X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=396c024f5194880b82b8a4b8478a32afad4c96e3;hb=46ee486bdaf2a39538d9cabd2e7af722a4ede97d;hp=8c9426fcf25fe19a4e77dfb7008b543c6c0793c9;hpb=8b60b23552d993cfe15dedec8d1c387f8ded577d;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8c9426fcf2..396c024f51 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,8 +1,11 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX # Copyright (C) 2003, The LyX team. +# Hartmut Haase # Peter Sütterlin # Michael Schmitt # +# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" !!! +# # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt): # # add -> hinzufügen / anfügen @@ -14,7 +17,7 @@ # border -> Rahmen # branch -> Zweig # browse -> durchsuchen -# button -> Knopf +# button -> Knopf # caption -> Beschriftung (Jürgen S.) # command -> Befehl # convert(er) -> konvertieren / Konverter @@ -26,6 +29,8 @@ # float -> Gleitobjekt # font -> Schrift # graphics -> Grafik (Einzahl!) +# index -> Stichwortverzeichnis (H. Haase) +# index entry -> Stichwort (H. Haase) # inline -> eingebettet # key -> Schlüssel # label -> Marke @@ -38,9 +43,11 @@ # option -> Option # pipe -> Weiterleitung # preferences -> Einstellungen +# reference -> Querverweis (cross ref.) / Zitat (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag # remove -> entfernen # restore -> zurücksetzen # retrieve -> abrufen +# rotate -> drehen # rule -> Linie # run -> ausführen # scroll (bar) -> verschieben / Rollbalken @@ -48,18 +55,21 @@ # setting -> Einstellung # shortcut -> Kürzel # show -> anzeigen / zeige ... +# slide -> Folie # special -> Sonder... / besondere / spezielle # specify -> angeben # template -> Vorlage # toggle -> umschalten +# tooltip -> Kurzinfo # type -> Art -# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter +# view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter +# wrap -> umflossenes Gleitobjekt # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" @@ -244,26 +254,22 @@ msgid "Restore|#R" msgstr "Zurücksetzen|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242 -#, fuzzy msgid "Content:|#o" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Inhalt:|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62 -#, fuzzy msgid "Box Type|#T" -msgstr "Notiz-Art|#A" +msgstr "Box-Art|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134 msgid "Has Inner Box" -msgstr "" +msgstr "Besitzt innere Box" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 -#, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 -#, fuzzy msgid "Width Unit" msgstr "Einheit der Breite" @@ -275,30 +281,26 @@ msgstr "Breite" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296 -#, fuzzy msgid "Special" -msgstr "Versandart" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 msgid "Inner Alignment (Vert.)" msgstr "" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242 -#, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "&Höhe:" +msgstr "Höhe" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278 -#, fuzzy msgid "Height Unit" -msgstr "&Höhe:" +msgstr "Einheit der Höhe" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 @@ -315,17 +317,15 @@ msgstr "Zur #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 -#: src/insets/insetbox.C:142 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:143 msgid "Parbox" -msgstr "Teil" +msgstr "Parbox" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 msgid "Minipage" -msgstr "Minipage|p" +msgstr "Minipage" #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44 msgid "Branch:|#B" @@ -660,9 +660,8 @@ msgid "Encoding:|#E" msgstr "Kodierung:|#K" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 -#, fuzzy msgid "Quote Style:|#Q" -msgstr "Stil von Anführungszeichen" +msgstr "Stil der Anführungszeichen:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293 msgid "Float Placement:|#L" @@ -685,12 +684,10 @@ msgid "Use AMS Math:|#M" msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 -#, fuzzy msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" +msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 -#, fuzzy msgid "Citation Style:|#C" msgstr "Zitat-Stil:|#i" @@ -800,23 +797,20 @@ msgid "File:|#F" msgstr "Datei:|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -#, fuzzy msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Datei bearbeiten|#b" +msgstr "Datei bearbeiten...|#b" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 msgid "Template:|#T" msgstr "Vorlage:|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft|#D" -msgstr "Standard|#S" +msgstr "Entwurf|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 -#, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "In LyX &anzeigen" +msgstr "In LyX anzeigen|#a" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 @@ -824,7 +818,6 @@ msgid "Display:|#D" msgstr "Anzeige:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -#, fuzzy msgid "Scale:|#l" msgstr "Größe:|#G" @@ -836,7 +829,6 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -#, fuzzy msgid "Angle:|#n" msgstr "Winkel:|#W" @@ -865,17 +857,14 @@ msgid "y" msgstr "y" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 -#, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Auf Box zuschneiden|#z" +msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 -#, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Lese aus Datei|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 -#, fuzzy msgid "Right top:|#t" msgstr "Rechts oben:|#R" @@ -885,14 +874,12 @@ msgid "Left bottom:|#L" msgstr "Links unten:|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 -#, fuzzy msgid "Format:|#t" msgstr "Format:|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 -#, fuzzy msgid "Option:|#p" -msgstr "Geöffnet|#G" +msgstr "Option:|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" @@ -965,9 +952,8 @@ msgid "Document default|#D" msgstr "Dokument-Standard|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 -#, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" -msgstr "90° drehen|#9" +msgstr "Seitwärts drehen|#s" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 @@ -975,9 +961,8 @@ msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy msgid "Edit|#E" -msgstr "Bearbeiten|B" +msgstr "Bearbeiten|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 @@ -1015,7 +1000,7 @@ msgstr "Einheiten|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Auf Box zuschneiden|#z" +msgstr "Auf Begrenzungsbox zuschneiden|#z" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596 msgid "Get from file|#G" @@ -1173,19 +1158,16 @@ msgid "Type" msgstr "Art" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#, fuzzy msgid "LyX Note|#N" -msgstr "LyX-Notiz|N" +msgstr "LyX-Notiz|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#, fuzzy msgid "Comment|#o" -msgstr "Kommentar|K" +msgstr "Kommentar|#K" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 -#, fuzzy msgid "Greyed out|#G" -msgstr "Grauschrift|G" +msgstr "Grauschrift|#G" #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350 @@ -1275,7 +1257,7 @@ msgstr "Winzig:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 msgid "Smallest:" -msgstr "Kleinst:" +msgstr "Sehr klein:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 @@ -1305,7 +1287,7 @@ msgstr "Gr #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 msgid "Largest:" -msgstr "Größt:" +msgstr "Noch größer:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 @@ -1314,7 +1296,7 @@ msgstr "Riesig:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 msgid "Huger:" -msgstr "Riesiger:" +msgstr "Gigantisch:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" @@ -1394,9 +1376,8 @@ msgid "Graphics display:|#G" msgstr "Grafik-Anzeige:|#G" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -#, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Sofortige Vorschau|#V" +msgstr "Sofortige Vorschau:|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 msgid "Real name : |#R" @@ -1531,9 +1512,8 @@ msgid "Viewer:|#V" msgstr "Betrachter:|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 -#, fuzzy msgid "Editor:|#i" -msgstr "Bearbeiten|B" +msgstr "Bearbeiter:|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 @@ -1558,8 +1538,7 @@ msgid "From:|#F" msgstr "Von:|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 -#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T" +msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "Nach:|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 @@ -1725,9 +1704,8 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 -#, fuzzy msgid "Bibtex:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +msgstr "Bibtex:|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 @@ -1747,6 +1725,10 @@ msgstr "Kopien" msgid "Sorted|#S" msgstr "Sortiert|#S" +#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "Bis:|#B" + #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" msgstr "Umgekehrte Reihenfolge|#R" @@ -1892,7 +1874,6 @@ msgstr "Lange Tabelle|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "90° drehen|#9" @@ -2007,7 +1988,7 @@ msgstr "Minipage verw.|#M" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69 msgid "On" msgstr "An" @@ -2024,7 +2005,7 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2106,19 +2087,16 @@ msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 -#, fuzzy msgid "Spacing:|#S" msgstr "Abstand:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 -#, fuzzy msgid "Value:|#V" -msgstr "&Wert:" +msgstr "Wert:|#W" #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 -#, fuzzy msgid "Protect:|#P" -msgstr "Drucker:|#D" +msgstr "Schützen:|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" @@ -2149,9 +2127,8 @@ msgid "Form1" msgstr "Form1" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Cite Style" -msgstr "&Zitat-Stil:" +msgstr "Zitat-Stil" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" @@ -2162,32 +2139,28 @@ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib verwenden" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Standard (außen)" +msgstr "&Standard (nummerisch)" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Zitat-&Stil:" +msgstr "Natbib-&Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 @@ -2201,9 +2174,8 @@ msgid "Form2" msgstr "Form2" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Verfügbare Zweige:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33 @@ -2213,9 +2185,8 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "Activated" -msgstr "Aktivierte Zweige:" +msgstr "Aktiviert" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 @@ -2225,23 +2196,20 @@ msgid "Color" msgstr "Farbe" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 -#, fuzzy msgid "The available branches" -msgstr "Verfügbare Zweige:" +msgstr "Die verfügbaren Zweige" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Ändern..." +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" @@ -2254,14 +2222,12 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" +msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "&Neu" +msgstr "&Neu:" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 @@ -2270,9 +2236,8 @@ msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 -#, fuzzy msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zum Dokument hinzu." +msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 msgid "&First level" @@ -2297,7 +2262,7 @@ msgstr "Standard" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" @@ -2305,15 +2270,15 @@ msgstr "Winzig" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 msgid "Smallest" -msgstr "Kleinst" +msgstr "Sehr klein" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" @@ -2321,7 +2286,7 @@ msgstr "Kleiner" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -2329,7 +2294,7 @@ msgstr "Klein" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2337,7 +2302,7 @@ msgstr "Normal" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -2345,7 +2310,7 @@ msgstr "Gro #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 msgid "Larger" msgstr "Größer" @@ -2353,15 +2318,15 @@ msgstr "Gr #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 msgid "Largest" -msgstr "Größt" +msgstr "Noch größer" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" msgstr "Riesig" @@ -2369,9 +2334,9 @@ msgstr "Riesig" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 msgid "Huger" -msgstr "Riesiger" +msgstr "Gigantisch" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 msgid "&Second level" @@ -2415,9 +2380,8 @@ msgid "&Encoding:" msgstr "&Kodierung:" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Stil von Anführungszeichen" +msgstr "&Zitat-Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2469,7 +2433,7 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis auff #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 #: lib/layouts/svjour.inc:397 @@ -2571,7 +2535,7 @@ msgstr "Unterunterabschn." #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraph" +msgstr "Absatz" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 @@ -2581,7 +2545,7 @@ msgstr "Paragraph" #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterparagraph" +msgstr "Unterabsatz" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 msgid "Example numbering and table of contents" @@ -2610,7 +2574,7 @@ msgstr "&Breite:" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße or legen Sie Ihr eigene mit " +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit " "\"Benutzerdefiniert\" fest" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 @@ -2627,7 +2591,7 @@ msgstr "&Seiten-Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Der für die Kopf- und Fußzeile verwendete Stil" +msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 msgid "&Two-sided document" @@ -2637,29 +2601,30 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 msgid "Version goes here" -msgstr "" +msgstr "Version kommt hierher" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 msgid "Credits" msgstr "Ruhm und Ehre" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79 msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 @@ -2702,8 +2667,8 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 -#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543 -#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546 +#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -2711,7 +2676,7 @@ msgstr "&Abbrechen" #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 msgid "&Key" @@ -2791,9 +2756,9 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -2847,30 +2812,25 @@ msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Verfügbare Referenzen" +msgstr "alle zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Verfügbare Referenzen" +msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Verfügbare Referenzen" +msgstr "alle Literatureinträge" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" +msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -#, fuzzy msgid "C&ontent:" -msgstr "Inhalt" +msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" @@ -2881,20 +2841,18 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 -#, fuzzy msgid "Box settings" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +msgstr "Box-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Unterstützte Box-Arten" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Breite" +msgstr "Höhenwert" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 @@ -2968,15 +2926,13 @@ msgstr "Rechts" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Straße" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" +msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 @@ -3004,30 +2960,25 @@ msgstr "Unten" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" +msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 -#, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "&Horizontal:" +msgstr "Inhalt hori&zontal:" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 -#, fuzzy msgid "Content &vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +msgstr "Inhalt &vertikal:" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 -#, fuzzy msgid "&Box vertical:" -msgstr "&Vertikal:" +msgstr "&Box vertikal:" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 @@ -3038,32 +2989,27 @@ msgstr "Keine" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 -#, fuzzy msgid "&Inner Box:" -msgstr "&Innen:" +msgstr "&Innere Box:" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 -#, fuzzy msgid "T&ype:" msgstr "&Art:" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" +msgstr "Zweig-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Verfügbare Zweige:" +msgstr "&Verfügbare Zweige:" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Farbe wählen" +msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 msgid "Changes" @@ -3255,9 +3201,8 @@ msgid "Text to place after citation" msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Text davor:|#z" +msgstr "Text &davor:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" @@ -3395,9 +3340,8 @@ msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "&Entwurfsmodus" +msgstr "&Entwurf" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 @@ -3417,7 +3361,6 @@ msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." msgstr "&Datei bearbeiten..." @@ -3454,7 +3397,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 -#: src/lyxfont.C:532 +#: src/lyxfont.C:533 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3471,9 +3414,8 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Vorschau|#V" +msgstr "Vorschau" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 @@ -3487,9 +3429,8 @@ msgstr "Bild in LyX anzeigen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Staat" +msgstr "Rotieren" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 @@ -3508,7 +3449,7 @@ msgstr "&Drehpunkt:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Drehpunkt für die Rotation" +msgstr "Der Ursprung für die Drehung" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 @@ -3517,9 +3458,8 @@ msgstr "&Winkel:" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Größe%" +msgstr "Größe" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 @@ -3543,9 +3483,8 @@ msgstr "Seitenverh #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopieren" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985 @@ -3560,7 +3499,7 @@ msgstr "&Links unten:" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Auf Box &zuschneiden" +msgstr "Auf Begrenzungsbox &zuschneiden" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 @@ -3574,19 +3513,16 @@ msgstr "&Lese aus Datei" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "&Optionen:" +msgstr "Optionen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "&Beschriftung:" +msgstr "&Option:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 @@ -3614,9 +3550,8 @@ msgid "Scale:" msgstr "Größe:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten..." +msgstr "&Bearbeiten" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 @@ -3641,7 +3576,7 @@ msgstr "Te&ilabbildung" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Ist dies nur ein Teil eines Abbildungs-Gleitobjekts?" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 msgid "Don't un&zip on export" @@ -3694,12 +3629,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:268 +#: src/insets/insetinclude.C:265 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:271 +#: src/insets/insetinclude.C:268 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -3740,7 +3675,7 @@ msgstr "&Stichwort" #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 msgid "Index entry" -msgstr "Index-Eintrag" +msgstr "Stichwort" #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 msgid "Log" @@ -3953,7 +3888,7 @@ msgid "Print as grey text" msgstr "Als grauen Text drucken" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -4066,7 +4001,7 @@ msgid "C&onverter:" msgstr "&Konverter:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 -msgid "&To:" +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "&Nach:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 @@ -4102,23 +4037,21 @@ msgstr "Einf msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik anzeigen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Mathe" +msgstr "Kein Mathe" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Nicht anzeigen" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 -#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Sofortige &Vorschau" +msgstr "Sofortige &Vorschau:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 msgid "File Formats" @@ -4141,9 +4074,8 @@ msgid "&Viewer:" msgstr "&Betrachter:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "HinweisFürHerausgeber" +msgstr "&Bearbeiter:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 msgid "S&hortcut:" @@ -4323,14 +4255,12 @@ msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "&CheckTeX-Befehl:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Befehlsoptionen" +msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" +msgstr "&BibTeX-Befehl:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" @@ -4345,9 +4275,8 @@ msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis verwenden" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 msgid "&Working directory:" @@ -4443,7 +4372,7 @@ msgstr "&Seitenbereich:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 @@ -4504,8 +4433,8 @@ msgstr "'&Escape'-Zeichen:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" -"Geben Sie eine persönliche Wörterbuchdatei alternativ zum Standardwörterbuch " -"an" +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." +"ispell_deutsch\"." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" @@ -4577,7 +4506,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 -#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542 +#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -4590,8 +4519,8 @@ msgid "Page number to print from" msgstr "Drucke ab Seite Nr." #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 -msgid "&to" -msgstr "&bis" +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&Bis:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" @@ -4674,15 +4603,15 @@ msgstr "Querverweis" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 msgid "Update the reference list" -msgstr "Liste der Referenzen aktualisieren" +msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 msgid "&Go to Reference" -msgstr "&Gehe zur Referenz" +msgstr "&Gehe zum Querverweis" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 msgid "Jump to the reference" -msgstr "Springe zur Referenz" +msgstr "Springe zum Querverweis" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "&Sort" @@ -4694,11 +4623,11 @@ msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 msgid "" @@ -4710,7 +4639,7 @@ msgstr "auf Seite " #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " -msgstr " auf Seite " +msgstr " auf Seite " #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 msgid "Formatted reference" @@ -4730,11 +4659,11 @@ msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 msgid "Available references" -msgstr "Verfügbare Referenzen" +msgstr "Verfügbare Querverweise" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 msgid "R&eferences in:" -msgstr "&Referenzen in:" +msgstr "&Querverweise in:" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 msgid "Search and replace" @@ -4781,6 +4710,8 @@ msgstr "&Export-Formate:" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$Fname = " +"Dateiname)" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" @@ -4919,7 +4850,6 @@ msgid "Width unit" msgstr "Einheit der Breite" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 -#, fuzzy msgid "Fixed width of the column" msgstr "Feste Breite der Spalte" @@ -5165,23 +5095,20 @@ msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "&Abstand" +msgstr "&Abstand:" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "&Kürzel:" +msgstr "&Schützen:" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Den Abstand auch am Anfang einer Seite einfügen" +msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." @@ -5216,7 +5143,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 msgid "Wrap Options" -msgstr "Wrap-Optionen" +msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt" #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" @@ -5300,7 +5227,7 @@ msgstr "Standard" msgid "TheoremTemplate" msgstr "TheoremVorlage" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 @@ -5309,7 +5236,7 @@ msgid "Proof" msgstr "Beweis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 @@ -5319,7 +5246,7 @@ msgid "Theorem" msgstr "Theorem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 @@ -5328,7 +5255,7 @@ msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 @@ -5337,16 +5264,16 @@ msgid "Corollary" msgstr "Korrolar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Feststellung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 #: lib/layouts/svjour.inc:369 @@ -5354,7 +5281,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190 msgid "Criterion" @@ -5364,7 +5291,7 @@ msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" -msgstr "" +msgstr "Tatsache" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 @@ -5373,7 +5300,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 @@ -5388,7 +5315,7 @@ msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 #: lib/layouts/svjour.inc:429 @@ -5403,7 +5330,7 @@ msgid "Exercise" msgstr "Übung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 #: lib/layouts/svjour.inc:464 @@ -5411,7 +5338,7 @@ msgid "Remark" msgstr "Anmerkung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 @@ -5420,7 +5347,7 @@ msgstr "Behauptung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 @@ -5434,11 +5361,11 @@ msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Fall" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 @@ -5463,7 +5390,7 @@ msgstr "Unterunterabschn.*" #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 @@ -5474,7 +5401,7 @@ msgstr "Unterunterabschn.*" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:157 +#: src/output_plaintext.C:154 msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" @@ -5506,7 +5433,7 @@ msgstr "Literaturliste" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" @@ -5529,14 +5456,14 @@ msgstr "Beschriftung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Fußnote" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgstr "Beides Markieren" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 @@ -5545,7 +5472,7 @@ msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291 +#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 @@ -5631,12 +5558,12 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64 msgid "Offprint" -msgstr "" +msgstr "Sonderdruck" #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/svjour.inc:236 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Post" #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 @@ -5656,7 +5583,7 @@ msgstr "Datum" #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319 msgid "Acknowledgement" @@ -5686,31 +5613,31 @@ msgid "And" msgstr "Und" #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 -#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 msgid "References" msgstr "Referenzen" #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "Abbildung platzieren" #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "Tabelle platzieren" #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 msgid "TableComments" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Kommentare" #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Verweise" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 msgid "MathLetters" @@ -5718,21 +5645,21 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 msgid "NoteToEditor" -msgstr "HinweisFürHerausgeber" +msgstr "Hinweis für Herausgeber" #: lib/layouts/aastex.layout:534 msgid "FigCaption" -msgstr "BildBeschriftung" +msgstr "Bild-Beschriftung" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 -#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -5745,15 +5672,15 @@ msgstr "Schlussfolgerung" #: lib/layouts/amsbook.layout:110 msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "" +msgstr "Kapitel-Übungen" #: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "Rechter Kopf" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "Kurztitel" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" @@ -5787,28 +5714,28 @@ msgstr "Journal" msgid "CopNum" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/apa.layout:227 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Dicke Linie" -#: lib/layouts/apa.layout:237 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "ZentrierteBeschriftung" +msgstr "Zentrierte Beschriftung" -#: lib/layouts/apa.layout:245 +#: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "Abbildung einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/apa.layout:271 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap einpassen" -#: lib/layouts/apa.layout:309 +#: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" @@ -5820,23 +5747,23 @@ msgstr "Teil*" #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Erzählung" #: lib/layouts/broadway.layout:55 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SZENE" #: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SZENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" @@ -5889,7 +5816,7 @@ msgstr "Untervariante5" #: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "Züge verbergen" #: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" @@ -5897,11 +5824,11 @@ msgstr "Schachbrett" #: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" -msgstr "BrettZentriert" +msgstr "Brett zentriert" #: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "Hervorheben" #: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" @@ -5918,7 +5845,7 @@ msgstr "Institut" #: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Themenbereich" #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 @@ -5933,12 +5860,12 @@ msgstr "Kopfzeile_rechts" #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lib/layouts/stdletter.inc:23 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Absender-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send_To_Address" -msgstr "" +msgstr "Empfänger-Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 @@ -5967,7 +5894,7 @@ msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" -msgstr "ps" +msgstr "PS" #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 @@ -6003,7 +5930,7 @@ msgstr "Gedicht" #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 msgid "LaTeX_Title" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-Titel" #: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" @@ -6015,12 +5942,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "Erster Autor" #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Empfangen" #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 @@ -6036,22 +5963,22 @@ msgstr "" msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author_Address" -msgstr " Autor_Adresse" +msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgstr "Autoren-EMail" -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgstr "Autoren-URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Dank" #: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" @@ -6063,7 +5990,7 @@ msgstr "Stichwort" #: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Folienkopf" #: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" @@ -6087,7 +6014,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:163 msgid "My_Logo" -msgstr "" +msgstr "Mein Logo" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" @@ -6115,7 +6042,7 @@ msgstr "Korollar*" #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Feststellung*" #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263 @@ -6230,7 +6157,7 @@ msgstr "Stra #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" @@ -6277,157 +6204,132 @@ msgid "Encl." msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/g-brief2.layout:75 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:95 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:114 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:133 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:152 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:171 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:190 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Name" +msgstr "Name Zeile G" #: lib/layouts/g-brief2.layout:230 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:269 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:288 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:326 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse Zeile F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:345 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:365 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:384 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:403 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:422 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:441 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon Zeile F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "Internet Zeile F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:575 -#, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:595 -#, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:614 -#, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:633 -#, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:652 -#, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:671 -#, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "Bank" +msgstr "Bank Zeile F" #: lib/layouts/heb-article.layout:89 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Bemerkungen" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 msgid "More" @@ -6451,7 +6353,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Übergang" #: lib/layouts/hollywood.layout:241 msgid "TITLE_OVER:" @@ -6471,7 +6373,7 @@ msgstr "Allgemein" #: lib/layouts/hollywood.layout:300 msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Szene" #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" @@ -6524,29 +6426,24 @@ msgid "Solution" msgstr "Lösung" #: lib/layouts/memoir.layout:44 -#, fuzzy msgid "Chapterprecis" -msgstr "Kapitel" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:65 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biographie" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:77 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Folie (Hochformat)" +msgstr "Gedichttitel" #: lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "Folie (Hochformat)" +msgstr "Gedichttitel*" #: lib/layouts/memoir.layout:119 -#, fuzzy msgid "Legend" -msgstr "Land" +msgstr "" #: lib/layouts/paper.layout:146 msgid "SubTitle" @@ -6558,7 +6455,7 @@ msgstr "Institution" #: lib/layouts/revtex4.layout:92 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "PACS" @@ -6630,11 +6527,11 @@ msgstr "Rechnung" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "Nächste Adresse" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" -msgstr "AbsenderAdresse" +msgstr "Absender-Adresse" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" @@ -6658,7 +6555,7 @@ msgstr "Folie (Hochformat)" #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Folie" #: lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" @@ -6666,19 +6563,19 @@ msgstr "Folie*" #: lib/layouts/seminar.layout:77 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "Folien-Überschrift" #: lib/layouts/seminar.layout:83 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "Folien-Unterüberschrift" #: lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "Folienverzeichnis" #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" -msgstr "" +msgstr "Folieninhalte" #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" @@ -6687,7 +6584,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraph*" +msgstr "Absatz*" #: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" @@ -6699,39 +6596,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" -msgstr "UnsichtbarerText" +msgstr "Unsichtbarer Text" #: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" -msgstr "SichtbarerText" +msgstr "Sichtbarer Text" #: lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "Autoren-Info" #: lib/layouts/svglobal.layout:28 msgid "Abstract " msgstr "Zusammenfassung " #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterparagraph" +msgstr "Unterunterabsatz" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "&Auswahl:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Journal" +msgstr "AGU-Journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Zitat" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" @@ -6742,48 +6635,40 @@ msgid "AGU-issue" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Index-Eintrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Index-Eintrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Querverweis" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 -#, fuzzy msgid "Supplementary" -msgstr "Zusammenfassung" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Notiz" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Zentriert" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Überarbeitet" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "&Eingebettet" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Rot" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" @@ -6794,24 +6679,20 @@ msgid "AGU-pages" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Rahmen" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Abbildung" +msgstr "Abbildungen" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabelle" +msgstr "Tabellen" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "&Datenbanken" +msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" @@ -6823,7 +6704,7 @@ msgstr "PaperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" -msgstr " AutorAdresse" +msgstr "Autoren-Adresse" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" @@ -6839,7 +6720,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table_Caption" -msgstr "Tabelle_Beschriftung" +msgstr "Tabellen-Beschriftung" #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Current_Address" @@ -6847,7 +6728,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "Widmung" #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" @@ -6863,43 +6744,39 @@ msgstr "Vermutung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Tatsache*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Beispiel*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:308 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Bedingung" +msgstr "Bedingung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Problem" +msgstr "Problem*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:353 -#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "Übung" +msgstr "Übung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" -msgstr "" +msgstr "Bemerkung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Behauptung*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Hinweis*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:450 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Notation" +msgstr "Notation*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" @@ -6915,11 +6792,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Autorengruppe" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -6927,7 +6804,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79 msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +msgstr "Überarbeitungsbemerkung" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96 msgid "FirstName" @@ -6971,23 +6848,23 @@ msgstr "Miniabschnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Publishers" -msgstr "" +msgstr "Verleger" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" -msgstr "" +msgstr "Widmung" #: lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Titelkopf" #: lib/layouts/scrclass.inc:204 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Innenseite Oben" #: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Innenseite Unten" #: lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Extratitle" @@ -6995,11 +6872,11 @@ msgstr "Zusatztitel" #: lib/layouts/scrclass.inc:238 msgid "Captionabove" -msgstr "BeschriftungOben" +msgstr "Beschriftung oben" #: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Captionbelow" -msgstr "BeschriftungUnten" +msgstr "Beschriftung unten" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Dictum" @@ -7010,23 +6887,20 @@ msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: lib/layouts/stdfloats.inc:14 -#, fuzzy msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der %1$s" +msgstr "Tabellenverzeichnis" #: lib/layouts/stdfloats.inc:21 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -#, fuzzy msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der %1$s" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" #: lib/layouts/stdfloats.inc:38 -#, fuzzy msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algorithmus" +msgstr "Algorithmenverzeichnis" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" @@ -7034,11 +6908,11 @@ msgstr "Kapitel*" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterparagraph*" +msgstr "Unterabsatz*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Kopfnotiz" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" @@ -7170,73 +7044,90 @@ msgstr "Italienisch" #: lib/languages:37 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kasachisch" #: lib/languages:40 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: lib/languages:41 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +#: lib/languages:42 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: lib/languages:43 msgid "Magyar" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:44 msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:45 +#, fuzzy +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norwegisch" + +#: lib/languages:46 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:47 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:48 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:45 +#: lib/languages:49 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:50 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:51 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:52 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisch" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:53 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:54 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:55 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:56 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:57 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:58 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:59 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:62 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -7655,7 +7546,7 @@ msgstr "Literaturschl #: lib/ui/classic.ui:220 msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Index-Eintrag...|I" +msgstr "Stichwort...|i" #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "URL...|U" @@ -7712,7 +7603,7 @@ msgstr "Subscript|u" #: lib/ui/classic.ui:239 msgid "HFill|H" -msgstr "Variabler Abstand|V" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 msgid "Hyphenation Point|P" @@ -7724,7 +7615,7 @@ msgstr "Ligaturtrenner|g" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 msgid "Protected Space|r" -msgstr "gesch. Leerzeichen|L" +msgstr "Gesch. Leerzeichen|L" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Inter-word Space|w" @@ -7747,28 +7638,24 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" #: lib/ui/classic.ui:248 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Anführungszeichen|A" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Anführungszeichen|A" +msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" +msgstr "Horizontale Linie" #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "&Seitenumbrüche" +msgstr "Seitenumbruch" #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 msgid "Display Formula|D" @@ -7884,7 +7771,7 @@ msgstr "Text Form Aufrecht" #: lib/ui/classic.ui:302 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "'Floatflt'-Abbildung" +msgstr "Umflossene Abbildung" #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Table of Contents|C" @@ -7892,7 +7779,7 @@ msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Index List|I" -msgstr "Index-Liste|L" +msgstr "Stichwortverzeichnis|S" #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "BibTeX Reference...|B" @@ -8022,7 +7909,7 @@ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" #: lib/ui/classic.ui:395 msgid "Tooltips|o" -msgstr "Tooltips|o" +msgstr "Kurzinfos|o" #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Introduction|I" @@ -8060,7 +7947,17 @@ msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen...|i" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "Über LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" @@ -8085,17 +7982,17 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 -#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883 +#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 -#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888 +#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 -#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867 +#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -8133,7 +8030,7 @@ msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Textumbruch-Einstellungen...|u" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" #: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Note Settings...|N" @@ -8144,9 +8041,8 @@ msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:107 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" +msgstr "Box-Einstellungen...|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Table Settings...|a" @@ -8182,7 +8078,7 @@ msgstr "AMS multline-Umgebung|u" #: lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Display Tooltips|i" -msgstr "Tooltips anzeigen|T" +msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" #: lib/ui/stdmenus.ui:227 msgid "Special Formatting|o" @@ -8197,19 +8093,18 @@ msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 -#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144 -#: src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/insets/insetbox.C:147 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Box" #: lib/ui/stdmenus.ui:233 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" #: lib/ui/stdmenus.ui:234 -#, fuzzy msgid "Character Style" -msgstr "Zeichensatz" +msgstr "Zeichen-Stil" #: lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "File|e" @@ -8217,7 +8112,7 @@ msgstr "Datei|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Index-Eintrag|I" +msgstr "Stichwort|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Table...|T" @@ -8232,21 +8127,18 @@ msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Anführungszeichen|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Einfach|#E" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Variabler Abstand|V" +msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "&Vertikaler Abstand" +msgstr "Vertikaler Abstand" #: lib/ui/stdmenus.ui:273 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" @@ -8256,7 +8148,7 @@ msgstr "Mathe-Kontrollfl #: lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Textumbruch-Gleitobjekt|u" +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" #: lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "External Material..." @@ -8299,9 +8191,8 @@ msgid "Shadow Box|S" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy msgid "Double Box|D" -msgstr "Doppelt|#D" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Change Tracking|C" @@ -8352,7 +8243,6 @@ msgid "About LyX...|X" msgstr "Über LyX...|X" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 -#, fuzzy msgid "standard" msgstr "Standard" @@ -8372,11 +8262,11 @@ msgstr "Dokument speichern" msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -8405,7 +8295,6 @@ msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 -#, fuzzy msgid "extra" msgstr "Extra" @@ -8427,11 +8316,11 @@ msgstr "Tiefe verringern" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Insert figure float" -msgstr "Abbildung einfügen" +msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Insert table float" -msgstr "Tabelle einfügen" +msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 msgid "Insert label" @@ -8447,7 +8336,7 @@ msgstr "Zitat einf #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 msgid "Insert index entry" -msgstr "Index-Eintrag einfügen" +msgstr "Stichwort einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert footnote" @@ -8486,7 +8375,6 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 -#, fuzzy msgid "table" msgstr "Tabelle" @@ -8614,12 +8502,12 @@ msgstr "" msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView.C:289 +#: src/BufferView.C:261 #, c-format msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:229 +#: src/BufferView_pimpl.C:245 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8627,19 +8515,19 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701 +#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:233 +#: src/BufferView_pimpl.C:249 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView_pimpl.C:255 +#: src/BufferView_pimpl.C:271 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8647,95 +8535,95 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:258 +#: src/BufferView_pimpl.C:274 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:259 +#: src/BufferView_pimpl.C:275 msgid "&Create" msgstr "&Erzeugen" -#: src/BufferView_pimpl.C:268 +#: src/BufferView_pimpl.C:284 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/BufferView_pimpl.C:391 +#: src/BufferView_pimpl.C:411 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:642 +#: src/BufferView_pimpl.C:667 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$s" msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:700 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$s" msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:763 +#: src/BufferView_pimpl.C:770 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129 -#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130 +#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627 +#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519 -#: src/lyxfunc.C:1556 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-Dokumente (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645 -#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675 +#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:792 +#: src/BufferView_pimpl.C:799 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView_pimpl.C:794 +#: src/BufferView_pimpl.C:810 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:797 +#: src/BufferView_pimpl.C:811 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:992 +#: src/BufferView_pimpl.C:1008 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1003 +#: src/BufferView_pimpl.C:1019 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1089 +#: src/BufferView_pimpl.C:1106 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:1096 +#: src/BufferView_pimpl.C:1113 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1103 +#: src/BufferView_pimpl.C:1120 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +#: src/BufferView_pimpl.C:1123 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" @@ -8756,6 +8644,10 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" #: src/LColor.C:87 msgid "none" @@ -8918,9 +8810,8 @@ msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" #: src/LColor.C:128 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "Änderung: " +msgstr "" #: src/LColor.C:129 msgid "Deleted text" @@ -8995,107 +8886,107 @@ msgstr "MakeIndex wird ausgef msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511 -#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638 +#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 +#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:492 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "ASCII text as lines" msgstr "ASCII-Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "ASCII text as paragraphs" msgstr "ASCII-Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:673 +#: src/MenuBackend.C:694 msgid "No Table of contents" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212 +#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210 +#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:385 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/buffer.C:385 +#: src/buffer.C:386 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:416 src/text.C:354 +#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:420 +#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 msgid "Header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/buffer.C:438 +#: src/buffer.C:434 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:449 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:457 msgid "Can't load document class" msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden" -#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568 +#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658 +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/buffer.C:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Das angegebene Dokument ist kein LyX-Dokument." - -#: src/buffer.C:596 +#: src/buffer.C:597 #, c-format -msgid "" -"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -"problems." -msgstr "" +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/buffer.C:603 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:616 msgid "Conversion failed" -msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" +msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:604 +#: src/buffer.C:617 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:626 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden" -#: src/buffer.C:614 +#: src/buffer.C:627 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:630 +#: src/buffer.C:643 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:631 +#: src/buffer.C:644 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9107,25 +8998,28 @@ msgstr "" msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:1136 +#: src/buffer.C:1145 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1158 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1150 +#: src/buffer.C:1159 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." #: src/buffer_funcs.C:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +msgstr "" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." #: src/buffer_funcs.C:58 msgid "Could not read document" @@ -9175,9 +9069,9 @@ msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" #: src/buffer_funcs.C:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" #: src/buffer_funcs.C:141 msgid "Retrieve from version control?" @@ -9188,12 +9082,15 @@ msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" #: src/buffer_funcs.C:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" +msgstr "" +"Die angegebene Dokumentvorlage\n" +"%1$s\n" +"konnte nicht gelesen werden." #: src/buffer_funcs.C:175 msgid "Could not read template" @@ -9207,7 +9104,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541 +#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" @@ -9233,19 +9130,40 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferparams.C:232 +#: src/bufferparams.C:255 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "" +msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:234 +#: src/bufferparams.C:257 msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentklasse nicht verfügbar" +msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/bufferparams.C:235 +#: src/bufferparams.C:258 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +msgid "No debugging message" +msgstr "Keine Debug-Meldung" + +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 +msgid "Developers general debug messages" +msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle Debug-Meldungen" + +#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" + #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " @@ -9265,12 +9183,12 @@ msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten." +msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten" #: src/converter.C:429 src/converter.C:467 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" +msgstr "" #: src/converter.C:533 msgid "Running LaTeX..." @@ -9295,14 +9213,6 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:41 -msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Debug-Meldung" - -#: src/debug.C:42 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" - #: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisierung des Programms" @@ -9392,18 +9302,8 @@ msgid "Change tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" #: src/debug.C:65 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Externe Anwendungen" - -#: src/debug.C:66 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Debug-Meldungen" - -#: src/debug.C:110 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" +msgstr "" #: src/exporter.C:68 #, c-format @@ -9414,28 +9314,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/exporter.C:71 -#, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "&Überschreiben" +msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672 +#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" #: src/exporter.C:73 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "&Überschreiben" +msgstr "&Alle überschreiben" #: src/exporter.C:74 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Abbrechen" +msgstr "Export &abbrechen" #: src/exporter.C:121 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" #: src/exporter.C:122 #, c-format @@ -9460,14 +9356,13 @@ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." #: src/exporter.C:211 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokument wurde als " +msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen." #: src/exporter.C:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" -msgstr "Dokument wurde als " +msgstr "" #: src/format.C:187 src/format.C:221 msgid "Cannot view file" @@ -9479,14 +9374,13 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" #: src/format.C:243 src/format.C:266 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." +msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" #: src/format.C:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" +msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" #: src/frontends/LyXView.C:177 msgid " (changed)" @@ -9560,7 +9454,25 @@ msgstr "Systemverzeichnis: " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 msgid "User directory: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +msgstr "Benutzerverzeichnis: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 msgid "No frame drawn" @@ -9583,22 +9495,19 @@ msgid "Shadow box" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -#, fuzzy msgid "Double box" -msgstr "Doppelt" +msgstr "Doppelte Box" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr "leer" +msgstr "Tiefe" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Oben rechts" +msgstr "Gesamthöhe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 msgid "Select external file" @@ -9662,79 +9571,54 @@ msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 msgid "LyX: LaTeX Log" msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 msgid "LyX: lyx2lyx error Log" -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 msgid "Version Control Log" msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." +msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "System UI|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Priv. UI|#P#p" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturtabellen|#T#t" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" @@ -9743,11 +9627,8 @@ msgid "Print to file" msgstr "Ausgabe in Datei" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 -#, fuzzy msgid "The spell-checker could not be started" -msgstr "" -"Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n" -"Möglicherweise ist sie nicht korrekt konfiguriert." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 msgid "" @@ -9789,9 +9670,8 @@ msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" #: src/frontends/controllers/biblio.C:788 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Theorem" +msgstr "davor" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -9803,35 +9683,35 @@ msgstr "Theorem" msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenfrei" -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 msgid "Upright" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 msgid "Slanted" msgstr "Geneigt" @@ -9839,11 +9719,11 @@ msgstr "Geneigt" msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 msgid "Increase" msgstr "Vergrößern" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 msgid "Decrease" msgstr "Verkleinern" @@ -9895,13 +9775,13 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170 msgid "" "Filename can't contain any of these characters:\n" "space, '#', '~', '$' or '%'." @@ -9909,6 +9789,16 @@ msgstr "" "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n" "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b" + #: src/frontends/gnome/GLog.C:52 msgid "Build log" msgstr "Erstellungsprotokoll" @@ -9922,14 +9812,14 @@ msgid "No build log file found." msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" +msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden." #: src/frontends/gnome/support.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" +msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden." #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label" @@ -9937,7 +9827,7 @@ msgstr "Marke" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 msgid "Maths Decorations & Accents" -msgstr "Mathe Dekorationen und Akzente" +msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 msgid "Binary Ops" @@ -9973,7 +9863,7 @@ msgstr "AMS Operatoren" #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 msgid "Math Delimiters" -msgstr "Mathe Trennzeichen" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 msgid "Math Panel" @@ -10031,13 +9921,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 msgid "LyX: Index Entry" -msgstr "LyX: Index-Eintrag" +msgstr "LyX: Stichwort" #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 msgid "LyX: Label" msgstr "LyX: Marke" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104 +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" @@ -10045,31 +9935,13 @@ msgstr "Verzeichnisse" msgid "LyX: Bibliography Item Settings" msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63 -msgid "BibTeX style files (*.bst)" -msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 -msgid "BibTeX database files (*.bib)" -msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" - -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" - #: src/frontends/qt2/QBox.C:51 -#, fuzzy msgid "LyX: Box Settings" -msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" +msgstr "LyX: Box-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 -#, fuzzy msgid "LyX: Branch Settings" -msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" +msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 msgid "LyX: Merge Changes" @@ -10079,7 +9951,7 @@ msgstr "LyX: msgid "LyX: Change Text Style" msgstr "LyX: Textstil ändern" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 msgid "LyX: Citation Reference" msgstr "LyX: Zitat" @@ -10124,14 +9996,12 @@ msgid ",,text''" msgstr ",,Text''" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Text" +msgstr "«Text»" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "Text" +msgstr "»Text«" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "US letter" @@ -10156,7 +10026,7 @@ msgstr "B4" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verf.: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 msgid "10" @@ -10179,20 +10049,18 @@ msgid "empty" msgstr "leer" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Zeile%" +msgstr "einfach" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Änderungen" +msgstr "mit Überschriften" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" @@ -10283,14 +10151,6 @@ msgstr "LyX: Grafik" msgid "LyX: Child Document" msgstr "LyX: Unterdokument" -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" - -#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50 -msgid "Select a file to print to" -msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" - #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 msgid "LyX: Insert Matrix" msgstr "LyX: Matrix einfügen" @@ -10352,9 +10212,8 @@ msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 -#, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" +msgstr "Normaler Textstil\t\\textstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" @@ -10413,7 +10272,7 @@ msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 -#: src/paragraph.C:632 +#: src/paragraph.C:635 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" @@ -10523,7 +10382,7 @@ msgstr "LyX: Dokument drucken" #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 msgid "LyX: Cross-reference" -msgstr "LyX: Querverweis einfügen" +msgstr "LyX: Querverweis" #: src/frontends/qt2/QRef.C:135 msgid "&Go Back" @@ -10535,7 +10394,7 @@ msgstr "Springe zur #: src/frontends/qt2/QRef.C:145 msgid "Jump to reference" -msgstr "Springe zur Referenz" +msgstr "Springe zum Querverweis" #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 msgid "LyX: Find and Replace" @@ -10578,13 +10437,12 @@ msgid "LyX: URL" msgstr "LyX: URL" #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 -#, fuzzy msgid "LyX: Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" +msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "LyX: Textumbruch-Einstellungen" +msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" #: src/frontends/qt2/QtView.C:155 msgid "LyX" @@ -10627,9 +10485,8 @@ msgid "&Span columns" msgstr "&Spalten überspannen" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "90° drehen|#9" +msgstr "Seitwärts &drehen" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 msgid "OK|^M" @@ -10669,7 +10526,7 @@ msgstr "" msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -10682,9 +10539,8 @@ msgid "Key used within LyX document." msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 -#, fuzzy msgid "Label used for final output." -msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 msgid "BibTeX Database" @@ -10693,13 +10549,15 @@ msgstr "BibTeX-Datenbank" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 msgid " all cited references | all uncited references | all references " msgstr "" +" alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | " +"alle Literatureinträge " #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " +"Die Datenbank, aus der Sie zitieren möchten. Geben Sie den Namen ohne die " "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt " "werden." @@ -10708,14 +10566,12 @@ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 -#, fuzzy msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." msgstr "" -"Die Datenbank, aus der Sie zitieren wollen. Geben Sie den Namen ohne die " -"Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt " -"werden." +"Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die " +"Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" @@ -10734,25 +10590,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 -#, fuzzy msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132 -msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134 -msgid "Select Database" -msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147 -msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149 -msgid "Select BibTeX-Style" -msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" +msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 msgid "" @@ -10771,7 +10610,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 -#, fuzzy msgid "Invalid length!" msgstr "Ungültige Länge!" @@ -10838,7 +10676,7 @@ msgid "" "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " -"wollen und nicht \" et al.\" (Natbib)." +"möchten und nicht \" et al.\" (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" @@ -10875,7 +10713,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." +"Aktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden " +"möchten." #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 msgid "Select Color" @@ -10919,7 +10758,6 @@ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304 -#, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " @@ -10942,8 +10780,8 @@ msgid "" " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " "Largest | Huge | Huger " msgstr "" -" Standard | Winzig | Kleinst | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | " -"Größt | Riesig | Riesiger " +" Standard | Winzig | Sehr klein | Kleiner | Klein | Normal | Groß | Größer | " +"Noch größer | Riesig | Gigantisch " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 msgid "Enter the name of a new branch." @@ -11018,9 +10856,8 @@ msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Keine Listen ***" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 -#, fuzzy msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" +msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Vorschau" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 @@ -11094,9 +10931,8 @@ msgid "Span float over the columns." msgstr "Spanne das Gleitobjekt über die Spalten." #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 -#, fuzzy msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" @@ -11110,7 +10946,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." +"Wählen Sie die Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 msgid "Set the image height to the inserted value." @@ -11118,7 +10954,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 msgid "Select unit for height." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe." +msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Höhe." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 msgid "" @@ -11157,7 +10993,7 @@ msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." +msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 msgid "" @@ -11177,9 +11013,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 -#, fuzzy msgid "Insert the point of origin for rotation." -msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein." +msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." @@ -11237,7 +11072,7 @@ msgstr "Die Datei laden." #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathe Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Middle | Bottom" @@ -11245,11 +11080,11 @@ msgstr "Oben | Mitte | Unten" #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 msgid "Math Spacing" -msgstr "Mathe Abstände" +msgstr "Mathe-Abstände" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 msgid "Math Styles & Fonts" -msgstr "Mathe Stile & Schriften" +msgstr "Mathe-Stile & Schriften" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 msgid "Paragraph Settings" @@ -11397,9 +11232,8 @@ msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 -#, fuzzy msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." +msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 msgid "" @@ -11436,9 +11270,8 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 -#, fuzzy msgid "Off|No math|On" -msgstr "Mathe" +msgstr "Aus|Kein Mathe|An" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " @@ -11477,8 +11310,8 @@ msgid "" "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" -"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Kleinst > Kleiner > Klein > " -"Normal > Groß > Größer > Größt > Riesig > Riesiger eingegeben werden." +"Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > " +"Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 msgid " ispell | aspell " @@ -11550,15 +11383,15 @@ msgstr "W #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" +msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gehe zur ausgewählten Referenz." +msgstr "Gehe zum ausgewählten Querverweis." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 msgid "Update the list of references." -msgstr "Referenzliste aktualisieren" +msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 msgid "Select format style of the reference." @@ -11594,26 +11427,23 @@ msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 msgid "Continue to next search result." -msgstr "" +msgstr "Mit dem nächsten Suchergebnis fortfahren." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 -#, fuzzy msgid "Replace search result by replacement string." -msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." +msgstr "Suchergebnis mit Ersetzungszeichenkette ersetzen." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 -#, fuzzy msgid "Replace all by replacement string." -msgstr "Geben Sie die Ersatz-Zeichenkette ein." +msgstr "Alles mit der Ersetzungszeichenkette ersetzen." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 msgid "Do case sensitive search." msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 -#, fuzzy msgid "Search only matching words." -msgstr "Rückwärts suchen." +msgstr "Nur ganze Wörter suchen." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62 msgid "Search backwards." @@ -11643,7 +11473,6 @@ msgid "Show File" msgstr "Zeige Datei" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -#, fuzzy msgid "Spell-check document" msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen" @@ -11750,23 +11579,20 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -#, fuzzy msgid "VSpace Settings" -msgstr "Tabellen-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 -#, fuzzy msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Kein|Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" +msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 -#, fuzzy msgid "Additional vertical space." -msgstr "&Vertikaler Abstand" +msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand." #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Textumbruch-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 msgid "Enter width for the float." @@ -11806,13 +11632,12 @@ msgstr "[keine #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 msgid "[only completion]" -msgstr "" +msgstr "[einzige Vervollständigung]" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 -#, fuzzy msgid "Failed to open file." -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 @@ -11881,46 +11706,41 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/insetbase.C:215 +#: src/insets/insetbase.C:218 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetbibtex.C:92 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" +msgstr "Von BibTeX erstellte Literatureinträge" -#: src/insets/insetbox.C:55 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:56 msgid "Boxed" -msgstr "Fett" +msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:56 +#: src/insets/insetbox.C:57 msgid "Frameless" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:58 msgid "ovalbox" -msgstr "Doppelt" +msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:58 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:59 msgid "Ovalbox" -msgstr "Teil" +msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:60 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:60 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:61 msgid "Doublebox" -msgstr "Doppelt" +msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:114 -#, fuzzy +#: src/insets/insetbox.C:115 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" +msgstr "Box-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetbranch.C:71 msgid "Opened Branch Inset" @@ -11934,48 +11754,47 @@ msgstr "Beschriftung-Einf msgid "Float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/insetcharstyle.C:76 -#, fuzzy +#: src/insets/insetcharstyle.C:77 msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" +msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetenv.C:65 msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Geöffnete Umgebungseinfügung: " +msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " #: src/insets/insetert.C:112 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetert.C:250 -msgid "ERT" +#, fuzzy +msgid "P-ERT" msgstr "ERT" #: src/insets/insetexternal.C:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Externe Anwendungen" +msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402 -#: src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 +#: src/insets/insetfloat.C:413 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:281 +#: src/insets/insetfloat.C:282 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:414 -#, fuzzy +#: src/insets/insetfloat.C:415 msgid " (sideways)" -msgstr "90° drehen|#9" +msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" #: src/insets/insetfloatlist.C:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste der %1$s" @@ -11987,44 +11806,44 @@ msgstr "Fu msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" +msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:520 +#: src/insets/insetgraphics.C:554 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:551 +#: src/insets/insetgraphics.C:588 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#: src/insets/insetgraphics.C:591 msgid "Could not convert image" msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden" -#: src/insets/insetgraphics.C:659 +#: src/insets/insetgraphics.C:676 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:269 +#: src/insets/insetinclude.C:266 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:270 +#: src/insets/insetinclude.C:267 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/insetinclude.C:351 +#: src/insets/insetinclude.C:348 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12032,13 +11851,13 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:357 +#: src/insets/insetinclude.C:354 msgid "Different textclasses" msgstr "" #: src/insets/insetindex.C:38 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "Stichwort" #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" @@ -12049,19 +11868,18 @@ msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetnote.C:56 -#, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "&Grauschrift" +msgstr "Grauschrift" #: src/insets/insetnote.C:134 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42 +#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 msgid "opt" msgstr "Opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:54 +#: src/insets/insetoptarg.C:56 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" @@ -12074,9 +11892,8 @@ msgid "Equation" msgstr "Gleichung" #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Verweis: " +msgstr "" #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 msgid "Page Number" @@ -12088,41 +11905,37 @@ msgstr "Seite: " #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Seitennummer im Text" +msgstr "Seitennummer in Textform" #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 -#, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Seitennummer im Text" +msgstr "Standard+Seite in Textform" #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 -#, fuzzy msgid "Ref+Text: " -msgstr "Verweis: " +msgstr "Verweis+Text: " #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 msgid "PrettyRef" msgstr "" #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "Verweis: " +msgstr "" #: src/insets/insettabular.C:370 msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1320 -#, fuzzy +#: src/insets/insettabular.C:1329 msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Mehrfachspalte festlegen" +msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1321 +#: src/insets/insettabular.C:1330 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" @@ -12152,11 +11965,11 @@ msgstr "HtmlUrl: " #: src/insets/insetwrap.C:62 msgid "wrap: " -msgstr "Wrap: " +msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " #: src/insets/insetwrap.C:180 msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Wrap-Einfügung geöffnet" +msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93 msgid "Not shown." @@ -12172,7 +11985,7 @@ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..." #: src/insets/render_graphic.C:101 msgid "Scaling etc..." @@ -12203,19 +12016,16 @@ msgid "No image" msgstr "Kein Bild" #: src/insets/render_preview.C:89 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "Vorschau|#V" +msgstr "Laden der Vorschau" #: src/insets/render_preview.C:92 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Vorschau|#V" +msgstr "Vorschau bereit" #: src/insets/render_preview.C:95 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Das Einfügen ist fehlgeschlagen" +msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 msgid "Can't create pipe for spellchecker." @@ -12249,7 +12059,7 @@ msgstr " Optionen: " #: src/lengthcommon.C:47 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "pt" @@ -12257,12 +12067,11 @@ msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:47 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "mm" @@ -12270,29 +12079,27 @@ msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:47 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:48 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:48 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Winzig" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:48 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Text" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:48 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:48 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:49 msgid "text%" @@ -12318,33 +12125,31 @@ msgstr "Texth msgid "pheight%" msgstr "Seitenhöhe%" -#: src/lyx_cb.C:108 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_cb.C:109 +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Das Dokument konnte nicht in\n" -"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." -#: src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyx_cb.C:111 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:111 +#: src/lyx_cb.C:112 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/lyx_cb.C:127 +#: src/lyx_cb.C:128 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514 +#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669 +#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12352,28 +12157,28 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:244 +#: src/lyx_cb.C:245 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:309 +#: src/lyx_cb.C:310 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:382 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:402 +#: src/lyx_cb.C:403 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12384,41 +12189,42 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:404 +#: src/lyx_cb.C:405 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_cb.C:412 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_cb.C:413 +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"Das angegebene Dokument\n" +"%1$s\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:451 +#: src/lyx_cb.C:452 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:454 +#: src/lyx_cb.C:455 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyx_cb.C:455 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any \n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" @@ -12444,9 +12250,8 @@ msgid "LyX: " msgstr "LyX: " #: src/lyx_main.C:407 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden" #: src/lyx_main.C:408 #, c-format @@ -12505,7 +12310,7 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n" -"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" +"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n" "\t-help LyX Benutzung zusammenfassen\n" "\t-userdir dir Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n" "\t-sysdir dir Setze das Systemverzeichnis auf dir\n" @@ -12553,9 +12358,8 @@ msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" #: src/lyxfind.C:141 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "Fehler im Dokumentkopf" +msgstr "Fehler beim Suchen" #: src/lyxfind.C:141 msgid "Search string is empty" @@ -12573,78 +12377,78 @@ msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65 -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/lyxfont.C:68 +#: src/lyxfont.C:69 msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:526 +#: src/lyxfont.C:527 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/lyxfont.C:528 +#: src/lyxfont.C:529 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitälchen %1$s, " -#: src/lyxfont.C:534 +#: src/lyxfont.C:535 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:537 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:252 +#: src/lyxfunc.C:253 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:278 +#: src/lyxfunc.C:279 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:296 +#: src/lyxfunc.C:297 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:301 +#: src/lyxfunc.C:302 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:306 +#: src/lyxfunc.C:309 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:520 +#: src/lyxfunc.C:523 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:538 +#: src/lyxfunc.C:541 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12652,120 +12456,129 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:554 +#: src/lyxfunc.C:557 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:557 +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:576 +#: src/lyxfunc.C:579 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -"Das Dokument konnte nicht in\n" -"die Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." +"Das Dokument konnte nicht in die\n" +"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:579 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:582 msgid "Could not change class" -msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden" +msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:684 +#: src/lyxfunc.C:687 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:688 +#: src/lyxfunc.C:691 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:699 +#: src/lyxfunc.C:702 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:721 +#: src/lyxfunc.C:724 msgid "Build" msgstr "Erstellung" -#: src/lyxfunc.C:726 +#: src/lyxfunc.C:729 msgid "ChkTeX" msgstr "ChkTeX" -#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334 +#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:907 +#: src/lyxfunc.C:910 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1155 +#: src/lyxfunc.C:1158 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1232 +#: src/lyxfunc.C:1235 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1243 +#: src/lyxfunc.C:1246 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1367 +#: src/lyxfunc.C:1339 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" + +#: src/lyxfunc.C:1342 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Als Dokument-Standards speichern" + +#: src/lyxfunc.C:1396 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1374 +#: src/lyxfunc.C:1403 msgid "Class switch" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1510 +#: src/lyxfunc.C:1548 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1547 +#: src/lyxfunc.C:1585 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1589 +#: src/lyxfunc.C:1627 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1631 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1595 +#: src/lyxfunc.C:1633 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1620 +#: src/lyxfunc.C:1658 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1736 +#: src/lyxfunc.C:1774 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyxrc.C:1935 +#: src/lyxrc.C:1934 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12773,7 +12586,7 @@ msgstr "" "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:1939 +#: src/lyxrc.C:1938 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12781,52 +12594,52 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:1943 +#: src/lyxrc.C:1942 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1947 +#: src/lyxrc.C:1946 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1951 +#: src/lyxrc.C:1950 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1955 +#: src/lyxrc.C:1954 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1959 +#: src/lyxrc.C:1958 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1963 +#: src/lyxrc.C:1962 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:1967 +#: src/lyxrc.C:1966 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:1971 +#: src/lyxrc.C:1970 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:1975 +#: src/lyxrc.C:1974 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1979 +#: src/lyxrc.C:1978 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:1983 +#: src/lyxrc.C:1982 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:1987 +#: src/lyxrc.C:1986 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12834,15 +12647,15 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:1991 +#: src/lyxrc.C:1990 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:1995 +#: src/lyxrc.C:1994 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1999 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12851,7 +12664,7 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI Datei." -#: src/lyxrc.C:2003 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12861,7 +12674,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:2007 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12869,7 +12682,7 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:2011 +#: src/lyxrc.C:2010 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12878,7 +12691,7 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/lyxrc.C:2016 +#: src/lyxrc.C:2015 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12887,42 +12700,42 @@ msgstr "" "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/lyxrc.C:2020 +#: src/lyxrc.C:2019 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/lyxrc.C:2026 +#: src/lyxrc.C:2025 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:2030 +#: src/lyxrc.C:2029 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2034 +#: src/lyxrc.C:2033 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2038 +#: src/lyxrc.C:2037 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." -#: src/lyxrc.C:2042 +#: src/lyxrc.C:2041 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:2049 +#: src/lyxrc.C:2048 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/lyxrc.C:2053 +#: src/lyxrc.C:2052 