X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=52ef50cc3f9b26f0c74c8fafedd01eba38a77796;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=f63421e11cb164e5670022d459358f7801e1035f;hpb=fc8465aa1f6f29774d2f35d627b40198fa489cb1;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f63421e11c..52ef50cc3f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-09 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,589 +13,641 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fehler Textklasse" +#: src/buffer.C:376 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" +#: src/buffer.C:378 +#, fuzzy +msgid "one paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." +#: src/buffer.C:381 +#, fuzzy +msgid " paragraphs" +msgstr "als Absätze|A" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GUI Aufbau" + +#: src/buffer.C:388 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Zentriert" + +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "one unknown token" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/buffer.C:393 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fehler Textklasse" + +#: src/buffer.C:680 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" + +#: src/buffer.C:682 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." + +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" +#: src/buffer.C:1194 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Unbekannte Aktion" + #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:1914 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Querverweis:" + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Die Datei `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ist schreibgeschützt." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Öffnen/Schließen..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/BufferView2.C:459 +#: src/BufferView2.C:343 +#, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Notizen" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Fußnote einfügen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Randnotiz einfügen..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Verbinden" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font:" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "als Absätze|A" + +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 +msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 +msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|k" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Kein Dokument geöffnet" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +#, fuzzy +msgid "' indexed." +msgstr "." -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 +#, fuzzy +msgid "Unknown function!" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 #, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Kein Dokument geöffnet" +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " für " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +#, fuzzy +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " alloziert für " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Konnte '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' für " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " mit (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" " nicht allozieren.\n" " Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ".\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "Pixel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] wurde verwendet." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +#, fuzzy +msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 msgid " to " msgstr " umzuwandeln in " -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "in " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Der Vorgang hat zu einer" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "leeren Datei geführt." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/CutAndPaste.C:523 +#: src/CutAndPaste.C:430 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -603,131 +655,138 @@ msgstr "" "\n" "geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "Keine Debug Meldungen" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Generelle Informationen" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisierung des Programmes" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "GUI Aufbau" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex Syntax Analyse" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Eigene Tastaturdefinitionen" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX Erzeugung/Ausführung" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Mathematik Editor" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Zeichensätze" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lesen der Textklasse Dateien" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Versionskontrolle" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Extrene Kontroll-Schnittstelle" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Der LyX Lexxer" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Information zu Abhängigkeiten" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX Einfügungen" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Debug Meldungen" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Analysiere `" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot export file" msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "Keine Angaben, wie dieses Format erzeugt wird: " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:88 +#, fuzzy +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/exporter.C:89 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "" + +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument wurde als " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" @@ -751,11 +810,11 @@ msgstr "Anzeigen|g" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Neu..|N" @@ -763,11 +822,11 @@ msgstr "Neu..|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|m" @@ -788,7 +847,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Wiederherstellen|W" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -836,11 +896,11 @@ msgstr "Entwicklung anzeigen|E" msgid "Custom...|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen|i" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" @@ -877,22 +937,24 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Floats & Einfügungen|F" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathematische Symbole|M" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Read Only" +msgstr " (schreibgeschützt)" + +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung|p" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tabellen Inset öffnen" + #: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" @@ -901,3442 +963,5051 @@ msgstr "TeX pr msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen|h" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Float Objekt geschlossen" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" msgstr "als Zeilen|Z" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "als Absätze|A" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Öffnen/Schließen|Ö" - #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Melt|M" -msgstr "Verbinden|V" - -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen öffnen|A" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Alle Abbildungen/Tabellen schließen|T" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen öffnen|F" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Alle Fußnoten/Randnotizen schließen|R" - -#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrspaltig|p" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Linksbündig|b" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Rechtsbündig|g" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.Ausr. oben|V" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.Ausr. zentr.|t" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.Ausr. unten|n" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Append Row|A" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" - -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|S" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Fett an/aus" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|o" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Inline Abbildung" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Display Formula|D" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Displayed formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Sonderzeichen|S" +#: src/ext_l10n.h:85 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" + +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Align environment|A" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Align Left|f" +msgstr "Linksbündig|b" + +#: src/ext_l10n.h:89 +#, fuzzy +msgid "Align Right|R" +msgstr "Rechtsbündig|g" + +#: src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.Ausr. oben|V" #: src/ext_l10n.h:91 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.Ausr. zentr.|t" + +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.Ausr. unten|n" + +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "Add Row" +msgstr "Zeile anfügen|f" + +#: src/ext_l10n.h:94 +#, fuzzy +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen|h" + +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Add Column" +msgstr "Spalte anfügen|S" + +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Spalte löschen|c" + +#: src/ext_l10n.h:97 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Mathe|#M" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Sonderzeichen|S" + +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|M" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote...|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz...|R" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Index Eintrag...|x" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:105 #, fuzzy msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Index Eintrag vorangehendes Wort|W" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notiz...|N" +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 +msgid "Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen & Inhalt|I" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "TeX|T" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/ext_l10n.h:110 +#, fuzzy +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphiken" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Floats|l" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Include File|e" +#: src/ext_l10n.h:114 +#, fuzzy +msgid "Include File...|d" msgstr "Include Datei" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +#, fuzzy +msgid "Insert File|e" msgstr "Insert Datei" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "HFill|H" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Zeilenumbruch|Z" + +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "gesch. Leerzeichen|L" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü Trenner|M" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:128 #, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Abbildung" +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inline Abbildung" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Abgesetzte Formel|b" + +#: src/ext_l10n.h:130 #, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabular|T" +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:131 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Abbildung (breit)|b" +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:132 #, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Tabelle (breit)|e" +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:133 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algorithmus|l" +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Liste der Abbildungen|A" +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Liste der Tabellen|T" +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Liste der Algorithmen|g" +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Mathematische Symbole|M" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" + +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Index Liste|L" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX Referenz|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|L" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii als Zeilen...|Z" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii als Absätze...|A" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichensatz|Z" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatzformat...|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabular...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX Stil|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "LaTeX Preamble...|L" +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Preamble...