X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=464520edd52abeddcb76ee8f399ad0292d143ae9;hb=3e07907223b50afe5224d1af4719fcd1ce10ac17;hp=6962f7f00f845202645650543636bb8e5d1274a8;hpb=1cbc74d5dffe777cc02d70eb74e3876b0797936e;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6962f7f00f..464520edd5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.5pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-21 05:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-23 10:14+02:00\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,247 +18,191 @@ msgstr "" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 +#: src/buffer.C:496 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:411 +#: src/buffer.C:497 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:413 +#: src/buffer.C:499 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +#: src/buffer.C:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1065 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1119 +#: src/buffer.C:1066 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1120 +#: src/buffer.C:1067 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1127 +#: src/buffer.C:1074 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1133 +#: src/buffer.C:1080 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1083 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 +#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 +#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 +#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1315 +#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1646 +#: src/buffer.C:1742 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 +#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 +#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 +#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" - -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate wird ausgeführt..." - -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Starte Build..." - -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build war nicht erfolgreich!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 +#: src/buffer.C:3392 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3484 +#: src/buffer.C:3405 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3485 +#: src/buffer.C:3406 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " - -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " - -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" - -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 #: src/lyxvc.C:154 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:120 +#: src/bufferlist.C:142 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:121 +#: src/bufferlist.C:143 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " +#: src/bufferlist.C:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " als..." - -#: src/bufferlist.C:273 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360 +#: src/bufferlist.C:374 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:277 +#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:280 +#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:309 +#: src/bufferlist.C:402 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:311 +#: src/bufferlist.C:404 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:333 +#: src/bufferlist.C:426 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:428 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:408 +#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495 +#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/bufferlist.C:495 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 +#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:434 +#: src/bufferlist.C:523 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:452 +#: src/bufferlist.C:541 msgid "File `" msgstr "Die Datei `" -#: src/bufferlist.C:453 +#: src/bufferlist.C:542 msgid "' is read-only." msgstr "' ist schreibgeschützt." #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:476 +#: src/bufferlist.C:565 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:567 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" @@ -270,28 +214,11 @@ msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: " msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" - -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." - -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." - -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 +#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415 msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 +#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" @@ -303,7 +230,7 @@ msgstr "Keine weiteren 'R msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 +#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -319,15 +246,15 @@ msgstr "Absatzumgebung kopiert" msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 +#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 +#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 +#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -335,173 +262,63 @@ msgstr "Einf msgid "No more notes" msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/bufferview_funcs.C:26 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." -#: src/bufferview_funcs.C:61 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/bufferview_funcs.C:78 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 +#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Verbinden" -#: src/bufferview_funcs.C:118 +#: src/bufferview_funcs.C:142 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/bufferview_funcs.C:247 +#: src/bufferview_funcs.C:270 msgid "Font: " msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:251 +#: src/bufferview_funcs.C:274 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/bufferview_funcs.C:257 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:292 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/BufferView_pimpl.C:222 +#: src/BufferView_pimpl.C:251 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 +#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339 msgid "No more errors" msgstr "Keine weiteren Fehler" -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Größe|#G" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" - -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" - -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/bullet_forms.C:59 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/bullet_forms.C:63 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/bullet_forms.C:66 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/bullet_forms.C:69 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Aufzählungsebene" - -#: src/bullet_forms.C:79 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" - -#: src/bullet_forms.C:84 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:92 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:96 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt." - -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" - -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" - -#: src/Chktex.C:80 +#: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " @@ -543,28 +360,140 @@ msgstr " mit (r,g,b)=(" #: src/ColorHandler.C:143 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " nicht allozieren.\n Verwende stattdessen ähnliche Farbe " -"(r,g,b)=(" +msgstr "" +" nicht allozieren.\n" +" Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=(" + +#: src/ColorHandler.C:147 +msgid ") instead.\n" +msgstr ".\n" + +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pixel [" + +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid "] is used." +msgstr "] wurde verwendet." + +#: src/combox.C:467 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: src/converter.C:89 src/converter.C:116 +#, fuzzy +msgid "Can not view file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/converter.C:90 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:109 src/converter.C:435 +msgid "Executing command:" +msgstr "Befehl wird ausgeführt:" + +#: src/converter.C:117 +#, fuzzy +msgid "Error while executing" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460 +#, fuzzy +msgid "Can not convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" + +#: src/converter.C:369 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370 +msgid " to " +msgstr " in " + +#: src/converter.C:457 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." + +#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." + +#: src/converter.C:545 src/converter.C:615 +msgid "One error detected" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/credits.C:55 +#: src/converter.C:546 src/converter.C:616 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." + +#: src/converter.C:549 src/converter.C:619 +msgid " errors detected." +msgstr " Fehler sind aufgetreten." + +#: src/converter.C:554 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." + +#: src/converter.C:558 src/converter.C:625 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "" + +#: src/converter.C:559 src/converter.C:626 +#, fuzzy +msgid "an empty file." +msgstr ": Einfügen misslungen." + +#: src/converter.C:560 src/converter.C:627 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "" + +#: src/converter.C:578 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." + +#: src/converter.C:608 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" + +#: src/converter.C:609 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " + +#: src/converter.C:622 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." + +#: src/credits.C:54 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" -#: src/credits.C:59 +#: src/credits.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great" msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" -#: src/credits.C:62 +#: src/credits.C:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/credits.C:72 +#: src/credits.C:71 msgid "Credits" msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62 +#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 +#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 +#: src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/credits_form.C:24 msgid "Matthias" @@ -574,4626 +503,7579 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +#: src/CutAndPaste.C:448 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Das Layout mußte von\n" -#: src/credits_form.C:64 +#: src/CutAndPaste.C:451 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"\n" +"because of class conversion from\n" msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" "\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"geändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n" -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 -#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 -#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 +#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905 +#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 +#: src/CutAndPaste.C:478 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" +#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907 +#: src/text.C:3915 src/text.C:3942 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/exporter.C:67 +#, fuzzy +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#: src/exporter.C:69 +#, fuzzy +msgid " to file `" +msgstr "[keine Datei]" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" +#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:11 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Datei|#t" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" +#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"\n" -"Tastaturtabelle\n" -"nicht gefunden" +#: src/ext_l10n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Toc|T" +msgstr "Zweiseitig|#w" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Refs|R" +msgstr "Referenzen " -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andere...|#A" +#: src/ext_l10n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andere...|#N" +#: src/ext_l10n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Einfügen" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#: src/ext_l10n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Math|a" +msgstr "Mathematik" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Belegung" +#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Options|O" +msgstr "Optionen" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P" +#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumente" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K" +#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Hilfe" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S" +#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33 +msgid "New...|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundäre" +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34 +#, fuzzy +msgid "New from template...|t" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primäre" +#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Andere...|#A" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS Datei|#E" +#: src/ext_l10n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Schließen" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Seitenansicht|#a" +#: src/ext_l10n.h:18 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Speichern" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Speichern unter" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Rahmen anzeigen|#R" +#: src/ext_l10n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved|R" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translationen durchführen|#T" +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "View dvi|d" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/ext_l10n.h:22 +#, fuzzy +msgid "View Postscript|w" +msgstr "PostScript anzeigen" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Winkel:|#W" +#: src/ext_l10n.h:23 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "DVI anzeigen" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% der Seite|#%" +#: src/ext_l10n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Update dvi" +msgstr "DVI neu erzeugen" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Update Postscript" +msgstr "PostScript neu erzeugen" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:26 +#, fuzzy +msgid "Update|U" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "Zoll|#Z" +#: src/ext_l10n.h:27 +#, fuzzy +msgid "Build program|B" +msgstr "Starte Build" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" +#: src/ext_l10n.h:28 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Drucker|#D" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/ext_l10n.h:29 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxnummer:|#n" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Importiere" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/ext_l10n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Exportieren nach" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Farbig anzeigen|#F" +#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Beenden" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/ext_l10n.h:38 +#, fuzzy +msgid "LaTeX|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Ascii text as lines|A" +msgstr "" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Einfarbig anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Ascii text as paragraphs|p" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Noweb|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "Zoll|#l" +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "LinuxDoc|D" +msgstr "" -# , c-format -# , c-format -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% der Seite|#S" +#: src/ext_l10n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Rückgängig" -# , c-format -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% der Spalte|#p" +#: src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo|R" +msgstr "Wiederholen" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titel|#h" +#: src/ext_l10n.h:46 +#, fuzzy +msgid "Cut|C" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Teilabb.|#i" +#: src/ext_l10n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopieren" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Verzeichnis:|#V" +#: src/ext_l10n.h:48 +#, fuzzy +msgid "Paste|P" +msgstr "Einfügen" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: src/ext_l10n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Go to Error|E" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Neu lesen|#N" +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Go to Note|N" +msgstr "" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Heimatverz.|#H" +#: src/ext_l10n.h:52 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Benutzer1|#1" +#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular Layout" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Benutzer2|#2" +#: src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/ext_l10n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: src/ext_l10n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|b" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Suchen|#S" +#: src/ext_l10n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Version control" +msgstr "Versionskontrolle%t" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ersetzen durch|#d" +#: src/ext_l10n.h:58 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log file|w" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#V#v" +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Paste primary selection" +msgstr "" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#Z#z" +#: src/ext_l10n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ersetzen|#E#e" +#: src/ext_l10n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Line Top|T" +msgstr "|Linie oben%B%x36" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/ext_l10n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "|Linie unten%B%x37" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +#: src/ext_l10n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Line Left|L" +msgstr "Links|#L" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Wort|#W#w" +#: src/ext_l10n.h:64 +#, fuzzy +msgid "Line Right|R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" +#: src/ext_l10n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Align Left|e" +msgstr "|Linksbündig%R%x40" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" +#: src/ext_l10n.h:66 +#, fuzzy +msgid "Align Center|C" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[Bildberechnung läuft]" +#: src/ext_l10n.h:67 +#, fuzzy +msgid "Align Right|i" +msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ungültiger Dateiname]" +#: src/ext_l10n.h:69 +#, fuzzy +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nicht angezeigt]" +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "V.Align Bottom|v" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[kein Ghostscript]" +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[unbekannter Fehler]" +#: src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +msgid "Append Column|u" +msgstr "Spalte anfügen|#S" -#: src/insets/figinset.C:1248 -msgid "Opened figure" -msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Zeile löschen|#h" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: src/ext_l10n.h:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Spalte löschen|#c" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" +#: src/ext_l10n.h:75 +#, fuzzy +msgid "as Lines|L" +msgstr "Linien" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:76 +#, fuzzy +msgid "as Paragraphs|g" +msgstr "Absatz einrücken|#A" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 -#: src/lyxfunc.C:3035 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/ext_l10n.h:77 +#, fuzzy +msgid "Register|R" +msgstr "|Registrieren%x51" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Abbildung" +#: src/ext_l10n.h:78 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/ext_l10n.h:79 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" -# , c-format -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/ext_l10n.h:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to last version|l" +msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "Graphik Datei|#G" +#: src/ext_l10n.h:81 +#, fuzzy +msgid "Undo last check in|U" +msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/ext_l10n.h:82 +#, fuzzy +msgid "Show History|H" +msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/ext_l10n.h:83 +#, fuzzy +msgid "Go Back|B" +msgstr "Gehe zurück|#Z" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: src/ext_l10n.h:84 +#, fuzzy +msgid "Character...