X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=47d22981595ea5429656a6f22ad2bcf40afeee0a;hb=4ec85ba5d1cbd241945a4c95f458a782d897bbbe;hp=9e367ca2c4a6cf91305bea4d1106c533b1d72fed;hpb=faedcd5cfeaac855c302b5f0ebc480ff62904820;p=features.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9e367ca2c4..47d2298159 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-12 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "&Innere Box:" msgid "Inner box type" msgstr "Art der inneren Box" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 @@ -2305,61 +2305,61 @@ msgstr "Entwurfsmodus" msgid "&Draft mode" msgstr "&Entwurfsmodus" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 msgid "&Spacing:" msgstr "&Abstand:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 msgid "Supported spacing types" msgstr "Unterstützte Abstandsarten" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Füllmuster:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 +msgid "&Non-Breaking:" +msgstr "&Schützen" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 +msgid "Prevent automatic line break at the space" +msgstr "Automatischen Zeilenumbruch nach dem Leerzeichen verhindern" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -4284,61 +4284,66 @@ msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" msgstr "" "Definiert das Suchmuster (die Syntax ist im Benutzerhandbuch erläutert)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177 msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " +"width is used." msgstr "" -"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " -"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " -"eingestellt." +"Legt die Breite des Textcursors fest. \"Automatisch\" bedeutet, dass die " +"Breite von der Bildschirmskalierung abhängt." -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):" +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" "Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:233 msgid "Hide &menubar" msgstr "Menüleiste &verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:240 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "S&crollbar verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:263 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Sta&tusleiste verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:270 msgid "H&ide tabbar" msgstr "&Unterfensterleiste verstecken" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:308 msgid "&Limit text width" msgstr "Begrenze Te&xtbreite" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:331 msgid "Screen used (pi&xels):" msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:378 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Werkzeugleisten verstecken" @@ -6234,20 +6239,24 @@ msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!" msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 -msgid "DefSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Schützen:" + +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:189 +msgid "Default skip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 -msgid "SmallSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:192 +msgid "Small skip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 -msgid "MedSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:195 +msgid "Medium skip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 -msgid "BigSkip" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:198 +msgid "Big skip" msgstr "Groß" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 @@ -6260,8 +6269,8 @@ msgstr "Halbe Zeilenhöhe" msgid "Line height" msgstr "Zeilenhöhe" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 -msgid "VFill" +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:207 +msgid "Vertical fill" msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 @@ -6452,11 +6461,6 @@ msgstr "Kompletter Literaturverzeichnis-Eintrag" msgid "Autocite" msgstr "Autocite" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" @@ -19941,64 +19945,64 @@ msgstr "Horizontales Phantom|H" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Interword Space|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Normal Space|w" msgstr "Normales Leerzeichen|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "Protected Space|o" +msgid "Non-Breaking Normal Space|o" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Visible Space|a" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Halbes Leerzeichen|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" +msgstr "Geschütztes Halbes Leerzeichen (1/6 em)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Mittlerer Abstand|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" +msgstr "Geschützter Mittlerer Abstand (3/9 em)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296 -msgid "Thick Space|i" -msgstr "Großer Abstand|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" +msgstr "Geschützter großer Abstand (5/18 em)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Negatives halbes Leerzeichen|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" +msgstr "Geschütztes negatives halbes Leerzeichen (-1/6 em)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Negative Medium Space|v" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" +msgstr "Geschützter negativer mittlerer Abstand (-2/9 em)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Negative Thick Space|h" -msgstr "Negativer großer Abstand|ß" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" +msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)|ß" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Half Quad Space (1/2 em)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|ü" +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|E" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace, 1/2 em)|ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Geviert-Abstand|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Quad Space (1 em)|Q" +msgstr "Geviert-Abstand (1 em)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Double Quad Space (2 em)|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Variabler horiz. Abstand|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:278 -msgid "Protected Horizontal Fill|z" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 @@ -20029,20 +20033,56 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u" msgid "Custom Length|C" msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Halbes Leerzeichen|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Mittlerer Abstand|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +msgid "Thick Space|i" +msgstr "Großer Abstand|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Negatives halbes Leerzeichen|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +msgid "Negative Medium Space|v" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Negative Thick Space|h" +msgstr "Negativer großer Abstand|ß" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Geviert-Abstand|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "DefSkip|D" +msgid "Default Skip|D" msgstr "Standard|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "SmallSkip|S" +msgid "Small Skip|S" msgstr "Klein|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "MedSkip|M" +msgid "Medium Skip|M" msgstr "Mittel|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "BigSkip|B" +msgid "Big Skip|B" msgstr "Groß|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 @@ -20054,7 +20094,7 @@ msgid "Line height|L" msgstr "Zeilenhöhe|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "VFill|F" +msgid "Vertical Fill|F" msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 @@ -21183,7 +21223,7 @@ msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Protected Hyphen|y" +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgstr "Geschützter Trennstrich|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 @@ -21274,10 +21314,14 @@ msgstr "Hochgestellt|H" msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Protected Space|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Non-breaking Normal Space|P" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Geschütztes halbes Leerzeichen|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontaler Abstand...