X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=45b4435ee09f4d619114395d1f575a7dc19c5fb8;hb=9a9ce4ed710faac5f62f08d43f91a02a309c18a9;hp=dd51f3bf8a3619c11f79d58746f6a031a610950f;hpb=7208919883cd1ad5ab59c96a8aa8c5601421668b;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dd51f3bf8a..45b4435ee0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,25 +1,25 @@ -# Deutsche Übersetzung für LyX +# Deutsche Übersetzung für LyX # Copyright (C) 2005, The LyX team. # Hartmut Haase -# Peter Sütterlin +# Peter Sütterlin # Michael Gerz # -# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz): +# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz): # # 1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel: # "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor" -# 2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel: +# 2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel: # "Vorspann bearbeiten" # -# add -> hinzufügen / anfügen +# add -> hinzufügen / anfügen # advanced -> erweitert(e) # allocate -> bereitstellen -# apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) +# apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) # backup -> sichern / Sicherung # bibliography -> Literaturverzeichnis # ... entry -> Literatureintrag -# ... key -> Literaturschlüssel -# bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) +# ... key -> Literaturschlüssel +# bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) # border -> Rahmen # branch -> Zweig # browse -> (durch)suchen @@ -42,7 +42,7 @@ # index -> Stichwortverzeichnis (H. Haase) # index entry -> Stichwort (H. Haase) # inline -> eingebettet -# key -> Schlüssel +# key -> Schlüssel # keyword -> Schlagwort # label -> Marke # layout -> Format (Hartmut Haase) @@ -57,15 +57,15 @@ # preferences -> Einstellungen # preview -> Vorschau # remove -> entfernen -# restore -> zurücksetzen +# restore -> zurücksetzen # retrieve -> abrufen # rotate -> drehen # rule -> Linie -# run -> ausführen +# run -> ausführen # scroll (bar) -> verschieben / Rollbalken # set -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf) # setting -> Einstellung -# shortcut -> Kürzel +# shortcut -> Kürzel # show -> anzeigen / zeige ... # slide -> Folie # special -> Sonder... / besondere / spezielle @@ -80,14 +80,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-19 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Zitat-Stil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften" +msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 msgid "&Jurabib" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste" +msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 msgid "&Natbib" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Natbib-&Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" -"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " -"möchten" +"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen " +"möchten" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 msgid "S&ectioned bibliography" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" +msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "F #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "&Neu:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "&Entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" +msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "(&De)aktivieren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" +msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Farbe ändern..." +msgstr "&Farbe ändern..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 msgid "&Font:" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "&Schrift:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe:" +msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Gr #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65 msgid "Large" -msgstr "Groß" +msgstr "Groß" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66 msgid "Larger" -msgstr "Größer" +msgstr "Größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66 msgid "Largest" -msgstr "Noch größer" +msgstr "Noch größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "&Hier, auf jeden Fall" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" -msgstr "Hier, wenn &möglich" +msgstr "Hier, wenn &möglich" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 msgid "&Page of floats" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "&Ende der Seite" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 msgid "&Span columns" -msgstr "&Spalten überspannen" +msgstr "&Spalten überspannen" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Seitwärts &drehen" +msgstr "Seitwärts &drehen" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "S&erifenfrei:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Mediävalziffern verwenden" +msgstr "&Mediävalziffern verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden" +msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 msgid "&Default Family:" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Standard-&Familie:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Basisgröße:" +msgstr "&Basisgröße:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Document &class:" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "&Kodierung:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Standard-Ränder" +msgstr "&Standard-Ränder" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "&Innen:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "&Außen:" +msgstr "&Außen:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" @@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Abstand zum &Kopf:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" +msgstr "&Kopfzeilenhöhe:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Abstand zum &Fuß:" +msgstr "Abstand zum &Fuß:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "e&sint-Paket verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" +msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 msgid "&Numbering" @@ -442,13 +442,13 @@ msgstr "&Nummerierung" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 msgid "Paper Size" -msgstr "Papiergröße" +msgstr "Papiergröße" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" +msgstr "&Höhe:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "&Breite:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " "\"Benutzerdefiniert\" fest" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "&Seiten-Stil:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck" +msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 msgid "&Two-sided document" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Urheberrecht" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 msgid "&Close" -msgstr "&Schließen" +msgstr "&Schließen" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" @@ -544,9 +544,9 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 @@ -557,16 +557,16 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 -#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 +#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733 +#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "Der Literaturschlüssel" +msgstr "Der Literaturschlüssel" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -579,17 +579,17 @@ msgstr "&Marke:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel:" +msgstr "&Schlüssel:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" +msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "&Durchsuchen..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 msgid "Add bibliography to &TOC" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." +msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" @@ -623,35 +623,35 @@ msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 msgid "all cited references" -msgstr "alle zitierten Literatureinträge" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 msgid "all uncited references" -msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 msgid "all references" -msgstr "alle Literatureinträge" +msgstr "alle Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" -msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" +msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" -msgstr "&Löschen" +msgstr "&Löschen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" +msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." +msgstr "&Hinzufügen..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 msgid "BibTeX database to use" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "&Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Minipage" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" -msgstr "Unterstützte Box-Arten" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 msgid "Inner Bo&x:" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "&Verzierung:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 msgid "Height value" -msgstr "Höhenwert" +msgstr "Höhenwert" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 msgid "&Restore" -msgstr "&Zurücksetzen" +msgstr "&Zurücksetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 @@ -805,31 +805,31 @@ msgstr "&Zur #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 msgid "&Apply" -msgstr "&Übernehmen" +msgstr "&Übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" -msgstr "&Verfügbare Zweige:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" -msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 msgid "Change:" -msgstr "Änderung:" +msgstr "Änderung:" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" +msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" -msgstr "&Nächste Änderung" +msgstr "&Nächste Änderung" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 msgid "Accept this change" -msgstr "Diese Änderung akzeptieren" +msgstr "Diese Änderung akzeptieren" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 msgid "&Accept" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "&Akzeptieren" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 msgid "Reject this change" -msgstr "Diese Änderung ablehnen" +msgstr "Diese Änderung ablehnen" #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 msgid "&Reject" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Schriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kein Umschalten" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" +msgstr "Schriftgröße" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "&Diverses:" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" +msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Alle &umschalten" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" +msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Änderungen sofort übernehmen" +msgstr "Änderungen sofort übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgstr "Schließen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 msgid "&Find:" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "<- &Entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 msgid "A&pply" -msgstr "&Übernehmen" +msgstr "&Übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 msgid "Formatting" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "Alle Autore&n" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" +msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 msgid "Force &upper case" -msgstr "&Großschreibung erzwingen" +msgstr "&Großschreibung erzwingen" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 msgid "&Text after:" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "&Text danach:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 msgid "Text to place after citation" -msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" +msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 msgid "Text &before:" @@ -987,19 +987,19 @@ msgstr "Text &davor:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 msgid "&Available Citations:" -msgstr "&Verfügbare Zitate:" +msgstr "&Verfügbare Zitate:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Ausge&wählte Zitate:" +msgstr "Ausge&wählte Zitate:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39 msgid "&Up" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "A&uf" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46 msgid "&Down" @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgstr "A&b" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 msgid "D&elete" -msgstr "&Löschen" +msgstr "&Löschen" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" +msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 msgid "&Keep matched" @@ -1027,19 +1027,19 @@ msgstr "&Zusammenpassend" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 msgid "&Size:" -msgstr "&Größe:" +msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Füge die Trennzeichen ein" +msgstr "Füge die Trennzeichen ein" #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 msgid "&Insert" -msgstr "&Einfügen" +msgstr "&Einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" +msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Klassen-Standards verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" +msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 msgid "O&pen" -msgstr "Ge&öffnet" +msgstr "Ge&öffnet" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 msgid "File" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "&Datei bearbeiten..." #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 msgid "Select a file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Vorlage" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 msgid "Available templates" -msgstr "Verfügbare Vorlagen" +msgstr "Verfügbare Vorlagen" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 msgid "LyX View" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" -msgstr "Schwarzweiß" +msgstr "Schwarzweiß" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Vorschau" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" +msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 msgid "%" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "&Anzeige:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 msgid "Sca&le:" -msgstr "&Größe:" +msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 msgid "Display image in LyX" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" +msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" @@ -1210,22 +1210,22 @@ msgstr "&Winkel:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 msgid "Scale" -msgstr "Größe" +msgstr "Größe" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 msgid "Height of image in output" -msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" +msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" +msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" +msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Dateiname des Bilds" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 msgid "Select an image file" -msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" +msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 msgid "&Edit" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "&Bearbeiten" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 msgid "Output Size" -msgstr "Ausgabegröße" +msgstr "Ausgabegröße" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "&Zusatz-Optionen" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" +msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 msgid "LaTeX &options:" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Lade die Datei" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 msgid "&Load" -msgstr "&Öffnen" +msgstr "&Öffnen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 msgid "Input" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "&Spalten:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" +msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 @@ -1487,15 +1487,15 @@ msgstr "&Horizontal:" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" +msgstr "Diese Kontrollfläche als getrenntes Fenster öffnen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 msgid "&Detach panel" -msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" +msgstr "&Kontrollfläche abtrennen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" +msgstr "Wählen Sie eine Symbol-Seite" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 msgid "Operators" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Operatoren" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 msgid "Big operators" -msgstr "Große Operatoren" +msgstr "Große Operatoren" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 msgid "Relations" @@ -1555,15 +1555,15 @@ msgstr "&Funktionen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert root" -msgstr "Wurzel einfügen" +msgstr "Wurzel einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 msgid "Insert spacing" -msgstr "Abstand einfügen" +msgstr "Abstand einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 msgid "Set limits style" -msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" +msgstr "Stil für Operatorgrenzen festlegen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 msgid "Set math font" @@ -1583,21 +1583,21 @@ msgstr "Hochgestellt" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert matrix" -msgstr "Matrix einfügen" +msgstr "Matrix einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Zeige Trennzeichen- und Klammer-Dialog" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34 msgid "Sort &as:" msgstr "&Einsortieren als:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44 msgid "&Description:" msgstr "&Beschreibung:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "&Schattiert" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -1664,8 +1664,8 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "&Ausrichtung:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 msgid "In&dent paragraph" -msgstr "Absatz &einrücken" +msgstr "Absatz &einrücken" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 msgid "Label Width" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 msgid "&Longest label" -msgstr "&Längste Marke" +msgstr "&Längste Marke" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 msgid "&Colors" @@ -1704,18 +1704,18 @@ msgstr "&Farben" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 msgid "&Alter..." -msgstr "&Ändern..." +msgstr "&Ändern..