|C" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 -msgid "Name|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-Typ" +#: src/ext_l10n.h:86 +#, fuzzy +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/ext_l10n.h:87 +#, fuzzy +msgid "Tabular...|a" +msgstr "Tabular Layout" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/ext_l10n.h:88 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Eintrag:" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerkung:|#k" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +msgid "Change environment depth|v" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" +#: src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble...|a" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Start of Appendix|x" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" +#: src/ext_l10n.h:95 +#, fuzzy +msgid "Save layout as default|S" +msgstr "Seiten-Layout eingestellt" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Datenbank:" +#: src/ext_l10n.h:96 +#, fuzzy +msgid "Figure...|g" +msgstr "Abbildung" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Format: " +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "Include File...|c" +msgstr "" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "Import ascii file|a" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 -#: src/lyxfunc.C:1345 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX file...|X" +msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Insert external material...|e" +msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/ext_l10n.h:102 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +msgid "Marginnote|M" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/insets/insetert.C:54 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT Einfügung geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:104 +#, fuzzy +msgid "Floats|a" +msgstr "Floats" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht " -"verändert werden!" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Lists & TOC|T" +msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:29 -msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +#: src/ext_l10n.h:106 +#, fuzzy +msgid "Special character|S" +msgstr "Sonderzeichen" -#: src/insets/insetfoot.C:52 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:107 +#, fuzzy +msgid "Note...|N" +msgstr "weitere..." -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphiken" +#: src/ext_l10n.h:108 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Durchsuchen|#s" +#: src/ext_l10n.h:109 +#, fuzzy +msgid "Cross reference...|r" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nicht setzen|#N" +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Citation reference...|i" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Öffnen|#Ö#O" +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Index entry...|d" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Index entry of last word|w" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" +#: src/ext_l10n.h:113 +#, fuzzy +msgid "URL...|U" +msgstr "|URL..." -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Unformatiert|#U" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "As lines...|l" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Mit \\input einfügen|#p" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "As paragraphs...|p" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +#: src/ext_l10n.h:116 +#, fuzzy +msgid "Figure float|F" +msgstr "Abbildung" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/ext_l10n.h:117 +#, fuzzy +msgid "Table float|T" +msgstr "Tabellen-Layout" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Dokument zum Einfügen" +#: src/ext_l10n.h:118 +#, fuzzy +msgid "Wide figure float|W" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +msgid "Wide table float|d" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Algorithm float|A" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#: src/ext_l10n.h:121 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/ext_l10n.h:122 +#, fuzzy +msgid "List of Figures|F" +msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/ext_l10n.h:123 +#, fuzzy +msgid "List of Tables|T" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/insets/insetindex.C:110 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/ext_l10n.h:124 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms|A" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indexliste" +#: src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "Einzug|#u" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: src/ext_l10n.h:126 +#, fuzzy +msgid "BibTeX reference...|B" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -msgid "Opened note" -msgstr "Notiz geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "HFill|H" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Hyphenation point|p" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -msgid "Enter label:" -msgstr "Marke eingeben:" +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Protected blank|b" +msgstr "" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Zeilenumbrüche|#b" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "End of sentence|E" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hauptdokument:" +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Seite: " +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Fraction|F" +msgstr "Funktionen" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vRef: " +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Square root|S" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "vPage: " +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Exponent|E" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:87 -msgid "PrettyRef: " +#: src/ext_l10n.h:138 +#, fuzzy +msgid "Index|x" +msgstr "Index" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "Sum|u" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:235 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabellen Inset geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Integral|I" +msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." +#: src/ext_l10n.h:141 +#, fuzzy +msgid "Math mode|M" +msgstr "Formeleditor" -#: src/insets/insettext.C:336 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text Inset geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:142 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Darstellung" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Layout " +#: src/ext_l10n.h:143 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|P" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " unbekannt" +#: src/ext_l10n.h:144 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/insets/insettext.C:1509 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:115 -msgid "Opened Url" -msgstr "URL geöffnet" +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url einfügen" +#: src/ext_l10n.h:148 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Extended Features|x" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/ext_l10n.h:150 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Zitat" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "weitere..." +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "FAQ|F" +msgstr "" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/ext_l10n.h:153 +#, fuzzy +msgid "Table of contents|a" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Known Bugs|K" msgstr "" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "Amerikanisch" +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" +#: src/ext_l10n.h:156 +#, fuzzy +msgid "Copyright and Warranty...|o" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "Österreichisch" +#: src/ext_l10n.h:157 +#, fuzzy +msgid "Credits...|e" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Version...|V" msgstr "" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "A&A" msgstr "" -#: src/language.C:44 -msgid "Breton" -msgstr "Bretonisch" +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "ACT" +msgstr "" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalanisch" +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "AMS" +msgstr "" -#: src/language.C:46 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" +#: src/ext_l10n.h:163 +#, fuzzy +msgid "Abstract" +msgstr "Österreichisch" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Accepted" +msgstr "" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +#: src/ext_l10n.h:165 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "" -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "Englisch" +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Acknowledgement(s)" +msgstr "" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonisch" +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Acknowledgement-numbered" +msgstr "" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Acknowledgement-unnumbered" +msgstr "" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" -msgstr "Französisch" +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "Französisch" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:172 +#, fuzzy +msgid "Acnowledgement" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "Galizisch" +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Addchap*" +msgstr "" -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" +#: src/ext_l10n.h:175 +#, fuzzy +msgid "Addition" +msgstr "Zitat" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "Address" +msgstr "" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "Herbräisch" +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Addsec" +msgstr "" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Addsec*" +msgstr "" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "Irisch" +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Adresse" +msgstr "" -#: src/language.C:63 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Sorbisch (L)" +#: src/ext_l10n.h:181 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Zitat" -#: src/language.C:65 -msgid "Magyar" -msgstr "Ungarisch" +#: src/ext_l10n.h:182 +#, fuzzy +msgid "Algorithm" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "Norwegisch" +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "Algorithm-numbered" +msgstr "" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "Algorithm-plain" +msgstr "" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugiesisch" +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "And" +msgstr "" -#: src/language.C:69 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanisch" +#: src/ext_l10n.h:186 +#, fuzzy +msgid "Anlagen" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: src/ext_l10n.h:187 +#, fuzzy +msgid "Anrede" +msgstr "Rot" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "Schottisch" +#: src/ext_l10n.h:188 +#, fuzzy +msgid "Appendices" +msgstr "Strich Anhang" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" +#: src/ext_l10n.h:189 +#, fuzzy +msgid "Appendix" +msgstr "Strich Anhang" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Author" +msgstr "" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovenisch" +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "AuthorRunning" +msgstr "" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Author_Email" +msgstr "" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Author_Running" +msgstr "" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" -msgstr "Sorbisch (U)" +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Author_URL" +msgstr "" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Axiom" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +#: src/ext_l10n.h:196 +#, fuzzy +msgid "Axiom-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Axiom-plain" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "BLZ" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!" +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Backaddress" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Bank" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Build Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "BankAccount" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "BankCode" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:204 +#, fuzzy +msgid "Bibliography" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" +#: src/ext_l10n.h:205 +#, fuzzy +msgid "Biography" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Brieftext" +msgstr "" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "CC" +msgstr "" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "CURTAIN" +msgstr "" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/ext_l10n.h:209 +#, fuzzy +msgid "Caption" +msgstr "Titel|#h" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" +#: src/ext_l10n.h:210 +#, fuzzy +msgid "Case" +msgstr "Einfügen" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Case-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug|#u" +#: src/ext_l10n.h:212 +#, fuzzy +msgid "CenteredCaption" +msgstr "Orientierung" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Vert. Abstand|#A" +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Chapter" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Chapter*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#S" +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:216 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Zitat" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "Claim" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Claim*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Treiber:|#P" +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Claim-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodierung:|#d" +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Claim-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#E" +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "Claim-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" +#: src/ext_l10n.h:222 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Schließen" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Format" +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Schließen" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" +#: src/ext_l10n.h:224 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar:" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" +#: src/ext_l10n.h:225 +#, fuzzy +msgid "Conclusion" +msgstr "Spalte" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen:|#O" +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "Conclusion*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "Conclusion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Normalabstand:|#N" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Conclusion-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/ext_l10n.h:229 +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "Zitat" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Condition-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Zeilenabstand|#t" +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Condition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Aufzählungszeichen|#l" +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Conjecture" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#h" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Conjecture*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Conjecture-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Conjecture-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Conjecture-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/ext_l10n.h:237 +#, fuzzy +msgid "CopNum" +msgstr "Spalte" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sonstiges:|#S" +#: src/ext_l10n.h:238 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farbe|#a" +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Corollary" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Umschalten ein|#U" +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Corollary*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:241 +msgid "Corollary-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Corollary-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" +#: src/ext_l10n.h:243 +msgid "Corollary-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "Correspondence" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" +#: src/ext_l10n.h:245 +#, fuzzy +msgid "Criterion" +msgstr "Zitat" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Criterion-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Criterion-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "CrossList" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" +#: src/ext_l10n.h:249 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Anzahl:" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:251 +#, fuzzy +msgid "Customer" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" +#: src/ext_l10n.h:252 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Datenbank:" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/ext_l10n.h:253 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Einfügen" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" +#: src/ext_l10n.h:255 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dekoration" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:256 +#, fuzzy +msgid "Dedicatory" +msgstr "Wörterbuch" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: src/ext_l10n.h:257 +#, fuzzy +msgid "Definition" +msgstr "Ziel:" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/ext_l10n.h:258 +#, fuzzy +msgid "Definition*" +msgstr "Ziel:" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/ext_l10n.h:259 +#, fuzzy +msgid "Definition-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Mehr...