|o" @@ -27032,6 +27076,10 @@ msgstr "Externes Material" msgid "Feynman Diagrams" msgstr "Feynman-Diagramme" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Eingebettete Vorschau" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Itemize Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" @@ -27052,10 +27100,6 @@ msgstr "XY-Figure" msgid "XY-Pic" msgstr "XY-Pic" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Instant Preview" -msgstr "Eingebettete Vorschau" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Graphics and Insets" msgstr "Grafiken und Einfügungen" @@ -27076,6 +27120,14 @@ msgstr "Serienbrief 3" msgid "Localization Test" msgstr "Übersetzungstest" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond-Buch" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" @@ -27088,14 +27140,6 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb-Fehlerbericht" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond-Buch" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" - #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -27124,6 +27168,10 @@ msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8" msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Conference" msgstr "IEEE Transactions Conference" @@ -27140,10 +27188,6 @@ msgstr "Mathematical Monthly" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" msgstr "00 Hauptdatei" @@ -28068,7 +28112,7 @@ msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" #: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 -#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3026 +#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3029 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 @@ -28080,7 +28124,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " #: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 -#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3027 +#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3030 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -29176,15 +29220,15 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2141 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2146 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -29998,6 +30042,15 @@ msgstr "" "wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ," "mitgenommen`." +#: src/LyXRC.cpp:3175 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, " +"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor " +"eingestellt." + #: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -30500,15 +30553,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2164 +#: src/Paragraph.cpp:2167 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2218 +#: src/Paragraph.cpp:2221 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2219 +#: src/Paragraph.cpp:2222 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30561,55 +30614,55 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:2086 +#: src/Text.cpp:2100 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:2094 +#: src/Text.cpp:2108 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:2109 +#: src/Text.cpp:2123 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:2115 +#: src/Text.cpp:2129 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:2127 +#: src/Text.cpp:2141 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2138 +#: src/Text.cpp:2152 msgid ", Style: " msgstr ", Stil:" -#: src/Text.cpp:2144 +#: src/Text.cpp:2158 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2145 +#: src/Text.cpp:2159 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2155 +#: src/Text.cpp:2169 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2157 +#: src/Text.cpp:2171 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -30637,36 +30690,36 @@ msgstr "Regexp-Editor-Modus" msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2203 +#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2196 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2202 +#: src/Text3.cpp:2195 msgid "Table Style " msgstr "Tabellenstil" -#: src/Text3.cpp:2395 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1887 +#: src/Text3.cpp:2388 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1887 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:2560 +#: src/Text3.cpp:2553 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" -#: src/Text3.cpp:2564 +#: src/Text3.cpp:2557 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" -#: src/Text3.cpp:2569 src/Text3.cpp:2583 +#: src/Text3.cpp:2562 src/Text3.cpp:2576 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2742 +#: src/Text3.cpp:2735 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2743 +#: src/Text3.cpp:2736 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30678,7 +30731,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2869 src/Text3.cpp:2880 +#: src/Text3.cpp:2862 src/Text3.cpp:2873 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -31065,15 +31118,15 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 -#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365 -#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 +#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -31095,26 +31148,6 @@ msgstr "" "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt " "werden." -#: src/VSpace.cpp:189 -msgid "Default skip" -msgstr "Standard" - -#: src/VSpace.cpp:192 -msgid "Small skip" -msgstr "Klein" - -#: src/VSpace.cpp:195 -msgid "Medium skip" -msgstr "Mittel" - -#: src/VSpace.cpp:198 -msgid "Big skip" -msgstr "Groß" - -#: src/VSpace.cpp:207 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Variabel" - #: src/VSpace.cpp:214 msgid "protected" msgstr "geschützt" @@ -31282,8 +31315,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:364 -#: src/lyxfind.cpp:707 src/lyxfind.cpp:735 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:365 +#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" @@ -32259,6 +32292,18 @@ msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich." msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +msgid "Small Skip" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +msgid "Medium Skip" +msgstr "Mittel" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +msgid "Big Skip" +msgstr "Groß" + #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" @@ -33088,35 +33133,35 @@ msgid "&Clipart" msgstr "&Clipart" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" +msgid "Normal Space" msgstr "Normales Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 +msgid "Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Halbes Leerzeichen (1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 +msgid "Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Mittlerer Abstand (2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Großer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 +msgid "Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Großer Abstand (5/18 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 +msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" +msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen (−1/6 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Negativer mittlerer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 +msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" +msgstr "Negativer mittlerer Abstand (−2/9 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Negativer großer Abstand" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 +msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" +msgstr "Negativer großer Abstand (−5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgid "Half Quad (1/2 em)" msgstr "Halbgeviert (0,5 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 @@ -33131,11 +33176,11 @@ msgstr "Doppelgeviert (2 em)" msgid "Horizontal Fill" msgstr "Variabler horiz. Abstand" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 msgid "Visible Space" msgstr "Sichtbares Leerzeichen" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -33145,6 +33190,10 @@ msgstr "" "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n" "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!" +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" + #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" @@ -35945,15 +35994,15 @@ msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:914 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 msgid "Float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:917 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 msgid "Subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:927 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -36978,52 +37027,80 @@ msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen" +msgid "Non-Breaking Normal Space" +msgstr "Geschütztes Normales Leerzeichen" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" +msgstr "Geschütztes sichtbares normales Leerzeichen" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" +msgstr "Geschütztes halbes Leerzeichen (1/6 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" +msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (2/9 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" +msgstr "Geschützter mittlerer Abstand (5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Geviert-Abstand" +msgid "Quad Space (1 em)" +msgstr "Geviert (1 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Doppelgeviert-Abstand" +msgid "Double Quad Space (2 em)" +msgstr "Doppelgeviert (2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" +msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" +msgid "Half Quad Space (1/2 em)" +msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip, 1/2 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" +msgstr "Geschütztes negatives halbes Leerzeichen (-1/6 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" +msgstr "Geschützter negativer mittlerer Abstand (-2/9 em)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" +msgstr "Geschützter negativer großer Abstand (-5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" #: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Punkte)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linie)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer oben)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand (Klammer unten)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:132 #, c-format @@ -37032,7 +37109,7 @@ msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:137 #, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 @@ -37051,15 +37128,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5636 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5638 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5654 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6175 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6177 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -37135,15 +37212,15 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfind.cpp:282 +#: src/lyxfind.cpp:283 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.cpp:282 +#: src/lyxfind.cpp:283 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:314 +#: src/lyxfind.cpp:315 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" @@ -37153,11 +37230,11 @@ msgstr "" "Suche ist auf die Auswahl begrenzt.\n" "Außerhalb weitersuchen?" -#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 +#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 msgid "Search outside selection?" msgstr "Außerhalb der Auswahl suchen?" -#: src/lyxfind.cpp:341 +#: src/lyxfind.cpp:342 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -37165,7 +37242,7 @@ msgstr "" "Der gesuchte Ausdruck wurde innerhalb der Auswahl nicht gefunden.\n" "Außerhalb weitersuchen?" -#: src/lyxfind.cpp:359 src/lyxfind.cpp:705 +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37173,7 +37250,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:362 src/lyxfind.cpp:733 +#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37181,62 +37258,62 @@ msgstr "" "Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:379 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "Das Ende des Dokuments wurde erreicht, suche vom Anfang ab weiter." -#: src/lyxfind.cpp:379 +#: src/lyxfind.cpp:380 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "Der Anfang des Dokuments wurde erreicht, suche vom Ende ab weiter." -#: src/lyxfind.cpp:678 +#: src/lyxfind.cpp:679 msgid "String not found in selection." msgstr "Der gesuchte Ausdruck wurde in der Auswahl nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:680 +#: src/lyxfind.cpp:681 msgid "String not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:683 +#: src/lyxfind.cpp:684 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:685 +#: src/lyxfind.cpp:686 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:688 +#: src/lyxfind.cpp:689 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden in der Auswahl ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:689 +#: src/lyxfind.cpp:690 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4745 +#: src/lyxfind.cpp:4849 msgid "One match has been replaced." msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4748 +#: src/lyxfind.cpp:4852 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4751 +#: src/lyxfind.cpp:4855 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4757 +#: src/lyxfind.cpp:4861 msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:4763 +#: src/lyxfind.cpp:4867 msgid "Match has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4765 +#: src/lyxfind.cpp:4869 msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" @@ -37334,7 +37411,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1300 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1306 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -37838,6 +37915,64 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em Non-Breaking )|i" +#~ msgstr "Geschützter Großer Abstand (5/18 em)|t" + +#~ msgid "DefSkip" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "MedSkip" +#~ msgstr "Mittel" + +#~ msgid "VFill" +#~ msgstr "Variabel" + +#~ msgid "Interword Space|w" +#~ msgstr "Normales Leerzeichen|N" + +#~ msgid "Protected Space|o" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" + +#~ msgid "DefSkip|D" +#~ msgstr "Standard|S" + +#~ msgid "MedSkip|M" +#~ msgstr "Mittel|M" + +#~ msgid "VFill|F" +#~ msgstr "Variabler vertik. Abstand|V" + +#~ msgid "Protected Hyphen|y" +#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T" + +#~ msgid "Protected Space|P" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" + +#~ msgid "Interword Space" +#~ msgstr "Normales Leerzeichen" + +#~ msgid "Protected Space" +#~ msgstr "Geschütztes Leerzeichen" + +#~ msgid "Quad Space" +#~ msgstr "Geviert-Abstand" + +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Doppelgeviert-Abstand" + +#~ msgid "Enspace" +#~ msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)" + +#~ msgid "Enskip" +#~ msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)" + +#~ msgid "Protected Horizontal Fill" +#~ msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand" + +#, c-format +#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +#~ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" + #~ msgid "" #~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " #~ "text and paragraph style"