|r" msgstr "LaTeX Vorspann|V" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Anhang ein/aus|e" - -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Layout als Standard speichern|L" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Protokoll|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "LaTeX Konfiguration|L" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Fehler|F" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Note|N" -msgstr "Notiz|N" - -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Unten|#U" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tips|P" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referenzhandbuch|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Bekannte Fehler|F" - -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfiguration|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright und Gewährleistung|C" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Ruhm & Ehre|h" +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version|V" - -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Fehler" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autor(en)" + +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Höhe" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "Keyword" +msgstr "Eintrag" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Konto" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Konto" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:314 +#, fuzzy +msgid "Left_Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notiz*" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Querverweis" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "References" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Right_Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:393 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Starte BibTeX." + +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Slovenisch" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:426 +#, fuzzy +msgid "SubSection" +msgstr "Teilabbildung" + +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Surname" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "&Oben" + +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:470 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Österreichisch" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blau" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "Britisch" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:489 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "Frz. Kanadisch" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalanisch" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Französisch (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "Deutsch (Neue Rechtschreibung)" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Herbräisch" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:514 +#, fuzzy +msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Romanisch" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:518 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Amerikanisch" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slovenisch" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/form1.C:29 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS Datei|#E" +#: src/ext_l10n.h:530 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Version|V" -#: src/form1.C:32 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Seitenansicht|#a" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:535 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Index" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbruch" -#: src/form1.C:53 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Rahmen anzeigen|#R" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:56 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translationen durchführen|#T" +#: src/ext_l10n.h:540 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Eintrag:" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/form1.C:63 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Winkel:|#W" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/form1.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% der Seite|#%" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/form1.C:72 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/form1.C:75 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:546 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/form1.C:78 -msgid "inches|#h" -msgstr "Zoll|#Z" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Datenbank:" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Datenbank:" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/ext_l10n.h:550 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Datenbank:" -#: src/form1.C:95 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "&Add ..." +msgstr "&Hinzufügen" -#: src/form1.C:101 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Farbig anzeigen|#F" +#: src/ext_l10n.h:552 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Datenbank:" -#: src/form1.C:104 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/form1.C:107 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/form1.C:110 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Einfarbig anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:555 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Format: " -#: src/form1.C:117 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/form1.C:120 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Abstände" -#: src/form1.C:123 -msgid "inches|#n" -msgstr "Zoll|#l" +#: src/ext_l10n.h:558 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "&Einfügen" -# , c-format -# , c-format -#: src/form1.C:127 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% der Seite|#S" - -# , c-format -#: src/form1.C:131 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% der Spalte|#p" - -#: src/form1.C:137 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titel|#h" - -#: src/form1.C:140 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Teilabb.|#i" - -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "weitere..." -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "Zitat ändern/löschen" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "Zitat: Aktion auswählen" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen|#s" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" +#: src/ext_l10n.h:566 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Eintrag:" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(en)" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Text nach" +#: src/ext_l10n.h:572 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Zitat einfügen: auswählen " +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "Font family" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "Löschen" +#: src/ext_l10n.h:574 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "Zurück" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font series" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "Weiter" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Zitat: ändern" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Kein solcher Eintrag in der Datenbasis ---" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software; Sie dürfen sie entsprechend den " -"Bedingungen der GNU General Public License, herausgegeben von der Free " -"Software Foundation, weitergeben oder verändern. Es gilt Version 2, oder, " -"nach ihrer Wahl, jede spätere Version.\n" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich ist, jedoch ohne " -"irgendeine Art von Garantie, insbesondere auch keine Garantie im Hinblick " -"auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Weitere " -"Details finden Sie in der GNU General Public License. Eine Kopie der GNU " -"General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies " -"nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., " -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr "Fehler " - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Eintrag" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr "Index " - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/ext_l10n.h:580 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Form:|#o" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/ext_l10n.h:583 +#, fuzzy +msgid "&Color:" +msgstr "Farben" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -msgid "Goto reference" -msgstr "Gehe zu Referenz" +#: src/ext_l10n.h:586 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Fett an/aus" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -msgid "Go back" -msgstr "Gehe zurück" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -msgid " Reference " -msgstr "Querverweis" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Größe:|#G" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "Querverweis: auswählen " +#: src/ext_l10n.h:590 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -msgid "Page" +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -msgid "TextRef" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:593 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Diverses" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -msgid "TextPage" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:595 +#, fuzzy +msgid "Auto apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -msgid "PrettyRef" +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Type:" -msgstr "Art:" +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Übernehmen" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -msgid " Reference: " -msgstr "Querverweis:" +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Text nach" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#, fuzzy +msgid "Citation style" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:607 +#, fuzzy +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" +#: src/ext_l10n.h:608 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Text davor|#T" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: src/ext_l10n.h:610 +#, fuzzy +msgid "Citation entry" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-Typ" +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: src/ext_l10n.h:613 +#, fuzzy +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -msgid "" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:614 +#, fuzzy +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr " Zitat einfügen: Schlüsselwort oder regulären Ausdruck eingeben" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/ext_l10n.h:616 +#, fuzzy +msgid "&Case sensitive" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referenz Eintrag" +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: src/ext_l10n.h:618 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Zurück" +#: src/ext_l10n.h:619 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Weiter" +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Löschen" +#: src/ext_l10n.h:621 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Zitat einfügen: auswählen " -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:623 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Verfügbare Einträge" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Ausgewählter Eintrag" +#: src/ext_l10n.h:624 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Wähle" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" +#: src/ext_l10n.h:626 +#, fuzzy +msgid "Available citation keys" msgstr "Verfügbare Einträge" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:628 +#, fuzzy +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Ausgewählter Eintrag" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +#: src/ext_l10n.h:629 +#, fuzzy msgid "Text to place after citation" msgstr "Text nach dem Zitat" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:630 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "&Full author list" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Wiederherstellen" +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:637 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "" +msgid "&Fonts:" +msgstr "Zeichensatz:" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 +#: src/ext_l10n.h:638 #, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 +#: src/ext_l10n.h:639 #, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "AMS Math benutzen|#A" +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Andere (" +msgid "headings" +msgstr "GUI Aufbau" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" -msgstr "Seite" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 +#: src/ext_l10n.h:646 #, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papiergröße" +msgid "Spacin&g:" +msgstr ", Abstand: " -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 +#: src/ext_l10n.h:647 #, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Ränder" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Breite" +msgid "&Class:" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Höhe" +msgid "smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 +#: src/ext_l10n.h:650 #, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "&Oben" +msgid "medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "&Unten" +msgid "bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 +#: src/ext_l10n.h:652 #, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Links" +msgid "length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 #, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Rechts" +msgid "OneHalf" +msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 #, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +msgid "Other" +msgstr "Andere (" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Format" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 +#: src/ext_l10n.h:662 #, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Sprache:" +msgid "O&ne" +msgstr "An" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Kodierung" +msgid "&Two" +msgstr "&Oben" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 +#: src/ext_l10n.h:665 #, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "LyX: Absatz Format" +msgid "On&e" +msgstr "An" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +msgid "T&wo" +msgstr "Bis" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: src/ext_l10n.h:668 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Seitenformat:|#S" +msgid "&Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 +#: src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumente" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "" +msgid "S&kip" +msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Seite" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 +#: src/ext_l10n.h:671 #, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Weitere Optionen" +msgid "&Papersize:" +msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Größe:|#G" +msgid "Custom" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -#, fuzzy -msgid "Add space" -msgstr "ungerade Seiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Eintrag:" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Zentimeter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Inch" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Drucken" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimeter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "ex Einheiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "em Einheiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Zeichensätze Bildschirm" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -#, fuzzy -msgid "Big/PS points" -msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" msgstr "" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualisieren" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Seitenumbruch" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Zusätzliche Abstände" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Größe|#r" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Französisch" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Art" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "&Oben" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "&Mitte" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Unten" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Neue Minipage beginnen" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Linie über Absatz zeichnen" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Linie unter Absatz zeichnen" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Absatz nicht einrücken" +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "Markenbreite" +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: src/ext_l10n.h:682 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Anpassung|A" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Medium" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle Seiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Ungerade Seiten" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Nur gerade Seiten" +msgid "&Special:" +msgstr "Extras" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Letzte Seite zuerst" +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "Von" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "Bis" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" -msgstr "&Drucker" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen|#s" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -msgid "&Settings" +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&Extra" -msgstr "&Extra" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 +#: src/ext_l10n.h:687 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standard" +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Tiefe" +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/ext_l10n.h:689 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Abstände" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Hochformat|#c" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI Aufbau" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "" +msgid "&Landscape" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "GUI Cursor" +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 +#: src/ext_l10n.h:692 #, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "GUI Cursor" +msgid "&Right:" +msgstr "Rechts" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "GUI Cursor" +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Unten" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 +#: src/ext_l10n.h:694 #, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Einfach" +msgid "L&eft:" +msgstr "Links" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Abstände" +msgid "&Top:" +msgstr "&Oben" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Doppelt" +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Cursor" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "klein" +msgid "&Width:" +msgstr "Breite" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 +#: src/ext_l10n.h:698 #, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +msgid "&Height:" +msgstr "Höhe" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -#, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Herbräisch" +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 +#: src/ext_l10n.h:700 #, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "Unterer Bereich" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% der Seite" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "&Neue Minipage beginnen" +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 +#: src/ext_l10n.h:705 #, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Notiz" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -msgid "US letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "bis" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "winzig" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#, fuzzy +msgid "latin9" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 +#: src/ext_l10n.h:719 #, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "Text" +msgid "Quote Style" +msgstr "Anführungszeichen" + +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Art:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy -msgid "'text'" +msgid "''text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy -msgid "''text''" +msgid ",,text``" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy -msgid ",text`" +msgid ",,text''" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/ext_l10n.h:725 #, fuzzy -msgid ",,text``" +msgid "«text»" msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 +#: src/ext_l10n.h:726 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Text" + +#: src/ext_l10n.h:727 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Einfach" + +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doppelt" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Extras" + +#: src/ext_l10n.h:730 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS Treiber:|#P" + +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "AMS Math benutzen|#A" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#: src/ext_l10n.h:736 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Größe|#r" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "klein" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "groß" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "riesig" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Ebene" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:753 +#, fuzzy +msgid "&Standard" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/ext_l10n.h:754 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Pfade" + +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" + +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX Fehler" + +#: src/ext_l10n.h:767 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:770 +#, fuzzy +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:772 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/ext_l10n.h:773 +#, fuzzy +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" + +#: src/ext_l10n.h:776 +#, fuzzy +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material...|E" + +#: src/ext_l10n.h:777 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/ext_l10n.h:778 +#, fuzzy +msgid "Available templates" +msgstr "Verfügbare Einträge" + +#: src/ext_l10n.h:780 +#, fuzzy +msgid "&Edit file" +msgstr "Datei editieren|#d" + +#: src/ext_l10n.h:781 +#, fuzzy +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Externe Einfügungsdatei" + +#: src/ext_l10n.h:782 +#, fuzzy +msgid "&View file" +msgstr "unbenannt" + +#: src/ext_l10n.h:783 +#, fuzzy +msgid "View the file" +msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/ext_l10n.h:787 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#: src/ext_l10n.h:789 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Parameter|#P" + +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter|#P" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Form1" +msgstr "Von" + +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:800 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/ext_l10n.h:801 +#, fuzzy +msgid "Top of the page" +msgstr "% der Seite" + +#: src/ext_l10n.h:802 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Spalten" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Datei" + +#: src/ext_l10n.h:807 +#, fuzzy +msgid "&File:" +msgstr "&Datei" + +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "File name to include" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:811 +#, fuzzy +msgid "Screen Options" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/ext_l10n.h:813 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig|#E" + +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "in Grautönen|#G" + +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Farben" + +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/ext_l10n.h:820 +#, fuzzy +msgid "&Draft mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/ext_l10n.h:821 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Größe|#r" + +#: src/ext_l10n.h:823 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr "Klein 2" + +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:830 +#, fuzzy +msgid "EPS Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:832 +#, fuzzy +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Links" + +#: src/ext_l10n.h:833 +#, fuzzy +msgid "Right &top:" +msgstr "Rechts" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "winzig" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: src/ext_l10n.h:854 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Winkel:|#W" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:858 +#, fuzzy +msgid "leftBottom" +msgstr "&Unten" + +#: src/ext_l10n.h:859 +#, fuzzy +msgid "leftBaseline" +msgstr "Strich Tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:860 +#, fuzzy +msgid "center" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:862 +#, fuzzy +msgid "centerBottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:864 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Normal" + +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightBottom" +msgstr "Button (rechts)" + +#: src/ext_l10n.h:866 +#, fuzzy +msgid "rightBaseline" +msgstr "Strich Tabelle" + +#: src/ext_l10n.h:867 +#, fuzzy +msgid "referencePoint" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/ext_l10n.h:868 +#, fuzzy +msgid "LaTeX options" +msgstr "weitere Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:869 +#, fuzzy +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Teilabb.|#i" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:875 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Include Datei" + +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Include Datei" + +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Include" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:879 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Input" + +#: src/ext_l10n.h:881 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Unformatiert|#U" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:884 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Nicht setzen|#N" + +#: src/ext_l10n.h:886 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" + +#: src/ext_l10n.h:888 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Dateiname:|#D" + +#: src/ext_l10n.h:894 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" + +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Letzte Dateien" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Eintrag" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Index Eintrag" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:905 +#, fuzzy +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "&Oben" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "&Mitte" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "&Unten" + +#: src/ext_l10n.h:910 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" + +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:913 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Breite" + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:921 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Anpassung|A" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "No indentation" +msgstr "Orientierung" + +#: src/ext_l10n.h:927 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Zeilenabstand|#t" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentimeter" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Inch" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Seiten" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "ex Units" +msgstr "ex Einheiten" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#, fuzzy +msgid "em Units" +msgstr "em Einheiten" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Scaled Points" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#, fuzzy +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#, fuzzy +msgid "Didot Points" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:998 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Wert" + +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Abstände" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Stretch:" +msgstr "Französisch" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Normalabstand" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr "Kleiner Abstand" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mittlerer Abstand" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "BigSkip" +msgstr "Großer Abstand" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "HFill|H" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Über" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Unter" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Leerraum am oberen Seitenende beibehalten" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +#, fuzzy +msgid "List environment" +msgstr "Ausrichtung|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Markenbreite" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Umgebungstiefe ändern|U" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +#, fuzzy +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "below paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Linien" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +#, fuzzy +msgid "&Extra options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Zeichensatz:" + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "eingerückter Absatz" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Breite" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +#, fuzzy +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Start new minipage" +msgstr "&Neue Minipage beginnen" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&HFill zwischen Minipage Absätzen" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +#, fuzzy +msgid "Print Destination" +msgstr "Orientierung" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Drucker" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +#, fuzzy +msgid "&All" +msgstr "&Übernehmen" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Print all pages" +msgstr "Alle Seiten drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +#, fuzzy +msgid "&Odd" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +#, fuzzy +msgid "&Even" +msgstr "&Nur gerade Seiten" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +#, fuzzy +msgid "Print even pages only" +msgstr "Nur gerade Seiten drucken" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +#, fuzzy +msgid "&Last page:" +msgstr "Sprache" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +#, fuzzy +msgid "Page number to print to" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Letzte Seite zuerst" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Ran&ge" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Anzahl der Kopien" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "&Neue Minipage beginnen" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +#, fuzzy +msgid "Number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Latex" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Collate copies" +msgstr "Anzahl" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Art" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Update the reference list" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +#, fuzzy +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Goto" +msgstr "&Unten" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Seitennummer" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Verweis auf Seite xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +#, fuzzy +msgid "On page xxx" +msgstr "auf Seite xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "\"Pretty\" Verweis" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Querverweis :" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Verfügbare Einträge" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +#, fuzzy +msgid "Search and replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Suchen|#S" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Ersetzen durch|#d" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Die Datei `" + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Funktionen" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorieren" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Wort ignorieren|#I" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Akzent" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Optionen" + +#: src/ext_l10n.h:1143 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#, fuzzy +msgid "Suggestions" +msgstr "Funktionen" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Zentriert" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Unknown:" +msgstr "unbekannt" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Zeilen" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "Number of rows" +msgstr "Anzahl der Kopien" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +#, fuzzy +msgid "&Columns:" +msgstr "Spalten" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Prozent der Spalte" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +#, fuzzy +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX Protokoll" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +#, fuzzy +msgid "LaTeX styles" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +#, fuzzy +msgid "BibTeX styles" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Ausgewählte Einträge" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Installed files" +msgstr "Include Datei" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +#, fuzzy +msgid "&Rescan" +msgstr "Neu lesen|#N" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Built new file list" +msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Marke eingeben:" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Tabellen Einstellungen" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +#, fuzzy +msgid "Select a related word" +msgstr "Name für Druckdatei auswählen" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +#, fuzzy +msgid "&Selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +#, fuzzy +msgid "The selected entry" +msgstr "Ausgewählte Einträge" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Contents list" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Insert URL" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +#, fuzzy +msgid "&URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +#, fuzzy +msgid "&Name" +msgstr "Name:" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Name für die URL" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +#, fuzzy +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "Hyperlink anlegen" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Version control log" +msgstr "Versionskontrolle|k" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Tabular|T" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Index " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +#, fuzzy +msgid "No database" +msgstr "Datenbank:" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Keine Änderung" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#, fuzzy +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Hervorgehoben " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Kapitälchen " + +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +msgid "No color" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Blocksatz" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#, fuzzy +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#, fuzzy +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +#, fuzzy +msgid "Select graphics file" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +#, fuzzy +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 +#, fuzzy +msgid "Select document to include" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 +#, fuzzy +msgid "*| All files " +msgstr " exportiert in die Datei `" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +#, fuzzy +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Die Datei existiert nicht." + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "Text" +msgid "Print to file" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Text" +msgid "String has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "Text" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: Drucken" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" - -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Copyright und Gewährleistung" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -#, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." - -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Index" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Starte Build" +msgid "ex" +msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -#, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 #, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Absatz Format" +msgid "dd" +msgstr "Hinzufügen" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die Parameter korrekt sind.\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Fehler beim Drucken" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Drucken" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gehe zurück" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gehe zu Referenz" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Querverweis: auswählen " - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Querverweis einfügen" - -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Tabelle einfügen" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 #, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionskontrolle" +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Versionskontrolle|k" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Datenbank:" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "Index Eintrag" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +#, fuzzy +msgid "Not yet supported" +msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "&Standard" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +#, fuzzy +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumente" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +#, fuzzy +msgid "Smallskip" +msgstr "Kleiner Abstand" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "eingerückter Absatz" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +#, fuzzy +msgid "Medskip" +msgstr "Mittlerer Abstand" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +#, fuzzy +msgid "Bigskip" +msgstr "Großer Abstand" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Text umfließt Floats (floatflt)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Points (1/72.27 Zoll)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +#, fuzzy +msgid "«text»" +msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Text" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Big/PS points (1/72 Zoll)" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Prozent der Spalte" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Abstand: Über" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Abstand: &Unter" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "Normalabstand" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "Kleiner Abstand" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Ausschneiden" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Blocksatz" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 #, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Zentriert" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Extern" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Absatz nicht einrücken" +msgid "External material (*)" +msgstr "Externes Material...|E" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Linie über Absatz zeichnen" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +msgid "Select external material" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 #, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Linie über Absatz zeichnen" +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX Konfiguration|L" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiken" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Linie unter Absatz zeichnen" +msgid "Build log" +msgstr "Starte Build" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Leerraum am Seitenende beibehalten" +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Linie unter Absatz zeichnen" +msgid "No build log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "Alle Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Nur ungerade Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Nur gerade Seiten drucken" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "LyX: Absatz Format" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "Drucke ab Seite" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print to page number" -msgstr "Drucke bis Seite" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Umgekehrte Reihenfolge (letzte Seite zuerst)" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Anzahl der Kopien" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Bearbeiten|B" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Printer name" -msgstr "Druckername" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Name für Druckdatei" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Select output filename" -msgstr "Name für Druckdatei auswählen" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "Verfügbare Einträge" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +#, fuzzy +msgid "Cross Reference" +msgstr "LyX: Querverweis einfügen" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Name :" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gehe zurück" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "Querverweis :" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Gehe zu Referenz" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" -msgstr "Verweistyp" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "&Datei" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Verweis, wie er im Text erscheint" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Einträge alphabetisch sortieren?" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontrolle" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Hyperlink anlegen" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Zeichensatzattribute" +msgid "WARNING! " +msgstr "ACHTUNG!" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Literaturverweis" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -4346,7 +6017,7 @@ msgstr "Eintrag:|#E" msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry" msgstr "Literatureintrag" @@ -4357,18 +6028,64 @@ msgid "Database:|#D" msgstr "Datenbank:" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy msgid "Style:|#S" msgstr "Format: " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Literatureinträge|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy msgid "BibTeX Database" msgstr "Datenbank:" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy msgid "Close|^[^M" msgstr "Schließen|#S^[" @@ -4397,6 +6114,26 @@ msgstr "Gr msgid "Misc:|#M" msgstr "Sonstiges:|#t" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy msgid "Cancel|#N" @@ -4411,6 +6148,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Umschalten ein|#U" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" @@ -4422,452 +6160,432 @@ msgstr "Kein Umschalten" msgid "These are always toggled" msgstr "Immer Umschalten" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 #, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " -"Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " -"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " -"Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -"%l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " -"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Englisch %l| Deutsch | Französisch " - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Eingefügte Einträge|#E" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys|#y" msgstr "Literatureinträge|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Regulären Ausdruck verwenden" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy msgid "Next|#N" msgstr "Name:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Art des Verweises" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#, fuzzy +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Text davor|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#, fuzzy +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#, fuzzy +msgid "Before:|#B" +msgstr "Unter" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Text danach|#d" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +#, fuzzy +msgid "After:|#e" +msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 #: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Wiederherstellen|#W" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -#, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Extras:|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +#, fuzzy +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Layout als Standard speichern|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +#, fuzzy +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +#, fuzzy +msgid "Papersize" +msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Format:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "Breite:|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Höhe:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#, fuzzy +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Hochformat|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +#, fuzzy +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Eigene Papiergröße" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Oben:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Unten:|#U" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +#, fuzzy +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Einfügen|E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +#, fuzzy +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Andere...|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#, fuzzy +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Format" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +#, fuzzy +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Weitere Optionen:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Einseitig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Zweiseitig|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "1-spaltig|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Einzug|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Vert. Abstand|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Anführungszeichen" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Kodierung:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Art:|#A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Einfach|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Doppelt|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprache:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Tiefe d. Inhaltsverz." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 +#, fuzzy +msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS Treiber:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#A" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 +#, fuzzy +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Art des Verweises" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" msgstr "Größe|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Ebene" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Mathe|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4875,27 +6593,30 @@ msgstr "" " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#, fuzzy +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " "Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4903,127 +6624,96 @@ msgstr "" " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " "groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Extras" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" +#, fuzzy +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#, fuzzy +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Öffnen...|Ö" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +#, fuzzy +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inline Abbildung" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +#, fuzzy +msgid "ERT Options" +msgstr "Optionen" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Vorlage|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Datei|#t" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parameter|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Datei editieren|#d" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "Ergebnis anzeigen|#E" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Abbrechen|#A^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 #, fuzzy msgid "Edit external file" msgstr "Externe Einfügungsdatei" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 -#, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" - -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' oder '%'." - #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" msgstr "Verzeichnis:|#V" @@ -5052,96 +6742,282 @@ msgstr "Benutzer1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Graphik Datei|#G" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +#, fuzzy +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% der Seite" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Durchsuchen|#s" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Unterer Bereich" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% der Seite" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +#, fuzzy +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Spalten" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Zoll" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +#, fuzzy +msgid "Float Options" +msgstr "Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% der Spalte" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#, fuzzy +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Teilabb.|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +#, fuzzy +msgid "Title|#T" +msgstr "Tabular|T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Winkel|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +#, fuzzy +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Drehung" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +#, fuzzy +msgid "Output size" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +#, fuzzy +msgid "Scale|#S" +msgstr "Extras:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +#, fuzzy +msgid "Custom|#C" +msgstr "Ausschneiden|A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Wert" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Breite:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Höhe:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +#, fuzzy +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Zeichensätze Bildschirm" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "in Farbe|#F" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Farbe|#a" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 msgid "Don't display|#D" msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehung" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Winkel|#W" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Inline Abbildung" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "TeX-Modus" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Teilabbildung" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Extras" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -5155,7 +7031,7 @@ msgstr " msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" @@ -5163,69 +7039,51 @@ msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 #, fuzzy msgid "Include file" msgstr "Include Datei" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr " exportiert in die Datei `" - #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 -#, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" +msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +#, fuzzy +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" msgstr "Links|#L" #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 @@ -5233,6 +7091,11 @@ msgstr "Links|#L" msgid "Maths Delimiters" msgstr "Klammern & Co" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " msgstr "Spalten " @@ -5249,12 +7112,12 @@ msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" msgid "OK " msgstr "OK " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 #, fuzzy msgid "Maths Matrix" msgstr "Matrizen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Oben | Mitte | Unten" @@ -5267,368 +7130,518 @@ msgid "Functions" msgstr "Funktionen" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#, fuzzy +msgid "Dots" +msgstr "Dokumente" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +#, fuzzy +msgid "!(£ @)" +msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +#, fuzzy +msgid "Arrows" +msgstr "Durchsuchen" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverses" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Schmal|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Mittel|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Breit|#r" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "OK " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 #, fuzzy msgid "Maths Spacing" msgstr "Abstände" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Länge|#L" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Text" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "oder %|#d" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 msgid "Top|#T" msgstr "Oben:|#O" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Mitte|#M" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Unten|#U" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy msgid "Minipage Options" msgstr "Minipage Strich" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Über|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Unter|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Vorher|#V" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Nachher|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#, fuzzy +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Über" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 msgid "Keep|#K" msgstr "" "Beibe-\n" " halten|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 msgid "Keep|#p" msgstr "" "Beibe-\n" " halten|#h" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Markenbreite" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Lange Tabelle|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Absatz Format" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +#, fuzzy +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 #, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" # , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Vergrößerung %" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Skalierbare Fonts verwenden" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "DPI Bildschirm" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#, fuzzy +msgid "smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#, fuzzy +msgid "smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "groß" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "groß 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "largest" msgstr "groß 3" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "riesig" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "riesig 2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "DPI Bildschirm" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#, fuzzy +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialog Kodierung" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Zeichensatz Dialoge" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Dialog Kodierung" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Menü Layout|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind Datei|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#, fuzzy +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX Objekte|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ändern|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Auswahl ersetzen|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "winzig" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "groß 2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "riesig 2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX Kodierung|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Wheel Maus Vorschub" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard Seitenformat:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "in Grautönen|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Externe Programme" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "in Farbe|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Graphiken" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Rechtschreibprüfung|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Erlaubte Sonderzeichen|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Pers. Wörterbuch verwenden|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Input encoding