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 msgid "&Modify" -msgstr "&Ändern" +msgstr "&Ändern" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 msgid "&From:" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgid "" "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" -"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme " -"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native " +"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme " +"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native " "Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "&Datumsformat:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" +msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 msgid "Display &Graphics:" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Datei&endung:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Kürzel:" +msgstr "&Kürzel:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 msgid "F&ormat:" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "&Betrachter:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "Geben Sie an, ob dieses Format eine Vektorgrafik enthalten kann." +msgstr "Legt fest, ob das Format Vektorgrafiken enthalten kann." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 msgid "Vector graphi&cs format" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "&Global" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" +msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 msgid "Auto &end" @@ -1928,52 +1928,52 @@ msgstr "&Fremdsprachen markieren" msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +"zurücksetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Standard-&Papiergröße:" +msgstr "Standard-&Papiergröße:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 msgid "Te&X encoding:" msgstr "&TeX-Kodierung:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -1999,19 +1999,19 @@ msgstr "&BibTeX-Befehl:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)" +msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 msgid "Index command:" -msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:" +msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" +msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" +msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" @@ -2027,11 +2027,11 @@ msgstr "Durchsuchen..." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&PATH-Präfix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 msgid "&Backup directory:" @@ -2055,19 +2055,19 @@ msgid "" "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " -"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " -"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander " +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem " +"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die " +"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander " "getrennt." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" -msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" +msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" -"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als " +"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als " "einfacher Text" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Zum &Drucker:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Papiergröße:" +msgstr "&Papiergröße:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 msgid "To &file:" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "&Zusatz-Optionen:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "&Spool-Präfix:" +msgstr "&Spool-Präfix:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 msgid "Co&llated:" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "&Seitenbereich:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" +msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 msgid "Printer co&mmand:" @@ -2173,19 +2173,19 @@ msgstr "Bildschirm &DPI:" # , c-format #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Vergrößerung %:" +msgstr "&Vergrößerung %:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 msgid "Font Sizes" -msgstr "Schriftgrößen" +msgstr "Schriftgrößen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 msgid "Larger:" -msgstr "Größer:" +msgstr "Größer:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 msgid "Largest:" -msgstr "Noch größer:" +msgstr "Noch größer:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 msgid "Huge:" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Winzig:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 msgid "Large:" -msgstr "Groß:" +msgstr "Groß:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 msgid "Spellchec&ker executable:" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "&Rechtschreibprogramm:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" -"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden " +"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden " "soll" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 @@ -2239,19 +2239,19 @@ msgstr "'&Escape'-Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." +msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" +msgstr "Persönliches &Wörterbuch:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\"" +msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\"" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 msgid "Accept compound &words" -msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" +msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 msgid "Use input encod&ing" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "&GUI-Datei:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88 msgid "&Bind file:" -msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" +msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119 msgid "Session" @@ -2283,11 +2283,11 @@ msgstr "Sitzung" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131 msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden" +msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden" +msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161 msgid "Restore cursor positions" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen" msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen " -"Schließen der Datei hatte" +"Schließen der Datei hatte" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Save/restore window position" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Breite" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" -msgstr "Höhe" +msgstr "Höhe" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278 msgid "Documents" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "&Bis:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 msgid "Page number to print to" -msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." +msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr." #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 msgid "Print all pages" @@ -2483,16 +2483,16 @@ msgstr "Ersetzen &durch:" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 msgid "Case &sensitive" msgstr "" -"&Groß-/Kleinschreibung\n" +"&Groß-/Kleinschreibung\n" "beachten" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Nur ganze &Wörter" +msgstr "Nur ganze &Wörter" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 msgid "Find &Next" -msgstr "&Nächstes suchen" +msgstr "&Nächstes suchen" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "&Alles ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" +msgstr "&Rückwärts suchen" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "&Befehl:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 msgid "Suggestions:" -msgstr "Vorschläge:" +msgstr "Vorschläge:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 msgid "Replace word with current choice" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" +msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 msgid "Ignore this word" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "&Ignorieren" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" +msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 msgid "I&gnore All" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:" #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 msgid "&Table Settings" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Feste Spaltenbreite" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" +msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 msgid "Block" -msgstr "Blocksatz" +msgstr "Block" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Alle Rahmen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 msgid "&Set" @@ -2649,11 +2649,11 @@ msgstr "&Festlegen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +msgstr "&Löschen" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 msgid "Style" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Fo&rmal" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" +msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 msgid "De&fault" @@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr "Rahmen ein" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" +msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 msgid "Additional Space" -msgstr "Zusätzlicher Abstand" +msgstr "Zusätzlicher Abstand" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 msgid "T&op of row:" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Kopfzeile:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 msgid "Footer:" -msgstr "Fußzeile:" +msgstr "Fußzeile:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 msgid "First header:" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Erste Kopfzeile:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 msgid "Last footer:" -msgstr "Letzte Fußzeile:" +msgstr "Letzte Fußzeile:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 msgid "Contents" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Rahmen unten" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" -"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 @@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" +"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" +msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "doppelt" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus" +msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Aktuelle Spaltenposition" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +msgstr "Diesen Dialog schließen" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 msgid "Rebuild the file lists" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "&Neu lesen" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " "Pfad angezeigt werden." #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "&Ansicht" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" +msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 msgid "LaTeX classes" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Eintrag" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 msgid "The selected entry" -msgstr "Der ausgewählte Eintrag" +msgstr "Der ausgewählte Eintrag" #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 msgid "&Selection:" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53 msgid "<- &Promote" -msgstr "<- Ebene &höher" +msgstr "<- Ebene &höher" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60 msgid "&Demote ->" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "&Type:" msgstr "&Art:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Name für die URL" +msgstr "Name für die URL" #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 msgid "Output as a hyperlink ?" @@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "&Wert:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 msgid "&Protect:" -msgstr "&Schützen:" +msgstr "&Schützen:" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -2947,26 +2947,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 msgid "Supported spacing types" -msgstr "Unterstützte Abstandsarten" +msgstr "Unterstützte Abstandsarten" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 msgid "DefSkip" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 msgid "BigSkip" -msgstr "Groß" +msgstr "Groß" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 msgid "VFill" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 msgid "Display complete source" -msgstr "Vollständige Quelle anzeigen" +msgstr "Vollständige Quelle anzeigen" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 msgid "Automatic update" @@ -2982,11 +2982,11 @@ msgstr "Automatische Aktualisierung" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" -msgstr "Standard (außen)" +msgstr "Standard (außen)" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 msgid "Outer" -msgstr "Außen" +msgstr "Außen" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 msgid "&Placement:" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "&Zeilenabstand:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Absätze trennen durch" +msgstr "Absätze trennen durch" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 msgid "&Vertical space" @@ -3014,11 +3014,11 @@ msgstr "&Vertikaler Abstand" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" +msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 msgid "&Indentation" -msgstr "&Einrückung" +msgstr "&Einrückung" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 msgid "Format text into two columns" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "&Zweispaltiges Dokument" #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "Theorem-Vorlage" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid "Proof:" msgstr "Beweis:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "Lemma #:" msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 @@ -3150,11 +3150,11 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Kriterium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213 msgid "Fact" -msgstr "Tatsache" +msgstr "Fakt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 msgid "Fact #:" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Axiom #:" msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 @@ -3186,12 +3186,12 @@ msgid "Definition #:" msgstr "Definition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "Übung" +msgstr "Aufgabe" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 msgid "Exercise #:" -msgstr "Übung #:" +msgstr "Aufgabe #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3294,9 +3294,9 @@ msgid "Case #:" msgstr "Fall #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 @@ -3315,9 +3315,9 @@ msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 @@ -3334,9 +3334,9 @@ msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid "Subsubsection" msgstr "Unterunterabschn." #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" @@ -3372,10 +3372,10 @@ msgstr "Unterabschnitt*" msgid "Subsubsection*" msgstr "Unterunterabschn.