid "Subexample:" msgstr "Unterbeispiel:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Flex:Glosse" -msgstr "Flex:Glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Flex:Tri-Glosse" -msgstr "Flex:Tri-Glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Flex:Expression" -msgstr "Flex:Ausdruck" - #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" @@ -11466,10 +10700,6 @@ msgstr "Ausdruck" msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Flex:Concepts" -msgstr "Flex:Konzept" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" @@ -11478,10 +10708,6 @@ msgstr "Konzept" msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Flex:Meaning" -msgstr "Flex:Bedeutung" - #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" @@ -11506,12 +10732,11 @@ msgstr "Logisches Markup" msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." msgstr "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, Hervorgehoben, Stark und Code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "Flex:Noun" -msgstr "Flex:Eigenname" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "Textstile" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Eigenname" @@ -11523,10 +10748,6 @@ msgstr "Eigenname" msgid "emph" msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Flex:Strong" -msgstr "Flex:Stark" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "Strong" msgstr "Stark" @@ -11547,51 +10768,96 @@ msgstr "Minimalistisch" msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar." +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Mehrfachspalten" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "Fügt 2 Stile hinzu um Mehrfachspalten zu beginnen und zu beenden. Der Stil Beginn enthält die Anzahl der Spalten und der Stil Ende muss leer gelassen werden. Siehe die Handbuchergänzungen für eine detailliere Beschreibung von Mehrfachspalten." + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Beginn Mehrfachspalten" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Ende Mehrfachspalten" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "---Ende Mehrfachspalten---" + #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Noweb literarische Programmierung" +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." #: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "literate" msgstr "literarisch" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "R- und S-Sätze" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- und S-Sätzen zur Verfügung. Für eine Beschreibung siehe die Datei R-S-statements.lyx in LyXs examples Ordner." + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 +msgid "R-S number" +msgstr "R-S Nummer" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "R-S-Satz" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Sicherheitssatz" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "S-Satz:" + #: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:21 -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:548 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "Erlaubt die statistische Sprache S/R als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen." +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "Erlaubt die Verwendung der statistischen Sprache S/R als literarischem Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx." -#: lib/layouts/sweave.module:20 +#: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" msgstr "Stück" -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" msgstr "Sweave Optionen" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/sweave.module:50 msgid "Sweave opts" msgstr "Sweave Opts" -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/sweave.module:71 msgid "S/R expression" -msgstr "S/R Ausdruck" +msgstr "S/R-Ausdruck" -#: lib/layouts/sweave.module:65 +#: lib/layouts/sweave.module:72 msgid "S/R expr" -msgstr "S/R Ausdr." +msgstr "S/R-Ausdr." -#: lib/layouts/sweave.module:85 -#: lib/layouts/sweave.module:86 +#: lib/layouts/sweave.module:93 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Eingabedatei" @@ -11609,7 +10875,7 @@ msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." +msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -11621,9 +10887,7 @@ msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: K #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "Theoreme" @@ -11633,12 +10897,12 @@ msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Kriterium \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 msgid "Criterion*" msgstr "Kriterium*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 msgid "Criterion." msgstr "Kriterium." @@ -11647,7 +10911,7 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algorithmus \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithmus." @@ -11656,12 +10920,12 @@ msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axiom \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 msgid "Axiom*" msgstr "Axiom*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 msgid "Axiom." msgstr "Axiom." @@ -11670,12 +10934,12 @@ msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Bedingung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 msgid "Condition*" msgstr "Bedingung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 msgid "Condition." msgstr "Bedingung." @@ -11684,12 +10948,12 @@ msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Notiz \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 msgid "Note*" msgstr "Notiz*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Note." msgstr "Notiz." @@ -11698,12 +10962,12 @@ msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notation \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Notation." msgstr "Notation." @@ -11712,12 +10976,12 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 msgid "Summary*" msgstr "Zusammenfassung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 msgid "Summary." msgstr "Zusammenfassung." @@ -11726,7 +10990,7 @@ msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Danksagung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Danksagung*" @@ -11735,12 +10999,12 @@ msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 msgid "Conclusion*" msgstr "Schlussfolgerung*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 msgid "Conclusion." msgstr "Schlussfolgerung." @@ -11749,7 +11013,11 @@ msgstr "Schlussfolgerung." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 msgid "Assumption" msgstr "Annahme" @@ -11758,12 +11026,12 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Annahme \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 msgid "Assumption*" msgstr "Annahme*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 msgid "Assumption." msgstr "Annahme." @@ -11791,35 +11059,39 @@ msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: K msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Kriterium \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algorithmus \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axiom \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Bedingung \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Notiz \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Zusammenfassung \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Danksagung \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Annahme \\theassumption." @@ -11837,7 +11109,7 @@ msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." +msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -11845,7 +11117,7 @@ msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." +msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -11853,15 +11125,15 @@ msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit Dokumentklassen die Kapitel verwenden." +msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit Dokumentklassen, die Kapitel verwenden." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Benannte Theoreme" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the Short Title inset." -msgstr "" +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. " #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -11877,7 +11149,7 @@ msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Proposition 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Proposition 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." +msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -11900,9 +11172,6 @@ msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By defaul msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') geändert werden." #: lib/languages:61 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" @@ -11929,7 +11198,6 @@ msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" #: lib/languages:131 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" @@ -12021,192 +11289,188 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:334 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:346 +#: lib/languages:347 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:355 +#: lib/languages:356 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:370 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:378 +#: lib/languages:379 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:389 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:399 +#: lib/languages:400 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:408 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/languages:409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:417 +#: lib/languages:418 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:427 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:456 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:465 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:472 +#: lib/languages:473 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:480 +#: lib/languages:481 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:492 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:501 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:507 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:514 +#: lib/languages:515 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:528 +#: lib/languages:536 msgid "Latin" msgstr "Latein" -#: lib/languages:538 +#: lib/languages:546 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:557 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:566 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:574 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:583 +#: lib/languages:591 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:591 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" - #: lib/languages:599 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Neu-Norwegisch" +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norwegisch (BokmÃ¥l)" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:607 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" + +#: lib/languages:632 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:640 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:648 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:656 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:664 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:679 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:687 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:695 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:696 +#: lib/languages:704 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:712 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:720 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:724 +#: lib/languages:732 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:735 +#: lib/languages:743 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:764 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:783 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:785 +#: lib/languages:796 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:794 +#: lib/languages:805 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:813 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:820 +#: lib/languages:831 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:829 +#: lib/languages:840 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -12324,7 +11588,7 @@ msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)" #: lib/encodings:105 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Arabisch (CP 1255)" +msgstr "Hebräisch (CP 1255)" #: lib/encodings:109 msgid "Arabic (CP 1256)" @@ -12392,7 +11656,7 @@ msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:191 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" #: lib/encodings:196 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" @@ -12402,5658 +11666,5047 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 -#: lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Datei|D" - -#: lib/ui/classic.ui:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bearbeiten|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ansicht|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/classic.ui:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigieren|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumente|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Hilfe|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/classic.ui:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Neu|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +msgid "Macro|o" +msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/classic.ui:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Speichern|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Speichern unter...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Wiederherstellen|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontrolle|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importieren|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/classic.ui:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportieren|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drucken...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Beenden|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" -#: lib/ui/classic.ui:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrieren...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Formelmarke|m" -#: lib/ui/classic.ui:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Zelle aufteilen|l" -#: lib/ui/classic.ui:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Verlauf anzeigen...|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: lib/ui/classic.ui:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" -#: lib/ui/classic.ui:90 -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ausschneiden|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopieren|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Einfügen|E" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelle|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" -#: lib/ui/classic.ui:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Math|M" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" -#: lib/ui/classic.ui:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Thesaurus..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistik...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/classic.ui:107 -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Einstellungen...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|S" -#: lib/ui/classic.ui:111 -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Neu konfigurieren|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Auf Seite |a" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Auswahl als Zeilen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " auf Seite |v" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Auswahl als Absätze|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Formatierter Querverweis|t" -#: lib/ui/classic.ui:120 -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Textverweis|T" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie oben|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie unten|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie links|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie rechts|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Ausrichtung|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Einfügung öffnen|ö" -#: lib/ui/classic.ui:129 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Einfügung schließen|s" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zeile löschen|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Einfügung auflösen|E" -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Zeile kopieren" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/classic.ui:132 -#: lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zeilen vertauschen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Einfacher Rahmen|f" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Spalte löschen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Spalte kopieren" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/classic.ui:137 -#: lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Spalten vertauschen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/classic.ui:141 -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Left|L" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/classic.ui:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Center|C" -msgstr "Zentriert|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Top|T" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Nummerierung an/aus|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Alle Notizen öffnen|f" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/classic.ui:162 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Ausrichtung|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Zeile anfügen|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/classic.ui:171 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|ö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" -#: lib/ui/classic.ui:176 -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" -#: lib/ui/classic.ui:182 -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" -#: lib/ui/classic.ui:183 -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Display|D" -msgstr "Anzeige|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Inline|I" -msgstr "Eingebettet|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" -#: lib/ui/classic.ui:199 -#: lib/ui/classic.ui:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Eingebettete Formel|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" -#: lib/ui/classic.ui:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:50 -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align-Umgebung|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt-Umgebung" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Großer Abstand|G" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-Umgebung|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather-Umgebung" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Negativer großer Abstand|r" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline-Umgebung" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/classic.ui:214 -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Math|h" -msgstr "Mathe|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Klein|K" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Mittel|M" -#: lib/ui/classic.ui:217 -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literaturverweis...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Groß|G" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Label...|L" -msgstr "Marke...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Custom|C" +msgstr "Benutzerdefiniert|t" -#: lib/ui/classic.ui:220 -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Randnotiz|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Include|c" +msgstr "Include|c" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Input|p" +msgstr "Input|p" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Stichwort|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklatureintrag" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +msgid "Listing|L" +msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/classic.ui:226 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "New Page|N" +msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX-Code|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/classic.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Gleitobjekte|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Datei einbinden...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Datei einfügen|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/classic.ui:241 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v" -#: lib/ui/classic.ui:242 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hochgestellt|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" -#: lib/ui/classic.ui:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Tiefgestellt|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Trennmöglichkeit|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Geschützter Trennstrich|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/classic.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Normales Leerzeichen|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/classic.ui:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/classic.ui:250 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontaler Abstand...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Kurztitel einfügen|ü" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikaler Abstand..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:254 -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Geschützter Bindestrich|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/classic.ui:256 -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything|A" +msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/classic.ui:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontale Linie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Beliebige Ziffer|Z" -#: lib/ui/classic.ui:266 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Abgesetzte Formel|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/classic.ui:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "Append Argument" +msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/classic.ui:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS-align-Umgebung|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/classic.ui:273 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/classic.ui:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/classic.ui:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array-Umgebung|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/classic.ui:277 -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases-Umgebung|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/classic.ui:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-Umgebung|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Schriftänderung|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Reload|R" +msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mathe normale Schrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Datei extern bearbeiten|x" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mathe Familie Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mathe Familie Serifenschrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mathe Familie Serifenlos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mathe Strichstärke Fett" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text Normale Schrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/ui/classic.ui:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text Familie Serifenschrift" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Left|f" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/classic.ui:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Familie Serifenlos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Center|C" +msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Familie Schreibmaschine" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Right|h" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text Strichstärke Fett" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/classic.ui:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Strichstärke Mittel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +msgid "Top|T" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text Schnitt Kursiv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/classic.ui:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/classic.ui:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text Schnitt Geneigt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/classic.ui:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text Schnitt Aufrecht" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Umflossene Abbildung" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/classic.ui:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:316 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -msgid "Index List|I" -msgstr "Stichwortverzeichnis|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/classic.ui:318 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/classic.ui:322 -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-Dokument...