|#M" +#: src/ext_l10n.h:260 +msgid "Definition-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" +#: src/ext_l10n.h:261 +msgid "Definition-unnumbered" msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" +#: src/ext_l10n.h:262 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Dekoration" + +#: src/ext_l10n.h:263 +msgid "Dialogue" msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/ext_l10n.h:264 +msgid "EMail" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach|#E" +#: src/ext_l10n.h:266 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Klein" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt|#D" +#: src/ext_l10n.h:267 +#, fuzzy +msgid "Encl" +msgstr "Abbruch" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Beispieltext" +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Extras:|#E" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Enumerate" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" +#: src/ext_l10n.h:271 +#, fuzzy +msgid "Example" +msgstr "Beispiele" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/ext_l10n.h:272 +#, fuzzy +msgid "Example*" +msgstr "Beispiele" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Example-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/ext_l10n.h:274 +#, fuzzy +msgid "Example-plain" +msgstr "Beispiele" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Format:|#F" +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Example-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Exercise" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "Exercise-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#t" +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Exercise-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +#: src/ext_l10n.h:279 +#, fuzzy +msgid "Extratitle" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:282 +#, fuzzy +msgid "Fact" +msgstr "Akzent" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "Fact*" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "Fact-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "Fact-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "Fact-unnumbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/ext_l10n.h:287 +#, fuzzy +msgid "FigCaption" +msgstr "Titel|#h" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" +#: src/ext_l10n.h:289 +#, fuzzy +msgid "FirstName" +msgstr "Erster Kopf" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FitBitmap" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" +#: src/ext_l10n.h:291 +#, fuzzy +msgid "FitFigure" +msgstr "Abbildung" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|#p" +#: src/ext_l10n.h:292 +#, fuzzy +msgid "Foilhead" +msgstr "Datei" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/ext_l10n.h:293 +#, fuzzy +msgid "Footernote" +msgstr "Fußnote" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#Z" +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "FourAuthors" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tabelle löschen" +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "HTTP" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: src/ext_l10n.h:298 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Zeile" +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "INT." +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#a" +#: src/ext_l10n.h:300 +#, fuzzy +msgid "Idea" +msgstr "Index" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#n" +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° drehen|#9" +#: src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +msgid "Institute" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Zeilenumbrüche|#b" +#: src/ext_l10n.h:304 +#, fuzzy +msgid "Institution" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezialtabellen" +#: src/ext_l10n.h:305 +msgid "InvisibleText" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Erster Kopf" +#: src/ext_l10n.h:306 +#, fuzzy +msgid "Invoice" +msgstr "Ignorieren" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Itemize" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Fußzeile" +#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#, fuzzy +msgid "Journal" +msgstr "Normal" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Letzter Fuß" +#: src/ext_l10n.h:309 +#, fuzzy +msgid "Keywords" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Neue Seite" +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "Konto" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° drehen" +#: src/ext_l10n.h:311 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" +#: src/ext_l10n.h:312 +#, fuzzy +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX|#T" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#i" +#: src/ext_l10n.h:313 +#, fuzzy +msgid "Labeling" +msgstr "Strich Tabelle" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#e" +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Land" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/ext_l10n.h:315 +#, fuzzy +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Lemma" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Länge|#L" +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "Lemma*" +msgstr "" -# , c-format -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "oder %|#d" +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "Lemma-numbered" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Lemma-plain" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" +#: src/ext_l10n.h:320 +#, fuzzy +msgid "Lemma-unnumbered" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" +#: src/ext_l10n.h:321 +#, fuzzy +msgid "Letter" +msgstr "Links|#i" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" +#: src/ext_l10n.h:322 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "Linien" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" +#: src/ext_l10n.h:323 +#, fuzzy +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" +#: src/ext_l10n.h:325 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Drehung" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Besonderes Spaltenformat" +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "LyX-Code" +msgstr "" -#: src/LColor.C:43 -msgid "black" -msgstr "Schwarz" +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "Lyx-Code" +msgstr "" -#: src/LColor.C:44 -msgid "white" -msgstr "Weiß" +#: src/ext_l10n.h:329 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Matrizen" -#: src/LColor.C:45 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: src/ext_l10n.h:330 +#, fuzzy +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marke ein" -#: src/LColor.C:46 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MathLetters" +msgstr "" -#: src/LColor.C:47 -msgid "blue" -msgstr "Blau" +#: src/ext_l10n.h:332 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen" +msgstr "Zoll|#l" -#: src/LColor.C:48 -msgid "cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/ext_l10n.h:333 +#, fuzzy +msgid "Minisec" +msgstr "Diverses" -#: src/LColor.C:49 -msgid "magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/ext_l10n.h:334 +#, fuzzy +msgid "MyRef" +msgstr "Referenzen " -#: src/LColor.C:50 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "My_Address" +msgstr "" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" -msgstr "Hintergrund" +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Myref" +msgstr "" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" -msgstr "Vordergrund" +#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/LColor.C:53 -msgid "selection" -msgstr "Auswahl" +#: src/ext_l10n.h:338 +#, fuzzy +msgid "Narrative" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/LColor.C:54 -msgid "latex" -msgstr "Latex" +#: src/ext_l10n.h:339 +#, fuzzy +msgid "Notation" +msgstr "Drehung" -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "Floats" +#: src/ext_l10n.h:340 +#, fuzzy +msgid "Notation-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/LColor.C:56 -msgid "note" +#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:230 +msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "Notiz (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:342 +#, fuzzy +msgid "Note*" +msgstr "Notiz" -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" -msgstr "Notiz (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:343 +#, fuzzy +msgid "Note-numbered" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Note-plain" +msgstr "" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +#: src/ext_l10n.h:345 +#, fuzzy +msgid "Note-unnumbered" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -msgid "inset frame" -msgstr "Rahmen Einfügungen" +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Notetoeditor" +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 -msgid "accent" -msgstr "Akzent" +#: src/ext_l10n.h:348 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Drucken" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" -msgstr "Akzent (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:349 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Optionen" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "Akzent (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:350 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Aus" -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "Minipage Strich" +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Oggetto" +msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "Sonderzeichen" +#: src/ext_l10n.h:352 +#, fuzzy +msgid "Opening" +msgstr "Öffnen" -#: src/LColor.C:68 -msgid "math" -msgstr "Mathematik" +#: src/ext_l10n.h:353 +#, fuzzy +msgid "Ort" +msgstr "ERT" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "Mathematik (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "Overlay" +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -msgid "math frame" -msgstr "Mathematik (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PACS" +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "Mathematik (Cursor)" +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PS" +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 -msgid "math line" -msgstr "Mathematik Strich" +#: src/ext_l10n.h:357 +#, fuzzy +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/LColor.C:73 -msgid "footnote" -msgstr "Fußnote" +#: src/ext_l10n.h:358 +#, fuzzy +msgid "Paragraph*" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" -msgstr "Fußnote (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:359 +#, fuzzy +msgid "Paragraph-numbered" +msgstr "Absatz Format" -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" -msgstr "Fußnote (Rahmen)" +#: src/ext_l10n.h:360 +#, fuzzy +msgid "Parenthetical" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/LColor.C:76 -msgid "ert" -msgstr "ERT" +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "Part" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/LColor.C:77 -msgid "inset" -msgstr "Inset" +#: src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +msgid "Part*" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:363 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Drucken" -#: src/LColor.C:80 -msgid "error" -msgstr "Fehler" +#: src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Adressbuch" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "Zeilenende-Markierung" +#: src/ext_l10n.h:365 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Ersetzen" -#: src/LColor.C:82 -msgid "appendix line" -msgstr "Strich Anhang" +#: src/ext_l10n.h:366 +#, fuzzy +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Abbildung" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "Strich VFill" +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "PlaceTable" +msgstr "" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" -msgstr "Obere/untere Linie" +#: src/ext_l10n.h:368 +#, fuzzy +msgid "Placefigure" +msgstr "Neu konfigurieren" -#: src/LColor.C:85 -msgid "table line" -msgstr "Strich Tabelle" +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Placetable" +msgstr "" -#: src/LColor.C:86 -msgid "tabular line" -msgstr "Tabulator Strich" +#: src/ext_l10n.h:370 +#, fuzzy +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Hochformat|#c" -#: src/LColor.C:88 -msgid "tabularonoff line" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" -msgstr "Unterer Bereich" +#: src/ext_l10n.h:372 +msgid "Postvermerk" +msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -msgid "page break" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/ext_l10n.h:373 +#, fuzzy +msgid "Preprint" +msgstr "Drucken" -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" -msgstr "Button (oben)" +#: src/ext_l10n.h:374 +#, fuzzy +msgid "Problem" +msgstr "Doppelt" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" -msgstr "Button (unten)" +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Problem-numbered" +msgstr "" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" -msgstr "Button (links)" +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Problem-plain" +msgstr "" -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" -msgstr "Button (rechts)" +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" -msgstr "Button (Hintergrund)" +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "Proof" +msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "Property" +msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignorieren" +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Proposition" +msgstr "" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet" +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Proposition*" +msgstr "" -#: src/Literate.C:89 -msgid "Building program" -msgstr "Starte Build" +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "Proposition-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Anhang einfügen" +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Proposition-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Proposition-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/ext_l10n.h:385 +#, fuzzy +msgid "Publishers" +msgstr "Polnisch" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Österreichisch" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#: src/ext_l10n.h:387 +#, fuzzy +msgid "Quotation" +msgstr "Drehung" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/ext_l10n.h:388 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Received" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Recieved" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "Recieved/Accepted" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Export to" -msgstr "Exportieren nach" +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Remark" +msgstr "Bemerkung:|#k" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/ext_l10n.h:396 +#, fuzzy +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung:|#k" -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Remark-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Remark-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "Remark-unnumbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/ext_l10n.h:400 +#, fuzzy +msgid "Remarks" +msgstr "Bemerkung:|#k" -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Schreibschutz an/aus" +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI neu erzeugen" +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "RightHeader" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript neu erzeugen" +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Right_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:406 +#, fuzzy +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "SCENE" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "SCENE*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "SGML" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Scrap" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/ext_l10n.h:411 +#, fuzzy +msgid "Section" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/ext_l10n.h:412 +#, fuzzy +msgid "Section*" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/ext_l10n.h:413 +#, fuzzy +msgid "Section-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/ext_l10n.h:414 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Sekundäre" -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" +#: src/ext_l10n.h:416 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "ERT" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:417 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "ShortTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "Shortfoilhead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:421 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Abbildung" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/ext_l10n.h:422 +#, fuzzy +msgid "Slide" +msgstr "Format" -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" +#: src/ext_l10n.h:423 +#, fuzzy +msgid "Slide*" +msgstr "Format" -#: src/LyXAction.C:184 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" +#: src/ext_l10n.h:424 +#, fuzzy +msgid "SlideContents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Graphik einfügen" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/ext_l10n.h:427 +#, fuzzy +msgid "Solution" +msgstr "Drehung" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/ext_l10n.h:428 +#, fuzzy +msgid "Speaker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/ext_l10n.h:429 +#, fuzzy +msgid "Specialmail" +msgstr "Sonderformat" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "Stadt" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" +#: src/ext_l10n.h:431 +#, fuzzy +msgid "Standard" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Speichern" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "Strasse" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Street" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Format: " -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "SubTitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:437 +#, fuzzy +msgid "Subitle" +msgstr "Einfach" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Subject" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "Subjectclass" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/ext_l10n.h:440 +#, fuzzy +msgid "Subparagraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/ext_l10n.h:442 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert index item" -msgstr "Index-Element einfügen" +#: src/ext_l10n.h:443 +#, fuzzy +msgid "Subsection*" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Letztes Index-Element einfügen" +#: src/ext_l10n.h:444 +#, fuzzy +msgid "Subsection-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/LyXAction.C:225 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indexliste einfügen" +#: src/ext_l10n.h:445 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/ext_l10n.h:446 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/ext_l10n.h:447 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection-numbered" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "Subtitle" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Suggested" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Summary" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Change language" -msgstr "Sprache ändern" +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Summary-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Surname" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "TOC_Author" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "TOC_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:455 +#, fuzzy +msgid "TableComments" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:456 +#, fuzzy +msgid "TableRefs" +msgstr "Tabelle%t" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "Telefax" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/ext_l10n.h:458 +#, fuzzy +msgid "Telefon" +msgstr "Auswahl" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Telephone" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:266 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:460 +#, fuzzy +msgid "Telex" +msgstr "Beispieltext" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Thanks" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:270 -msgid "View list of figures" -msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Theorem" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:272 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Theorem*" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:274 -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "Theorem-numbered" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Theorem-plain" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: src/ext_l10n.h:466 +#, fuzzy +msgid "Theorem-unnumbered" +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" +#: src/ext_l10n.h:467 +#, fuzzy +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "Vorlagen" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "Thesaurus" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "ThickLine" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Neue Zahl-Einfügung anlegen" +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "This" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "TickList" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Datei" -#: src/LyXAction.C:318 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Title_Running" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/ext_l10n.h:477 +#, fuzzy +msgid "Town" +msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/ext_l10n.h:479 +#, fuzzy +msgid "Transition" +msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/LyXAction.C:350 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Translated" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Translated_Title" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" +#: src/ext_l10n.h:483 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/LyXAction.C:357 -msgid "View table of contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/ext_l10n.h:485 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "|URL..." -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Unterschrift" +msgstr "" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Use" +msgstr "" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Art" +#: src/ext_l10n.h:490 +#, fuzzy +msgid "Verbatim" +msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Schrift Roman|#R" +#: src/ext_l10n.h:491 +#, fuzzy +msgid "Verse" +msgstr "Kleiner" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Schrift Sans Serif|#S" +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "Verteiler" +msgstr "" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m" +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "VisibleText" +msgstr "" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Schrift Normal|#N" +#: src/ext_l10n.h:494 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Vergrößerung|#V" +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "YourRef" +msgstr "" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Aktualisieren|Aa#a" +#: src/ext_l10n.h:496 +#, fuzzy +msgid "Yourmail" +msgstr "Normal" -#: src/lyx.C:133 -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Typ:|Tt#t" +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Yourref" +msgstr "" -#: src/lyx.C:154 -msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Zusatz" +msgstr "" -#: src/lyx.C:162 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Referenz einfügen|#R^M" +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "cc" +msgstr "" -#: src/lyx.C:166 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Seitennummer einfügen|#S" +#: src/ext_l10n.h:500 +#, fuzzy +msgid "encl" +msgstr "Französisch" -#: src/lyx.C:170 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gehe zu Referenz|#G" +#: src/ext_l10n.h:501 +#, fuzzy +msgid "first" +msgstr "Inset" -#: src/lyx.C:177 -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Einträge sortieren|#E" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "foilhead" +msgstr "" -#: src/lyx.C:181 -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "vReference einfügen|#V" +#: src/ext_l10n.h:503 +#, fuzzy +msgid "journal" +msgstr "Normal" -#: src/lyx.C:185 -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "vPage Nummer einfügen|#N" +#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +#, fuzzy +msgid "landscape" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/lyx.C:189 -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Pretty Ref einfügen|#P" +#: src/ext_l10n.h:505 +#, fuzzy +msgid "modying" +msgstr "Importiere" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" +#: src/ext_l10n.h:506 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Formelnummer" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "offsets" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "ps" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +#: src/ext_l10n.h:509 +#, fuzzy +msgid "style" +msgstr "Format: " -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "surname" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Trotzdem speichern?" +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "American" +msgstr "Amerikanisch" -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document umbenannt in '" +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Austrian" +msgstr "Österreichisch" -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', aber nicht gespeichert..." +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Bahasa" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokument existiert bereits:" +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Brazil" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Datei ersetzen?" +#: src/ext_l10n.h:517 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonisch" -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +#: src/ext_l10n.h:518 +#, fuzzy +msgid "British" +msgstr "Irisch" -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." +#: src/ext_l10n.h:519 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Catalanisch" -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " Fehler sind aufgetreten." +#: src/ext_l10n.h:520 +msgid "French Canadian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." +#: src/ext_l10n.h:521 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalanisch" -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." - -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Falscher Dokumententyp" +#: src/ext_l10n.h:522 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" +#: src/ext_l10n.h:523 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." +#: src/ext_l10n.h:524 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" -#: src/lyx_cb.C:376 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." +#: src/ext_l10n.h:525 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Keine Warnungen im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "Eine Warnung im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:527 +msgid "Esperanto" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" +#: src/ext_l10n.h:528 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonisch" -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " Warnungen im Dokument." +#: src/ext_l10n.h:529 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex erfolreich beendet" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" +#: src/ext_l10n.h:532 +msgid "Galician" +msgstr "Galizisch" -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Befehl wird ausgeführt:" +#: src/ext_l10n.h:533 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "File already exists:" -msgstr "Die Datei existiert bereits:" +#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "Hebrew" +msgstr "Herbräisch" -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen." +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "Hungarian" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" +#: src/ext_l10n.h:538 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." +#: src/ext_l10n.h:539 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Sorbisch (L)" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "Magyar" +msgstr "Ungarisch" -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "Norsk" +msgstr "Norwegisch" -#: src/lyx_cb.C:786 -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" -#: src/lyx_cb.C:796 -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "Portuges" +msgstr "Portugiesisch" -#: src/lyx_cb.C:801 -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" +#: src/ext_l10n.h:544 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanisch" -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" +#: src/ext_l10n.h:545 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Scottish" +msgstr "Schottisch" -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Unbekannter Export-Typ: " +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisch" -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." +#: src/ext_l10n.h:549 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovenisch" -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Einzufügende Datei" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Usorbian" +msgstr "Sorbisch (U)" -#: src/lyx_cb.C:1143 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/filedlg.C:191 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Name der einzufügenden Marke:" +#: src/FontLoader.C:246 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"\n" +"Tastaturtabelle\n" +"nicht gefunden" -#: src/lyx_cb.C:1362 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Zeichensatzattribute" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Andere...|#A" -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Absatz Format" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Andere...|#N" -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Anführungszeichen" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Belegung" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S" -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundäre" -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primäre" -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS Datei|#E" -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Seitenansicht|#a" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" +#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 +#: src/lyx.C:83 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56 +#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 +#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68 +#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63 +#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55 +#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 +#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377 +#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 +#: src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/lyx_cb.C:2429 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Rahmen anzeigen|#R" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" +#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/lyx_cb.C:2445 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" +#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Winkel:|#W" -#: src/lyx_cb.C:2531 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% der Seite|#%" -#: src/lyx_cb.C:2567 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:2629 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/lyx_cb.C:2650 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "Zoll|#Z" -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabelle wird eingefügt..." +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48 +#: src/insets/form_graphics.C:84 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" -#: src/lyx_cb.C:2722 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelle wurde eingefügt" +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40 +#: src/insets/form_graphics.C:90 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" +#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" -#: src/lyx_cb.C:2799 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Farbig anzeigen|#F" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Einfarbig anzeigen" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Abbildung wird eingefügt..." +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Abbildung wurde eingefügt" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/lyx_cb.C:3050 -msgid "Screen options set" -msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "Zoll|#l" -#: src/lyx_cb.C:3080 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Optionen" +# , c-format +# , c-format +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% der Seite|#S" -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +# , c-format +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% der Spalte|#p" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Titel|#h" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Teilabb.|#i" -#: src/lyx_cb.C:3099 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filter:|#F" -#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Diese Marke wurde im " +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "in current document." -msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/lyx_cb.C:3145 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Heimatverz.|#H" -#: src/lyx_cb.C:3255 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Benutzer2|#2" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Suchen|#S" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Schreibmaschine" +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ersetzen durch|#d" -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/form1.C:294 +#, fuzzy +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#V#v" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +#: src/form1.C:298 +#, fuzzy +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#Z#z" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ersetzen|#E#e" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Normal" +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Wort|#W#w" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Geneigt" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 +#, fuzzy +msgid "_Add new citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 +msgid " Citation: Select action " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Klein 3" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Klein 2" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Eintrag:" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Groß" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 +msgid "Author(s)" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Groß 2" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Year" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Groß 3" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "' nach der " -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Riesig" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#, fuzzy +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Riesig 2" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 +msgid "_Remove" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Größer" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 +msgid "_Up" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Kleiner" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 +#, fuzzy +msgid "_Down" +msgstr "Fertig" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 +#, fuzzy +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Zitat" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "An" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "An/Aus" +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Hervorgehoben " +#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Unterstrichen " +#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 +#, fuzzy +msgid " Error " +msgstr "Fehler" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitälchen " +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#, fuzzy +msgid "Keyword" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "Latex " +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 +#, fuzzy +msgid " Index " +msgstr "Index" -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/lyxfont.C:413 -msgid "Language: " -msgstr "Sprache: " +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "Sorry!" -msgstr "Sorry!" +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" -"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302 +#, fuzzy +msgid "Goto reference" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -msgid "String not found!" -msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/lyxfr1.C:196 -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 +#, fuzzy +msgid " Reference " +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyxfr1.C:235 -msgid "Found." -msgstr "Gefunden." +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Unbekannte Sequenz:" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Referenzen " -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 -msgid "Unknown action" -msgstr "Unbekannte Aktion" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Seite: " -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 +#, fuzzy +msgid "TextRef" +msgstr "Beispieltext" -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 +#, fuzzy +msgid "TextPage" +msgstr "Beispieltext" -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Textmodus" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Pretty Ref einfügen%m" -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Art" -#: src/lyxfunc.C:1321 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Name" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marke gelöscht" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#, fuzzy +msgid " Reference: " +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Mark set" -msgstr "Marke gesetzt" - -#: src/lyxfunc.C:1826 -msgid "Mark off" -msgstr "Marke aus" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:21 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyxfunc.C:1836 -msgid "Mark on" -msgstr "Marke ein" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/lyxfunc.C:1989 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Unbekannter Abstand: " +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/lyxfunc.C:2228 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/lyxfunc.C:2246 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griechisch (Mathe) an" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML-Typ" -#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 +msgid " URL " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Referenzen " -#: src/lyxfunc.C:2314 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Name" -#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27 +#, fuzzy +msgid "Selected keys" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/lyxfunc.C:2337 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34 +msgid "Available keys" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41 +msgid "Reference entry" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2533 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Unbekannte Fußnotenart" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60 +msgid "&Add" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2629 -msgid "No document open" -msgstr "Kein Dokument geöffnet" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65 +msgid "&Up" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "Fertig" -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2730 -msgid "newfile" -msgstr "unbenannt" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80 +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "OK" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 -#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53 +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:57 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +msgid "Keys currently selected" msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 +msgid "Reference keys available" +msgstr "" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 +msgid "Reference entry text" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 -msgid "opened." -msgstr "wurde geladen." +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Choose template" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-2000 LyX Team" -#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/lyxfunc.C:2820 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/lyxfunc.C:2846 -msgid "Could not open document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Schließen" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +#, fuzzy +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyxfunc.C:2922 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2931 -msgid "Importing" -msgstr "Importiere" +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 +#, fuzzy +msgid "LyX: Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#, fuzzy +msgid "LyX: Index" +msgstr "Index" -#: src/lyxfunc.C:2940 -msgid ": import failed." -msgstr ": Einfügen misslungen." +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184 +#, fuzzy +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "Absatz Format" -#: src/lyxfunc.C:3013 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3031 -msgid "Inserting document" -msgstr "Füge Dokument ein" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 +#, fuzzy +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyxfunc.C:3037 -msgid "inserted." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/lyxfunc.C:3039 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Print" +msgstr "Drucken" -#: src/lyxfunc.C:3053 -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Gehe zurück" -#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Wähle ASCII-Datei zum Einfügen" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75 +#, fuzzy +msgid "&Goto reference" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" -#: src/lyxfunc.C:3065 -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen" +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyxfunc.C:3069 -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen" +#: src/frontends/kde/FormToc.C:244 +#, fuzzy +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Unbekannter Import-Typ: " +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54 +#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109 +#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " +#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55 +#: src/lyxfunc.C:849 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" msgstr "" -" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " +#. tooltips +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Einzug" -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " -"Zurücksetzen " +#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: src/frontends/kde/paradlg.C:47 +msgid "&General" msgstr "" -" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " -"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " -"Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -"%l| Zurücksetzen " +#: src/frontends/kde/paradlg.C:48 +#, fuzzy +msgid "&Extra" +msgstr "Extra|#X" -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " +#: src/frontends/kde/paradlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "&Apply" +msgstr "Übernehmen|#b" + +#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 +msgid "&Restore" msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " -"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#, fuzzy +msgid "Indented paragraph" +msgstr "Absatz einrücken|#A" -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/lyx_gui.C:562 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "Größer" -#: src/lyx_gui.C:602 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Startlogo" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 +msgid "Millimetres" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Einfügen" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56 +msgid "ex units" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 +msgid "em units" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:198 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60 +msgid "Didot points" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:200 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 +msgid "Cicero points" msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:290 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Math units" +msgstr "Matthias" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Art" -#: src/lyx_main.C:302 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129 +#, fuzzy +msgid "&Start new minipage" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" -#: src/lyx_main.C:306 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "Oben:|#O" -#: src/lyx_main.C:307 -msgid " but expect problems." -msgstr "aber es können Probleme auftreten." +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155 +#, fuzzy +msgid "&Middle" +msgstr "Mitte|#M" -#: src/lyx_main.C:310 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168 +#, fuzzy +msgid "&Bottom" +msgstr "Unten|#U" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Fertig" -#: src/lyx_main.C:497 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 +msgid "Defskip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:498 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "Klein 3" -#: src/lyx_main.C:499 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mittel" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 +msgid "Big skip" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:507 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Datei" -#: src/lyx_main.C:513 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Länge|#L" -#: src/lyx_main.C:514 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61 +#, fuzzy +msgid "Spacing Above" +msgstr "Abstände" -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72 +#, fuzzy +msgid "Draw line above paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/lyx_main.C:535 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85 +#, fuzzy +msgid "Draw line below paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111 +#, fuzzy +msgid "Don't indent paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/lyx_main.C:547 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189 +#, fuzzy +msgid "Extra Space" +msgstr "Vertikale Abstände" -#: src/lyx_main.C:558 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" -"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" -"\t-sysdir x Setze das Systemverzeichnis auf x\n" -"\t-width x Legt die Breite des LyX Fensters fest\n" -"\t-height y Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n" -"\t-xpos x Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n" -"\t-ypos y Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n" -"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" -" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" -" vorhandenen Bereiche.\n" -"\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160 +#, fuzzy +msgid "Spacing Below" +msgstr "Abstände" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Blocksatz|#o" -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/lyx_main.C:636 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Links|#L" -#: src/lyx_main.C:662 -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Unbekannter Datei-Typ `" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " -msgstr "' nach der " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "Label width" +msgstr "Titelbreite:|#T" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" -msgstr " Option" +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Blau" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471 +#, fuzzy +msgid "Minus" +msgstr "Ränder" -#: src/lyx_main.C:686 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392 +#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454 +#, fuzzy +msgid "Plus" +msgstr "Polnisch" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faxnummer:|#n" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:24 +msgid "Print every page" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Empfänger:|#E" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 +msgid "Print odd-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 +msgid "Print even-numbered pages only" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adressbuch" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +msgid "Print from page number" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Auswählen|#A" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#, fuzzy +msgid "Print to page number" +msgstr "Seitennummer einfügen%m" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Hinzufügen|#H" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +msgid "Print in reverse order (last page first)" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Löschen|#L" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#, fuzzy +msgid "Number of copies to print" +msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Speichern|#S" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +msgid "Collate multiple copies" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Printer name" +msgstr "Indexliste" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#, fuzzy +msgid "Output filename" +msgstr "[ungültiger Dateiname]" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxdatei: " +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#, fuzzy +msgid "Select output filename" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Adressbuch ist leer" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Seiten:" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Speichern (notwendig)" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109 +msgid "Copies" +msgstr "Anzahl" -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30 +msgid "Print to" +msgstr "Medium" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116 +#, fuzzy +msgid "&Print" +msgstr "Drucken" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Nachricht" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149 +#, fuzzy +msgid "&All pages" +msgstr "Alle Seiten|#A" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162 +#, fuzzy +msgid "&Even pages" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Adressbuch" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192 +msgid "From" +msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208 +msgid "To" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233 +#, fuzzy +msgid "&Printer" +msgstr "Drucker|#D" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Datei" -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272 +#, fuzzy +msgid "&Reverse order" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298 +#, fuzzy +msgid "Co&llate" +msgstr "Latex" -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312 +#, fuzzy +msgid "&Browse" +msgstr "Durchsuchen|#s" -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" -msgstr "(keine Protokolldatei)" +#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Anzahl:" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:29 +#, fuzzy +msgid "Available References" +msgstr "Querverweis einfügen" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " +#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38 +#, fuzzy +msgid "Name :" +msgstr "Name" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." +#: src/frontends/kde/refdlg.C:50 +#, fuzzy +msgid "Reference :" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorry." -#: src/lyxvc.C:276 -msgid "No VC History!" -msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#, fuzzy +msgid "Page number" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/lyxvc.C:283 -msgid "VC History" -msgstr "Entwicklungsgeschichte VK" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "on page xxx" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +#, fuzzy +msgid "Pretty reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX-Modus" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:69 +#, fuzzy +msgid "Reference Type" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Keine Formelnummer" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Formelnummer" +#. tooltips +#: src/frontends/kde/refdlg.C:97 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "'Text-in-Formel' Modus" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 +msgid "Sort references in alphabetical order ?" +msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56 +#, fuzzy +msgid "Depth" +msgstr ", Tiefe: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:32 +#, fuzzy +msgid "Url :" +msgstr "Url: " + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:44 +msgid "Generate hyperlink" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" + +#: src/frontends/kde/urldlg.C:65 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#, fuzzy +msgid "Inset keys" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33 +#, fuzzy +msgid "Bibliography keys" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37 +msgid "@4->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "@9+" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43 +msgid "@8->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@2->" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53 +#, fuzzy +msgid "Citation style|#s" +msgstr "Zitat" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#, fuzzy +msgid "Text before|#b" +msgstr "Textmodus" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 +#, fuzzy +msgid "Text after|#a" +msgstr "' nach der " + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44 +#: src/lyx.C:110 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Abbrechen|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." + +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Schließen|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939 +#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231 +#: src/lyxfunc.C:3363 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Einfügen" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungsebene" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" + +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42 +#, fuzzy +msgid "Restore|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:76 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Extras:|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:90 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:101 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:107 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:108 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Hochformat|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:112 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:117 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:118 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:122 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:131 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Breite:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:135 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höhe:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:139 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Unten:|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:147 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:151 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:159 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:193 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:196 +#, fuzzy +msgid "Page cols" +msgstr "Seiten:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:199 +msgid "Sides" +msgstr "Format" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:203 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:207 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:208 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Zeichengröße:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:213 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:218 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:223 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Zeilenabstand|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:228 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Weitere Optionen:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:235 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Normalabstand:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:242 +msgid "One|#n" +msgstr "Einseitig|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:246 +msgid "Two|#T" +msgstr "Zweiseitig|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "One|#e" +msgstr "1-spaltig|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Two|#w" +msgstr "2-spaltig|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Einzug|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Vert. Abstand|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:302 +#, fuzzy +msgid "Quote Style " +msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:303 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:309 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "Single|#S" +msgstr "Einfach|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:319 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppelt|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +#, fuzzy +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprache:" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:352 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:353 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:356 +msgid "Section number depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:360 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:365 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Treiber:|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:370 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:409 +msgid "Size|#z" +msgstr "Größe|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:414 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:415 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:422 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:426 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:430 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:431 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:434 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:440 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Aufzählungsebene" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:446 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:451 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:452 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Mathe|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:457 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:462 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:466 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:467 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:471 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:472 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphiken" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962 +#: src/insets/insetexternal.C:157 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" + +# , c-format +# , c-format +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#, fuzzy +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Graphik Datei|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Durchsuchen|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% der Seite|#%" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +#, fuzzy +msgid "Inch" +msgstr "Französisch" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% der Spalte|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Einfarbig anzeigen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Farbe|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "90° drehen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#, fuzzy +msgid "Angle|#A" +msgstr "Winkel:|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104 +#, fuzzy +msgid "Inline Figure|#I" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109 +#, fuzzy +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Titel|#h" + +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#, fuzzy +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Besondere Absatzformate" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Deutsch" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Titelbreite:|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 +msgid "Extra Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163 +msgid "Length|#L" +msgstr "Länge|#L" + +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167 +msgid "or %|#o" +msgstr "oder %|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Absatz einrücken|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64 +#, fuzzy +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Abbrechen|^[" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181 +msgid "Look and Feel" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187 +msgid "Outputs" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190 +#, fuzzy +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmoptionen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199 +#, fuzzy +msgid "Interface" +msgstr "Notiz (Rahmen)" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Mathematik" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Drucken" + +#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99 +#, fuzzy +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38 +msgid "Typewriter" +msgstr "Schreibmaschine" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 +msgid "Allow scaling" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121 +#, fuzzy +msgid "tiny" +msgstr "Winzig" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +#, fuzzy +msgid "script" +msgstr "Postscript|#P" + +#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Klein" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133 +#, fuzzy +msgid "large" +msgstr "Groß" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136 +#, fuzzy +msgid "larger" +msgstr "Groß 2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139 +#, fuzzy +msgid "largest" +msgstr "Groß 3" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145 +#, fuzzy +msgid "huge" +msgstr "Riesig" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Riesig 2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 +#, fuzzy +msgid "Default paper size" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211 +#, fuzzy +msgid "Spell command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters" +msgstr "Sonderzeichen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228 +#, fuzzy +msgid "Use personal dictionary" +msgstr "In pers. Wörterbuch einfügen|#W" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen...|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237 +msgid "Accept compound words" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding" +msgstr "Mit \\input einfügen|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336 +msgid "Popup Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339 +msgid "Menu Font" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Kodierung:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#B" +msgstr "EPS Datei|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Andere Sprache verwenden|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Befehlseinfügung" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#, fuzzy +msgid "copies" +msgstr "Anzahl" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394 +msgid "reverse" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397 +#, fuzzy +msgid "to printer" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "file extension" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403 +#, fuzzy +msgid "spool command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412 +msgid "odd pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415 +#, fuzzy +msgid "collated" +msgstr "Geneigt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +#, fuzzy +msgid "to file" +msgstr "[keine Datei]" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 +#, fuzzy +msgid "paper size" +msgstr "Format:|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "adapt output" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464 +#, fuzzy +msgid "Default path" +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Last file count" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482 +msgid "Check last files" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494 +msgid "Backup path" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 +msgid "LyXServer pipe" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512 +msgid "Temp dir" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47 +#: src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Datei|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle Seiten|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Nur gerade Seiten|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normale Reihenfolge|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:95 +msgid "Order" +msgstr "Ausgabe" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:103 +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:113 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Befehl:|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " in " + +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sorry." + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Name:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Referenzen " + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gehe zu Referenz|#G" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Spalte" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Gelb" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Schließen|^[" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Spalte anfügen|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Spalte löschen|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Zeile löschen|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Rahmen ein|#a" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Rahmen aus|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lange Tabelle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° drehen|#9" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spezialtabellen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Links|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Rechts|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +msgid "Left|#e" +msgstr "Links|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237 +msgid "Right|#i" +msgstr "Rechts|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Zentriert|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Unten|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266 +#, fuzzy +msgid "Width|#W" +msgstr "Breite:|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269 +#, fuzzy +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Ausrichtung" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipage|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280 +msgid "Special Cell" +msgstr "Sonderformat" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Erster Kopf" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +#, fuzzy +msgid "Head|#H" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316 +#, fuzzy +msgid "Foot|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319 +#, fuzzy +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Letzter Fuß" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#, fuzzy +msgid "New Page|#N" +msgstr "Neue Seite" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330 +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Extras:|#E" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 +msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " +msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen " + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Art:|#A" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "|URL..." + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34 +msgid "Name|#N" +msgstr "Name:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-Typ|#H" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "ignorieren" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275 +#, no-c-format +msgid "List of Figures%m" +msgstr "Liste der Abbildungen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277 +#, no-c-format +msgid "List of Tables%m" +msgstr "Liste der Tabellen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#, no-c-format +msgid "List of Algorithms%m" +msgstr "Liste der Algorithmen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of Contents%i" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Querverweis einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Seitennummer einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Vref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Vpageref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Pretty Ref einfügen%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gehe zu Referenz%m" + +#: src/importer.C:33 +msgid "Importing" +msgstr "Importiere" + +#: src/importer.C:56 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/importer.C:58 +msgid ": import failed." +msgstr ": Einfügen misslungen." + +#: src/insets/figinset.C:1005 +msgid "[render error]" +msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" + +#: src/insets/figinset.C:1006 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[Bildberechnung läuft]" + +#: src/insets/figinset.C:1009 +msgid "[no file]" +msgstr "[keine Datei]" + +#: src/insets/figinset.C:1011 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[ungültiger Dateiname]" + +#: src/insets/figinset.C:1013 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nicht angezeigt]" + +#: src/insets/figinset.C:1015 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[kein Ghostscript]" + +#: src/insets/figinset.C:1017 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[unbekannter Fehler]" + +#: src/insets/figinset.C:1190 +msgid "Opened figure" +msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/figinset.C:1217 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" + +#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369 +#: src/insets/insetgraphics.C:488 +msgid "empty figure path" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" + +#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Abbildung" + +#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 +msgid "Graphics file|#G" +msgstr "Graphik Datei|#G" + +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193 +#: src/insets/insetbib.C:194 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" + +#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195 +#: src/insets/insetbib.C:196 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Marke:|#M" + +#: src/insets/insetbib.C:204 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Literatureintrag" + +#: src/insets/insetbib.C:225 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" + +#: src/insets/insetbib.C:324 +msgid "Database:" +msgstr "Datenbank:" + +#: src/insets/insetbib.C:325 +msgid "Style: " +msgstr "Format: " + +#: src/insets/insetbib.C:333 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Zeige Fehlermeldung" + +#: src/insets/insetert.C:28 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetert.C:59 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" + +#: src/insets/insetert.C:66 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" +"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" + +#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145 +msgid "External inset file" +msgstr "" + +# , c-format +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:295 +#, fuzzy +msgid "Insert external inset" +msgstr "Indexliste einfügen" + +#: src/insets/insetexternal.C:406 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Extra|#X" + +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Floats" + +#: src/insets/insetfloat.C:150 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetfoot.C:32 +msgid "foot" +msgstr "Fußnote" + +#: src/insets/insetfoot.C:49 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetgraphics.C:219 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "[unbekannter Fehler]" + +#: src/insets/insetgraphics.C:223 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:227 +#, fuzzy +msgid "Error reading" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +#, fuzzy +msgid "Error converting" +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/insets/insetgraphics.C:239 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "" + +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nicht setzen|#N" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Unformatiert|#U" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Mit \\input einfügen|#p" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104 +#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Dokument zum Einfügen" + +#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: src/insets/insetinclude.C:313 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:315 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" + +#: src/insets/insetindex.C:20 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetinfo.C:198 +msgid "Opened note" +msgstr "Notiz geöffnet" + +#: src/insets/insetlabel.C:49 +msgid "Enter label:" +msgstr "Marke eingeben:" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inset" + +#: src/insets/insetlist.C:72 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Ränder" + +#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet" + +#: src/insets/insetminipage.C:60 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/insets/insetminipage.C:90 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" + +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/insets/insettabular.C:422 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabellen Inset geöffnet" + +#: src/insets/insettabular.C:1471 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." + +#: src/insets/insettext.C:465 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" + +#: src/insets/insettext.C:933 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" + +#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " + +#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348 +msgid " not known" +msgstr " unbekannt" + +#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Unbekannter Abstand: " + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:68 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Text Inset geöffnet" + +#: src/insets/inseturl.C:32 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:34 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/intl.C:290 src/intl.C:291 +msgid "other..." +msgstr "weitere..." + +#: src/intl.C:361 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturtabellen" + +#: src/kbsequence.C:213 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " + +#: src/language.C:77 +#, fuzzy +msgid "Document wide language" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" + +#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:220 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:44 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!" + +#: src/LaTeXLog.C:47 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Build Protokoll" + +#: src/LaTeXLog.C:54 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" + +#: src/layout.C:1343 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" + +#: src/layout.C:1344 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" + +#: src/layout.C:1345 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" + +#: src/layout.C:1407 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" + +#: src/layout.C:1408 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" + +#: src/layout.C:1409 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" + +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" + +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Größe:|#G" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sonstiges:|#S" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farbe|#a" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Umschalten ein|#U" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "white" +msgstr "Weiß" + +#: src/LColor.C:55 +msgid "red" +msgstr "Rot" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "green" +msgstr "Grün" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cyan" +msgstr "Cyan" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "Hintergrund" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "Auswahl" + +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex" +msgstr "Latex" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "floats" +msgstr "Floats" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note" +msgstr "Notiz" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "note background" +msgstr "Notiz (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "note frame" +msgstr "Notiz (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "depth bar" +msgstr "Umgebungstiefe Balken" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "language" +msgstr "Sprache" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "command-inset" +msgstr "Befehlseinfügung" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "command-inset background" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90 +msgid "inset frame" +msgstr "Rahmen Einfügungen" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "accent" +msgstr "Akzent" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "accent background" +msgstr "Akzent (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "accent frame" +msgstr "Akzent (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "minipage line" +msgstr "Minipage Strich" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "special char" +msgstr "Sonderzeichen" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "math" +msgstr "Mathematik" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "math background" +msgstr "Mathematik (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "math frame" +msgstr "Mathematik (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "math cursor" +msgstr "Mathematik (Cursor)" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "math line" +msgstr "Mathematik Strich" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "footnote background" +msgstr "Fußnote (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "footnote frame" +msgstr "Fußnote (Rahmen)" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "ert" +msgstr "ERT" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "inset" +msgstr "Inset" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "inset background" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: src/LColor.C:92 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "Zeilenende-Markierung" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "appendix line" +msgstr "Strich Anhang" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "vfill line" +msgstr "Strich VFill" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top/bottom line" +msgstr "Obere/untere Linie" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "table line" +msgstr "Strich Tabelle" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "tabular line" +msgstr "Tabulator Strich" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "tabularonoff line" +msgstr "Tabular an/aus Linie" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "bottom area" +msgstr "Unterer Bereich" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "top of button" +msgstr "Button (oben)" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "bottom of button" +msgstr "Button (unten)" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "left of button" +msgstr "Button (links)" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "right of button" +msgstr "Button (rechts)" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "button background" +msgstr "Button (Hintergrund)" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "inherit" +msgstr "übernehmen" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "ignore" +msgstr "ignorieren" + +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Anhang einfügen" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:105 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" + +#: src/LyXAction.C:114 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" + +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" + +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:119 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:127 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Export to" +msgstr "Exportieren nach" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" + +#: src/LyXAction.C:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Schreibschutz an/aus" + +#: src/LyXAction.C:150 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/LyXAction.C:151 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "DVI anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" + +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:192 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Graphik einfügen" + +#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" + +#: src/LyXAction.C:226 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:227 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:230 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Display copyright information" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:236 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" + +#: src/LyXAction.C:239 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index item" +msgstr "Index-Element einfügen" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Letztes Index-Element einfügen" + +#: src/LyXAction.C:247 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indexliste einfügen" + +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:255 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" + +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Change language" +msgstr "Sprache ändern" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" + +#: src/LyXAction.C:275 +#, fuzzy +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Tabellen Inset geöffnet" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:287 +msgid "View list of algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Liste der Abbildungen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:291 +msgid "View list of figures" +msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:293 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste der Tabellen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:295 +msgid "View list of tables" +msgstr "Liste der Tabellen anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:296 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/LyXAction.C:299 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" + +#: src/LyXAction.C:309 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Mathematik-Symbol einfügen" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:331 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:335 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:339 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:341 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:344 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:345 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/LyXAction.C:352 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:358 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" + +#: src/LyXAction.C:377 +#, fuzzy +msgid "Open Insert Tabular Dialog" +msgstr "Tabellen Inset geöffnet" + +#: src/LyXAction.C:379 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabular Layout" + +#: src/LyXAction.C:381 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:382 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" + +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Neue Text Einfügung anlegen" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:390 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren" + +#: src/LyXAction.C:650 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" + +#: src/lyx.C:41 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" + +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" + +#: src/lyx.C:75 +#, fuzzy +msgid "Template|#t" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/lyx.C:87 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Drucker|#D" + +#: src/lyx.C:90 +#, fuzzy +msgid "Edit file|#E" +msgstr "EPS Datei|#E" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "" + +#: src/lyx.C:100 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Aktualisieren|#A" + +#: src/lyx_cb.C:185 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" + +#: src/lyx_cb.C:187 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" + +#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" + +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" + +#: src/lyx_cb.C:242 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Trotzdem speichern?" + +#: src/lyx_cb.C:248 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" + +#: src/lyx_cb.C:250 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" + +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document umbenannt in '" + +#: src/lyx_cb.C:259 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', aber nicht gespeichert..." + +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokument existiert bereits:" + +#: src/lyx_cb.C:267 +msgid "Replace file?" +msgstr "Datei ersetzen?" + +#: src/lyx_cb.C:283 +#, fuzzy +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" + +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:298 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." + +#: src/lyx_cb.C:307 +msgid "No warnings found." +msgstr "Keine Warnungen im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:309 +msgid "One warning found." +msgstr "Eine Warnung im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:310 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" + +#: src/lyx_cb.C:313 +msgid " warnings found." +msgstr " Warnungen im Dokument." + +#: src/lyx_cb.C:314 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" + +#: src/lyx_cb.C:316 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyx_cb.C:318 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" +#: src/lyx_cb.C:387 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Schließen " +#: src/lyx_cb.C:427 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: src/lyx_cb.C:483 +msgid "File to Insert" +msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: src/lyx_cb.C:493 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: src/lyx_cb.C:500 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: src/lyx_cb.C:573 +msgid "Character Style" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: src/lyx_cb.C:625 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyx_cb.C:642 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Spalten " +#: src/lyx_cb.C:643 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" +#: src/lyx_cb.C:644 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" +#: src/lyx_cb.C:803 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/lyx_cb.C:837 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Schmal|#S" +#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mittel|#M" +#: src/lyx_cb.C:920 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Breit|#r" +#: src/lyx_cb.C:927 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +#: src/lyx_cb.C:929 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin|#Q" +#: src/lyx_cb.C:930 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin|#2" +#: src/lyx_cb.C:931 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Klammern & Co" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekoration" +#: src/lyxfont.C:38 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstände" +#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Inherit" +msgstr "Übernehmen" -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrizen" +#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54 +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr " Oben | Mitte | Unten" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Mathematische Symbole" +#: src/lyxfont.C:43 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Upright" +msgstr "Normal" -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" -msgstr "Inhalt" +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Slanted" +msgstr "Geneigt" -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 -msgid "Refs" -msgstr "Referenzen " +#: src/lyxfont.C:47 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitälchen" -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Tiny" +msgstr "Winzig" -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallest" +msgstr "Klein 3" -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Mathematik" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smaller" +msgstr "Klein 2" -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Large" +msgstr "Groß" -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#B" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Larger" +msgstr "Groß 2" -#: src/menus.C:278 -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Largest" +msgstr "Groß 3" -#: src/menus.C:292 -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huge" +msgstr "Riesig" -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Huger" +msgstr "Riesig 2" -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#E" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Increase" +msgstr "Größer" -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#M" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Decrease" +msgstr "Kleiner" -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#O" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#k" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "On" +msgstr "An" -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxfont.C:58 +msgid "Toggle" +msgstr "An/Aus" -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Bildschirmoptionen" +#: src/lyxfont.C:399 +msgid "Emphasis " +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/menus.C:520 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" -msgstr "" -"Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " -"Absätze%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +#: src/lyxfont.C:402 +msgid "Underline " +msgstr "Unterstrichen " -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyxfont.C:405 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitälchen " -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyxfont.C:407 +msgid "Latex " +msgstr "Latex " -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Tt#t#T" +#: src/lyxfont.C:411 +msgid "Language: " +msgstr "Sprache: " -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyxfont.C:413 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Formelnummer" -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FIM|Dd#d#D" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Sorry!" -#: src/menus.C:540 -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -"Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45" +"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden" -#: src/menus.C:549 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44" +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/menus.C:557 -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" -msgstr "" -"Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " -"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44" +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Gefunden." -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/menus.C:568 -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "FEX|Hh#h#H" +#. no +#: src/lyxfunc.C:457 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Bb#b#B" +#. no +#: src/lyxfunc.C:462 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/menus.C:575 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Schließen|Speichern|Speichern " -"unter...|Wiederherstellen%l|DVI anzeigen|PostScript anzeigen|DVI " -"aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " -"erstellen%l|Drucken...|Faxen..." +#: src/lyxfunc.C:739 +msgid "Text mode" +msgstr "Textmodus" + +#: src/lyxfunc.C:900 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|Vv#v#V" +#: src/lyxfunc.C:1203 +msgid "Opening help file" +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|Öö#o#O" +#: src/lyxfunc.C:1212 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyxfunc.C:1217 +msgid "Library directory: " +msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyxfunc.C:1219 +msgid "User directory: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:1528 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Ww#w#W" +#: src/lyxfunc.C:1529 +msgid "in current document." +msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|aA#a#A" +#: src/lyxfunc.C:1917 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marke gelöscht" -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "FM|Pp#p#P" +#: src/lyxfunc.C:1922 +msgid "Mark set" +msgstr "Marke gesetzt" -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Ii#i#I" +#: src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Mark off" +msgstr "Marke aus" -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|kK#k#K" +#: src/lyxfunc.C:2040 +msgid "Mark on" +msgstr "Marke ein" -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "FM|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:2532 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Dd#d#D" +#: src/lyxfunc.C:2549 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importieren%m" +#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Exportieren%m%l" +#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Beenden%l" +#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyxfunc.C:2639 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxfunc.C:2823 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxfunc.C:2855 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/menus.C:777 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +#: src/lyxfunc.C:2973 +msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " -"Absätze...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" - -#: src/menus.C:892 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" +#: src/lyxfunc.C:2979 +msgid "Set-color \"" msgstr "" -"Float & Einfügungen%t|Öffnen/Schließen%x21|Verbinden%x22|Alle " -"Fußnoten/Randnotizen öffnen%x23|Alle Fußnoten/Randnotizen schließen%x24|Alle " -"Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " -"schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|Oo#o#O" +#: src/lyxfunc.C:2980 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Vv#v#V" +#: src/lyxfunc.C:2995 +msgid "No document open" +msgstr "Kein Dokument geöffnet" -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:3001 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Cc#c#C" +#: src/lyxfunc.C:3106 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|Tt#t#T" +#: src/lyxfunc.C:3107 +msgid "newfile" +msgstr "unbenannt" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|hH#h#H" +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273 +#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|Ff#f#F" +#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" +"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabelle%t" +#: src/lyxfunc.C:3146 +msgid "File already exists:" +msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:3148 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#m#M" +#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233 +msgid "opened." +msgstr "wurde geladen." -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Linie oben%B%x36" +#: src/lyxfunc.C:3178 +msgid "Choose template" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Linie oben%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|oO#o#O" +#: src/lyxfunc.C:3209 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Linie unten%B%x37" +#: src/lyxfunc.C:3235 +msgid "Could not open document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Linie unten%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:3264 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Auswählen|#A" -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|uU#u#U" +#: src/lyxfunc.C:3265 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen" -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Linie links%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:3308 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Linie links%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:3310 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Ll#l#L" +#: src/lyxfunc.C:3341 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3359 +msgid "Inserting document" +msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:3365 +msgid "inserted." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Rr#r#R" +#: src/lyxfunc.C:3367 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Linksbündig%R%x40" +#: src/lyx_gui.C:306 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Linksbündig%r%x40" +#: src/lyx_gui.C:308 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyx_gui.C:310 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " +"Zurücksetzen " -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" +#: src/lyx_gui.C:313 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " +"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " +"Zurücksetzen " -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" +#: src/lyx_gui.C:317 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " +"%l| Zurücksetzen " -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyx_gui.C:319 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " +"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" +#: src/lyx_gui.C:324 +msgid " English %l| German | French " +msgstr "" -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:338 +#, fuzzy +msgid "No change" +msgstr " (Geändert)" -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Zz#z#Z" +#: src/lyx_gui.C:339 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Referenzen " -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Zeile anfügen%x32" +#: src/lyx_gui.C:389 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Startlogo" -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|iI#i#I" +#: src/lyx_gui_misc.C:290 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|tT#t#T" +#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Zeile löschen%x34" +#: src/lyx_gui_misc.C:379 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyx_gui_misc.C:392 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Spalte löschen%x35%l" +#: src/lyx_gui_misc.C:393 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|sS#s#S" +#: src/lyx_main.C:95 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Tabelle löschen%x43" +#: src/lyx_main.C:97 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Abbruch." -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" +#: src/lyx_main.C:219 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Tabelle einfügen%x31" +#: src/lyx_main.C:221 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ee#e#E" +#: src/lyx_main.C:311 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionskontrolle%t" +#: src/lyx_main.C:313 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrieren%d%x51" +#: src/lyx_main.C:321 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" +#: src/lyx_main.C:322 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" +#: src/lyx_main.C:323 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" +#: src/lyx_main.C:325 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" +#: src/lyx_main.C:328 +msgid " but expect problems." +msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" +#: src/lyx_main.C:331 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" +#: src/lyx_main.C:550 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrieren%x51" +#: src/lyx_main.C:551 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#r#R" +#: src/lyx_main.C:553 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ii#i#I" +#: src/lyx_main.C:554 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|Oo#o#O" +#: src/lyx_main.C:555 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Ll#l#L" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Uu#u#U" +#: src/lyx_main.C:563 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|hH#h#H" +#: src/lyx_main.C:569 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/menus.C:1124 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & " -"Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & " -"Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe " -"TeX|Inhaltsverzeichnis...|Liste der Abbildungen...|Liste der Tabellen...|" -"Liste der Algorithmen...