*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 -#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgid "Abstract---" msgstr "Zusammenfassung---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 @@ -3408,20 +3408,20 @@ msgstr "Zusammenfassung---" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 #: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid "Keywords" -msgstr "Schlagwörter" +msgstr "Schlagwörter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 msgid "Index Terms---" -msgstr "Stichwörter---" +msgstr "Stichwörter---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 -#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 @@ -3431,12 +3431,12 @@ msgstr "Stichw #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 #: src/rowpainter.C:507 @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Anhang" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 msgid "Appendices" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 msgid "Biography" @@ -3455,27 +3455,16 @@ msgstr "Biographie" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biographie ohne Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 -#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 -#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 -msgid "Caption" -msgstr "Legende" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 msgid "Footernote" -msgstr "Fußnote" +msgstr "Fußnote" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 msgid "MarkBoth" msgstr "Beides markieren" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 @@ -3484,12 +3473,12 @@ msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 msgid "Enumerate" -msgstr "Aufzählung" +msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 @@ -3510,10 +3499,10 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 @@ -3524,8 +3513,8 @@ msgstr "Liste" #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3533,17 +3522,17 @@ msgstr "Liste" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 @@ -3560,45 +3549,45 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 msgid "Offprint" msgstr "Sonderdruck" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 @@ -3606,32 +3595,32 @@ msgstr "Datum" msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" -#: lib/layouts/aa.layout:178 +#: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" msgstr "Schriftverkehr an:" -#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." msgstr "Danksagungen." -#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Email" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -3649,27 +3638,27 @@ msgstr "Thesaurus" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" -msgstr "Zugehörigkeit" +msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 -#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 #: lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 @@ -3678,95 +3667,95 @@ msgstr "Danksagungen" msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 msgid "PlaceFigure" msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 msgid "TableComments" msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Hinweis für Herausgeber" +msgstr "Hinweis für Herausgeber" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "Facility" msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 msgid "Subject headings:" -msgstr "Schlagwörter:" +msgstr "Schlagwörter:" -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Danksagungen]" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:357 msgid "and" msgstr "und" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 msgid "Place Figure here:" msgstr "Abbildung hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabelle hier platzieren:" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "[Appendix]" msgstr "[Anhang]" -#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Hinweis für Herausgeber:" +msgstr "Hinweis für Herausgeber:" -#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "References. ---" msgstr "Referenzen. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "Note. ---" msgstr "Notiz. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:548 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "FigCaption" msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" msgstr "Abb. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 msgid "Facility:" msgstr "Einrichtung:" -#: lib/layouts/aastex.layout:601 +#: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" msgstr "Objekt:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Dataset:" msgstr "Datensatz:" @@ -3847,7 +3836,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "Übung." +msgstr "Übung." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 @@ -3955,7 +3944,7 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Übung \\arabic{exercise}." +msgstr "Übung \\arabic{exercise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 msgid "Remark \\arabic{remark}." @@ -3996,7 +3985,7 @@ msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitel-Übungen" +msgstr "Kapitel-Übungen" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" @@ -4033,19 +4022,19 @@ msgstr "Vier Autoren" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +msgstr "Zugehörigkeit:" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" #: lib/layouts/apa.layout:178 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" #: lib/layouts/apa.layout:185 msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" @@ -4072,30 +4061,35 @@ msgstr "Dicke Linie" msgid "CenteredCaption" msgstr "Zentrierte Legende" -#: lib/layouts/apa.layout:266 +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sinnlos!" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 msgid "FitFigure" msgstr "Abbildung einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:272 +#: lib/layouts/apa.layout:286 msgid "FitBitmap" msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:330 +#: lib/layouts/apa.layout:344 msgid "Seriate" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.C:525 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 @@ -4141,7 +4135,7 @@ msgstr "________________________________ " #: lib/layouts/beamer.layout:207 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -4183,170 +4177,170 @@ msgstr "" msgid "block " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Corollary. " msgstr "Korollar. " -#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 msgid "start column of width: " msgstr "Starte Spalte mit Breite: " -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "columns " msgstr "Spalten " -#: lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:600 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Spalten Oben Ausgerichtet" +msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "columns (top aligned) " msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) " -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "Definition. " msgstr "Definition. " -#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Definitions. " msgstr "Definitionen. " -#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:667 msgid "Example. " msgstr "Beispiel. " -#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "Examples. " msgstr "Beispiele. " -#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#: lib/layouts/beamer.layout:681 msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 msgid "block showing an example " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#: lib/layouts/beamer.layout:713 msgid "Fact. " -msgstr "Tatsache. " +msgstr "Fakt. " -#: lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "FrameSubtitle" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 msgid "NoteItem" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 msgid "note: " msgstr "Notiz: " -#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#: lib/layouts/beamer.layout:821 msgid "Only" -msgstr "Nur" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:830 msgid "only on slides " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 msgid "Overprint" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 msgid "overprint " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:881 msgid "overlayarea " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "Part " msgstr "Teil " -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Proof. " msgstr "Beweis. " -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:932 msgid "Separator" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:945 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 msgid "TitleGraphic" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Theorem. " msgstr "Theorem. " -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "uncovered on slides " msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Tabellenverzeichnis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Abbildungsverzeichnis" @@ -4356,7 +4350,7 @@ msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" -msgstr "Erzählung" +msgstr "Erzählung" #: lib/layouts/broadway.layout:56 msgid "ACT" @@ -4388,7 +4382,7 @@ msgstr "Sprecher" #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" -msgstr "Beiläufig" +msgstr "Beiläufig" #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" @@ -4465,11 +4459,11 @@ msgstr "Untervariante(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "Züge verbergen" +msgstr "Züge verbergen" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "Züge verbergen:" +msgstr "Züge verbergen:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" @@ -4493,7 +4487,7 @@ msgstr "Hervorheben" #: lib/layouts/chess.layout:157 msgid "Highlights:" -msgstr "Höhepunkte:" +msgstr "Höhepunkte:" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" @@ -4541,15 +4535,15 @@ msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" -msgstr "Empfänger-Adresse" +msgstr "Empfänger-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" msgstr "Anrede" @@ -4558,8 +4552,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -4568,14 +4562,14 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 msgid "Closing" -msgstr "Grußformel" +msgstr "Grußformel" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 msgid "Gruss:" -msgstr "Gruß:" +msgstr "Gruß:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" @@ -4664,11 +4658,11 @@ msgstr "Autor:" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" -msgstr "Zugehörigkeit" +msgstr "Zugehörigkeit" #: lib/layouts/egs.layout:326 msgid "Affilation:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +msgstr "Zugehörigkeit:" #: lib/layouts/egs.layout:349 msgid "Journal:" @@ -4731,8 +4725,8 @@ msgstr "Autoren-Adresse" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" @@ -4836,7 +4830,7 @@ msgstr "Schlagwort" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "Key words:" -msgstr "Schlagwörter:" +msgstr "Schlagwörter:" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -4856,7 +4850,7 @@ msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "Häkchenliste" +msgstr "Häkchenliste" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" @@ -4880,11 +4874,11 @@ msgstr "Mein Logo:" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" -msgstr "Einschränkung" +msgstr "Einschränkung" #: lib/layouts/foils.layout:186 msgid "Restriction:" -msgstr "Einschränkung:" +msgstr "Einschränkung:" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" @@ -4896,11 +4890,11 @@ msgstr "Kopfzeile rechts:" #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" -msgstr "Fußzeile rechts" +msgstr "Fußzeile rechts" #: lib/layouts/foils.layout:210 msgid "Right Footer:" -msgstr "Fußzeile rechts:" +msgstr "Fußzeile rechts:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -4972,13 +4966,13 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" msgstr "Name" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -4989,11 +4983,11 @@ msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" -msgstr "Straße" +msgstr "Straße" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 msgid "Strasse:" -msgstr "Straße:" +msgstr "Straße:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" @@ -5092,12 +5086,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5143,10 +5137,10 @@ msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 msgid "Gruss" -msgstr "Gruß" +msgstr "Gruß" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Brieftext" @@ -5155,18 +5149,18 @@ msgid "Letter:" msgstr "Brieftext:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 msgid "Signature:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" -msgstr "Straße" +msgstr "Straße" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 msgid "Street:" -msgstr "Straße:" +msgstr "Straße:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" @@ -5194,11 +5188,11 @@ msgstr "Staat:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +msgstr "Rücksende-Adresse" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" @@ -5258,7 +5252,7 @@ msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -5272,7 +5266,7 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 msgid "Opening:" msgstr "Anrede:" @@ -5285,15 +5279,15 @@ msgid "Encl.:" msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing:" -msgstr "Grußformel:" +msgstr "Grußformel:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 msgid "NameRowA" @@ -5585,7 +5579,7 @@ msgstr "(fortfahrend)" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" -msgstr "Übergang" +msgstr "Übergang" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" @@ -5616,7 +5610,7 @@ msgstr "Szene" #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Schlagwörter:" +msgstr "Schlagwörter:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 msgid "Classification Codes" @@ -5653,11 +5647,11 @@ msgstr "Vermutung " #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 msgid "Appendices Section" -msgstr "Abschnitt Anhänge" +msgstr "Abschnitt Anhänge" #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Anhänge ---" +msgstr "--- Anhänge ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." @@ -5717,27 +5711,23 @@ msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "SCHLAGWÖRTER:" +msgstr "SCHLAGWÖRTER:" #: lib/layouts/isprs.layout:135 msgid "Commission" msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "Caption." -msgstr "Legende." - -#: lib/layouts/isprs.layout:248 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" #: lib/layouts/kluwer.layout:203 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" @@ -5809,7 +5799,7 @@ msgstr "Beispiel #." #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 msgid "Exercise #." -msgstr "Übung #." +msgstr "Übung #." #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Note #." @@ -5837,17 +5827,17 @@ msgstr "Bemerkung #." #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" -msgstr "Lösung" +msgstr "Lösung" #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 msgid "Solution #." -msgstr "Lösung #." +msgstr "Lösung #." #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -5920,180 +5910,180 @@ msgstr "\\Alph{chapter}" msgid "Labeling" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 msgid "Encl" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "encl:" msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" -msgstr "Rücksende-Adresse" +msgstr "Rücksende-Adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" -msgstr "Rücksende-Adresse:" +msgstr "Rücksende-Adresse:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Versandart" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Versandart:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location" msgstr "Adresszusatz" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Location:" msgstr "Adresszusatz:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 msgid "Yourref" msgstr "Ihr Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 msgid "Your ref.:" msgstr "Ihr Zeichen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 msgid "Yourmail" msgstr "Ihr Brief" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 msgid "Your letter of:" msgstr "Ihr Schreiben vom:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 msgid "Myref" msgstr "Mein Zeichen" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 msgid "Our ref.:" msgstr "Unser Zeichen:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 msgid "Customer no.:" msgstr "Kundennummer:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 msgid "Invoice no.:" msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 msgid "NextAddress" -msgstr "Nächste Adresse" +msgstr "Nächste Adresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 msgid "Next Address:" -msgstr "Nächste Adresse:" +msgstr "Nächste Adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Absendername:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "Absender-Adresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Absender-Adresse:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Absender Telefon:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Absender Fax:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Absender-EMail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "Absender-URL:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" @@ -6123,11 +6113,11 @@ msgstr "Folie*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "Folien-Überschrift" +msgstr "Folien-Überschrift" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "Folien-Unterüberschrift" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" @@ -6164,7 +6154,7 @@ msgstr "Paragraph*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 msgid "Key words." -msgstr "Schlagwörter." +msgstr "Schlagwörter." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" @@ -6228,7 +6218,7 @@ msgstr "EMail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" +msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" @@ -6288,11 +6278,11 @@ msgstr "Urheberrecht:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 msgid "Index-terms" -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 msgid "Index-terms..." -msgstr "Stichwörter..." +msgstr "Stichwörter..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 msgid "Index-term" @@ -6312,11 +6302,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "Ergänzend" +msgstr "Ergänzend" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "Ergänzend..." +msgstr "Ergänzend..