|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "File|F" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/classic.ui:323 -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Einfacher Text...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Path|P" +msgstr "Pfad|P" -#: lib/ui/classic.ui:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +msgid "Class|C" +msgstr "Klasse|K" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:328 -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Dateirevision|r" -#: lib/ui/classic.ui:329 -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Baumrevision|B" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Revisionsautor|a" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisionsdatum|t" -#: lib/ui/classic.ui:332 -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisionszeit|z" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Zeichen...|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX-Version|X" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Absatz...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Dokumenteninformation|i" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Hervorhebung|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Eigenname|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fettdruck|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Anhang hier beginnen|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/classic.ui:360 -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programm erstellen|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualisieren|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/classic.ui:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-Protokoll|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/classic.ui:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Outline|O" -msgstr "Gliederung|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Sofortige Vorschau|V" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/classic.ui:378 -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/classic.ui:379 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:380 -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Lesezeichen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/classic.ui:384 -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|o" -#: lib/ui/classic.ui:385 -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lesezeichen 2 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/ui/classic.ui:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lesezeichen 3 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/classic.ui:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lesezeichen 4 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/classic.ui:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lesezeichen 5 speichern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:409 -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/classic.ui:410 -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorium|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/ui/classic.ui:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Benutzerhandbuch|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Eingebettete Objekte|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/classic.ui:414 -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassung|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucken...|D" -#: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/classic.ui:425 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyX beenden" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned-Umgebung|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered-Umgebung|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Trennzeichen...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrix...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Macro|o" -msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS-Umgebung|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Formelmarke|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Zelle aufteilen|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Einfügen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Ganze Einfügung auswählen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Math|M" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Gehe zur Marke|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Auf Seite |a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " auf Seite |v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formatierter Querverweis|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textverweis|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 -#: lib/ui/stdcontext.inc:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:140 -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Gehe zurück|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Als Querverweis kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection|S" +msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:634 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Einfügung öffnen|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 -#: lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Einfügung schließen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 -#: lib/ui/stdcontext.inc:198 -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Einfügung auflösen|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Name anzeigen|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Rahmenlos|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Einfacher Rahmen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Zeichenstil auflösen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, dünn|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, dick|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Schlagschatten|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Schattierter Hintergrund|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Doppelter Rahmen|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX-Notiz|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 -msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grauschrift|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Top|p" +msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Alle Notizen öffnen|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Middle|i" +msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Alle Notizen schließen|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Phantom|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Left|L" +msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontales Phantom|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikales Phantom|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Makro-Definition" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Display|D" +msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Inline|I" +msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Großer Abstand|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift |K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Negativer großer Abstand|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Standard|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Klein|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Mittel|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Groß|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabler vertik. Abstand|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text Familie Serifenschrift" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 -msgid "Custom|C" -msgstr "Benutzerdefiniert|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Familie Serifenlos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "Include|c" -msgstr "Include|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text Strichstärke Fett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Input|p" -msgstr "Input|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Strichstärke Mittel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Unformatiert|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text Schnitt Kursiv" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Listing|L" -msgstr "Programmlisting|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text Schnitt Geneigt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text Schnitt Aufrecht" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "New Page|N" -msgstr "Neue Seite|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Seitenumbruch|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Seite leeren|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Doppelseite leeren|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/Text3.cpp:1216 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/Text3.cpp:1221 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1169 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Vorwärtssuche|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Source|S" +msgstr "Quelle ansehen|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Meldungen anzeigen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:624 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Kurztitel einfügen|ü" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Vollbild|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Änderung akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatierung|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Float|a" +msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Anything|A" -msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Branch|B" +msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Beliebige Ziffer|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "File|e" +msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Benutzerdefiniert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Box" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Append Argument" -msgstr "Argument hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Letztes Argument entfernen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Optionales Argument einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Optionales Argument entfernen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 -msgid "Reload|R" -msgstr "Neu laden|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Datei extern bearbeiten|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kurztitel|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Mehrfachspalte|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-Code|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Mehrfachzeile|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Preview|w" +msgstr "Vorschau|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linke Linie|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Rechte Linie|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 -msgid "Left|f" -msgstr "Links|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -msgid "Right|h" -msgstr "Rechts|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Zeile kopieren|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Spalte anfügen|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -msgid "Path|P" -msgstr "Pfad|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 -msgid "Class|C" -msgstr "Klasse|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Dateirevision|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Baumrevision|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Revisionsautor|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisionsdatum|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisionszeit|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX-Version|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumenteninformation|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Text kopieren|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktiviere Zweig|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Alle Indexe|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Unterindex|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:627 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Abschnitt auswählen|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Sofortige Vorschau|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Ziel Öffnen...|Ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Dokument|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Werkzeuge|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Neu von Vorlage...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Alle schließen|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Outline|O" +msgstr "Gliederung|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Alle speichern|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Neues Fenster|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fenster schließen|t" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Vergleiche mit Älterer Überarbeitung|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Dateisperrung verwenden|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Wiederholen|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Einfügen (speziell)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabelle|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Zeilen & Spalten|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Listentiefe verringern|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Einfügung auflösen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Box-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Index-Einstellungen...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Info-Einstellungen...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listing-Einstellungen...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Einfacher Text|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Auswahl|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Als PDF einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Als PNG einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Als JPEG einfügen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Zeichenstil auflösen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Benutzerdefiniert...|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Großbuchstaben|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Kleinbuchstaben|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Braille-Handbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Mehrfachspalte|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Feynman-Diagramm-Handbuch|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Obere Linie|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "LilyPond-Handbuch|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Untere Linie|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Linguistik-Handbuch|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Top|p" -msgstr "Oben|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "R- und S-Satz Handbuch|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Middle|i" -msgstr "Mitte|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-pic-Handbuch|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Bottom|o" -msgstr "Unten|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Spalte kopieren|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Dokument öffnen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Makro-Definition" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Dokument speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Linie oberhalb löschen|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Suchen und ersetzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Gehe zurück" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift |K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Hervorheben an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Eigenname an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Grafik einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Gliederung an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Ansicht/Aktualisierung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Hauptdokument ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Hauptdokument aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "In anderen Formaten ansehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "View Source|S" -msgstr "Quelle ansehen|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Aufzählung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Meldungen anzeigen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Auflistung" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hauptdokument ansehen|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Vollbild|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Werkzeugleisten|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literaturverweis einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formatierung|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Float|a" -msgstr "Gleitobjekt|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Branch|B" -msgstr "Zweig|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert note" +msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert box" +msgstr "Box einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "File|e" -msgstr "Datei|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hyperlink einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Box" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Querverweis...|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Mathe-Makro einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklatureintrag...|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabelle...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Textstil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlink...|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Add row" +msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kurztitel|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Add column" +msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX-Code|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Delete row" +msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programmlisting" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Preview|w" -msgstr "Vorschau|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Obere Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Untere Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Linke Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Phonetische Symbole|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Rechte Linie setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Set border lines" +msgstr "Rahmen einschalten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontale Linie...|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Alle Linien setzen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikaler Abstand...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Phantom|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerierte Formel|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externes Material...|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Unterdokument...|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Zelle drehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tabelle drehen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Anhang hier beginnen|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Mehrfachzeile festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Komprimiert|K" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Änderung akzeptieren|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Nächste Änderung|Ä" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Wurzel einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Standard-Bruch einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Lesezeichen löschen|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Gehe zurück|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Thesaurus...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "TeX-Informationen|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Vergleichen...|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Trennzeichen einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Eingebettete Objekte|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Matrix einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Tastenkürzel|k" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX-Funktionen|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Spezielle Handbücher|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Math Macros" +msgstr "Mathe-Makros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linguistik-Handbuch|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille-Handbuch|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Append argument" +msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "XY-pic-Handbuch|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Mehrfachspalten-Handbuch|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Feynman-Diagramm-Handbuch|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Dokument öffnen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Dokument speichern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Dokument drucken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#: src/BufferView.cpp:1312 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -#: src/BufferView.cpp:1322 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Überarbeiten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Suchen und ersetzen" +# , c-format +# , c-format +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Gehe zurück" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Eigenname an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Mathe einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafik einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "Gliederung an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Ansicht/Aktualisierung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "View" -msgstr "Ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View master document" -msgstr "Hauptdokument ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "View revision log" +msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update master document" -msgstr "Hauptdokument aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "Revert changes" +msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Vorwärts/Rückwärtssuche aktivieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "View other formats" -msgstr "In anderen Formaten ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Update other formats" -msgstr "Andere Formate aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Numbered list" -msgstr "Aufzählung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Itemized list" -msgstr "Auflistung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Increase depth" -msgstr "Tiefe erhöhen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Math spacings" +msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Tiefe verringern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Fractions" +msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert table float" -msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert label" -msgstr "Marke einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literaturverweis einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Big operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Stichwort einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Insert note" -msgstr "Notiz einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +msgid "Relations" +msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert box" -msgstr "Box einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Hyperlink einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX-Code einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Dots" +msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Mathe-Makro einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Include file" -msgstr "Datei einbinden" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Text style" -msgstr "Textstil" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Add row" -msgstr "Zeile hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Add column" -msgstr "Spalte hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Delete row" -msgstr "Zeile löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Delete column" -msgstr "Spalte löschen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set top line" -msgstr "Obere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Untere Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set left line" -msgstr "Linke Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set right line" -msgstr "Rechte Linie setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set border lines" -msgstr "Rahmen einschalten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set all lines" -msgstr "Alle Linien setzen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Alle Linien entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align left" -msgstr "Linksbündig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align center" -msgstr "Zentriert ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align right" -msgstr "Rechtsbündig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Align middle" -msgstr "Mittig ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Zelle drehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tabelle drehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Mehrfachspalte festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Mehrfachzeile festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Math" -msgstr "Mathe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Set display mode" -msgstr "Darstellungsmodus festlegen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Subscript" -msgstr "Tiefgestellt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Superscript" -msgstr "Hochgestellt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert square root" -msgstr "Quadratwurzel einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert root" -msgstr "Wurzel einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Standard-Bruch einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert sum" -msgstr "Summe einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert integral" -msgstr "Integral einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert product" -msgstr "Produkt einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert { }" -msgstr "{ } einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Trennzeichen einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Cases-Umgebung einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Macros" -msgstr "Mathe-Makros" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Letztes Argument entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Append argument" -msgstr "Argument hinzufügen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Roots" +msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Optionales Argument entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Optionales Argument einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Befehlseingabefenster" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Überarbeiten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Mit (3/4)\t\\n" +"icefrac" -# , c-format -# , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Track changes" -msgstr "Änderungen verfolgen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Next change" -msgstr "Nächste Änderung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Merge changes" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "Next note" -msgstr "Nächste Notiz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Andere Formate ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Andere Formate aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontrolle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Änderungen einchecken" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "View revision log" -msgstr "Versionsprotokoll ansehen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Revert changes" -msgstr "Änderungen rückgängig machen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Versionsinformationen einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Math Panels" -msgstr "Mathe-Kontrollflächen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Math spacings" -msgstr "Mathe-Abstände" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Fractions" -msgstr "Brüche" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriften" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Frame decorations" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Big operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Pfeile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Pfeile (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "Operators" -msgstr "Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "Relations" -msgstr "Relationen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Negierte Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Dots" -msgstr "Punkte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operatoren (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes (AMS)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Spacings" -msgstr "Abstände" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Großer Abstand\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Negativer Abstand\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Phantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Roots" -msgstr "Wurzeln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Andere Wurzel\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Mit (3/4)\t\\n" -"icefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Einheit (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Fett\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Rahmen-Verzierungen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Big Operators" +msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Verschiedenes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Pfeile (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "Big Operators" -msgstr "Große Operatoren" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Verschiedenes (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Pfeile (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Negierte Relationen (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relationen (AMS)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operatoren (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "GnumericTabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/external_templates:37 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Eine Gnumeric-, OpenOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n" +"Die Tabelle wird als Longtable importiert, die Zahl der Zeilen\n" +"spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n" +"problematisch sein.\n" +"Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n" +"von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Rastergrafik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/external_templates:79 +msgid "Raster image" +msgstr "Rastergrafik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/external_templates:149 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Xfig-Abbildung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/external_templates:202 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Schachdiagramm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Ein Diagramm für Schachpositionen.\n" +" Diese Vorlage verwendet XBoard, um die Position\n" +" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n" +" 'File->Save Position' in XBoard, um die\n" +" Position\n" +" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n" +"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n" +" '.fen' verwendet wird, und geben Sie einen relativen\n" +" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n" +"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n" +" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n" +"Vielleicht möchten Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n" +" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n" +" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n" +" Material in das Brett einzufügen.\n" +"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n" +" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n" +" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n" +" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Negierte Relationen (AMS)" +#: lib/external_templates:252 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Lilypond-Notenblatt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n" +"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n" +"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n" +"Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:301 +msgid "PDF pages" +msgstr "PDF-Seiten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Fügt PDF-Dokumente mit Hilfe des Pakets 'pdfpages' ein.\n" +"Um mehrere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option 'pages'\n" +"nach folgendem Schema:\n" +"* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n" +"* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n" +"* pages=- (für alle Seiten)\n" +"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" +"bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:343 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Das heutige Datum.\n" +"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:372 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:373 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia-Diagramm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Dia-Diagramm.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/configure.py:483 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/configure.py:486 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/configure.py:489 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/configure.py:492 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/configure.py:495 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/configure.py:498 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/configure.py:501 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/configure.py:504 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/configure.py:505 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/configure.py:506 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/configure.py:506 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:507 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:508 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:509 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:510 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:511 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:512 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:513 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:540 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Einfacher Text (Bild)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:541 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:542 +msgid "date (output)" +msgstr "Datum (Ausgabe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:543 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:543 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:544 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:545 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:546 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:547 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:547 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:548 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:549 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S Kode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:550 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:553 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text" +msgstr "Einfacher Text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Einfacher Text|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operatoren (AMS)" +#: lib/configure.py:558 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:559 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:563 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:564 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:565 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "OpenOffice-Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyX-HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:575 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:580 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:581 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:581 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:585 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:585 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:586 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:586 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:587 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:587 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:588 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:588 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:592 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:592 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Rastergrafik" +#: lib/configure.py:593 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/external_templates:40 -#: lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:593 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n" +#: lib/configure.py:596 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/configure.py:599 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/external_templates:110 -#: lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:599 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" +#: lib/configure.py:602 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Schachdiagramm" +#: lib/configure.py:605 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: lib/external_templates:163 -#: lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:606 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Ein Diagramm für Schachpositionen.\n" -" Diese Vorlage verwendet XBoard, um die Position\n" -" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n" -" 'File->Save Position' in XBoard, um die\n" -" Position\n" -" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n" -"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n" -" '.fen' verwendet wird, und geben Sie einen relativen\n" -" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n" -"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n" -" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n" -"Vielleicht möchten Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n" -" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n" -" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n" -" Material in das Brett einzufügen.\n" -"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n" -" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n" -" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n" -" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n" +#: lib/configure.py:609 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/external_templates:213 -#: lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Lilypond-Notenblatt" +#: lib/configure.py:610 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n" -"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n" -"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n" -"Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n" +#: lib/configure.py:610 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/external_templates:261 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDF-Seiten" +#: lib/configure.py:613 +msgid "date command" +msgstr "date-Befehl" -#: lib/external_templates:262 -#: lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:614 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Fügt PDF-Dokumente mit Hilfe des Pakets 'pdfpages' ein.\n" -"Um mehrere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option 'pages'\n" -"nach folgendem Schema:\n" -"* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n" -"* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n" -"* pages=- (für alle Seiten)\n" -"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n" -"bezüglich weiterer Optionen und Details.\n" +#: lib/configure.py:616 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Das heutige Datum.\n" -"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n" +#: lib/configure.py:617 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/configure.py:618 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/external_templates:334 -#: lib/external_templates:337 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:619 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Dia-Diagramm.\n" +#: lib/configure.py:620 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:444 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/configure.py:621 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:447 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/configure.py:622 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:450 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/configure.py:623 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:453 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/configure.py:624 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:456 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:459 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/configure.py:626 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:462 -#: lib/configure.py:473 -#: lib/configure.py:483 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/configure.py:627 +msgid "Program" +msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:463 -#: lib/configure.py:474 -#: lib/configure.py:484 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/configure.py:628 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:464 -#: lib/configure.py:475 -#: lib/configure.py:485 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/configure.py:629 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:465 -#: lib/configure.py:476 -#: lib/configure.py:486 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/configure.py:630 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:466 -#: lib/configure.py:477 -#: lib/configure.py:487 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/configure.py:715 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:467 -#: lib/configure.py:478 -#: lib/configure.py:488 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/configure.py:898 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:468 -#: lib/configure.py:479 -#: lib/configure.py:489 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" - -#: lib/configure.py:469 -#: lib/configure.py:480 -#: lib/configure.py:490 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: lib/configure.py:470 -#: lib/configure.py:481 -#: lib/configure.py:491 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" - -#: lib/configure.py:471 -#: lib/configure.py:482 -#: lib/configure.py:492 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" - -#: lib/configure.py:497 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Einfacher Text (Schach)" - -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Einfacher Text (Bild)" - -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)" - -#: lib/configure.py:500 -msgid "date (output)" -msgstr "Datum (Ausgabe)" - -#: lib/configure.py:501 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: lib/configure.py:501 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" - -#: lib/configure.py:502 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" - -#: lib/configure.py:503 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" - -#: lib/configure.py:504 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/configure.py:505 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" - -#: lib/configure.py:506 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:507 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond-Musik" - -#: lib/configure.py:508 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" - -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (normal)" - -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (normal)|L" - -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:511 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text" -msgstr "Einfacher Text" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Einfacher Text|E" - -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Einfacher Text (pstotext)" - -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" - -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Einfacher Text (catdvi)" - -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" - -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyX-HTML" - -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyX-HTML|X" - -#: lib/configure.py:528 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" - -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" - -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" - -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" - -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" - -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" - -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" - -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" - -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" - -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" - -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" - -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" - -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" - -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" - -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" - -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.org (sxw)" - -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich-Text-Format" - -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:564 -msgid "date command" -msgstr "date-Befehl" - -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabelle (CSV)" - -#: lib/configure.py:567 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" - -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" - -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" - -#: lib/configure.py:571 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" - -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" - -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" - -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" - -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX-Vorschau" - -#: lib/configure.py:576 -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "LyX-Vorschau (LilyPond-Buch)" - -#: lib/configure.py:577 -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:578 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" - -#: lib/configure.py:579 -msgid "Program" -msgstr "Programm" - -#: lib/configure.py:580 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" - -#: lib/configure.py:581 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" - -#: lib/configure.py:582 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Erweiterte Metadatei" - -#: lib/configure.py:583 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" - -#: lib/configure.py:655 -msgid "LyxBlogger" -msgstr "LyxBlogger" +#: lib/configure.py:901 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" @@ -18098,70 +16751,70 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:327 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:320 +#: src/Buffer.cpp:328 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:414 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:422 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:413 +#: src/Buffer.cpp:423 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:722 +#: src/Buffer.cpp:754 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:755 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:727 -#: src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:759 +#: src/Text.cpp:483 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 -#: src/Buffer.cpp:738 -#: src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:763 +#: src/Buffer.cpp:770 +#: src/Buffer.cpp:793 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:769 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:792 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:773 -#: src/Buffer.cpp:779 -#: src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:805 +#: src/Buffer.cpp:811 +#: src/BufferView.cpp:1427 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:774 -#: src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:806 +#: src/BufferView.cpp:1428 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -18169,8 +16822,8 @@ msgstr "" "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/ulem installiert ist.\n" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:780 -#: src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:812 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." @@ -18178,137 +16831,165 @@ msgstr "" "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und ulem nicht installiert sind.\n" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:883 -#: src/Buffer.cpp:927 +#: src/Buffer.cpp:850 +#: src/BufferParams.