verwenden|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "Datumsformat|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Zeichensatzattribute" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Benutzerschnittstelle" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipage Strich" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Paket|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Standard Sprache|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5636,431 +7649,362 @@ msgstr "" "Tastatur-\n" "tabelle|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RnL Unterstützung|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Andere kennzeichnen|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Auto begin" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Auto finish" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Befehl Start|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Befehl Ende|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "Erste|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "Zweite|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RnL Unterstützung|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Auto begin" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 #, fuzzy msgid "Use babel|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Andere kennzeichnen|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Auto finish" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 #, fuzzy msgid "Global|#G" msgstr "Floatflt|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX Objekte|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Befehl Start|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ändern|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Befehl Ende|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Bekannte Formate" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +msgid "Format|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Name im GUI|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Kürzel|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Datei Endung|#E" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Anzeigen mit|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 msgid "Delete|#D" msgstr "Löschen|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Befehl|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle Umwandlungsprogramme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 msgid "From|#F" msgstr "Von|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "To|#T" msgstr "Nach|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Bekannte Formate" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Befehl|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Name im GUI|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Datei Endung|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Anzeigen mit|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Kürzel|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auswahl ersetzen|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standard Pfad|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Intervall f. Automatisches Speichern" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Datei->Neu fragt nach Namen|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Cursor folgt Rollbalken|#C" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Temporäres Verz.|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Wheel Maus Vorschub" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Zeichensatz Dialoge" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Alte Dateien|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Zeichensatz Menüs" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sicherungskopien|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Dialog Kodierung" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer pipe|#y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind Datei|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Datumsformat|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "Name" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Menü Layout|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "Namen verwenden" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "X11: Tote Tasten ignorieren|#X" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Druckbefehle und Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "Seitenauswahl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "Kopien" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "umgekehrt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "zum Drucker" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "Dateiendung" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" msgstr "Spool Befehl" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "Papiertyp" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "gerade Seiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "ungerade Seiten" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "in Datei" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "weitere Optionen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "Druckername" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "Papiergröße" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "Name" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "Namen verwenden" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Druckbefehle und Optionen" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standard Pfad|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Zeilenlänge Ascii|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Alte Dateien|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX Kodierung|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Vorlagen|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard Seitenformat:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Alte Dateien prüfen|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Externe Programme" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sicherungskopien|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer pipe|#y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Temporäres Verz.|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option" +msgstr "weitere Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprachen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Formatkonvertierung" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Eingabe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Zeichensätze Bildschirm" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Formatkonvertierung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Verändern der Farbe des LyX Objektes. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " "\"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Eine neue Farbe wählen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Wechseln zwischen RGB und HSV Darstellung." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI Hintergrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI Text" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI Auswahl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI Cursor" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle LyX derzeit bekannten und definierten Umwandlungsprogramme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -6068,11 +8012,11 @@ msgstr "" "Der Umwandlungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b der Name ohne " "Dateiendung und $$o ist der Name der Ausgabedatei." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Optionen, die das Umwandlungsprogramm steuern." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -6080,12 +8024,12 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Umwandlungsprogramm aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie " "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -6093,7 +8037,7 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Umwandlungsprogramm zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie " "müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -6101,33 +8045,33 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für das ausgewählte Umwandlungsprogramm verändern. " "Hinweis: Sie müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Name des Formates." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " "und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Der Befehl, um einen Betrachter für dieses Format zu starten." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -6135,7 +8079,7 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -6143,7 +8087,7 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " "Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -6151,83 +8095,89 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " "die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konvertierungsprogramm verwendet wird, kann nicht " "entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst das Konvertierungsprogramm." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +#, fuzzy +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "System Bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" msgstr "Priv. Bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bind Datei" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +#, fuzzy +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "System UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" msgstr "Priv. UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "UI Datei" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturtabelle" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Standard Pfad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Letzte Dateien" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Pfad für Sicherungskopien" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Zeichensätze müssen positiv sein!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -6235,19 +8185,16 @@ msgstr "" "Zeichensätze müssen in der Reihenfolge winzig > skript > Fußnote > klein > " "normal > groß > groß 2 > groß 3 > riesig > riesig 2 eingegeben werden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#, fuzzy +msgid " ispell | aspell " msgstr " keine | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Pers. Wörterbuch" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "ACHTUNG!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Drucker|#D" @@ -6255,72 +8202,78 @@ msgstr "Drucker|#D" msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle Seiten|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Nur gerade Seiten|#g" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normale Reihenfolge|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "bis" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -#, fuzzy -msgid "Print to file" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" msgstr "Medium" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortieren|#o" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Name:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Verweis:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Art der Referenz|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Suchen|#S" @@ -6331,13 +8284,12 @@ msgstr "Ersetzen durch|#d" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" msgstr "@>|#V#v^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#Z#z^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -6357,11 +8309,89 @@ msgstr "Wort|#W#w" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 #, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Nachfragen beim Verlassen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Befehl:|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Wort ignorieren|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Unterbrechen|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Wort ersetzen|#e" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Spalte anfügen|#S" @@ -6391,7 +8421,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Lange Tabelle|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "90° drehen|#9" @@ -6399,165 +8429,301 @@ msgstr "90 msgid "Spec. Table" msgstr "Spezialtabellen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Breite" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "H. Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Oben|#O" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Unten|#U" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Links|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Links|#i" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Rechts|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Oben|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Unten|#n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Ausrichtung|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "H. Ausrichtung" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +#, fuzzy +msgid " |#L" +msgstr "LyX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "V. Ausrichtung" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Breite:|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Ausrichtung|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" msgstr "Sonderformat" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Mehrspaltig|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Minipage|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Erster Kopf|#E" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Kopfzeile|#K" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fuß|#F" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" msgstr "Letzter Fuß|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Neue Seite|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Ränder" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Ränder" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Extras" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Formatkonvertierung" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabular Layout" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabelle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Zeile/Spalte" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Zeile/Spalte" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Eintrag" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "TeX Stil|X" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Neu lesen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Anzeigen|g" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +#, fuzzy +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Start-Logo anzeigen|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Ersetzen" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Schließen|c" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Eintrag" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Marke eingeben:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Auswahl" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipage|#p" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Art:|#A" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 #, fuzzy msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" @@ -6574,291 +8740,248 @@ msgstr "Name:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie die Auswahl der zu druckenden Seiten!