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" @@ -6336,11 +6326,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" -msgstr "Überarbeitet" +msgstr "Überarbeitet" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised:" -msgstr "Überarbeitet:" +msgstr "Überarbeitet:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" @@ -6360,7 +6350,7 @@ msgstr "Kolumnenkopf:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "Online veröffentlicht:" +msgstr "Online veröffentlicht:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44 msgid "Citation" @@ -6388,11 +6378,11 @@ msgstr "AGU-Seiten:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" -msgstr "Wörter" +msgstr "Wörter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "Wörter:" +msgstr "Wörter:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" @@ -6412,11 +6402,11 @@ msgstr "Tabellen:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Datensätze" +msgstr "Datensätze" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Datensätze:" +msgstr "Datensätze:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" @@ -6480,7 +6470,7 @@ msgstr "EMail-Adresse:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" +msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 msgid "Dedicatory" @@ -6492,11 +6482,11 @@ msgstr "Widmung:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +msgstr "Übersetzer" #: lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Translator:" -msgstr "Übersetzer:" +msgstr "Übersetzer:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:222 msgid "Subjectclass" @@ -6580,11 +6570,11 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Übung @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" -msgstr "Übung*" +msgstr "Übung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -6660,19 +6650,19 @@ msgstr "Autorengruppe" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 msgid "Revision History" -msgstr "Überarbeitungsverlauf" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 msgid "Revision" -msgstr "Überarbeitung" +msgstr "Überarbeitung" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 msgid "RevisionRemark" -msgstr "Überarbeitungsbemerkung" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" @@ -6802,22 +6792,18 @@ msgstr "Zusatztitel" msgid "Captionabove" msgstr "Legende oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 msgid "Captionbelow" msgstr "Legende unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" -msgstr "Spruch" +msgstr "Diktum" #: lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sinnlos!" - #: lib/layouts/stdlists.inc:103 msgid "#*" msgstr "#*" @@ -6836,11 +6822,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "Sonderdrucke" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:248 msgid "Offprints:" -msgstr "Sonderdrucke:" +msgstr "" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -6856,11 +6842,11 @@ msgstr "Arabisch" #: lib/languages:5 msgid "Austrian" -msgstr "Deutsch (Österreich)" +msgstr "Deutsch (Österreich)" #: lib/languages:6 msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)" +msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)" #: lib/languages:7 msgid "Bahasa" @@ -6868,7 +6854,7 @@ msgstr "Bahasa" #: lib/languages:8 msgid "Belarusian" -msgstr "Weißrussisch" +msgstr "Weißrussisch" #: lib/languages:9 msgid "Basque" @@ -6896,7 +6882,7 @@ msgstr "Kanadisch" #: lib/languages:15 msgid "French Canadian" -msgstr "Französisch-Kanadisch" +msgstr "Französisch-Kanadisch" #: lib/languages:16 msgid "Catalan" @@ -6912,11 +6898,11 @@ msgstr "Tschechisch" #: lib/languages:19 msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" +msgstr "Dänisch" #: lib/languages:20 msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" +msgstr "Holländisch" #: lib/languages:21 msgid "English" @@ -6936,7 +6922,7 @@ msgstr "Finnisch" #: lib/languages:27 msgid "French" -msgstr "Französisch" +msgstr "Französisch" #: lib/languages:28 msgid "Galician" @@ -6952,7 +6938,7 @@ msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)" #: lib/languages:34 msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" +msgstr "Hebräisch" #: lib/languages:36 msgid "Irish" @@ -6976,7 +6962,7 @@ msgstr "Lettisch" #: lib/languages:43 msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" +msgstr "Isländisch" #: lib/languages:44 msgid "Magyar" @@ -7000,7 +6986,7 @@ msgstr "Portugiesisch" #: lib/languages:49 msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" +msgstr "Rumänisch" #: lib/languages:50 msgid "Russian" @@ -7036,11 +7022,11 @@ msgstr "Schwedisch" #: lib/languages:58 msgid "Thai" -msgstr "Thailändisch" +msgstr "Thailändisch" #: lib/languages:59 msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" +msgstr "Türkisch" #: lib/languages:60 msgid "Ukrainian" @@ -7060,7 +7046,7 @@ msgstr "Bearbeiten|B" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 msgid "Insert|I" -msgstr "Einfügen|E" +msgstr "Einfügen|E" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" @@ -7092,11 +7078,11 @@ msgstr "Neu von Vorlage...|V" #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Open...|O" -msgstr "Öffnen...|Ö" +msgstr "Öffnen...|Ö" #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 msgid "Close|C" -msgstr "Schließen|c" +msgstr "Schließen|c" #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 msgid "Save|S" @@ -7140,7 +7126,7 @@ msgstr "Registrieren...|R" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Änderungen einchecken...|n" +msgstr "Änderungen einchecken...|n" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -7164,7 +7150,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert...|B" #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Undo|U" -msgstr "Rückgängig|R" +msgstr "Rückgängig|R" #: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" @@ -7180,13 +7166,13 @@ msgstr "Kopieren|K" #: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" -msgstr "Einfügen|E" +msgstr "Einfügen|E" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" +msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" @@ -7194,35 +7180,35 @@ msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" +msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Count Words|W" -msgstr "Wörter zählen|W" +msgstr "Wörter zählen|W" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX prüfen|T" +msgstr "TeX prüfen|T" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" @@ -7232,9 +7218,9 @@ msgstr "Auswahl als Zeilen|e" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Auswahl als Absätze|b" +msgstr "Auswahl als Absätze|b" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|M" @@ -7258,13 +7244,13 @@ msgstr "Linie rechts|r" msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Add Row|A" -msgstr "Zeile anfügen|a" +msgstr "Zeile anfügen|a" #: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Zeile löschen|h" +msgstr "Zeile löschen|h" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 msgid "Copy Row" @@ -7274,13 +7260,13 @@ msgstr "Zeile kopieren" msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Add Column|u" -msgstr "Spalte anfügen|S" +msgstr "Spalte anfügen|S" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Spalte löschen|p" +msgstr "Spalte löschen|p" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 msgid "Copy Column" @@ -7290,47 +7276,47 @@ msgstr "Spalte kopieren" msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" +msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formelart ändern|F" +msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" @@ -7340,29 +7326,29 @@ msgstr "Ausrichtung|A" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" -msgstr "Zeile anfügen|Z" +msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zeile löschen|ö" +msgstr "Zeile löschen|ö" #: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" -msgstr "Spalte anfügen|S" +msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Spalte löschen|p" +msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" @@ -7394,12 +7380,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" @@ -7427,7 +7413,7 @@ msgstr "Gather-Umgebung" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" @@ -7435,7 +7421,7 @@ msgstr "Mathe|M" msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Citation...|C" msgstr "Zitat...|Z" @@ -7443,15 +7429,15 @@ msgstr "Zitat...|Z" msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Footnote|F" -msgstr "Fußnote|F" +msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" @@ -7467,11 +7453,11 @@ msgstr "Stichwort|S" msgid "Glossary Entry" msgstr "Glossareintrag" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" @@ -7487,7 +7473,7 @@ msgstr "TeX-Code|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" @@ -7505,17 +7491,17 @@ msgstr "Datei einbinden...|b" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Datei einfügen|D" +msgstr "Datei einfügen|D" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|T" @@ -7525,21 +7511,21 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Trennmöglichkeit|T" +msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|i" #: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Normales Leerzeichen|N" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kleiner Abstand|K" @@ -7551,25 +7537,25 @@ msgstr "Vertikaler Abstand..." msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|S" #: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" #: lib/ui/classic.ui:254 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Normales Anführungszeichen|A" +msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" +msgstr "Menütrenner|M" #: lib/ui/classic.ui:256 msgid "Horizontal Line" @@ -7579,53 +7565,53 @@ msgstr "Horizontale Linie" msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" #: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Font Change|o" -msgstr "Schriftänderung|S" +msgstr "Schriftänderung|S" #: lib/ui/classic.ui:277 msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" #: lib/ui/classic.ui:281 msgid "Math Normal Font" @@ -7655,39 +7641,39 @@ msgstr "Mathe Serie Fett" msgid "Text Normal Font" msgstr "Text Normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text Form Kapitälchen" +msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" @@ -7695,53 +7681,53 @@ msgstr "Text Form Aufrecht" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Umflossene Abbildung" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Glossary|G" msgstr "Glossar|G" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Änderungen verfolgen|v" +msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" +msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" #: lib/ui/classic.ui:327 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" #: lib/ui/classic.ui:328 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" @@ -7779,21 +7765,21 @@ msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" #: lib/ui/classic.ui:348 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|P" @@ -7801,15 +7787,15 @@ msgstr "LaTeX-Protokoll|P" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Next Note|N" -msgstr "Nächste Notiz|N" +msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" @@ -7853,51 +7839,55 @@ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Introduction|I" -msgstr "Einführung|E" +msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Handbuchergänzungen|H" +msgstr "Handbuchergänzungen|H" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "About LyX|X" -msgstr "Über LyX|X" +msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" +msgstr "Über LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: lib/ui/classic.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "LyX beenden" @@ -7915,7 +7905,7 @@ msgstr "Neu von Vorlage...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:38 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "New Window|W" @@ -7923,491 +7913,495 @@ msgstr "Neues Fenster|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "Fenster schließen|t" +msgstr "Fenster schließen|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439 -#: src/text3.C:761 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439 +#: src/text3.C:805 msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +msgstr "Einfügen" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v" +msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "Paste Special" -msgstr "Einfügen (speziell)|E" +msgstr "Einfügen (speziell)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Text Style|S" msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Listentiefe erhöhen|L" +msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Einfügung auflösen|E" +msgstr "Einfügung auflösen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Plain Text|T" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Selection|S" msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Customized...|C" msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" +msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Großbuchstaben|G" +msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Lowercase|L" msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Swap Rows|S" msgstr "Zeilen vertauschen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Copy Column|p" msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Swap Columns|w" msgstr "Spalten vertauschen|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Text Style|T" msgstr "Text-Stil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Split Cell|C" msgstr "Zelle aufteilen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Linie oberhalb löschen|b" +msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" +msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Linie links hinzufügen" +msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Linie rechts hinzufügen" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Linie links löschen" +msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Linie rechts löschen" +msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mathe Normale Schrift|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mathe Familie Fraktur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mathe Familie Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mathe Serie Fett|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text Normale Schrift|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Maple, simplify|s" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Maple, factor|f" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Maple, evalm|e" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Maple, evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" +msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" +msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "View Source|S" msgstr "Quelle ansehen|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Toolbars|b" msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Special Character|p" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatierung|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Box" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Legende" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Glossary Entry|y" msgstr "Glossareintrag|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Short Title|S" msgstr "Kurztitel|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Normales Anführungszeichen|N" +msgstr "Normales Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Variabler horiz. Abstand|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Horizontale Linie|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|m" +msgstr "Trennmöglichkeit|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Line Break|B" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Page Break|a" msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Clear Page|C" msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Math Panel|P" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "External Material...