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +msgid "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + +#: src/Buffer.cpp:904 +msgid "File Not Found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/Buffer.cpp:905 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen." + +#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:991 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:884 +#: src/Buffer.cpp:929 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/Buffer.cpp:992 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:953 +#: src/Buffer.cpp:1017 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:954 +#: src/Buffer.cpp:1018 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:1028 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:965 +#: src/Buffer.cpp:1029 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:988 -#: src/Buffer.cpp:995 +#: src/Buffer.cpp:1052 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:1053 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1060 #, c-format -msgid "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it." -msgstr "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren." +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren." + +#: src/Buffer.cpp:1081 +#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3765 +msgid "File is read-only" +msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1013 +#: src/Buffer.cpp:1082 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." + +#: src/Buffer.cpp:1091 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1015 +#: src/Buffer.cpp:1093 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1016 -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:2288 #: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1040 +#: src/Buffer.cpp:1123 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1041 +#: src/Buffer.cpp:1124 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +"Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1067 +#: src/Buffer.cpp:1155 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1082 +#: src/Buffer.cpp:1170 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1090 +#: src/Buffer.cpp:1178 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/Buffer.cpp:1193 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1115 -#: src/Buffer.cpp:1128 -#: src/Buffer.cpp:1142 +#: src/Buffer.cpp:1203 +#: src/Buffer.cpp:1216 +#: src/Buffer.cpp:1230 #, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1118 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" +#: src/Buffer.cpp:1206 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1132 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" +#: src/Buffer.cpp:1220 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1146 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +#: src/Buffer.cpp:1234 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1230 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1353 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -18316,87 +16997,61 @@ msgstr "" "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1360 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1365 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1364 -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" - -#: src/Buffer.cpp:1365 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" -"Der Pfad Ihres Dokuments\n" -"(%1$s)\n" -"enthält Zeichen, die in der aktuellen\n" -"Dokumentkodierung (%2$s) unbekannt sind.\n" -"Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe.\n" -"\n" -"Wählen Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" -"oder ändern Sie den Dokumentpfad." - -#: src/Buffer.cpp:1649 +#: src/Buffer.cpp:1682 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1696 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1664 +#: src/Buffer.cpp:1697 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:1895 +#: src/Buffer.cpp:1957 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:1967 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2050 +#: src/Buffer.cpp:2112 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2080 +#: src/Buffer.cpp:2142 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2140 +#: src/Buffer.cpp:2202 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2147 +#: src/Buffer.cpp:2209 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2157 +#: src/Buffer.cpp:2219 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2219 +#: src/Buffer.cpp:2284 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -18408,74 +17063,74 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2222 +#: src/Buffer.cpp:2287 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2239 +#: src/Buffer.cpp:2304 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3109 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3053 +#: src/Buffer.cpp:3127 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3057 +#: src/Buffer.cpp:3131 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3165 +#: src/Buffer.cpp:3239 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3219 +#: src/Buffer.cpp:3293 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3280 +#: src/Buffer.cpp:3354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3396 +#: src/Buffer.cpp:3453 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3397 +#: src/Buffer.cpp:3454 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3523 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3524 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3534 +#: src/Buffer.cpp:3620 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3544 +#: src/Buffer.cpp:3630 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3550 +#: src/Buffer.cpp:3636 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3643 +#: src/Buffer.cpp:3689 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18486,27 +17141,34 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3646 +#: src/Buffer.cpp:3692 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3647 +#: src/Buffer.cpp:3693 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3647 +#: src/Buffer.cpp:3693 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3657 +#: src/Buffer.cpp:3704 +#, c-format +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Eine Notsicherung wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s ist schreibgeschützt.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." + +#: src/Buffer.cpp:3710 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3659 +#: src/Buffer.cpp:3712 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3660 +#: src/Buffer.cpp:3713 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -18516,29 +17178,29 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3664 -#: src/Buffer.cpp:3676 +#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3729 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3665 -#: src/Buffer.cpp:3678 +#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3731 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3669 +#: src/Buffer.cpp:3722 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3670 +#: src/Buffer.cpp:3723 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3677 +#: src/Buffer.cpp:3730 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3700 +#: src/Buffer.cpp:3753 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18549,38 +17211,45 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3702 +#: src/Buffer.cpp:3755 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3756 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3703 +#: src/Buffer.cpp:3756 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4009 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:327 +#: src/Buffer.cpp:3766 +#, c-format +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" +"Eine Sicherungskopie wurde zwar erfolgreich geladen, doch die Originaldatei %1$s ist schreibgeschützt.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." + +#: src/Buffer.cpp:4106 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4130 +#: src/Buffer.cpp:4227 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4132 +#: src/Buffer.cpp:4230 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4199 +#: src/Buffer.cpp:4296 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4200 +#: src/Buffer.cpp:4297 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18591,7 +17260,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei." -#: src/BufferParams.cpp:566 +#: src/BufferParams.cpp:572 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18601,24 +17270,24 @@ msgid "" "document cannot be compiled until the following\n" "prerequisites are installed:\n" "\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n" -"more information." +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" "Die ausgewählte Dokumentklasse\n" "\t%1$s\n" "benötigt externe Dateien, welche nicht verfügbar sind.\n" "Die Dokumentklasse kann zwar verwendet werden,\n" "das Dokument kann aber nicht ausgegeben werden,\n" -"so lange die folgenden Dateien nicht installiert sind:\n" +"solange die folgenden Dateien nicht installiert sind:\n" "\t%2$s\n" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:575 +#: src/BufferParams.cpp:581 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:1955 +#: src/BufferParams.cpp:1987 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -18633,11 +17302,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:1961 +#: src/BufferParams.cpp:1993 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:1968 +#: src/BufferParams.cpp:2000 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -18650,151 +17319,163 @@ msgstr "" "Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt. LyX wird keine korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:1974 -#: src/BufferView.cpp:1262 -#: src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:2006 +#: src/BufferView.cpp:1272 +#: src/BufferView.cpp:1304 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2008 +#: src/BufferParams.cpp:2042 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2009 -#: src/TextClass.cpp:1311 +#: src/BufferParams.cpp:2043 +#: src/TextClass.cpp:1371 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferView.cpp:187 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:728 +#: src/BufferView.cpp:730 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:937 +#: src/BufferView.cpp:947 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:990 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:999 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1260 -#: src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1270 +#: src/BufferView.cpp:1302 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1335 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1512 -#: src/lyxfind.cpp:363 -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/BufferView.cpp:1524 +#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1555 +#: src/BufferView.cpp:1567 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1561 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/BufferView.cpp:1580 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1571 +#: src/BufferView.cpp:1583 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1626 +#: src/BufferView.cpp:1638 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1640 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1643 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1648 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1639 +#: src/BufferView.cpp:1651 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1642 +#: src/BufferView.cpp:1654 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1645 +#: src/BufferView.cpp:1657 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1777 +#: src/BufferView.cpp:1790 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:1792 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1794 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2247 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" + +#: src/BufferView.cpp:2248 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" +"Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." + +#: src/BufferView.cpp:2622 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2633 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2635 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2900 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18805,11 +17486,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2902 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2909 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18818,16 +17499,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2805 +#: src/BufferView.cpp:2910 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2917 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2918 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18842,25 +17523,25 @@ msgstr "" "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n" #: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2464 +#: src/Paragraph.cpp:2515 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:297 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:215 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " #: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2465 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:298 +#: src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" @@ -18897,349 +17578,349 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/Color.cpp:159 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/Color.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/Color.cpp:172 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "Ausgewählter Text" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-Text" -#: src/Color.cpp:175 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)" -#: src/Color.cpp:177 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "Notiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "Kommentar (Marke)" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "Phantom Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "Schattierte Box" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "Programmlistings (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "Zweig (Marke)" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "Fußnote (Marke)" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "Stichwortmarke" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "Randnotiz (Marke)" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "URL (Marke)" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "URL (Text)" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:205 -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "Mathe (Ecken)" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "Mathe-Makro (Marke)" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)" -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "Balken für Änderung" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "Gelöschter Text" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "Geänderter Text (1. Autor)" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "Geänderter Text (2. Autor)" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "Geänderter Text (3. Autor)" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "Geänderter Text (4. Autor)" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "Geänderter Text (5. Autor)" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "Neue Seite" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "Knopf (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "Absatzmarkierung" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 msgid "preview frame" msgstr "Vorschaurahmen" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:287 msgid "regexp frame" msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/Converter.cpp:317 -#: src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:495 -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:470 +#: src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/Converter.cpp:318 +#: src/Converter.cpp:309 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -19248,65 +17929,67 @@ msgstr "" "Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:427 -#: src/Format.cpp:339 -#: src/Format.cpp:406 +#: src/Converter.cpp:421 +#: src/Format.cpp:383 +#: src/Format.cpp:451 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:467 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:468 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:471 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" msgstr "" "Bei der Ausführung von\n" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:496 +#: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:540 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:541 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:615 +#: src/Converter.cpp:614 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:617 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:620 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:621 +#: src/Converter.cpp:620 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/CutAndPaste.cpp:346 +#: src/CutAndPaste.cpp:347 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -19316,24 +17999,40 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:349 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:677 +#: src/CutAndPaste.cpp:666 +#: src/Text.cpp:362 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden." + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/Text.cpp:364 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Absatzstil nicht gefunden" + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n" +"`%2$s' undefiniert." + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." msgstr "" -"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" -"%2$s nach %3$s undefiniert" +"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n" +"Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:684 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -19349,32 +18048,32 @@ msgstr "&Alle überschreiben" msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" -#: src/Exporter.cpp:96 +#: src/Exporter.cpp:97 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/Exporter.cpp:97 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -19471,59 +18170,59 @@ msgstr "Sprache: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nummer %1$s" +msgid "Number %1$s" +msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:287 -#: src/Format.cpp:300 -#: src/Format.cpp:310 +#: src/Format.cpp:331 +#: src/Format.cpp:344 +#: src/Format.cpp:354 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden." -#: src/Format.cpp:288 -#: src/Format.cpp:354 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +#: src/Format.cpp:332 +#: src/Format.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/Format.cpp:301 +#: src/Format.cpp:345 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" -#: src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:355 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:353 -#: src/Format.cpp:365 -#: src/Format.cpp:378 -#: src/Format.cpp:389 +#: src/Format.cpp:398 +#: src/Format.cpp:410 +#: src/Format.cpp:423 +#: src/Format.cpp:434 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:366 +#: src/Format.cpp:411 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:379 +#: src/Format.cpp:424 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:390 +#: src/Format.cpp:435 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/KeyMap.cpp:221 -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -19534,11 +18233,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden." -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -19546,7 +18245,7 @@ msgstr "" "Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -19556,34 +18255,34 @@ msgstr "" "Kann Tastenkürzeldatei %1$s nicht finden.\n" "Es wird die Standarddatei verwendet." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:260 -#: src/LaTeX.cpp:349 +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:280 -#: src/LaTeX.cpp:332 +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:440 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:119 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:120 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19594,64 +18293,64 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:129 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/LyX.cpp:135 +#: src/LyX.cpp:133 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:395 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:432 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis." -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:434 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:447 +#: src/LyX.cpp:440 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:449 +#: src/LyX.cpp:442 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/LyX.cpp:478 +#: src/LyX.cpp:471 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:545 msgid "No textclass is found" msgstr "Keine Textklasse gefunden" -#: src/LyX.cpp:553 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using only the defaults, or continue." -msgstr "LyX wird nur eingeschränkte Funktionalität haben, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können entweder versuchen LyX normal neu zu konfigurieren, es nur mit den Voreinstellungen neu zu konfigurieren, oder fortzufahren." +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX wird nur eingeschränkte Funktionalität haben, denn es wurde keine Textklasse gefunden. Sie können entweder versuchen, LyX noch einmal neu zu konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation geprüft wird, oder fortzufahren." -#: src/LyX.cpp:557 +#: src/LyX.cpp:550 msgid "&Reconfigure" msgstr "Neu &konfigurieren" -#: src/LyX.cpp:558 -msgid "&Use Defaults" -msgstr "Standards &verwenden" +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Ohne LaTeX" -#: src/LyX.cpp:559 -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:552 +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:655 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -19659,7 +18358,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:666 +#: src/LyX.cpp:659 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -19667,11 +18366,11 @@ msgstr "" "SIGFPE-Signal empfangen!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:669 +#: src/LyX.cpp:662 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "SIGSEGV-Signal empfangen!\n" @@ -19679,20 +18378,20 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie im LyX-Menü 'Hilfe->Einführung', wie man Fehler meldet, und erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n" "Tschüs." -#: src/LyX.cpp:685 +#: src/LyX.cpp:678 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX ist abgestürzt!" -#: src/LyX.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:852 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:853 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -19704,11 +18403,11 @@ msgstr "" "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n" "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:937 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -19717,24 +18416,24 @@ msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:942 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:948 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:953 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." @@ -19765,6 +18464,9 @@ msgid "" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -19801,6 +18503,9 @@ msgstr "" " können Sie nachsehen, welche Parameter hier sinnvoll sind.\n" " Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Schalter -e und -x\n" " nicht beliebig ist!\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" wobei fmt das gewünschte Export-Format ist (siehe --export),\n" +" und filename der Name der Zieldatei ist.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " Importiert die Datei file.xxx aus dem Format fmt\n" "\t-f [--force-overwrite] was\n" @@ -19818,423 +18523,429 @@ msgstr "" "\t-version Fasst Informationen zur Version und zur Kompilation zusammen.\n" "Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt." -#: src/LyX.cpp:1093 -#: src/support/Package.cpp:538 +#: src/LyX.cpp:1096 +#: src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Kein Systemverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "No user directory" msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1120 msgid "Incomplete command" msgstr "Unvollständiger Befehl" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/LyX.cpp:1129 +#: src/LyX.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" + +#: src/LyX.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" + +#: src/LyX.cpp:1150 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1163 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]" -#: src/LyX.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:1168 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/LyXRC.cpp:3016 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used." -msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine." - -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" msgstr "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und die Control-Taste wie Ctlr." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3168 #, no-c-format msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3212 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "Definiert die Optionen von makeindex spezifisch für die Erstellung von Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3244 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten" -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3266 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." - -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben" -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei." -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3324 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3328 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3436 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3451 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3460 #, no-c-format msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3468 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3475 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3407 +#: src/LyXRC.cpp:3479 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3504 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." msgstr "Die Datei, in der die Benutzeroberfläche (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3514 msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." msgstr "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des Eingabefensters und Text-Markierungen." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3522 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann." -#: src/LyXRC.cpp:3453 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." @@ -20273,11 +18984,11 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" #: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" @@ -20288,24 +18999,24 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:1906 +#: src/Paragraph.cpp:1963 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:1968 +#: src/Paragraph.cpp:2025 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:1969 +#: src/Paragraph.cpp:2026 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -20313,147 +19024,147 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3101 msgid "Memory problem" msgstr "Speicherproblem" -#: src/Paragraph.cpp:2996 +#: src/Paragraph.cpp:3101 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert" -#: src/Text.cpp:383 +#: src/Text.cpp:389 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:464 +#: src/Text.cpp:470 msgid "Change tracking error" msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/Text.cpp:465 +#: src/Text.cpp:471 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:476 +#: src/Text.cpp:482 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:939 +#: src/Text.cpp:946 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:954 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1767 +#: src/Text.cpp:1789 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1795 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1799 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1809 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1814 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1820 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1832 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1843 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1844 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1850 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1852 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:386 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/Text2.cpp:428 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/Text3.cpp:204 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1281 +#: src/Text3.cpp:1288 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1282 +#: src/Text3.cpp:1289 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:1743 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/Text3.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:1890 -#: src/Text3.cpp:1902 +#: src/Text3.cpp:1903 +#: src/Text3.cpp:1915 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/Text3.cpp:2109 -#: src/Text3.cpp:2120 +#: src/Text3.cpp:2122 +#: src/Text3.cpp:2133 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -20461,23 +19172,23 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt" msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:731 +#: src/TextClass.cpp:763 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:732 +#: src/TextClass.cpp:764 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:735 +#: src/TextClass.cpp:767 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:736 +#: src/TextClass.cpp:768 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1293 +#: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -20491,46 +19202,49 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1297 +#: src/TextClass.cpp:1352 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1302 +#: src/TextClass.cpp:1358 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n" -"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n" +"Ihrer LaTeX-Installation nicht gefunden wurde ist,\n" +"oder es fehlt ein bestimmtes Konvertierungsprogramm.\n" "LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n" +"Fehlende Voraussetzungen:\n" +"\t%2$s\n" +"Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1305 +#: src/TextClass.cpp:1365 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1310 +#: src/TextClass.cpp:1370 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1380 -msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}." -msgstr "{%Author%[[%Author%, ]][[{%Editor%[[%Editor%, ed., ]]}]]}\"%Titel%\"{%Journal%[[, {!!}%Journal%{!!}]][[{%Herausgeber%[[, %Herausgeber%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}{%Jahr%[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten%[[, %Seiten%]]}." - #: src/VCBackend.cpp:60 -#: src/VCBackend.cpp:693 -#: src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 -#: src/VCBackend.cpp:807 -#: src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 -#: src/VCBackend.cpp:1084 -#: src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 -#: src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 +#: src/VCBackend.cpp:752 +#: src/VCBackend.cpp:757 +#: src/VCBackend.cpp:805 +#: src/VCBackend.cpp:866 +#: src/VCBackend.cpp:927 +#: src/VCBackend.cpp:935 +#: src/VCBackend.cpp:1143 +#: src/VCBackend.cpp:1236 +#: src/VCBackend.cpp:1242 +#: src/VCBackend.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -20543,46 +19257,35 @@ msgstr "" "Bei der Ausführung des Befehls\n" "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten." -#: src/VCBackend.cpp:372 -#: src/VCBackend.cpp:1027 -#: src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 -#: src/VCBackend.cpp:1231 -#: src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 -#: src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" - -#: src/VCBackend.cpp:498 +#: src/VCBackend.cpp:557 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuell" -#: src/VCBackend.cpp:500 +#: src/VCBackend.cpp:559 msgid "Locally Modified" msgstr "Lokal modifiziert" -#: src/VCBackend.cpp:502 +#: src/VCBackend.cpp:561 msgid "Locally Added" msgstr "Lokal hinzugefügt" -#: src/VCBackend.cpp:504 +#: src/VCBackend.cpp:563 msgid "Needs Merge" msgstr "Zusammenführung erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:506 +#: src/VCBackend.cpp:565 msgid "Needs Checkout" msgstr "Auschecken erforderlich" -#: src/VCBackend.cpp:508 +#: src/VCBackend.cpp:567 msgid "No CVS file" msgstr "Keine CVS-Datei" -#: src/VCBackend.cpp:510 +#: src/VCBackend.cpp:569 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln" -#: src/VCBackend.cpp:694 +#: src/VCBackend.cpp:753 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -20591,7 +19294,7 @@ msgstr "" "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n" "rückgängig machen." -#: src/VCBackend.cpp:699 +#: src/VCBackend.cpp:758 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20604,8 +19307,8 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:747 -#: src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/VCBackend.cpp:806 +#: src/VCBackend.cpp:1264 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20621,38 +19324,38 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:781 +#: src/VCBackend.cpp:840 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to repository version later." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." msgstr "" "Im Arbeitsverzeichnis wurden Änderungen gefunden:\n" "%1$s\n" "\n" "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n" -"oder zur Reposioriumsversion zurückkehren." +"oder zur Repositoriumsversion zurückkehren." -#: src/VCBackend.cpp:785 -#: src/VCBackend.cpp:789 -#: src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 +#: src/VCBackend.cpp:844 +#: src/VCBackend.cpp:848 +#: src/VCBackend.cpp:1305 +#: src/VCBackend.cpp:1309 msgid "Changes detected" msgstr "Änderungen gefunden" -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:790 +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:1306 msgid "View &Log ..." msgstr "&Logdatei ansehen ..." -#: src/VCBackend.cpp:808 +#: src/VCBackend.cpp:867 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -20670,7 +19373,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n" "nachdem Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:928 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -20680,7 +19383,7 @@ msgstr "" "Sie müssen es erst einchecken, bevor Sie Änderungen\n" "rückgängig machen können." -#: src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:936 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -20690,7 +19393,14 @@ msgstr "" "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n" "Der Status '%2$s' ist unerwartet." -#: src/VCBackend.cpp:1085 +#: src/VCBackend.cpp:1132 +#: src/VCBackend.cpp:1253 +#: src/VCBackend.cpp:1290 +#: src/VCBackend.cpp:1346 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!" + +#: src/VCBackend.cpp:1144 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -20701,7 +19411,7 @@ msgstr "" "LyX wird das Dokument neu laden, nachdem\n" "Sie OK gedrückt haben." -#: src/VCBackend.cpp:1178 +#: src/VCBackend.cpp:1237 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20713,7 +19423,7 @@ msgstr "" "anderer Benutzer das Dokument!\n" "Überprüfen Sie auch das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1184 +#: src/VCBackend.cpp:1243 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20721,7 +19431,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n" "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium." -#: src/VCBackend.cpp:1241 +#: src/VCBackend.cpp:1300 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20738,32 +19448,32 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: src/VCBackend.cpp:1247 -#: src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:1247 -#: src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347 +#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 msgid "&No" msgstr "&Nein" -#: src/VCBackend.cpp:1313 +#: src/VCBackend.cpp:1372 msgid "VCN File Locking" msgstr "Dateisperrung der Versionskontrolle" -#: src/VCBackend.cpp:1314 +#: src/VCBackend.cpp:1373 msgid "Locking property unset." msgstr "Dateisperrung deaktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1314 -#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1377 msgid "Locking property set." msgstr "Dateisperrung aktiviert." -#: src/VCBackend.cpp:1315 +#: src/VCBackend.cpp:1374 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt werden." @@ -20805,7 +19515,7 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -20822,4382 +19532,5294 @@ msgstr "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar." msgid "File not readable!" msgstr "Datei nicht lesbar!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Erstellen" + +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." + +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Mathe" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Hauptdokument" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Geöffnete Dateien" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Hilfedateien" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"%1$s: Das Ende wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Anfang fortsetzen?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" +"Suche am Ende fortsetzen?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Von vorne suchen?" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nichts zum suchen" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX-Team" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "noch nicht veröffentlicht" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Systemverzeichnis: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Über LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +msgid "About %1" +msgstr "Über %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 beenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nichts zu tun" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +msgid "Command not handled" +msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehl ist deaktiviert" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" +"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" +"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Das System wurde neu konfiguriert.\n" +"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" +"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +msgid "Exiting." +msgstr "LyX wird beendet." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Funktion." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX hat einen Fehler (Exception) entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet.\n" +"\n" +"Exception: " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Softwareausnahme erkannt" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der eingebetteten Datei\n" +"%1$s.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Standard-Konfigurationsdatei\n" +"für die Benutzeroberfläche!\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n" +"%1$s.\n" +"LyX kehrt zur Standardeinstellung zurück.\n" +"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge > Einstellungen > Benutzeroberfläche\n" +"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Kein Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Ovaler Rahmen, dünn" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Ovaler Rahmen, dick" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Schlagschatten" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Schattierter Hintergrund" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Tiefe" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Gesamthöhe" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +#: src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Zweig" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Erweitere Dateinamen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n" +"Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +msgid "&Merge" +msgstr "&Zusammenführen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Änderung durch %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Geändert am %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Unterstrichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Doppelt unterstrichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Wellig unterstrichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Durchgestrichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Keine Farbe" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "Keys" +msgstr "Schlüssel" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack-PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +msgid "pasted" +msgstr "eingefügt" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s Dateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Externe Datei überschreiben?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Zuvor verwendete Befehle" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Nächster Befehl" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Dokument wählen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Breche Prozess ab ..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "Unterschiede" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Kein)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +msgid "Module not found!" +msgstr "Modul nicht gefunden!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Format ist gültig!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Format ist ungültig!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 +msgid "Include to Output" +msgstr "In Ausgabe einbinden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Keine (kein fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"OpenType- und TrueType-Schriften direkt verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)\n" +"Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "empty" +msgstr "leer" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "plain" +msgstr "einfach" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +msgid "headings" +msgstr "mit Überschriften" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "fancy" +msgstr "ausgefallen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "``text''" +msgstr "“Text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "''text''" +msgstr "”Text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid ",,text``" +msgstr "„Text“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text''" +msgstr "„Text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "<>" +msgstr "«Text»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid ">>text<<" +msgstr "»Text«" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummeriert" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-Jahr" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +msgid "Numerical" +msgstr "Nummerisch" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokumentklasse" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +msgid "Child Documents" +msgstr "Unterdokumente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 +msgid "Local Layout" +msgstr "Lokales Format" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +msgid "Text Layout" +msgstr "Textformat" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +msgid "Page Margins" +msgstr "Seitenränder" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +msgid "Indexes" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 +msgid "PDF Properties" +msgstr "PDF-Eigenschaften" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 +msgid "Math Options" +msgstr "Mathe-Optionen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 +msgid "Float Placement" +msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 +msgid "Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 +msgid "Branches" +msgstr "Zweige" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +msgid "&Default..." +msgstr "Stan&dard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 +msgid " (not installed)" +msgstr " (nicht installiert)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formatdateien|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 +msgid "Local layout file" +msgstr "Lokale Formatdatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" +"Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n" +"keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n" +"Damit das Dokument auf dieses Absatzformat zugreifen\n" +"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" +"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Layout übernehmen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 +msgid "Select master document" +msgstr "Hauptdokument wählen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Nicht übernommene Änderungen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3214 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n" +"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" +"Aktion verlorengehen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Ablehnen" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Benötigte Module: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kann Format nicht verwenden!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +msgid "Not Found" +msgstr "nicht gefunden" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3384 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3385 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" -"\n" -"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" +"Sie müssen dieses Dokument in das Dokument\n" +"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" +"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Erstellen" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3389 +msgid "Could not load master" +msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 #, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Die angegebene Dokumentvorlage\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht gelesen werden." - -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard" +"Das Hauptdokument '%1$s'\n" +"konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Mathe" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Fehlerliste" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top left" +msgstr "Oben links" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten links" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "der Datei" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline left" +msgstr "Grundlinie links" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "des Hauptdokuments" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top center" +msgstr "Oben zentriert" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "der geöffneten Dateien" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom center" +msgstr "Unten zentriert" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "der Handbücher" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline center" +msgstr "Grundlinie zentriert" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"Ende %1$s bei der Vorwärtssuche erreicht\n" -"Suche am Anfang fortsetzen?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top right" +msgstr "Oben rechts" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"Anfang %1$s bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" -"Suche am Ende fortsetzen?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom right" +msgstr "Unten rechts" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Von vorne suchen?" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline right" +msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nichts zum suchen" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 +msgid "Scale%" +msgstr "Größe%" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 +msgid "Select external file" +msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 +msgid "automatically" +msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX-Team" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz." +"Wenn Sie die Grafik der Gruppe '%2$s' zuordnen,\n" +"wird die vorherige Gruppe '%1$s' aufgelöst,\n" +"da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n" +"Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" -"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "noch nicht veröffentlicht" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemverzeichnis: " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Benutzerverzeichnis: " +"Wenn Sie diese Grafik aus der Gruppe '%1$s'\n" +"abmelden, wird diese Gruppe aufgelöst,\n" +"da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n" +"Was möchten Sie tun?" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 #, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -msgid "About %1" -msgstr "Über %1" +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Gruppe bereits definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487 -msgid "Quit %1" -msgstr "%1 beenden" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nichts zu tun" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916 -msgid "Command not handled" -msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 -msgid "Command disabled" -msgstr "Befehl ist deaktiviert" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Normales Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n" -"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" -"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Halbes Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Das System wurde neu konfiguriert.\n" -"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" -"Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273 -msgid "Exiting." -msgstr "LyX wird beendet." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Negativer großer Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Halbgeviert (0,5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Geviert (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Doppelgeviert (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772 -msgid "Unknown function." -msgstr "Unbekannte Funktion." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Variabler horiz. Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Sichtbares Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"LyX hat einen Fehler (Exception) entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet.\n" -"\n" -"Exception: " +"Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n" +"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" +"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Softwareausnahme erkannt" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der eingebetteten Datei\n" -"%1$s.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Stichwort-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Farbe der Stichwortmarke" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der Standard-Konfigurationsdatei\n" -"für die Benutzeroberfläche!\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n" -"%1$s.\n" -"LyX kehrt zur Standardeinstellung zurück.\n" -"Bitte schauen Sie unter Werkzeuge>Einstellungen>Benutzeroberfläche\n" -"nach, welche Konfigurationsdatei Sie verwenden, und überprüfen Sie diese." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Neuen Indexnamen eingeben" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits vergeben ist." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "Tastenkürzel (letztes)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel (alle)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Kein Rahmen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "Textklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Ovaler Rahmen, dünn" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "Menü" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Ovaler Rahmen, dick" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "Piktogramm" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Schlagschatten" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "Speicher" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Schattierter Hintergrund" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "Shift-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Control-" +msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Command-" +msgstr "Befehl-" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Keine Sprache" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Gesamthöhe" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Programmlisting-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Kein Dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:140 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Erweitere Dateinamen" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Protokolldatei nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Es gibt bereits einen Zweig mit dem Namen \"%1$s\".\n" -"Möchten Sie den Zweig \"%2$s\" mit diesem zusammenführen?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "&Zusammenführen" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Der Zweig konnte nicht umbenannt werden." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"Änderung durch %1$s\n" +"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n" "\n" +"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Geändert am %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Unterstrichen" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Doppelt unterstrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Wellig unterstrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Durchgestrichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Keine Farbe" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aussehen & Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Weiß" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rot" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Grün" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 +msgid "Input Completion" +msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 -msgid "Keys" -msgstr "Schlüssel" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack-PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179 -msgid "pasted" -msgstr "eingefügt" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s Dateien" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:428 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Externe Datei überschreiben?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 +msgid "Native" +msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Zuvor verwendete Befehle" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Nächster Befehl" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +msgid "Converters" +msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Dokument wählen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 +msgid "File Formats" +msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213 +msgid "Format in use" +msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Beendet" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Breche Prozess ab ..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "Unterschiede" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Vergleiche verschiedene Überarbeitungen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 +msgid "Control" +msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Kein)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 +msgid "Document and Window" +msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 +msgid "Res&tore" +msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3092 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" +" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3372 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3379 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Breite der längsten Marke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Index-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "Testebene" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Seite" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Set" +msgstr "Aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Modul nicht gefunden!" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Format ist gültig!" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Format ist ungültig!" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Springe zurück" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327 -msgid "Child Document" -msgstr "Unterdokument" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "Include to Output" -msgstr "In Ausgabe einbinden" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Dokument exportieren oder senden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Keine (kein fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 -msgid "empty" -msgstr "leer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Basis-Lateinisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 -msgid "plain" -msgstr "einfach" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -msgid "headings" -msgstr "mit Überschriften" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Lateinisch, erweitert-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "fancy" -msgstr "ausgefallen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Lateinisch, erweitert-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA-Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A6" -msgstr "A6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "B0" -msgstr "B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 -msgid "B1" -msgstr "B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "B2" -msgstr "B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B6" -msgstr "B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "C0" -msgstr "C0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 -msgid "C1" -msgstr "C1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -msgid "C2" -msgstr "C2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -msgid "C3" -msgstr "C3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "C4" -msgstr "C4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Laotisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C5" -msgstr "C5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C6" -msgstr "C6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Phonetische Erweiterungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Griechisch, Zusatz" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Interpunktion, allgemein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Währungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -msgid "``text''" -msgstr "“Text”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -msgid "''text''" -msgstr "”Text”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -msgid ",,text``" -msgstr "„Text“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematische Operatoren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -msgid ",,text''" -msgstr "„Text”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Verschiedene technische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -msgid "<>" -msgstr "«Text»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Symbole für Steuerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -msgid ">>text<<" -msgstr "»Text«" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optische Zeichenerkennung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Numbered" -msgstr "Nummeriert" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Rahmenzeichnung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-Jahr" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blockelemente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid "Numerical" -msgstr "Nummerisch" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrische Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Verschiedene Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Unterdokumente" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -msgid "Modules" -msgstr "Module" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -msgid "Local Layout" -msgstr "Lokales Format" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 -msgid "Text Layout" -msgstr "Textformat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 -msgid "Page Margins" -msgstr "Seitenränder" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -msgid "Indexes" -msgstr "Stichwortverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK-Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 -msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF-Eigenschaften" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 -msgid "Math Options" -msgstr "Mathe-Optionen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 -msgid "Float Placement" -msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 -msgid "Bullets" -msgstr "Auflistungszeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Private Use High Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -msgid "Branches" -msgstr "Zweige" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Low Surrogates" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Bereich für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -msgid " (not installed)" -msgstr " (nicht installiert)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formatdateien|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -msgid "Local layout file" -msgstr "Lokale Formatdatei" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n" -"keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n" -"Damit das Dokument auf dieses Absatzformat zugreifen\n" -"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" -"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Layout übernehmen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Kleine Formvarianten" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 -msgid "Select master document" -msgstr "Hauptdokument wählen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Nicht übernommene Änderungen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear-B-Ideogramme" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n" -"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" -"Aktion verlorengehen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Ägäische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Ablehnen" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Altitalisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 -#, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Altpersisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Mormonen-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shaw-Alphabet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015 -msgid "or" -msgstr "oder" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Benötigte Module: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyprische Schrift" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Kann Format nicht verwenden!" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124 -#, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 -msgid "Not Found" -msgstr "nicht gefunden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." -msgstr "" -"Sie müssen dieses Dokument in das Dokument\n" -"'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" -"vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -msgid "Could not load master" -msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 -#, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "" -"Das Hauptdokument '%1$s'\n" -"konnte nicht geladen werden." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Fehlerliste" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Zeichen: " -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Code-Punkt: " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Oben links" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Unten links" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Grundlinie links" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Oben zentriert" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Unten zentriert" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Grundlinie zentriert" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Oben rechts" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Unten rechts" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Grundlinie rechts" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "version " +msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Größe%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kleine Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "automatisch" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Große Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "Exit LyX" +msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Vorherige Gruppe auflösen?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet werden." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Wenn Sie die Grafik der Gruppe '%2$s' zuordnen,\n" -"wird die vorherige Gruppe '%1$s' aufgelöst,\n" -"da diese Grafik deren einziges Mitglied war.\n" -"Was möchten Sie tun?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1071 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "In Gruppe '%1$s' bleiben" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Trotzdem Gruppe '%1$s' zuordnen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -#, c-format -msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Wenn Sie diese Grafik aus der Gruppe '%1$s'\n" -"abmelden, wird diese Gruppe aufgelöst,\n" -"da sie keine weiteren Mitglieder hat.\n" -"Was möchten Sie tun?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 #, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Aus Gruppe '%1$s' abmelden" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Gruppennamen an:" +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Gruppe bereits definiert!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C#c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:294 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Das Verzeichnis im gegebenen Pfad\n" +"%1$s\n" +"existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativer großer Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Halbgeviert (0,5 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +msgid "Version control detected." +msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Geviert (1 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Doppelgeviert (2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Normales Leerzeichen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabler horiz. Abstand" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n" -"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" -"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" +"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Stichwort-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Farbe der Stichwortmarke" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 +msgid "file not imported!" +msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "newfile" +msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Neuen Indexnamen eingeben" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits vergeben ist." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "Tastenkürzel (letztes)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel (alle)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "Paket" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "Textklasse" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "Menü" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 +msgid "&Retry" +msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "Piktogramm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +msgid "Close document" +msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "Speicher" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet wird." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "Shift-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 +msgid "Save new document?" +msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -msgid "Control-" -msgstr "Kontroll-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Die Änderungen am Dokument %1$s\n" +"sind nicht gespeichert.\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Command-" -msgstr "Befehl-" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 +msgid "&Discard" +msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Keine Sprache" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n" +"\n" +"Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Programmlisting-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Das Dokument\n" +"%1$s\n" +"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" +"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Kein Dialekt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Protokolldatei nicht gefunden" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Fehler beim Exportieren in Format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathe-Matrix" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notiz-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." -msgstr "" -"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n" -"\n" -"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 +#, c-format +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Phantom Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Systemdateien|#S#s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Benutzerdateien|#B#b" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 +msgid "All documents saved." +msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aussehen & Handhabung" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "Language Settings" -msgstr "Spracheinstellungen" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 -msgid "File Handling" -msgstr "Datei-Handhabung" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3555 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Tastatur/Maus" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "LaTeX-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 -msgid "Input Completion" -msgstr "Eingabevervollständigung" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 +msgid "DocBook Source" +msgstr "DocBook-Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Befehl:" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +msgid "Literate Source" +msgstr "Literarische Quelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmschriften" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 +msgid " (version control)" +msgstr " (Versionskontrolle)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 +msgid " (changed)" +msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 +msgid "Close File" +msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 +msgid "Hide tab" +msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 +msgid "Close tab" +msgstr "Unterfenster schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415 -msgid "Native" -msgstr "Nativ" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr " (unbekannt)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Mehr...|M" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +msgid "No Group" +msgstr "Keine Gruppe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -msgid "Converters" -msgstr "Konverter" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 -msgid "File Formats" -msgstr "Dateiformate" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Alle ignorieren|i" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 -msgid "Format in use" -msgstr "Format wird verwendet" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +msgid "Language|L" +msgstr "Sprache|p" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Weitere Sprachen ...|W" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Versteckt|V" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Andere Formate ansehen|F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460 -msgid "Control" -msgstr "Kontrolle" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ansehen [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 -msgid "Shortcut" -msgstr "Tastenkürzel" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +msgid "Master Document" +msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 -msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Navigator öffnen..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 +msgid "Other Lists" +msgstr "Andere Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "System und Verschiedenes" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 -msgid "Res&tore" -msgstr "Zurüc&ksetzen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Andere Werkzeugleisten" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Stichwort|h" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 #, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n" -" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können." +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Indexeintrag (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2115 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Keine Aktion definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +msgid "Clear text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "%1$s exportieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "%1$s importieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "%1$s aktualisieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument drucken" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "%1$s ansehen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Ausgabe in Datei" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +msgid "All Files " +msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Breite der längsten Marke" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Index-Einstellungen" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Grafiken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +msgid "List of Equations" +msgstr "Gleichungen" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Fußnoten" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Testebene" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +msgid "List of Listings" +msgstr "Programm-Listings" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Aktiv" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Liste der Stichwörter" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Querverweis" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Randnotizen" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +msgid "List of Notes" +msgstr "Notizen" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurück" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +msgid "List of Citations" +msgstr "Literaturverweise" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Springe zur Marke" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +msgid "Labels and References" +msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +msgid "List of Branches" +msgstr "Liste der Zweige" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "List of Changes" +msgstr "Liste der Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Befehl senden" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:300 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:301 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348 -msgid "One word checked." -msgstr "Ein Wort wurde geprüft." +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX-Code" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Gleitobjekt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Basis-Lateinisch" +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Box" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Horizontaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Lateinisch, erweitert-A" +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Lateinisch, erweitert-B" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA-Erweiterungen" +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" +"er wird zu %2$s geändert." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisch" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n" +"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Datenbanken öffnen?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortfahren" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalisch" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +msgid "Databases:" +msgstr "Datenbanken:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +msgid "Style File:" +msgstr "Stildatei:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +msgid "Lists:" +msgstr "Enthält:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "included in TOC" +msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Export-Warnung!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" +"BiBTeX wird sie nicht finden." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Laotisch" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame" +msgstr "einfacher Rahmen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetisch" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "frameless" +msgstr "rahmenlos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgisch" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangeul-Jamo" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, dünn" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Phonetische Erweiterungen" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, dick" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "Schlagschatten" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Griechisch, Zusatz" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "shaded background" +msgstr "schattierter Hintergrund" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "double frame" +msgstr "doppelter Rahmen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Interpunktion, allgemein" +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Währungszeichen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +msgid "active" +msgstr "aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "non-active" +msgstr "inaktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Buchstabenähnliche Symbole" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Zahlzeichen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Zweig: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematische Operatoren" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Zweig (Unterdokument): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Verschiedene technische Zeichen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Zweig (undefiniert): " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Symbole für Steuerzeichen" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef.: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optische Zeichenerkennung" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Unter-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Rahmenzeichnung" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blockelemente" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 +msgid "not cited" +msgstr "nicht zitiert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrische Formen" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "LaTeX-Befehl: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Verschiedene Symbole" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Inkompatibler Befehlsname." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Befehl für Einfügung: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Unbekannter Argumentname: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "unkodierbare Zeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen, die in der Einfügung %1$s verwendet werden, sind in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbun" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK-Kompatibilität" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "Gleitobjekt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Hangeul-Silbenzeichen" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "High Surrogates" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (seitwärts)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Private Use High Surrogates" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Bereich für private Nutzung" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Die Datei\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Alphabetische Präsentationsformen" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabische Präsentationsformen-A" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:818 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +msgid "file" +msgstr "Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Kleine Formvarianten" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabische Präsentationsformen-B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Unformatiert*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Spezielles" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Linear-B-Silbenzeichen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 +msgid "Recursive input" +msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear-B-Ideogramme" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Ägäische Zahlzeichen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" +"Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Altgriechische Zahlzeichen" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "Missing included file" +msgstr "Fehlende eingebettete Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Altitalisch" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" +"hat die Textklasse `%2$s',\n" +"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotisch" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritisch" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Eingebundene Datei `%1$s'\n" +"benutzt Modul `%2$s',\n" +"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Altpersisch" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +msgid "Module not found" +msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Mormonen-Alphabet" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:650 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei\n" +"`%1$s'\n" +"wurde nicht korrekt exportiert.\n" +"Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shaw-Alphabet" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:658 +msgid "Export failure" +msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Kyprische Schrift" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Die Einbettung von anderen als LyX-Dateien bei der Erzeugung von HTML wird nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharoshthi" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"Der Stichwortverzeichnis-Eintrag '%1$s' konnte nicht\n" +"automatisch sortiert werden.\n" +"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" +"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Notenschriftzeichen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +msgid "Index Entry" +msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:304 +msgid "unknown type!" +msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +msgid "All indexes" +msgstr "Alle Indexe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +msgid "subindex" +msgstr "Unterindex" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "undefiniert" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "nein" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Zeichen: " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "No version control" +msgstr "Keine Versionskontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Code-Punkt: " +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"Die Marke %1$s existiert bereits,\n" +"sie wird zu %2$s geändert." -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLIKAT: " -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "TeX-Informationen" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Horizontale Linie" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Gliederung" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Für eingebettete Programmlistings muss ein Zeichen als 'Begrenzungs-\n" +"zeichen' reserviert werden. Eines der Listings verwendet jedoch bereits\n" +"alle Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck übrig ist.\n" +"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n" +"müssen allerdings etwas unternehmen!" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "aus" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen in einer der Programmlistings sind in der\n" +"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "version " -msgstr "Version " +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Ein Wert wird erwartet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151 -msgid "unknown version" -msgstr "unbekannte Version" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Kleine Symbole" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Normale Symbole" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Große Symbole" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -msgid "Exit LyX" -msgstr "LyX beenden" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX." -msgstr "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX prozessiert werden." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas Ähnliches" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokument nicht geladen." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:289 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Das Verzeichnis im gegebenen Pfad\n" -"%1$s\n" -"existiert nicht." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Öffne Dokument %1$s..." +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parameter: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 -msgid "Version control detected." -msgstr "Versionskontrolle erkannt." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "neue Seite" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Seite leeren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" -"\n" -"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Dokument überschreiben?" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importiere %1$s..." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 -msgid "file not imported!" -msgstr "Datei wurde nicht importiert!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Sortierung: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -msgid "newfile" -msgstr "Neues_Dokument" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VPhantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle Dateien (*)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" -"\n" -"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 +msgid "elsewhere" +msgstr "woanders" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Umbenennen und speichern?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 +msgid "BROKEN: " +msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "&Retry" -msgstr "&Wiederholen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Querverweis: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 -msgid "Close document " -msgstr "Dokument schließen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Gleichung" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417 -msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX." -msgstr "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX prozessiert wird." +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "(Querverweis): " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s wurde noch nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -msgid "Save new document?" -msgstr "Neues Dokument speichern?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Seite: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Die Änderungen am Dokument %1$s\n" -"sind nicht gespeichert.\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Geändertes Dokument speichern?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "TextSeite: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -msgid "&Discard" -msgstr "&Verwerfen" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard+Seite in Textform" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Querverweis+Text: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatiert" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 +msgid "Format: " +msgstr "Format:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n" -"\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"Das Dokument\n" -"%1$s\n" -"wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" -"Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "NameRef:" +msgstr "NameRef:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "Hochgestellt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Geviert-Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportiere ..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Generiere Vorschau ..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokument nicht geladen." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 -#, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Speichere alle Dokumente..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231 -msgid "All documents saved." -msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Konnte nicht fortfahren." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der Zwischenablage überein." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-Quelle" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBook-Quelle" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literarische Quelle" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Nicht angezeigt." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (Versionskontrolle, sperren)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287 -msgid " (version control)" -msgstr " (Versionskontrolle)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290 -msgid " (changed)" -msgstr " (geändert)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skaliere etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449 -msgid "Close File" -msgstr "Datei schließen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Bereit zur Anzeige" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890 -msgid "Hide tab" -msgstr "Unterfenster verstecken" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892 -msgid "Close tab" -msgstr "Unterfenster schließen" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Kein Bild" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Laden der Vorschau" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vorschau bereit" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 -msgid "No Group" -msgstr "Keine Gruppe" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Alle ignorieren|i" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 -msgid "Language|L" -msgstr "Sprache|p" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Weitere Sprachen ...|W" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Versteckt|V" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Textbreite %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Andere Formate ansehen|F" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Spaltenbreite %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Andere Formate aktualisieren|n" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Seitenbreite %" + +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Zeilenbreite %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ansehen [%1$s]|h" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Texthöhe %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Seitenhöhe %" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186 -msgid "Master Document" -msgstr "Hauptdokument" +#: src/lyxfind.cpp:381 +msgid "String found." +msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Navigator öffnen..." +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224 -msgid "Other Lists" -msgstr "Andere Verzeichnisse" +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 -msgid "" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1436 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Andere Werkzeugleisten" +#: src/lyxfind.cpp:1441 +msgid "Match not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!" +#: src/lyxfind.cpp:1445 +msgid "Match found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Stichwort|h" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index: %1$s" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Indexeintrag (%1$s)" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Keine Aktion definiert!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "%1$s exportieren" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "%1$s importieren" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "%1$s aktualisieren" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "%1$s ansehen" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "Leerzeichen" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" +"Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "No number" +msgstr "Keine Nummer" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen." +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Alle Dateien " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:56 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:97 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Grafiken" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Gleichungen" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Fußnoten" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Programm-Listings" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Stichwörter" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Randnotizen" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Notizen" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "Prettyref" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Literaturverweise" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "Formatiert: " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Marken und Querverweise" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Liste der Zweige" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "optional" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Changes" -msgstr "Liste der Änderungen" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: " +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "Mathe-Makro" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:518 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte nicht geöffnet werden." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:519 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Abstract: " -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referenzen: " -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-Code" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontaler Abstand" +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden werden." -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" +"\t%1$s\n" +"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable\n" +"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' enthält." -#: src/insets/Inset.cpp:157 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand" +#: src/support/Package.cpp:671 +#: src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!" +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültiger Schalter %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/support/Package.cpp:699 #, c-format msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" -"er wird zu %2$s geändert." +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/support/Package.cpp:723 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" -"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n" -"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Datenbanken öffnen?" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Fortfahren" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Keine Testmeldungen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 -msgid "Databases:" -msgstr "Datenbanken:" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 -msgid "Style File:" -msgstr "Stildatei:" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 -msgid "Lists:" -msgstr "Enthält:" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 -msgid "included in TOC" -msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Export-Warnung!" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" -"BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" -"BiBTeX wird sie nicht finden." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "einfacher Rahmen" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Mathe-Editor" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "rahmenlos" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "oval, dünn" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "oval, dick" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "Schlagschatten" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "schattierter Hintergrund" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "doppelter Rahmen" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Der LyX-Lexxer" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 -msgid "non-active" -msgstr "inaktiv" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Zweig (%1$s): %2$s" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Zweig: " +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Zweig (Unterdokument): " +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Zweig (undefiniert): " +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef.: " +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:211 -msgid "branch" -msgstr "Zweig" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:339 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Unter-%1$s" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Math macros" +msgstr "Mathe-Makros" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -msgid "not cited" -msgstr "nicht zitiert" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX-Befehl: " +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Inkompatibler Befehlsname." +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Befehl für Einfügung: " +#: src/support/lstrings.cpp:1295 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "de" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Unbekannter Argumentname: " +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle:" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" +"Bitte installieren." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "unkodierbare Zeichen" +#: src/support/os_win32.cpp:494 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:495 msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Die folgenden Zeichen, die in der Einfügung %1$s verwendet werden, sind in der\n" -"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" -"%2$s." +"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" +"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:501 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "float: " -msgstr "Gleitobjekt: " +#~ msgid "For Authors" +#~ msgstr "Für Autoren" + +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Den Buchstabenstil für Initialen definieren. Tipp: Mathe und seine " +#~ "Schriftstile wie Fraktur oder Kalligraphie benutzen." + +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid "float" -msgstr "Gleitobjekt" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:462 -msgid "subfloat: " -msgstr "Untergleitobjekt: " +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:470 -msgid " (sideways)" -msgstr " (seitwärts)" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX-Vorschau (LilyPond-Buch)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "LyX-Vorschau (pLaTeX)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste der %1$s" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#~ msgid "Uncodable character in file path" +#~ msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:601 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Die Datei\n" -"%1$s\n" -"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." +#~ msgid "" +#~ "The path of your document\n" +#~ "(%1$s)\n" +#~ "contains glyphs that are unknown in the\n" +#~ "current document encoding (namely %2$s).\n" +#~ "This will likely result in incomplete output.\n" +#~ "\n" +#~ "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +#~ "or change the file path name." +#~ msgstr "" +#~ "Der Pfad Ihres Dokuments\n" +#~ "(%1$s)\n" +#~ "enthält Zeichen, die in der aktuellen\n" +#~ "Dokumentkodierung (%2$s) unbekannt sind.\n" +#~ "Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe.\n" +#~ "\n" +#~ "Wählen Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" +#~ "oder ändern Sie den Dokumentpfad." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:935 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "Zweig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Grafikdatei: %1$s" +#~ msgid "TOC Title:" +#~ msgstr "Inhaltsverz. Titel:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 -msgid "www" -msgstr "www" +#~ msgid "\\thesol" +#~ msgstr "\\thesol" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -msgid "file" -msgstr "Datei" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standard-Dezimal&zeichen:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme " +#~ "Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das " +#~ "native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Schritt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Unformatiert*" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Schritt \\thestep." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Include (ausgeschlossen)" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Abschnitt Anhänge" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:705 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:750 -msgid "Recursive input" -msgstr "Rekursive Eingabe" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Anhänge ---" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:706 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:751 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert." +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Vorwort:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Die eingebundene Datei `%1$s'\n" -"hat die Textklasse `%2$s',\n" -"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Mitwirkender \\Roman{svmultlsti}:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Unterschiedliche Textklassen" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institut und E-Mail: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Eingebundene Datei `%1$s'\n" -"benutzt Modul `%2$s',\n" -"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "Mini-Inhaltsverzeichnis" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 -msgid "Module not found" -msgstr "Modul nicht gefunden" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Tiefe des Inhaltsverzeichnisses (Zahl angeben):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:693 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Einbettung nicht unterstützt" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Liste der Abkürzungen und Symbole" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:694 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"Die Einbettung von anderen als LyX-Dateien bei der Erzeugung von HTML wird nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" -"%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Itemizef" +#~ msgstr "Auflistung" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" +#, fuzzy +#~ msgid "Itemizedd" +#~ msgstr "Auflistung" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"Der Stichwortverzeichnis-Eintrag '%1$s' konnte nicht\n" -"automatisch sortiert werden.\n" -"Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" -"zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 -msgid "Index Entry" -msgstr "Stichwort" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Liste der %1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:306 -msgid "unknown type!" -msgstr "unbekannter Typ!" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Unbekannter Index-Typ!" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s unbekannt" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 -msgid "All indexes" -msgstr "Alle Indexe" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Format|F" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:458 -msgid "subindex" -msgstr "Unterindex" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumente|k" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:117 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:141 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Wiederherstellen|W" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:313 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 -msgid "undefined" -msgstr "undefiniert" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Wiederholen|W" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:349 -msgid "no" -msgstr "nein" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:425 -msgid "No version control" -msgstr "Keine Versionskontrolle" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopieren|K" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -#, c-format -msgid "%1$s unknown" -msgstr "%1$s unbekannt" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Einfügen|E" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"Die Marke %1$s existiert bereits,\n" -"sie wird zu %2$s geändert." +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLIKAT: " +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabelle|T" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Horizontale Linie" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Thesaurus..." -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistik...|i" -#: src/insets/InsetListings.cpp:221 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Für eingebettete Programmlistings muss ein Zeichen als 'Begrenzungs-\n" -"zeichen' reserviert werden. Eines der Listings verwendet jedoch bereits\n" -"alle Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck übrig ist.\n" -"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n" -"müssen allerdings etwas unternehmen!" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Auswahl als Zeilen|e" -#: src/insets/InsetListings.cpp:265 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Auswahl als Absätze|b" -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Die folgenden Zeichen in einer der Programmlistings sind in der\n" -"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n" -"%1$s." +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linie oben|b" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Ein Wert wird erwartet." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linie unten|e" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linie links|i" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'." +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linie rechts|c" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt." +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Ausrichtung|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert." +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet." +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Zeile kopieren" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck." +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Zeilen vertauschen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck." +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Spalte löschen|p" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Spalte kopieren" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s." +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Spalten vertauschen" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s." +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'." +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen." +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Ausrichtung|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas Ähnliches" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Spalte anfügen|S" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein." +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername." +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align-Umgebung|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parameter: %1$s: " +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign-Umgebung|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather-Umgebung" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline-Umgebung" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "neue Seite" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Seite leeren" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Doppelseite leeren" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kurztitel" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Stichwort|S" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenklatursymbol: " +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenklatureintrag" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Sortierung: " +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Notiz" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX-Code|X" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grauschrift" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipage|p" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HPhantom" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabelle...|T" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VPhantom" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Gleitobjekte|o" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Datei einbinden...|b" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Datei einfügen|D" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Externes Material...|E" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 -msgid "elsewhere" -msgstr "woanders" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: src/insets/InsetRef.cpp:283 -msgid "BROKEN: " -msgstr "NICHT VORHANDEN: " +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: src/insets/InsetRef.cpp:323 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Querverweis: " +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikaler Abstand..." -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Gleichung" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/insets/InsetRef.cpp:324 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "(Querverweis): " +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Geschützter Bindestrich|B" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: src/insets/InsetRef.cpp:325 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Seite: " +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|A" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer in Textform" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:326 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "TextSeite: " +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Schriftänderung|S" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+Seite in Textform" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Mathe normale Schrift" -#: src/insets/InsetRef.cpp:327 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Querverweis+Text: " +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatiert" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: src/insets/InsetRef.cpp:328 -msgid "Format: " -msgstr "Format:" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Mathe Familie Serifenschrift" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referenz auf Namen" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Mathe Familie Serifenlos" -#: src/insets/InsetRef.cpp:329 -msgid "NameRef:" -msgstr "NameRef:" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Mathe Strichstärke Fett" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Text Normale Schrift" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Geviert-Abstand" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Umflossene Abbildung" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Enspace" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Zeichen...|Z" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Absatz...|A" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabelle...|T" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Eigenname|E" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Fettdruck|F" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:57 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der Zwischenablage überein." +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-Informationen|X" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:120 -msgid "wrap: " -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Nicht angezeigt." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Skaliere etc..." +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Bereit zur Anzeige" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Einstellungen..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Keine Datei gefunden!" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "LyX beenden" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ein Wort wurde geprüft." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Kein Bild" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "Grun&deinstellungen" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Laden der Vorschau" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Befehl:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vorschau bereit" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Der Suchtext ist leer!" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +#~ "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -" +#~ "Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" " +#~ "angegeben, verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Textbreite %" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Spaltenbreite %" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Seitenbreite %" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Zeilenbreite %" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart "" +#~ "Benutzerdefiniert"." -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Texthöhe %" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Zugehörigkeit:" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Seitenhöhe %" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Fehler beim Suchen" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "Kommentar" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Grauschrift" -#: src/lyxfind.cpp:366 -msgid "String found." -msgstr "Zeichenkette gefunden." +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Notiz" -#: src/lyxfind.cpp:368 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "Standards &verwenden" -#: src/lyxfind.cpp:371 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt." +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" -#: src/lyxfind.cpp:1233 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Der Suchtext ist leer!" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " -#: src/lyxfind.cpp:1247 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Wert des vertikalen Versatzes" -#: src/lyxfind.cpp:1252 -msgid "Match not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Ziel Öffnen...|Ö" -#: src/lyxfind.cpp:1256 -msgid "Match found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" +#~ msgid "misspelled marking" +#~ msgstr "Rechtschreibfehler" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgstr "" +#~ "{%Author%[[%Author%, ]][[{%Editor%[[%Editor%, ed., ]]}]]}\"%Titel%" +#~ "\"{%Journal%[[, {!!}%Journal%{!!}]][[{%Herausgeber%[[, %Herausgeber" +#~ "%]][[{%Institution%[[, %Institution%]]}]]}]]}{%Jahr%[[ (%Jahr%)]]}{%Seiten" +#~ "%[[, %Seiten%]]}." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidungen': %1$s" +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Den XeTeX-Prozessor verwenden" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: '%1$s'" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "&XeTeX verwenden" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Cursor nicht in Tabelle" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "&Babel verwenden" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Nur eine Zeile" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Nur eine Spalte" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex:Institut" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Flex:E-Mail" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "Schema" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "Zeichnung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 -msgid "No number" -msgstr "Keine Nummer" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Graph" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex:Alarm" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex:Struktur" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:Artikelmodus" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex:Präsentationsmodus" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Vorname" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:FName" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Nachname" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:Dateiname" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex:Literal" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex:Hervorgehoben" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "Prettyref" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex:Abkürzung" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "Formatiert: " +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Zitat-Nummer" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 -msgid "optional" -msgstr "optional" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Band" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Tag" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244 -msgid "math macro" -msgstr "Mathe-Makro" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex:Monat" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Das angegebene Dokument %1$s\n" -"konnte nicht geöffnet werden." +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:Jahr" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract: " +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex:Ausgaben-Nummer" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referenzen: " +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex:Ausgabetag" -#: src/support/Package.cpp:419 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "LyX binär nicht gefunden" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex:Ausgabemonat" -#: src/support/Package.cpp:420 -#, c-format -msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden werden." +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex:ISSN" -#: src/support/Package.cpp:539 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Kann das Systemverzeichnis nicht in \n" -"\t%1$s\n" -"finden. Benutzen Sie die Kommandozeilenoption '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable\n" -"%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, dass die Datei `chkconfig.ltx' enthält." +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex:CODEN" -#: src/support/Package.cpp:620 -#: src/support/Package.cpp:647 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:SS-Code" -#: src/support/Package.cpp:621 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ungültiger Schalter %1$s.\n" -"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:SS-Titel" -#: src/support/Package.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht." +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC-Code" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"%2$s ist kein Verzeichnis." +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex:Code" -#: src/support/Package.cpp:674 -msgid "Directory not found" -msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex:Beschreibung" -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Keine Testmeldungen" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex:Schlagwort" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex:Orgdiv" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisierung des Programms" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:Orgname" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex:Straße" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-Aufbau" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Stadt" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Staat" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Postleitzahl" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Eigene Tastaturdefinition" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex:Land" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Verzeichnis" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Mathe-Editor" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex:E-Mail" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Schrift-Handhabung" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex:KeyCombo" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex:KeyCap" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Versionskontrolle" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex:GuiMenü" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex:GuiMenüEintrag" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Undo/Redo-Mechanismus" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex:GuiKnopf" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Benutzerbefehle" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex:MenüAuswahl" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Der LyX-Lexxer" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Fußnote" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-Einfügungen" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Element:Kommentar" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Von LyX verwendete Dateien" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Element:Notiz" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Element:Grauschrift" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Box:Schattiert" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Änderungsverfolgung" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info:Menü" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "RowPainter-Profiling" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info:Tastenkürzel (letztes)" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Fehlersuche mit Scrolling" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info:Tastenkürzel (alle)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Mathe-Makros" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex:Endnote" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:Initiale" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex:Glosse" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Auswahl kopieren/einfügen Mechanismus" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex:Tri-Glosse" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Mechanismus für Suchen und Ersetzen" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex:Ausdruck" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex:Konzept" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Testmeldungen" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex:Bedeutung" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex:Eigenname" -#: src/support/filetools.cpp:271 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "de" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Flex:Stark" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Systemdatei nicht gefunden" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "Noweb literarische Programmierung" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" -"Bitte installieren." +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Norwegisch" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Neu-Norwegisch" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" -"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." +#~ msgid "file[[scope]]" +#~ msgstr "der Datei" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "des Hauptdokuments" + +#~ msgid "open files[[scope]]" +#~ msgstr "der geöffneten Dateien" + +#~ msgid "manuals[[scope]]" +#~ msgstr "der Handbücher" #, fuzzy #~ msgid "Keywordsr" @@ -25228,12 +24850,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Error " #~ msgstr "Fehler " -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -#~ msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" - -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Makro: %1$s: " - #~ msgid "Current paragraph" #~ msgstr "Aktueller Absatz" @@ -25395,9 +25011,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "top/bottom line" #~ msgstr "Obere/untere Linie" -#~ msgid "Decimal" -#~ msgstr "Dezimal" - #~ msgid "Decimal point:" #~ msgstr "Dezimalzeichen:" @@ -25439,7 +25052,7 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgstr "Korollar #:" #~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Proposition #:" +#~ msgstr "Satz #:" #~ msgid "Conjecture #:" #~ msgstr "Vermutung #:" @@ -25539,9 +25152,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Optionen" -#~ msgid "Find LyX Text" -#~ msgstr "Suche LyX-Text" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein." @@ -25569,9 +25179,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." #~ msgstr "Einen der vorbereiteten regulären Ausdrücke wählen." -#~ msgid "Insert Re&gular Expression..." -#~ msgstr "&Regulären Ausdruck einfügen..." - #~ msgid "&Next" #~ msgstr "&Nächstes" @@ -25663,9 +25270,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "TeX-Code-Einstellungen" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" - #~ msgid "Match found and replaced !" #~ msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden und ersetzt!" @@ -25703,9 +25307,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Find LyX Dialog" #~ msgstr "Suchen/Ersetzen (erweitert)" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Ende" - #, fuzzy #~ msgid "begin" #~ msgstr "Beginn" @@ -25891,9 +25492,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "All open buffers" #~ msgstr "Alle geöffnete Speicher" -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "Offene Speicher" - #~ msgid "Find LyX...|X" #~ msgstr "LyX-Suche..." @@ -26142,45 +25740,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "SprachKopf" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Sprache Kopfzeile:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Sprache:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Letzte Sprache" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Letzte Sprache:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "SprachFuß" - -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Sprache Fußzeile:" - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computer" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computer:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "LeererAbschnitt" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Leerer Abschnitt" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "SchließeAbschnitt" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Schließe Abschnitt" - #~ msgid "Phantom:HPhantom" #~ msgstr "Phantom:HPhantom" @@ -26490,9 +26049,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Screen display" #~ msgstr "Bildschirmanzeige" -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Schwarzweiß" - #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Graustufen" @@ -26517,9 +26073,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'" - #~ msgid "Comma-separated values" #~ msgstr "Komma-separierte Werte"