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " -"Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" - -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|Kk#k#K" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ee#e#E" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EMV|Ff#f#F" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#x#X" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Ii#i#I" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1162 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#v#V" - -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EMT|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|Ll#l#L" -msgstr "EM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "EM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:1342 -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Liste der Abbildungen%m%l" - -#: src/menus.C:1344 -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Liste der Tabellen%m%l" - -#: src/menus.C:1346 -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Liste der Algorithmen%m%l" - -#: src/menus.C:1434 -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Seitennummer einfügen%m" +#: src/lyx_main.C:570 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/menus.C:1436 -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Vref einfügen%m" +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" -#: src/menus.C:1438 -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Vpageref einfügen%m" +#: src/lyx_main.C:591 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" -#: src/menus.C:1440 -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Pretty Ref einfügen%m" +#: src/lyx_main.C:592 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/menus.C:1442 -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Gehe zu Referenz%m%l" +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/menus.C:1451 -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Querverweis einfügen:%d%x0" +#: src/lyx_main.C:691 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/menus.C:1504 +#: src/lyx_main.C:703 +#, fuzzy msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei" -"chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " -"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" +"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" +"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" +"\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" +"\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" +"\t-width x Legt die Breite des LyX Fensters fest\n" +"\t-height y Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n" +"\t-xpos x Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n" +"\t-ypos y Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n" +"\t-dbg Feature[,Feature]...\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" +" vorhandenen Bereiche.\n" +"\n" +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." + +#: src/lyx_main.C:729 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Zz#z#Z" +#: src/lyx_main.C:741 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:752 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#d#D" +#: src/lyx_main.C:775 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|Ss#s#S" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#t#T" +#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805 +msgid " switch!" +msgstr " Option" -#: src/menus.C:1522 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyx_main.C:803 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/menus.C:1523 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Hh#h#H" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faxnummer:|#n" -#: src/menus.C:1524 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|Kk#k#K" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Empfänger:|#E" -#: src/menus.C:1525 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#f#F" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Firma:|#F" -#: src/menus.C:1526 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#x#X" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Adressbuch" -#: src/menus.C:1527 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM|Uu#u#U" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Auswählen|#A" -#: src/menus.C:1528 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Vv#v#V" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/menus.C:1529 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|Ll#l#L" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/menus.C:1594 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Speichern|#S" -#: src/menus.C:1598 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|Zz#z#Z" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" -#: src/menus.C:1599 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|Aa#a#A" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: src/menus.C:1602 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " -"Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" +#: src/lyx_sendfax_main.C:43 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxdatei: " -#: src/menus.C:1610 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#i#I" +#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190 +#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Adressbuch ist leer" -#: src/menus.C:1611 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|Aa#a#A" +#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Speichern (notwendig)" -#: src/menus.C:1612 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#t#T" +#: src/lyx_sendfax_main.C:251 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " -#: src/menus.C:1613 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|gG#g#G" +#: src/lyx_sendfax_main.C:282 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" -#: src/menus.C:1614 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Ll#l#L" +#: src/lyx_sendfax_main.C:289 +msgid "Message-Window" +msgstr "Nachricht" -#: src/menus.C:1615 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|Bb#b#B" +#: src/lyx_sendfax_main.C:324 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" -#: src/menus.C:1618 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " -"%l%x74|Algorithmus%x75" +#: src/lyx_sendfax_main.C:326 +msgid "Phonebook" +msgstr "Adressbuch" -#: src/menus.C:1625 -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IMF|Aa#a#A" +#: src/LyXSendto.C:40 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/menus.C:1626 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#t#T" +#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Dokument speichern und fortfahren?" -#: src/menus.C:1627 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxvc.C:106 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung" -#: src/menus.C:1628 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IMF|eE#e#E" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/menus.C:1629 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxvc.C:112 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert." -#: src/menus.C:1632 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Sonderzeichen%t|HFill%x31|Trennmöglichkeit%x32|Geschütztes " -"Leerzeichen%x33|Zeilenumbruch%x34|Fortsetzungspunkte " -"(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " -"Trenner %x38" +#: src/lyxvc.C:138 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/menus.C:1642 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#h#H" +#: src/lyxvc.C:141 +msgid "(no log message)" +msgstr "(keine Protokolldatei)" -#: src/menus.C:1643 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Tt#t#T" +#: src/lyxvc.C:156 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?" -#: src/menus.C:1644 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|Ll#l#L" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:171 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem " -#: src/menus.C:1645 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Zz#z#Z" +#: src/lyxvc.C:172 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden." -#: src/menus.C:1646 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ff#f#F" +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?" -#: src/menus.C:1647 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Pp#p#P" +#: src/lyxvc.C:276 +msgid "No VC History!" +msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!" -#: src/menus.C:1648 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Aa#a#A" +#: src/lyxvc.C:283 +msgid "VC History" +msgstr "Entwicklungsgeschichte VK" -#: src/menus.C:1649 -msgid "IMS|Mm#m#M" -msgstr "IMS|Mm#m#M" +#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" -#: src/menus.C:1652 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" -msgstr "" -"Abbildung...|Tabelle...%l|Datei einbinden...|ASCII Datei einfügen%m|LyX " -"Datei einfügen...%l|Fußnote|Randnotiz|Floats%m%l|Listen & " -"Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " -"Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" - -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#t#T" - -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Cc#c#C" - -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|Ff#f#F" - -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Rr#r#R" - -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1681 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Ii#i#I" - -#: src/menus.C:1682 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:1684 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Mm#m#M" - -#: src/menus.C:1685 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Qq#q#Q" - -#: src/menus.C:1686 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|Zz#z#Z" - -#: src/menus.C:1687 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "IM|xX#x#X" - -#: src/menus.C:1688 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "IM|Ww#w#W" - -#: src/menus.C:1690 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/LyXView.C:443 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/menus.C:1691 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#u#U" +#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX-Modus" -#: src/menus.C:1797 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " -"Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." +#: src/mathed/formula.C:912 +msgid "No number" +msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#b#B" +#: src/mathed/formula.C:915 +msgid "Number" +msgstr "Formelnummer" -#: src/menus.C:1808 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Qq#q#Q" +#: src/mathed/formula.C:1078 +msgid "math text mode" +msgstr "'Text-in-Formel' Modus" -#: src/menus.C:1809 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#e#E" +#: src/mathed/formula.C:1087 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/menus.C:1810 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/menus.C:1811 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#s#S" +#: src/mathed/formulamacro.C:181 +msgid "Math macro editor mode" +msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor" -#: src/menus.C:1812 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#i#I" +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Schließen " -#: src/menus.C:1813 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#m#M" +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: src/menus.C:1814 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Aa#a#A" +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/menus.C:1815 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|yY#y#Y" +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/menus.C:1881 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " -"Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/menus.C:1887 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Zz#z#Z" +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/menus.C:1888 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Rr#r#R" +#: src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Diverses" -#: src/menus.C:1889 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#t#T" +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#: src/menus.C:1890 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#l#L" +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1891 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Kk#k#K" +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Spalten " -#: src/menus.C:1935 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Vert. Ausrichtung|#V" -#: src/menus.C:1970 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" -"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|" -"FAQ|Inhaltsverzeichnis|Bekannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|" -"Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & Ehre...|Version..." +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Hor. Ausrichtung|#H" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "HM|Ee#E#e" +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "OK " -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "HM|Tt#T#t" +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Schmal|#S" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "HM|Bb#B#b" +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mittel|#M" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "HM|Pp#p#P" +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Breit|#r" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "HM|Aa#a#A" +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/menus.C:1989 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "HM|Rr#R#r" +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin|#Q" -#: src/menus.C:1990 -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "HM|Qq#Q#q" +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/menus.C:1991 -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "HM|Ii#i#I" +#: src/mathed/math_panel.C:110 +msgid "Delimiter" +msgstr "Klammern & Co" -#: src/menus.C:1992 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "HM|Ff#F#f" +#: src/mathed/math_panel.C:114 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekoration" -#: src/menus.C:1993 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "HM|Ll#L#l" +#: src/mathed/math_panel.C:118 +msgid "Spacing" +msgstr "Abstände" -#: src/menus.C:1994 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "HM|Cc#c#C" +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrizen" -#: src/menus.C:1995 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "HM|hH#h#H" +#: src/mathed/math_panel.C:312 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/menus.C:1996 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "HM|Vv#v#V" +#: src/mathed/math_panel.C:364 +msgid "Math Panel" +msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:2019 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/MenuBackend.C:228 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" -#: src/menus.C:2020 -msgid " of " -msgstr " vom " +#: src/MenuBackend.C:276 +msgid " (using " +msgstr "" -#: src/menus.C:2021 -msgid "Library directory: " -msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " +#: src/MenuBackend.C:372 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" -#: src/menus.C:2023 -msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/MenuBackend.C:380 +#, fuzzy +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/menus.C:2037 -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Das gesuchte Dokumentation wurde nicht gefunden" +#: src/MenuBackend.C:382 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" -#: src/menus.C:2041 -msgid "Opening help file" -msgstr "Öffne Hilfe-Datei" +#: src/MenuBackend.C:390 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Hervorgehoben " -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/minibuffer.C:69 +#: src/minibuffer.C:61 msgid "Executing:" msgstr "Ausführen:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 +#: src/minibuffer.C:242 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Seiten-Layout" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Seiten-Layout eingestellt" - -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" - -#: src/paragraph.C:1722 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" - -#: src/ParagraphExtra.C:147 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." - -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Besondere Absatzformate" - -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" - -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" - #: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Medium" - -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Drucker|#D" - -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Datei|#t" - -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle Seiten|#A" - -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Nur ungerade Seiten|#u" - -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Nur gerade Seiten|#g" - -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normale Reihenfolge|#N" - -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Letzte Seite zuerst|#L" - -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Ausgabe" - -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Seiten:" - -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Anzahl" - -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Anzahl:" - -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Unsortiert|#s" - -#: src/print_form.C:107 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Befehl:|#B" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "Postscript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:219 +#: src/spellchecker.C:284 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:553 +#: src/spellchecker.C:713 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" -"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" -"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" -"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." - -#: src/spellchecker.C:794 +#: src/spellchecker.C:953 msgid " words checked." msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/spellchecker.C:796 +#: src/spellchecker.C:955 msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." -#: src/spellchecker.C:798 +#: src/spellchecker.C:957 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/spellchecker.C:802 +#: src/spellchecker.C:961 +#, fuzzy msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" +"The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" @@ -5279,92 +8161,76 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/support/filetools.C:168 +#: src/support/filetools.C:173 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:169 +#: src/support/filetools.C:174 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:370 +#: src/support/filetools.C:382 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:383 +#: src/support/filetools.C:400 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:397 +#: src/support/filetools.C:416 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:413 +#: src/support/filetools.C:432 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:466 +#: src/support/filetools.C:485 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:467 +#: src/support/filetools.C:486 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:472 +#: src/support/filetools.C:491 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " +#: src/support/filetools.C:1108 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" + #: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 +#: src/tabular.C:1256 msgid "Warning:" msgstr "Achtung:" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 +#: src/tabular.C:1257 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 +#: src/tabular.C:1258 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabellen Sonderformate" - -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellen-Layout" - -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" - -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" - -#: src/TabularLayout.C:56 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabular Layout" - -#: src/text2.C:356 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Float Objekt geöffnet" -#: src/text2.C:358 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Float Objekt geschlossen" -#: src/text2.C:395 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Fertig!" -#: src/text2.C:1190 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -5372,20 +8238,15 @@ msgstr "" "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " "Layout->Zeichensätze" -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 +#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 -#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 +#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316 msgid "sorry." msgstr "sorry." -#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." - -#: src/text.C:2600 +#: src/text.C:1984 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -5393,32 +8254,28 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:2602 +#: src/text.C:1986 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 +#: src/text.C:3415 src/text.C:3421 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 +#: src/text.C:3612 src/text.C:3618 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:4584 +#: src/text.C:3906 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:4592 +#: src/text.C:3914 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." - -#: src/text.C:4624 +#: src/text.C:3941 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"