|M" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Änderungsverfolgung|v" +msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Änderung akzeptieren|a" +msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Änderung ablehnen|b" +msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Next Change|C" -msgstr "Nächste Änderung|Ä" +msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Nächster Querverweis|Q" +msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Save Bookmark|S" msgstr "Lesezeichen speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Lesezeichen löschen|e" +msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Insets|n" -msgstr "Einfügungen|n" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 msgid "Open document" -msgstr "Dokument öffnen" +msgstr "Dokument öffnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 msgid "Save document" @@ -8417,11 +8411,11 @@ msgstr "Dokument speichern" msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739 msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -8435,23 +8429,23 @@ msgstr "Hervorheben an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 msgid "Toggle noun" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +msgstr "Kapitälchen an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 msgid "Apply last" -msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" +msgstr "Letzte Einstellung übernehmen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 msgid "Insert math" -msgstr "Mathe einfügen" +msgstr "Mathe einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 msgid "Insert graphics" -msgstr "Grafik einfügen" +msgstr "Grafik einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" +msgstr "Tabelle einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 msgid "Extra" @@ -8459,15 +8453,15 @@ msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 msgid "Numbered list" -msgstr "Aufzählung" +msgstr "Aufzählung" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 msgid "Itemized list" -msgstr "Auflisting" +msgstr "Auflistung" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Increase depth" -msgstr "Tiefe erhöhen" +msgstr "Tiefe erhöhen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Decrease depth" @@ -8475,51 +8469,51 @@ msgstr "Tiefe verringern" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Insert figure float" -msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert table float" -msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Insert label" -msgstr "Marke einfügen" +msgstr "Marke einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +msgstr "Querverweis einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +msgstr "Zitat einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 msgid "Insert index entry" -msgstr "Stichwort einfügen" +msgstr "Stichwort einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Glossareintrag einfügen" +msgstr "Glossareintrag einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Insert footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +msgstr "Fußnote einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Insert margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +msgstr "Randnotiz einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert note" -msgstr "Notiz einfügen" +msgstr "Notiz einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" +msgstr "URL einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Insert TeX code" -msgstr "TeX-Code einfügen" +msgstr "TeX-Code einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Include file" @@ -8539,23 +8533,23 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Check spelling" -msgstr "Rechtschreibung prüfen" +msgstr "Rechtschreibung prüfen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Add row" -msgstr "Zeile hinzufügen" +msgstr "Zeile hinzufügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Add column" -msgstr "Spalte hinzufügen" +msgstr "Spalte hinzufügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Delete row" -msgstr "Zeile löschen" +msgstr "Zeile löschen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Delete column" -msgstr "Spalte löschen" +msgstr "Spalte löschen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Set top line" @@ -8583,7 +8577,7 @@ msgstr "Alle Linien entfernen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Align left" -msgstr "Linksbündig ausrichten" +msgstr "Linksbündig ausrichten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Align center" @@ -8591,7 +8585,7 @@ msgstr "Zentriert ausrichten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Align right" -msgstr "Rechtsbündig ausrichten" +msgstr "Rechtsbündig ausrichten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Align top" @@ -8623,7 +8617,7 @@ msgstr "Mathe" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Show math panel" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Set display mode" @@ -8631,39 +8625,39 @@ msgstr "Darstellungsmodus festlegen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert square root" -msgstr "Quadratwurzel einfügen" +msgstr "Quadratwurzel einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert sum" -msgstr "Summe einfügen" +msgstr "Summe einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert integral" -msgstr "Integral einfügen" +msgstr "Integral einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert product" -msgstr "Produkt einfügen" +msgstr "Produkt einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert fraction" -msgstr "Bruch einfügen" +msgstr "Bruch einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert ( )" -msgstr "( ) einfügen" +msgstr "( ) einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert [ ]" -msgstr "[ ] einfügen" +msgstr "[ ] einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert { }" -msgstr "{ } einfügen" +msgstr "{ } einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Cases-Umgebung einfügen" +msgstr "Cases-Umgebung einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Command Buffer" @@ -8671,45 +8665,45 @@ msgstr "Befehlspuffer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Review" -msgstr "Überarbeitung" +msgstr "Überarbeitung" # , c-format # , c-format #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Track changes" -msgstr "Änderungen verfolgen" +msgstr "Änderungen verfolgen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Show changes in output" -msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" +msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Next change" -msgstr "Nächste Änderung" +msgstr "Nächste Änderung" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Accept change" -msgstr "Änderung akzeptieren" +msgstr "Änderung akzeptieren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Reject change" -msgstr "Änderung ablehnen" +msgstr "Änderung ablehnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Merge changes" -msgstr "Änderungen zusammenfassen" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Accept all changes" -msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" +msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Reject all changes" -msgstr "Alle Änderungen ablehnen" +msgstr "Alle Änderungen ablehnen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Next note" -msgstr "Nächste Notiz" +msgstr "Nächste Notiz" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "View/Update" @@ -8739,7 +8733,7 @@ msgstr "PostScript ansehen" msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript aktualisieren" -#: src/BufferView.C:216 +#: src/BufferView.C:229 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8748,21 +8742,21 @@ msgid "" msgstr "" "Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n" "\n" -"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" +"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898 +#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView.C:220 +#: src/BufferView.C:233 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView.C:242 +#: src/BufferView.C:255 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8771,107 +8765,107 @@ msgid "" msgstr "" "Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n" "\n" -"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" +"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/BufferView.C:245 +#: src/BufferView.C:258 msgid "Create new document?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/BufferView.C:246 +#: src/BufferView.C:259 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/BufferView.C:542 +#: src/BufferView.C:564 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.C:716 +#: src/BufferView.C:742 msgid "No further undo information" -msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" +msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.C:727 +#: src/BufferView.C:752 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.C:888 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:917 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:924 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:927 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.C:951 +#: src/BufferView.C:973 #, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." +msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/BufferView.C:954 +#: src/BufferView.C:976 #, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d Wörter im Dokument." +msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/BufferView.C:959 +#: src/BufferView.C:981 msgid "One word in selection." msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/BufferView.C:961 +#: src/BufferView.C:983 msgid "One word in document." msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/BufferView.C:964 +#: src/BufferView.C:986 msgid "Count words" -msgstr "Wörter zählen" +msgstr "Wörter zählen" -#: src/BufferView.C:1501 +#: src/BufferView.C:1511 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969 +#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970 +#: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864 -#: src/lyxfunc.C:1901 +#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876 +#: src/lyxfunc.C:1913 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991 -#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021 +#: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003 +#: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView.C:1531 +#: src/BufferView.C:1541 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." +msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.C:1542 +#: src/BufferView.C:1552 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.C:1544 +#: src/BufferView.C:1554 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" #: src/Chktex.C:71 #, c-format @@ -8882,7 +8876,7 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/CutAndPaste.C:423 +#: src/CutAndPaste.C:433 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8891,15 +8885,15 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" "Das Format musste von %1$s\n" -"nach %2$s geändert werden,\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" "da die Klasse von %3$s nach\n" "%4$s konvertiert wurde" -#: src/CutAndPaste.C:428 +#: src/CutAndPaste.C:438 msgid "Changed Layout" -msgstr "Format geändert" +msgstr "Format geändert" -#: src/CutAndPaste.C:447 +#: src/CutAndPaste.C:457 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8908,7 +8902,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" "%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/CutAndPaste.C:454 +#: src/CutAndPaste.C:464 msgid "Undefined character style" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -8922,7 +8916,7 @@ msgstr "Schwarz" #: src/LColor.C:97 msgid "white" -msgstr "Weiß" +msgstr "Weiß" #: src/LColor.C:98 msgid "red" @@ -8930,7 +8924,7 @@ msgstr "Rot" #: src/LColor.C:99 msgid "green" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün" #: src/LColor.C:100 msgid "blue" @@ -8938,7 +8932,7 @@ msgstr "Blau" #: src/LColor.C:101 msgid "cyan" -msgstr "Türkis" +msgstr "Türkis" #: src/LColor.C:102 msgid "magenta" @@ -8972,7 +8966,7 @@ msgstr "LaTeX-Text" msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310 msgid "note" msgstr "Notiz" @@ -8990,11 +8984,11 @@ msgstr "Kommentar (Hintergrund)" #: src/LColor.C:114 msgid "greyedout inset" -msgstr "Grauschrift-Einfügung" +msgstr "Grauschrift-Einfügung" #: src/LColor.C:115 msgid "greyedout inset background" -msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" +msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" #: src/LColor.C:116 msgid "shaded box" @@ -9002,7 +8996,7 @@ msgstr "Schattierte Box" #: src/LColor.C:117 msgid "depth bar" -msgstr "Balken für Tiefe" +msgstr "Balken für Tiefe" #: src/LColor.C:118 msgid "language" @@ -9010,15 +9004,15 @@ msgstr "Sprache" #: src/LColor.C:119 msgid "command inset" -msgstr "Befehlseinfügung" +msgstr "Befehlseinfügung" #: src/LColor.C:120 msgid "command inset background" -msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" +msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" #: src/LColor.C:121 msgid "command inset frame" -msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" +msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" #: src/LColor.C:122 msgid "special character" @@ -9054,19 +9048,19 @@ msgstr "Legende (Rahmen)" #: src/LColor.C:130 msgid "collapsable inset text" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" #: src/LColor.C:131 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" +msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" #: src/LColor.C:132 msgid "inset background" -msgstr "Einfügung (Hintergrund)" +msgstr "Einfügung (Hintergrund)" #: src/LColor.C:133 msgid "inset frame" -msgstr "Einfügung (Rahmen)" +msgstr "Einfügung (Rahmen)" #: src/LColor.C:134 msgid "LaTeX error" @@ -9082,15 +9076,15 @@ msgstr "Anhangskennzeichnung" #: src/LColor.C:137 msgid "change bar" -msgstr "Balken für Änderung" +msgstr "Balken für Änderung" #: src/LColor.C:138 msgid "Deleted text" -msgstr "Gelöschter Text" +msgstr "Gelöschter Text" #: src/LColor.C:139 msgid "Added text" -msgstr "Hinzugefügter Text" +msgstr "Hinzugefügter Text" #: src/LColor.C:140 msgid "added space markers" @@ -9130,66 +9124,66 @@ msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)" #: src/LColor.C:151 msgid "inherit" -msgstr "übernehmen" +msgstr "übernehmen" #: src/LColor.C:152 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LaTeX.C:92 +#: src/LaTeX.C:93 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:366 msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." +msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:374 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." +msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.C:309 +#: src/LaTeX.C:310 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX wird ausgeführt." +msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574 +#: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705 msgid "No Documents Open!" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:540 +#: src/MenuBackend.C:542 msgid "Plain Text" msgstr "Einfacher Text" -#: src/MenuBackend.C:542 +#: src/MenuBackend.C:544 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: src/MenuBackend.C:714 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "Master Document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/MenuBackend.C:746 +#: src/MenuBackend.C:748 msgid "No Table of contents" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/MenuBackend.C:791 +#: src/MenuBackend.C:793 msgid " (auto)" msgstr " (automatisch)" #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." #: src/buffer.C:231 msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" #: src/buffer.C:232 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" #: src/buffer.C:403 msgid "Unknown document class" @@ -9201,7 +9195,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/buffer.C:459 src/text.C:298 +#: src/buffer.C:459 src/text.C:292 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" @@ -9255,11 +9249,11 @@ msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" #: src/buffer.C:688 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber eine temporäre Datei für " -"die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " +"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." #: src/buffer.C:697 msgid "Conversion script not found" @@ -9268,10 +9262,10 @@ msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" #: src/buffer.C:698 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." #: src/buffer.C:719 @@ -9281,16 +9275,16 @@ msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" #: src/buffer.C:720 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s stammt von einer früheren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " -"es nicht konvertieren." +"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " +"das Dokument nicht konvertieren." #: src/buffer.C:735 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." +msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt." #: src/buffer.C:771 msgid "Backup failure" @@ -9303,7 +9297,7 @@ msgid "" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." +"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." #: src/buffer.C:884 msgid "Encoding error" @@ -9315,13 +9309,13 @@ msgid "" "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht " +"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung nicht " "darstellbar.\n" -"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." +"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." #: src/buffer.C:894 msgid "Error closing file" -msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" +msgstr "Fehler beim Schließen der Datei" #: src/buffer.C:895 msgid "" @@ -9331,13 +9325,13 @@ msgid "" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Die Ausgabedatei konnte nicht richtig geschlossen werden.\n" -" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten " +" Wahrscheinlich sind einige Zeichen Ihres Dokuments mit der gewählten " "Kodierung nicht darstellbar.