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12930,7 +12743,7 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2057 +#: src/lyxrc.C:2056 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12938,7 +12751,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2061 +#: src/lyxrc.C:2060 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12946,30 +12759,30 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:2065 +#: src/lyxrc.C:2064 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" "Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " "gespeichert werden." -#: src/lyxrc.C:2069 +#: src/lyxrc.C:2068 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass markierter " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2073 +#: src/lyxrc.C:2072 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht wollen, dass die " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/lyxrc.C:2077 +#: src/lyxrc.C:2076 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12978,7 +12791,7 @@ msgstr "" "Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " "ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:2081 +#: src/lyxrc.C:2080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12987,7 +12800,7 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2085 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12996,7 +12809,7 @@ msgstr "" "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " "globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2091 +#: src/lyxrc.C:2090 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13005,7 +12818,7 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:2095 +#: src/lyxrc.C:2094 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -13016,7 +12829,7 @@ msgstr "" "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " "verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:2099 +#: src/lyxrc.C:2098 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -13024,29 +12837,29 @@ msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " "normaler Text)." -#: src/lyxrc.C:2103 +#: src/lyxrc.C:2102 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu neun passen in " "das Menü." -#: src/lyxrc.C:2107 +#: src/lyxrc.C:2106 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:2111 +#: src/lyxrc.C:2110 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/lyxrc.C:2115 +#: src/lyxrc.C:2114 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/lyxrc.C:2119 +#: src/lyxrc.C:2118 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13054,11 +12867,11 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " "werden?" -#: src/lyxrc.C:2123 +#: src/lyxrc.C:2122 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#: src/lyxrc.C:2127 +#: src/lyxrc.C:2126 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -13069,7 +12882,7 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:2132 +#: src/lyxrc.C:2131 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -13077,19 +12890,19 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/lyxrc.C:2137 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." "ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:2142 +#: src/lyxrc.C:2141 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:2146 +#: src/lyxrc.C:2145 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13100,7 +12913,7 @@ msgstr "" "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/lyxrc.C:2150 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13109,13 +12922,13 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2154 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2157 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13124,7 +12937,7 @@ msgstr "" "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " "dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13132,17 +12945,17 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2169 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen " "soll." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2173 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13150,14 +12963,14 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2178 +#: src/lyxrc.C:2177 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:2182 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13165,7 +12978,7 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/lyxrc.C:2186 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -13173,7 +12986,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2190 +#: src/lyxrc.C:2189 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -13181,7 +12994,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/lyxrc.C:2194 +#: src/lyxrc.C:2193 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13189,7 +13002,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2198 +#: src/lyxrc.C:2197 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -13197,14 +13010,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2202 +#: src/lyxrc.C:2201 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/lyxrc.C:2205 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -13214,15 +13027,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/lyxrc.C:2209 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/lyxrc.C:2213 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/lyxrc.C:2219 +#: src/lyxrc.C:2218 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13231,13 +13044,13 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2223 +#: src/lyxrc.C:2222 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:2227 +#: src/lyxrc.C:2226 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." @@ -13245,32 +13058,31 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 " "Knöpfen verschoben wird." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2239 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2243 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2247 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2251 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2255 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." #: src/lyxvc.C:93 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentschrift" +msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" #: src/lyxvc.C:94 msgid "You must save the document before it can be registered." @@ -13302,45 +13114,41 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxvc.C:167 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" +msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 +#, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %s: " +msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 -#, fuzzy +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 msgid "No number" -msgstr "Nummeriert" +msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935 -#, fuzzy +#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 msgid "Number" -msgstr "Nummeriert" +msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:950 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:951 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:696 +#: src/mathed/math_nestinset.C:695 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:699 -#, fuzzy +#: src/mathed/math_nestinset.C:698 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" +msgstr "" #: src/output.C:34 #, c-format @@ -13348,75 +13156,85 @@ msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." msgstr "" -"Das angegebene Dokument %1$s konnte\n" -"nicht geöffnet werden." +"Das angegebene Dokument %1$s\n" +"konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_plaintext.C:160 +#: src/output_plaintext.C:157 msgid "Abstract: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: src/output_plaintext.C:172 +#: src/output_plaintext.C:169 msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/globbing.C:117 +#: src/support/globbing.C:119 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" #: src/support/path_defines.C.in:139 -#, fuzzy msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden." #: src/support/path_defines.C.in:141 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des absoluten Pfades." #: src/support/path_defines.C.in:260 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." -msgstr "" +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x ist unbrauchbar." #: src/support/path_defines.C.in:262 -#, fuzzy msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +msgstr "Das Systemverzeichnis wurde festgelegt auf: " #: src/support/path_defines.C.in:270 -#, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. " #: src/support/path_defines.C.in:271 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder " #: src/support/path_defines.C.in:272 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " msgstr "" +"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-Systemverzeichnis, " #: src/support/path_defines.C.in:274 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." #: src/support/path_defines.C.in:282 #, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "" +msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." #: src/support/path_defines.C.in:285 msgid "Expect problems." -msgstr "" +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/text.C:228 +#: src/text.C:190 #, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Unbekannte Aktion" + +#: src/text.C:191 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" + +#: src/text.C:218 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Unbekanntes Token" +msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/text.C:353 +#: src/text.C:342 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/text.C:1217 +#: src/text.C:1192 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13424,63 +13242,60 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1228 +#: src/text.C:1203 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/text.C:2058 +#: src/text.C:2002 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/text.C:2062 +#: src/text.C:2006 msgid " at " msgstr " am " -#: src/text.C:2073 +#: src/text.C:2017 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/text.C:2080 +#: src/text.C:2024 #, c-format msgid ", Depth: %1$s" msgstr ", Tiefe: %1$s" -#: src/text.C:2086 +#: src/text.C:2030 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/text.C:2098 +#: src/text.C:2042 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/text.C:2106 -#, fuzzy +#: src/text.C:2051 msgid ", Inset: " -msgstr "LyX-Einfügungen" +msgstr ", Einfügung: " -#: src/text.C:2107 +#: src/text.C:2052 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/text.C:2108 -#, fuzzy +#: src/text.C:2053 msgid ", Id: " -msgstr "LyX-Einfügungen" +msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2109 -#, fuzzy +#: src/text.C:2054 msgid ", Position: " -msgstr " Optionen: " +msgstr ", Position: " -#: src/text.C:2111 +#: src/text.C:2056 #, c-format msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" msgstr "" -#: src/text2.C:479 +#: src/text2.C:519 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -13488,51 +13303,81 @@ msgstr "" "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" ">Zeichen..." -#: src/text2.C:518 +#: src/text2.C:558 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:520 +#: src/text2.C:560 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/text2.C:809 +#: src/text2.C:861 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/text2.C:813 +#: src/text2.C:865 msgid "Senseless: " msgstr "Sinnlos: " -#: src/text3.C:275 src/text3.C:278 +#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/text3.C:769 +#: src/text3.C:746 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:932 +#: src/text3.C:911 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." -#: src/text3.C:950 +#: src/text3.C:929 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:951 +#: src/text3.C:930 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443 +#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1575 +#: src/text3.C:1537 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" -#, fuzzy -#~ msgid "email address unknown" -#~ msgstr "EMail-Adresse : |#E" +#~ msgid "" +#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +#~ "problems." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s wurde mit einer neueren Version von LyX erzeugt. Dies wird " +#~ "wahrscheinlich Probleme verursachen." + +#~ msgid "Sys UI|#S#s" +#~ msgstr "System UI|#S#s" + +#~ msgid "User UI|#U#u" +#~ msgstr "Priv. UI|#P#p" + +#~ msgid "Key maps|#K#k" +#~ msgstr "Tastaturtabellen|#T#t" + +#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" +#~ msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" + +#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" +#~ msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" + +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" + +#~ msgid "Select a file to print to" +#~ msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" + +#~ msgid "Select Database" +#~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" + +#~ msgid "Select BibTeX-Style" +#~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"