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Liste der Abbildungen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Liste der Tabellen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Liste der Algorithmen%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, fuzzy, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis%i" -# , c-format -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." -#: src/importer.C:39 +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr "" + +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importiere" -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/figinset.C:1014 -msgid "[render error]" -msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" - -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[Bildberechnung läuft]" - -#: src/insets/figinset.C:1018 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" - -#: src/insets/figinset.C:1020 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ungültiger Dateiname]" - -#: src/insets/figinset.C:1022 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nicht angezeigt]" - -#: src/insets/figinset.C:1024 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[kein Ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[unbekannter Fehler]" - -#: src/insets/figinset.C:1199 -msgid "Opened figure" -msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" - -#: src/insets/figinset.C:1227 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" - -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" - -#: src/insets/figinset.C:1950 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" - -#: src/insets/figinset.C:1952 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" - -#: src/insets/figinset.C:1959 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Dokument einfügen" - -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:64 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:82 #, fuzzy msgid "Float" msgstr "Floats|l" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 -msgid "External" -msgstr "Extern" +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "Floats" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - #: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -msgid "Error reading" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +#, fuzzy +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Laden..." + +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "Kein LaTeX Protokoll vorhanden" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" msgstr "Fehler beim Lesen" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 -msgid "Error converting" -msgstr "Fehler bei der Konvertierung" +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "Keine Änderung" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Graphik Datei|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:174 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:158 -msgid "Include" -msgstr "Include" - -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Notiz geöffnet" - -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" @@ -6866,1213 +8989,1096 @@ msgstr "Marke eingeben:" msgid "list" msgstr "Liste" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "List Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "Minipage" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Minipage Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Float Einfügungen geöffnet" + +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hauptdokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Verweis:" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Seiten:" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer einfügen%m" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Seiten:" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Pretty Ref einfügen%m" -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabellen Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text Inset geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1309 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" + +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "Theorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem Einfügung geöffnet" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" - -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1351 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" - -#: src/layout.C:1413 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" - -#: src/layout.C:1414 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" - -#: src/layout.C:1415 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" - -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "Latex" +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Latex Einfügung" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "Floats" - -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: src/LColor.C:68 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "Notiz (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:70 +#: src/LColor.C:67 msgid "depth bar" msgstr "Umgebungstiefe Balken" -#: src/LColor.C:71 +#: src/LColor.C:68 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "Akzent" - -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "Akzent (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "Akzent (Rahmen)" - -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "Minipage Strich" - -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen|S" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:73 msgid "math" msgstr "Mathematik" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:74 msgid "math background" msgstr "Mathematik (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "Mathematik (Cursor)" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:79 msgid "math line" msgstr "Mathematik Strich" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "Fußnote (Hintergrund)" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "Fußnote (Rahmen)" +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "Latex Einfügung" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "Inset" +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "Rahmen Einfügungen" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:86 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:87 msgid "appendix line" msgstr "Strich Anhang" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "Strich VFill" +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:89 msgid "top/bottom line" msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "Strich Tabelle" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" msgstr "Tabulator Strich" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" msgstr "Tabular an/aus Linie" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "Button (oben)" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "Button (unten)" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "Button (links)" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "Button (rechts)" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "Button (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Anhang einfügen" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Befehl erklären" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Starte Build" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch speichern" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Exportieren nach" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Dokument einfügen" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Druckereinstellungen" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Zu einem geöffneten Dokument wechseln" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Schreibschutz an/aus" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" - -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Neue Externe Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Graphik einfügen" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:201 #, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "eingerückter Absatz" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:203 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fett an/aus" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standardschriftart" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Copyright anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Liste der Helfer an LyX zeigen" - -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Öffne eine Hilfe-Datei" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "LyX Version anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Letztes Index-Element einfügen" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Marke einfügen" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Tabellen Inset öffnen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Latex Einfügung" + +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gehe zu Absatz" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Einstellungen speichern" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "Einfügung verschieben" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabellen Einstellungen" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" - -#: src/LyXAction.C:394 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Tabellen Inset öffnen" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:428 +#, fuzzy +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Copyright anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:430 +#, fuzzy +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Copyright anzeigen" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +#, fuzzy +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Vorlage|#V" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Alter Name wird beibehalten." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +#: src/lyx_cb.C:210 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +#: src/lyx_cb.C:214 +#, fuzzy +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "Autosave Failed!" +#: src/lyx_cb.C:305 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:564 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " - -#: src/lyx_cb.C:565 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " - -#: src/lyx_cb.C:566 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" - -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Abbildung wird eingefügt..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Abbildung wurde eingefügt" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Sorry!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" "Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "On" -msgstr "An" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Hervorgehoben " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Unterstrichen " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitälchen " -#: src/lyxfont.C:605 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " - -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Sprache: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Nummer " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Unbekannte Sequenz:" +#: src/lyxfunc.C:318 +#, fuzzy +msgid "Unknown function." +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/lyxfunc.C:358 +#, fuzzy +msgid "Nothing to do" +msgstr "Fertig!" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +#, fuzzy +msgid "Command disabled" +msgstr "Befehlseinfügung" + #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:774 +#, fuzzy +msgid "Unknown function (" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griechisch (Mathe) an" - -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" - -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" - -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Unbekannte Fußnotenart" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " "werden." -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1704 #, fuzzy msgid "Enter filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -8080,188 +10086,191 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1758 +#, fuzzy +msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Name für Druckdatei auswählen" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1829 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not find file" +msgstr "Diese Marke wurde im " + +#: src/lyxfunc.C:1867 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1879 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" - -#: src/lyxfunc.C:1666 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Wähle" -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" msgstr " Datei zum Einfügen" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" - -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/lyxfunc.C:1965 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_gui_misc.C:249 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2062 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Abbruch." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +#: src/lyx_main.C:362 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +#: src/lyx_main.C:374 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8279,6 +10288,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -8302,35 +10312,35 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " Option" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -8338,7 +10348,7 @@ msgstr "" "Die Zeichensatzkodierung für das LaTeX2e Paket fontenc. Für nicht englische " "Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -8346,51 +10356,51 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Die Option um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Ausgabereihenfolge der Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -8398,15 +10408,15 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX beim Drucken den Namen des " "Standarddruckers explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogrammes. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -8415,7 +10425,7 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI Datei." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -8425,7 +10435,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -8433,7 +10443,7 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -8442,7 +10452,7 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "eingeben." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -8452,48 +10462,53 @@ msgstr "" "Wert von 100% läßt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf dem " "Papier." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmzeichensätze " "verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Der Zeichensatz der für normalen Text bei der Eingabe verwendet wird." -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Der Zeichensatz für Menüs (und Gruppentitel in Dialogen)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "Der Zeichensatz für Dialoge." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Die Kodierung der Bildschirmzeichensätze." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Die Kodierung für die Zeichensätze von Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungsspeicherungen. ) schaltet " "diese aus." -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Der Standardpfad für Ihre Dokumente" +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +#: src/lyxrc.C:1799 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -8501,7 +10516,7 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -8509,13 +10524,13 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn LyX seine temporären TeX-Dateien in " "einem temporären Verzeichnis anlegen soll." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten " "Dateiengespeichert wird." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -8523,7 +10538,16 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " "automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, daß markierter Text " +"automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -8531,7 +10555,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX die Verarbeitung der toten Tasten " "(auch bekannt als Akzent Tasten) übernehmen soll." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -8540,7 +10564,7 @@ msgstr "" "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -8549,7 +10573,7 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -8558,7 +10582,7 @@ msgstr "" "Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX " "sucht dann in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -8567,18 +10591,18 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " "is specified, an internal routine is used." msgstr "" "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 " -"$$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " +"Tabellen in der ASCII Ausgabe verwendet wird, z.B. \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\". Dabei ist $$FName die Eingabedatei. Wird \"none\" angegeben, " "verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -8586,23 +10610,27 @@ msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " "normaler Text)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt bearbeiteten Dateien. Bis zu neun passen in " "das Menü." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Aktivieren sie diesen Schalter wenn geprüft werden soll, ob angegebene " "zuletzt bearbeitete Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie hier die Standard Seitengröße an." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -8610,11 +10638,11 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " "werden?" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Welches Programm wird zur Rechtschreibprüfung verwendet?" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8625,7 +10653,7 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -8633,39 +10661,35 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokumentes." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1891 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa " -"\".ispell_deutsch\"." +"Hier können sie ein anderes privates Wörterbuch angeben, etwa \"." +"ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Soll LyX skalierbare Zeichensätze verwenden? Ist dies deaktiviert, nimmt " -"LyX den am besten passenden Zeichensatz. Verwenden Sie diese Einstellung, " -"wenn skalierte Zeichensätze bei Ihnen schlecht aussehen und Sie eine große " -"Zahl an Zeichensätzen mit fester Größe installiert haben." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8674,7 +10698,13 @@ msgstr "" "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8683,7 +10713,11 @@ msgstr "" "Beenden ein verändertes Dokument geladen ist. (LyX fragt aber in jedem Fall, " "ob Sie das Dokument zuerst speichern wollen)." -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8693,13 +10727,13 @@ msgstr "" "zusammen mit den möglichen Tastaturkürzeln für diesen Befehl. Falls LyX zu " "langsam erscheint, können Sie dies deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungskopienvon " "veränderten Dokumenten anlegen soll." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8707,14 +10741,14 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungskopien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hier können sie die Unterstützung für Sprachen aktivieren, die von rechts " "nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -8722,15 +10756,15 @@ msgstr "" "Ist dieser Schalter aktiv werden Textbereiche mit einer von der " "Standardsprache des Dokumentes abweichenden Sprache farblich hervorgehoben." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1948 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " @@ -8739,13 +10773,13 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -8753,14 +10787,14 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn zu Beginn des Dokumentes ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1960 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn am Ende des Dokumentes ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8770,18 +10804,18 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang}; dabei ist $$lang der Name " "der neuen Sprache." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1972 #, fuzzy msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um zur Standardsprache des Dokumentes zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8790,19 +10824,19 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schater, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "" "Für Radmäuse und solche mit 5 Knöpfen: Wieviel Prozent der Seite soll die " "Anzeige weiterbewegt werden." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8810,314 +10844,187 @@ msgstr "" "Wollen Sie beim Anlegen eines neuen Dokumentes sofort nach dem Namen gefragt " "werden oder erst, wenn Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" + +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokolldatei)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-Modus" +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formulabase.C:641 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" + +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "'Text-in-Formel' Modus" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" + +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Beenden|B" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Hervorgehoben" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Willkommen bei LyX!" - -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Ausführen:" - -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" - -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Befehl:|#B" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "Postscript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#A" - -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet?" - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Zusammengeschriebene Worte erlauben|#Z" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Input Encoding für ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Persönliches Wörterbuch verwenden:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "In Wörtern erlaubte Sonderzeichen:|#S" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Wörterbuch" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "Vorschläge" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung..|#O" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Rechtschreibprüfung starten|#R" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Wort ignorieren|#I" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Wort in diesem Text akzeptieren|#A" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Unterbrechen|#U" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Rechtschreibprüfung beenden|#b^[" -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Wort ersetzen|#e" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Interner LyX Fehler!" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" @@ -9125,31 +11032,20 @@ msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gel msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Achtung:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Float Objekt geöffnet" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Float Objekt geschlossen" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Fertig!" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -9157,15 +11053,17 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." +#: src/text2.C:1118 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Fertig!" -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "sorry." +#: src/text2.C:1122 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -9173,183 +11071,42 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "&Abstand: Über" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" - -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" - -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" - -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f" - -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Keine weiteren Fehler" - -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Abbildung|A" - -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Abbildung|A" - -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabelle|T" - -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarisch" - -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler:\n" -#~ "\n" -#~ "Tastaturtabelle\n" -#~ "nicht gefunden" - -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Andere...|#A" - -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Andere...|#N" - -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Belegung" - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P" - -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K" - -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekundäre" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primäre" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Wert" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mehr" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Weniger" - -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Eintrag in den Zitaten nicht gefunden." - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Länge" - -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Verweis auf Seite xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "auf Seite xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "\"Pretty\" Verweis" - -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Abbrechen|^[" - -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Querverweis einfügen%m" - -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Vref einfügen%m" - -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Vpageref einfügen%m" - -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Gehe zu Referenz%m" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS Abbildung" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Insert external inset" -#~ msgstr "Externes Inset einfügen" - -#~ msgid "Inline view disabled" -#~ msgstr "Anzeige von Inline abgeschaltet" - -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Dokument zum Einfügen" - -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "weitere..." - -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Tastaturtabellen" - -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Sprache für Dokument" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Build Protokoll" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Öffnen" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Einzufügende Datei" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Gefunden." - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" +#: src/text.C:3499 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Abstand: &Unter" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX Startlogo" +#, fuzzy +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Liste" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Entwicklungsgeschichte VK" +#, fuzzy +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Textmodus" +#, fuzzy +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Breite"