\n" -"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." +"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen." #: src/buffer.C:1153 msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." +msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." #: src/buffer.C:1166 msgid "chktex failure" @@ -9345,9 +9339,9 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" #: src/buffer.C:1167 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." +msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:81 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9358,34 +9352,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:81 +#: src/buffer_funcs.C:83 msgid "Could not read document" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" msgstr "" -"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" +"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n" "\n" "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:99 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:98 +#: src/buffer_funcs.C:100 msgid "&Recover" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/buffer_funcs.C:98 +#: src/buffer_funcs.C:100 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:123 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9396,32 +9390,32 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:124 +#: src/buffer_funcs.C:126 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:125 +#: src/buffer_funcs.C:127 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/buffer_funcs.C:125 +#: src/buffer_funcs.C:127 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:164 +#: src/buffer_funcs.C:166 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:166 +#: src/buffer_funcs.C:168 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:167 +#: src/buffer_funcs.C:169 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/buffer_funcs.C:200 +#: src/buffer_funcs.C:202 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9432,19 +9426,19 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:202 +#: src/buffer_funcs.C:204 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:522 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:458 +#: src/buffer_funcs.C:528 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:461 +#: src/buffer_funcs.C:531 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." @@ -9455,52 +9449,52 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" +"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n" "\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" +"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731 msgid "Save changed document?" -msgstr "Geändertes Dokument speichern?" +msgstr "Geändertes Dokument speichern?" #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:348 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." -#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:391 +#: src/bufferlist.C:389 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +" Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:438 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:436 +#: src/bufferparams.C:440 msgid "Document class not available" -msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" +msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/bufferparams.C:437 +#: src/bufferparams.C:441 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." +msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." -#: src/bufferview_funcs.C:307 +#: src/bufferview_funcs.C:308 msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Einfügungen" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 msgid "No debugging message" @@ -9523,8 +9517,8 @@ msgstr "Alle Testmeldungen" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 -#: src/converter.C:533 +#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491 +#: src/converter.C:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" @@ -9540,63 +9534,63 @@ msgstr "" #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 msgid "Executing command: " -msgstr "Befehl wird ausgeführt: " +msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/converter.C:460 +#: src/converter.C:463 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/converter.C:461 +#: src/converter.C:464 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." +msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "" -"Bei der Ausführung von\n" +"Bei der Ausführung von\n" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/converter.C:489 +#: src/converter.C:492 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" -"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." +"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/converter.C:535 +#: src/converter.C:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." +msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/converter.C:536 +#: src/converter.C:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" -"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." +"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/converter.C:594 +#: src/converter.C:597 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:612 +#: src/converter.C:615 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" +"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/converter.C:615 +#: src/converter.C:618 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/converter.C:617 +#: src/converter.C:620 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/converter.C:618 +#: src/converter.C:621 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." @@ -9626,7 +9620,7 @@ msgstr "Eigene Tastaturdefinition" #: src/debug.C:52 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" +msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" #: src/debug.C:53 msgid "Math editor" @@ -9650,7 +9644,7 @@ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" #: src/debug.C:58 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" +msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" #: src/debug.C:59 msgid "User commands" @@ -9662,11 +9656,11 @@ msgstr "Der LyX-Lexxer" #: src/debug.C:61 msgid "Dependency information" -msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" +msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" #: src/debug.C:62 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-Einfügungen" +msgstr "LyX-Einfügungen" #: src/debug.C:63 msgid "Files used by LyX" @@ -9686,17 +9680,17 @@ msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" #: src/debug.C:67 msgid "Change tracking" -msgstr "Änderungsverfolgung" +msgstr "Änderungsverfolgung" #: src/debug.C:68 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" +msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" #: src/debug.C:69 msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9705,19 +9699,19 @@ msgid "" msgstr "" "Die Datei %1$s existiert bereits.\n" "\n" -"Möchten Sie die Datei überschreiben?" +"Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069 msgid "Over-write file?" -msgstr "Datei überschreiben?" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 msgid "&Over-write" -msgstr "&Überschreiben" +msgstr "&Überschreiben" #: src/exporter.C:87 msgid "Over-write &all" -msgstr "&Alle überschreiben" +msgstr "&Alle überschreiben" #: src/exporter.C:88 msgid "&Cancel export" @@ -9732,33 +9726,33 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/exporter.C:177 +#: src/exporter.C:170 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:178 +#: src/exporter.C:171 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/exporter.C:212 +#: src/exporter.C:205 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/exporter.C:213 +#: src/exporter.C:206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/exporter.C:251 +#: src/exporter.C:245 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." -#: src/exporter.C:257 +#: src/exporter.C:251 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/exporter.C:263 +#: src/exporter.C:257 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" @@ -9798,27 +9792,27 @@ msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" #: src/frontends/LyXView.C:411 msgid " (changed)" -msgstr " (geändert)" +msgstr " (geändert)" #: src/frontends/LyXView.C:415 msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/WorkArea.C:227 +#: src/frontends/WorkArea.C:243 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 msgid "" @@ -9839,10 +9833,10 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE " "IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick " -"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" -"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" +"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" +"Näheres enthält die GNU General Public License.\n" "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " "sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " @@ -9866,7 +9860,7 @@ msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" @@ -9874,7 +9868,7 @@ msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 msgid "No frame drawn" @@ -9886,7 +9880,7 @@ msgstr "Rechteckige Box" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Oval box, thin" -msgstr "Ovale Box, dünn" +msgstr "Ovale Box, dünn" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thick" @@ -9909,7 +9903,7 @@ msgstr "Tiefe" #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 msgid "Total Height" -msgstr "Gesamthöhe" +msgstr "Gesamthöhe" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53 @@ -9926,14 +9920,14 @@ msgstr "Serifenfrei" msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 msgid "Select external file" -msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" +msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 @@ -9982,7 +9976,7 @@ msgstr "Grundlinie rechts" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" -msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" +msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 msgid "Clipart|#C#c" @@ -9990,7 +9984,7 @@ msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" -msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" +msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" @@ -10002,7 +9996,7 @@ msgstr "LaTeX-Protokoll" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" +msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 msgid "lyx2lyx Error Log" @@ -10019,7 +10013,7 @@ msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." +"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -10031,15 +10025,15 @@ msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" +msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 msgid "LyX UI files (*.ui)" @@ -10047,17 +10041,22 @@ msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" +msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" @@ -10082,8 +10081,8 @@ msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." +"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 msgid "The spellchecker has failed.\n" @@ -10096,17 +10095,17 @@ msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 #, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." +msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 msgid "One word checked." -msgstr "Ein Wort wurde geprüft." +msgstr "Ein Wort wurde geprüft." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -10136,7 +10135,7 @@ msgstr "davor" #: src/frontends/controllers/character.C:215 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 msgid "No change" -msgstr "Keine Änderung" +msgstr "Keine Änderung" #: src/frontends/controllers/character.C:45 #: src/frontends/controllers/character.C:71 @@ -10146,7 +10145,7 @@ msgstr "Keine #: src/frontends/controllers/character.C:255 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgstr "Zurücksetzen" #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58 msgid "Medium" @@ -10170,11 +10169,11 @@ msgstr "Geneigt" #: src/frontends/controllers/character.C:101 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitälchen" +msgstr "Kapitälchen" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66 msgid "Increase" -msgstr "Vergrößern" +msgstr "Vergrößern" #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66 msgid "Decrease" @@ -10202,7 +10201,7 @@ msgstr "Schwarz" #: src/frontends/controllers/character.C:227 msgid "White" -msgstr "Weiß" +msgstr "Weiß" #: src/frontends/controllers/character.C:231 msgid "Red" @@ -10210,7 +10209,7 @@ msgstr "Rot" #: src/frontends/controllers/character.C:235 msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgstr "Grün" #: src/frontends/controllers/character.C:239 msgid "Blue" @@ -10218,7 +10217,7 @@ msgstr "Blau" #: src/frontends/controllers/character.C:243 msgid "Cyan" -msgstr "Türkis" +msgstr "Türkis" #: src/frontends/controllers/character.C:247 msgid "Magenta" @@ -10245,9 +10244,9 @@ msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden" msgid "The script `%s' failed." msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -10280,15 +10279,27 @@ msgstr "Stichwort" msgid "Label" msgstr "Marke" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:669 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Kleine Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Normale Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Große Symbole" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" @@ -10317,31 +10328,31 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 msgid "Merge Changes" -msgstr "Änderungen zusammenfassen" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" -"Änderung durch %1$s\n" +"Änderung durch %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Geändert am %1$s\n" +msgstr "Geändert am %1$s\n" #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 msgid "Text Style" @@ -10353,7 +10364,7 @@ msgstr "Vorheriger Befehl" #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 msgid "Next command" -msgstr "Nächster Befehl" +msgstr "Nächster Befehl" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 msgid "big[[delimiter size]]" @@ -10388,154 +10399,154 @@ msgstr "Variabel" msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 msgid "Length" -msgstr "Länge" +msgstr "Länge" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528 msgid "default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 msgid "headings" -msgstr "mit Überschriften" +msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293 msgid "LaTeX default" msgstr "LaTeX-Standard" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 msgid "``text''" msgstr "``Text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 msgid "''text''" msgstr "''Text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 msgid ",,text``" msgstr ",,Text``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 msgid ",,text''" msgstr ",,Text''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 msgid "<>" -msgstr "«Text»" +msgstr "«Text»" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 msgid ">>text<<" -msgstr "»Text«" +msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 msgid "Author-year" msgstr " Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331 msgid "Numerical" msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenformat" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 msgid "Page Margins" -msgstr "Seitenränder" +msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Branches" msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" @@ -10549,7 +10560,7 @@ msgstr "Externes Material" #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 msgid "Scale%" -msgstr "Größe%" +msgstr "Größe%" #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 msgid "Float Settings" @@ -10565,7 +10576,7 @@ msgstr "Unterdokument" #: src/frontends/qt4/QMath.C:27 msgid "Math Panel" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche" #: src/frontends/qt4/QMath.C:41 msgid "Math Matrix" @@ -10577,7 +10588,7 @@ msgstr "Mathe-Trennzeichen" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: Mathe-Abstände" +msgstr "LyX: Mathe-Abstände" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," @@ -10589,7 +10600,7 @@ msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Großer Abstand\t\\;" +msgstr "Großer Abstand\t\\;" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" @@ -10641,7 +10652,7 @@ msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Brüche" +msgstr "LyX: Brüche" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 msgid "Standard\t\\frac" @@ -10713,7 +10724,7 @@ msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matrix einfügen" +msgstr "LyX: Matrix einfügen" #: src/frontends/qt4/QNote.C:34 msgid "Note Settings" @@ -10725,7 +10736,7 @@ msgstr "Absatz-Einstellungen" #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" +msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 msgid "Preferences" @@ -10769,27 +10780,27 @@ msgstr "Pfade" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" +msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723 msgid "Select a document directory" -msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" +msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" +msgstr "Rechtschreibprüfung" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762 msgid "ispell" @@ -10831,7 +10842,7 @@ msgstr "Format wird verwendet" msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " -"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." +"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532 msgid "Printer" @@ -10843,7 +10854,7 @@ msgstr "Benutzerschnittstelle" #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737 msgid "Identity" -msgstr "Identität" +msgstr "Identität" #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 msgid "Print Document" @@ -10855,11 +10866,11 @@ msgstr "Querverweis" #: src/frontends/qt4/QRef.C:139 msgid "&Go Back" -msgstr "&Gehe zurück" +msgstr "&Gehe zurück" #: src/frontends/qt4/QRef.C:141 msgid "Jump back" -msgstr "Springe zurück" +msgstr "Springe zurück" #: src/frontends/qt4/QRef.C:149 msgid "Jump to label" @@ -10883,7 +10894,7 @@ msgstr "Tabellen-Einstellungen" #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +msgstr "Tabelle einfügen" #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 msgid "TeX Information" @@ -10895,11 +10906,11 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" #: src/frontends/qt4/validators.C:117 msgid "space" @@ -10907,14 +10918,14 @@ msgstr "Leerzeichen" #: src/frontends/qt4/validators.C:146 msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" +msgstr "Ungültiger Dateiname" #: src/frontends/qt4/validators.C:147 msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" -"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " +"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden " "Zeichen enthalten:\n" #: src/importer.C:47 @@ -10933,11 +10944,11 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." #: src/importer.C:95 msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/insetbase.C:249 +#: src/insets/insetbase.C:242 msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +msgstr "Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -10960,7 +10971,7 @@ msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" +"Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird sie nicht finden." #: src/insets/insetbox.C:63 @@ -10973,7 +10984,7 @@ msgstr "Rahmenlos" #: src/insets/insetbox.C:65 msgid "ovalbox" -msgstr "Ovale Box, dünn" +msgstr "Ovale Box, dünn" #: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Ovalbox" @@ -10989,36 +11000,45 @@ msgstr "Doppelt gerahmte Box" #: src/insets/insetbox.C:124 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Box-Einfügung geöffnet" +msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:75 +#: src/insets/insetbranch.C:76 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" +msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:100 +#: src/insets/insetbranch.C:101 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 #: src/insets/insetcharstyle.C:212 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/insets/insetbranch.C:239 +#, fuzzy +msgid "branch" +msgstr "Zweig" + +#: src/insets/insetcaption.C:87 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" +msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetcaption.C:275 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sinnlos!!! " #: src/insets/insetcharstyle.C:123 msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" +msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:66 msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " +msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " #: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" +msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetert.C:390 msgid "ERT" @@ -11029,18 +11049,23 @@ msgstr "ERT" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 -#: src/insets/insetfloat.C:372 +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 +#: src/insets/insetfloat.C:383 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " #: src/insets/insetfloat.C:278 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" +msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:374 +#: src/insets/insetfloat.C:334 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "Gleitobjekt: " + +#: src/insets/insetfloat.C:385 msgid " (sideways)" -msgstr " (seitwärts)" +msgstr " (seitwärts)" #: src/insets/insetfloatlist.C:59 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -11053,11 +11078,16 @@ msgstr "Liste der %1$s" #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 msgid "foot" -msgstr "Fußnote" +msgstr "Fußnote" #: src/insets/insetfoot.C:58 msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" +msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" + +#: src/insets/insetfoot.C:86 +#, fuzzy +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443 #, c-format @@ -11068,14 +11098,14 @@ msgid "" msgstr "" "Die Datei\n" "%1$s\n" -"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." +"konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#: src/insets/insetgraphics.C:821 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" @@ -11101,7 +11131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die eingebundene Datei `%1$s'\n" "hat die Textklasse `%2$s'\n" -"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." +"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." #: src/insets/insetinclude.C:416 msgid "Different textclasses" @@ -11115,13 +11145,14 @@ msgstr "Stichwort" msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#: src/insets/insetmarginal.C:71 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: src/insets/insetmarginal.C:53 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" +msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetnomencl.C:39 msgid "Glo" @@ -11149,7 +11180,7 @@ msgstr "Schattiert" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" +msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 msgid "opt" @@ -11157,7 +11188,7 @@ msgstr "Opt" #: src/insets/insetoptarg.C:59 msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" +msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" #: src/insets/insetpagebreak.h:65 msgid "Clear Page" @@ -11167,65 +11198,66 @@ msgstr "Seite leeren" msgid "Clear Double Page" msgstr "Doppelseite leeren" -#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "&Format:" -#: src/insets/insettabular.C:449 +#: src/insets/insettabular.C:450 msgid "Opened table" -msgstr "Tabelle geöffnet" +msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1585 +#: src/insets/insettabular.C:1605 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1586 +#: src/insets/insettabular.C:1606 msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." +msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." -#: src/insets/insettext.C:233 +#: src/insets/insettext.C:234 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Text-Einfügung geöffnet" +msgstr "Text-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insettheorem.C:41 msgid "theorem" @@ -11233,9 +11265,9 @@ msgstr "Theorem" #: src/insets/insettheorem.C:91 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" +msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettoc.C:46 +#: src/insets/insettoc.C:47 msgid "Unknown toc list" msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" @@ -11247,7 +11279,7 @@ msgstr "URL: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML-URL: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Abstand" @@ -11257,7 +11289,12 @@ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " #: src/insets/insetwrap.C:178 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" +msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" + +#: src/insets/insetwrap.C:198 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 msgid "Not shown." @@ -11318,12 +11355,12 @@ msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" -"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden." +"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden." #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" -"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." +"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." #: src/ispell.C:278 msgid "" @@ -11331,14 +11368,14 @@ msgid "" "You may not have the right languages installed." msgstr "" "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" -"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." +"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." #: src/ispell.C:301 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n" +"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n" "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?" #: src/ispell.C:406 @@ -11347,13 +11384,13 @@ msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" -"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `" +"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `" "%2$s' konvertiert werden konnte." #: src/ispell.C:417 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" -"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen " +"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen " "werden." #: src/ispell.C:477 @@ -11362,7 +11399,7 @@ msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die " +"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die " "Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte." #: src/ispell.C:492 @@ -11440,11 +11477,11 @@ msgstr "Zeilenbreite %" #: src/lengthcommon.C:40 msgid "Text Height %" -msgstr "Texthöhe %" +msgstr "Texthöhe %" #: src/lengthcommon.C:40 msgid "Page Height %" -msgstr "Seitenhöhe %" +msgstr "Seitenhöhe %" #: src/lyx_cb.C:112 #, c-format @@ -11455,7 +11492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n" "\n" -"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" +"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" @@ -11467,13 +11504,13 @@ msgstr "&Umbenennen" #: src/lyx_cb.C:132 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11482,11 +11519,11 @@ msgid "" msgstr "" "Das Dokument %1$s existiert bereits.\n" "\n" -"Möchten Sie das Dokument überschreiben?" +"Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029 msgid "Over-write document?" -msgstr "Dokument überschreiben?" +msgstr "Dokument überschreiben?" #: src/lyx_cb.C:216 #, c-format @@ -11501,11 +11538,11 @@ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyx_cb.C:350 +#: src/lyx_cb.C:349 msgid "Select file to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:368 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11516,11 +11553,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:371 +#: src/lyx_cb.C:370 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:378 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11529,39 +11566,39 @@ msgid "" msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -"nicht geöffnet werden: %2$s" +"nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41 +#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 msgid "Could not open file" -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:420 +#: src/lyx_cb.C:419 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:425 +#: src/lyx_cb.C:424 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyx_cb.C:426 +#: src/lyx_cb.C:425 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "Das System wurde neu konfiguriert.\n" -"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" +"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" "Spezifikationen zu nutzen." -#: src/lyx_main.C:129 +#: src/lyx_main.C:130 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_main.C:130 +#: src/lyx_main.C:131 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11570,93 +11607,93 @@ msgid "" msgstr "" "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n" "%1$s.\n" -"Bitte prüfen Sie Ihre Installation." +"Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/lyx_main.C:139 +#: src/lyx_main.C:140 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/lyx_main.C:143 +#: src/lyx_main.C:144 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:491 +#: src/lyx_main.C:500 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/lyx_main.C:493 +#: src/lyx_main.C:502 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/lyx_main.C:529 +#: src/lyx_main.C:538 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." -#: src/lyx_main.C:785 +#: src/lyx_main.C:794 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:914 +#: src/lyx_main.C:923 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/lyx_main.C:915 +#: src/lyx_main.C:924 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n" +"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n" "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/lyx_main.C:1082 +#: src/lyx_main.C:1091 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis" -#: src/lyx_main.C:1083 +#: src/lyx_main.C:1092 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" -"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." +"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/lyx_main.C:1088 +#: src/lyx_main.C:1097 msgid "&Create directory" msgstr "Verzeichnis &erstellen" -#: src/lyx_main.C:1089 +#: src/lyx_main.C:1098 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyX &beenden" -#: src/lyx_main.C:1090 +#: src/lyx_main.C:1099 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:1094 +#: src/lyx_main.C:1103 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/lyx_main.C:1100 +#: src/lyx_main.C:1109 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:1265 +#: src/lyx_main.C:1282 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" +msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/lyx_main.C:1269 +#: src/lyx_main.C:1286 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/lyx_main.C:1280 +#: src/lyx_main.C:1297 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -11678,70 +11715,82 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" "\t-help Fasst LyX-Benutzung zusammen\n" "\t-userdir dir Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n" "\t-sysdir dir Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" +"\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" -" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" +" Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" +" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" " vorhandenen Bereiche.\n" "\t-x [--execute] command\n" " command ist ein LyX-Befehl.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" +" fmt ist das gewünschte Export-Format.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" +" fmt ist das gewünschte Import-Format, \n" " file.xxx ist die zu importierende Datei.\n" "\t-version Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n" "\n" -"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." +"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:1316 +#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556 +msgid "No system directory" +msgstr "Kein Systemverzeichnis" + +#: src/lyx_main.C:1334 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:1326 +#: src/lyx_main.C:1344 +msgid "No user directory" +msgstr "Kein Benutzerverzeichnis" + +#: src/lyx_main.C:1345 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:1336 +#: src/lyx_main.C:1355 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Unvollständiger Befehl" + +#: src/lyx_main.C:1356 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/lyx_main.C:1346 +#: src/lyx_main.C:1366 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:1358 +#: src/lyx_main.C:1378 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:1363 +#: src/lyx_main.C:1383 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/lyxfind.C:137 +#: src/lyxfind.C:136 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.C:138 +#: src/lyxfind.C:137 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320 +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.C:324 +#: src/lyxfind.C:323 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.C:327 +#: src/lyxfind.C:326 msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." @@ -11752,7 +11801,7 @@ msgstr "Symbole" #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67 #: src/lyxfont.C:70 msgid "Inherit" -msgstr "Übernehmen" +msgstr "Übernehmen" #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67 #: src/lyxfont.C:70 @@ -11761,7 +11810,7 @@ msgstr "Ignorieren" #: src/lyxfont.C:61 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitälchen" +msgstr "Kapitälchen" #: src/lyxfont.C:70 msgid "Toggle" @@ -11792,63 +11841,59 @@ msgstr "Sprache: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:365 +#: src/lyxfunc.C:367 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:390 -msgid "Exiting" -msgstr "LyX wird beendet" - -#: src/lyxfunc.C:422 +#: src/lyxfunc.C:406 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:441 +#: src/lyxfunc.C:425 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:454 +#: src/lyxfunc.C:438 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:701 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:709 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." +msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:728 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n" +"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n" "\n" -"Möchten Sie das Dokument speichern?" +"Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:746 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" -"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." +"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:749 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:768 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11857,93 +11902,99 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:771 msgid "Could not change class" -msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" +msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:883 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:887 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:896 +#: src/lyxfunc.C:903 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " -"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" +"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " +"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222 +#: src/lyxfunc.C:1093 +msgid "Exiting." +msgstr "LyX wird beendet." + +#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1111 +#: src/lyxfunc.C:1128 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." +msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1390 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#: src/lyxfunc.C:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1477 +#: src/lyxfunc.C:1490 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1488 +#: src/lyxfunc.C:1501 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Document defaults saved in " +#: src/lyxfunc.C:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in " -#: src/lyxfunc.C:1607 +#: src/lyxfunc.C:1619 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" +msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1675 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1857 +#: src/lyxfunc.C:1869 msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1894 +#: src/lyxfunc.C:1906 msgid "Select document to open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1933 +#: src/lyxfunc.C:1945 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Öffne Dokument %1$s..." +msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1937 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." +msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1939 +#: src/lyxfunc.C:1951 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1976 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" +msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2091 +#: src/lyxfunc.C:2103 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -11960,7 +12011,7 @@ msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " +"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." #: src/lyxrc.C:2177 @@ -11969,7 +12020,7 @@ msgid "" "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " "Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" "$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet " "LyX eine interne Routine." @@ -11979,7 +12030,7 @@ msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." #: src/lyxrc.C:2189 @@ -11987,8 +12038,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." #: src/lyxrc.C:2193 @@ -12003,7 +12054,7 @@ msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." #: src/lyxrc.C:2204 @@ -12011,22 +12062,22 @@ msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie " -"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)." +"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie " +"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)." #: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." #: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " +"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." #: src/lyxrc.C:2216 @@ -12034,7 +12085,7 @@ msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." @@ -12044,7 +12095,7 @@ msgid "" "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser " +"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser " "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." #: src/lyxrc.C:2237 @@ -12053,16 +12104,16 @@ msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." #: src/lyxrc.C:2241 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." #: src/lyxrc.C:2245 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." +msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." #: src/lyxrc.C:2249 msgid "" @@ -12070,31 +12121,31 @@ msgid "" "shown after the change has been made.)" msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " -"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." +"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." #: src/lyxrc.C:2253 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." +msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." #: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " -"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." +"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " +"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." #: src/lyxrc.C:2262 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." +"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." #: src/lyxrc.C:2266 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " +"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." #: src/lyxrc.C:2273 @@ -12103,9 +12154,9 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen " -"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules " -"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." +"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen " +"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules " +"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." #: src/lyxrc.C:2282 msgid "" @@ -12113,13 +12164,13 @@ msgid "" "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " -"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." #: src/lyxrc.C:2286 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." #: src/lyxrc.C:2290 @@ -12128,13 +12179,13 @@ msgid "" "document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." +"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." #: src/lyxrc.C:2294 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " +"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." #: src/lyxrc.C:2298 @@ -12149,18 +12200,18 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2302 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." #: src/lyxrc.C:2306 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." #: src/lyxrc.C:2310 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." #: src/lyxrc.C:2314 @@ -12183,13 +12234,13 @@ msgstr "" msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " -"blättern soll." +"blättern soll." #: src/lyxrc.C:2326 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " -"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." +"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." #: src/lyxrc.C:2330 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." @@ -12209,8 +12260,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " -"'Datei'-Menü erscheinen." +"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " +"'Datei'-Menü erscheinen." #: src/lyxrc.C:2343 msgid "" @@ -12225,7 +12276,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." "ispell_deutsch\"." #: src/lyxrc.C:2354 @@ -12234,7 +12285,7 @@ msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." #: src/lyxrc.C:2358 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." +msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." #: src/lyxrc.C:2362 msgid "The normal font in the dialogs." @@ -12252,7 +12303,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2374 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." +msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." #: src/lyxrc.C:2378 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." @@ -12267,7 +12318,7 @@ msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." #: src/lyxrc.C:2390 @@ -12302,7 +12353,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2414 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." #: src/lyxrc.C:2418 msgid "The option to specify paper type." @@ -12318,16 +12369,16 @@ msgid "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " -"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " -"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." #: src/lyxrc.C:2430 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." #: src/lyxrc.C:2434 @@ -12354,8 +12405,8 @@ msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " -"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." +"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " +"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." #: src/lyxrc.C:2454 msgid "" @@ -12363,7 +12414,7 @@ msgid "" "wrong, override the setting here." msgstr "" "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " -"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." #: src/lyxrc.C:2458 @@ -12373,7 +12424,7 @@ msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." #: src/lyxrc.C:2464 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " +"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." #: src/lyxrc.C:2473 @@ -12383,14 +12434,14 @@ msgid "" "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften " -"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " -"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " -"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." +"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " +"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " +"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." #: src/lyxrc.C:2477 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." #: src/lyxrc.C:2482 @@ -12399,15 +12450,15 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " -"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " +"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." #: src/lyxrc.C:2487 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der " +"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der " "letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null " "angeben)." @@ -12424,7 +12475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " -"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." #: src/lyxrc.C:2502 msgid "De-select if you don't want the startup banner." @@ -12434,15 +12485,15 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2506 msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" +msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" #: src/lyxrc.C:2510 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." #: src/lyxrc.C:2514 msgid "" @@ -12450,14 +12501,14 @@ msgid "" "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " -"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." +"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." #: src/lyxrc.C:2524 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " "globalen ui-Verzeichnissen." @@ -12467,15 +12518,15 @@ msgid "" "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -"nicht mit allen Wörterbüchern." +"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." #: src/lyxrc.C:2544 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " +"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." #: src/lyxvc.C:100 @@ -12484,15 +12535,15 @@ msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" #: src/lyxvc.C:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." +msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." #: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" +msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" #: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" -msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" +msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" #: src/lyxvc.C:146 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -12510,14 +12561,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle " -"aktuellen Änderungen verloren.\n" +"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle " +"aktuellen Änderungen verloren.\n" "\n" -"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" +"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" #: src/lyxvc.C:174 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" +msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 #, c-format @@ -12528,30 +12579,30 @@ msgstr " Makro: %1$s: " #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." +msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." #: src/mathed/InsetMathCases.C:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331 msgid "No hline to delete" -msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" +msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340 msgid "No vline to delete" -msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" +msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" @@ -12567,17 +12618,17 @@ msgstr "Nummer" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" +msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" +msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" +msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185 msgid "Math editor mode" @@ -12598,7 +12649,7 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" -"konnte nicht geöffnet werden." +"konnte nicht geöffnet werden." #: src/output_plaintext.C:155 msgid "Abstract: " @@ -12612,7 +12663,35 @@ msgstr "Referenzen: " msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/support/package.C.in:443 +#: src/support/os_win32.C:335 +msgid "System file not found" +msgstr "Systemdatei nicht gefunden" + +#: src/support/os_win32.C:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" +"Bitte installieren." + +#: src/support/os_win32.C:341 +msgid "System function not found" +msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" + +#: src/support/os_win32.C:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n" +"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung." + +#: src/support/package.C.in:436 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden" + +#: src/support/package.C.in:437 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12620,7 +12699,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " "werden" -#: src/support/package.C.in:565 +#: src/support/package.C.in:557 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12632,35 +12711,43 @@ msgstr "" "\t%1$s\n" "nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' " "oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-" -"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." +"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." -#: src/support/package.C.in:651 +#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/support/package.C.in:642 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Ungültige Option %1$s.\n" -"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." +"Ungültige Option %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:679 +#: src/support/package.C.in:669 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" -"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:704 +#: src/support/package.C.in:694 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "%2$s ist kein Verzeichnis." +#: src/support/package.C.in:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" + #: src/support/userinfo.C:44 msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" @@ -12761,11 +12848,11 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.C:134 +#: src/text.C:132 msgid "Unknown layout" msgstr "Unbekanntes Format" -#: src/text.C:135 +#: src/text.C:133 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -12774,89 +12861,93 @@ msgstr "" "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n" "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" -#: src/text.C:166 +#: src/text.C:164 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Unbekannte Einfügung" +msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/text.C:276 src/text.C:289 +#: src/text.C:270 src/text.C:283 msgid "Change tracking error" -msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" +msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung" -#: src/text.C:277 +#: src/text.C:271 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" -#: src/text.C:290 +#: src/text.C:284 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" +msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n" -#: src/text.C:297 +#: src/text.C:291 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/text.C:733 +#: src/text.C:727 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " +"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:744 +#: src/text.C:738 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " +"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/text.C:1566 +#: src/text.C:1652 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Änderungsverfolgung] " +msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/text.C:1572 +#: src/text.C:1658 msgid "Change: " -msgstr "Änderung: " +msgstr "Änderung: " -#: src/text.C:1576 +#: src/text.C:1662 msgid " at " msgstr " am " -#: src/text.C:1586 +#: src/text.C:1672 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/text.C:1591 +#: src/text.C:1677 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/text.C:1597 +#: src/text.C:1683 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/text.C:1609 +#: src/text.C:1695 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/text.C:1618 +#: src/text.C:1704 msgid ", Inset: " -msgstr ", Einfügung: " +msgstr ", Einfügung: " -#: src/text.C:1619 +#: src/text.C:1705 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/text.C:1620 +#: src/text.C:1706 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:1621 +#: src/text.C:1707 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/text.C:1622 +#: src/text.C:1713 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Zeichen: 0x" + +#: src/text.C:1715 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -12865,7 +12956,7 @@ msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" +"Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" ">Zeichen..." #: src/text2.C:582 @@ -12876,23 +12967,23 @@ msgstr "Nichts zu indizieren!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/text3.C:688 +#: src/text3.C:710 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:839 +#: src/text3.C:883 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:840 +#: src/text3.C:884 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339 +#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1470 +#: src/text3.C:1551 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -12910,7 +13001,7 @@ msgstr "Mittel" #: src/vspace.C:499 msgid "Big skip" -msgstr "Groß" +msgstr "Groß" #: src/vspace.C:502 msgid "Vertical fill" @@ -12918,4 +13009,10 @@ msgstr "Variabel" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" -msgstr "geschützt" +msgstr "geschützt" + +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef: " + +#~ msgid "Opening child document " +#~ msgstr "Öffne Unterdokument "