X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=2ff9a28f5e50c7c54bde8c90e6f6f1abb0430ba9;hb=4b2212e560cc41e12e9a91e10234667b3a7742e7;hp=782e194e5a1c49008bd3ed303d4f69d6921671f2;hpb=7f4b81a9f7bed229d02485bc998478297b41bf41;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 782e194e5a..2ff9a28f5e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -90,20 +90,20 @@ # view(er) -> ansehen / Ansicht / Betrachter # wrap -> umflossenes Gleitobjekt # -# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Jürgen Spitzmüller , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-20 09:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-23 11:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-23 12:07+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sch&lüssel:" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Marke:" @@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "" "Übergebe den Inhalt des ,Label`-Feldes unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie " "dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "Unfor&matiert" @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Stellt verschiedene Zitierstilvarianten zur Auswahl." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opt&ionen:" @@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" @@ -322,66 +322,66 @@ msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank(en)" msgid "&Databases" msgstr "&Datenbanken" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 msgid "Found b&y LaTeX:" msgstr "Von LaTe&X gefunden:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" msgstr "Fügt die ausgewählte Datenbank aus der Liste links hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 msgid "&Add Selected[[bib]]" msgstr "Ausge&w. hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 msgid "Add a BibTeX database from your local directory" msgstr "Fügt eine BibTeX-Datenbank aus einem lokalen Ordner hinzu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 msgid "Add &Local..." msgstr "Lokale &hinzufügen..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Rau&f" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Run&ter" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:164 msgid "Sele&cted:" msgstr "Ausg&ewählt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:215 msgid "E&ncoding:" msgstr "&Kodierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -389,74 +389,75 @@ msgstr "" "Falls Ihre Literatur-Datenbanken eine andere Kodierung verwenden als das LyX-" "Dokument, geben Sie diese hier an." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237 msgid "The BibTeX style" msgstr "Der BibTeX-Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:240 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 msgid "Choose a style file" msgstr "Wählen Sie eine Stildatei" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 msgid "Select a style file from your local directory" msgstr "Wählt einen Stil aus einem lokalen Ordner" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:271 msgid "Add L&ocal..." msgstr "L&okalen hinzufügen..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:284 lib/layouts/beamer.layout:504 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 -#: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102 -#: lib/layouts/fixme.module:145 lib/layouts/fixme.module:187 -#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/lilypond.module:36 -#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46 -#: lib/layouts/todonotes.module:78 lib/layouts/todonotes.module:90 -#: lib/layouts/todonotes.module:107 +#: lib/layouts/chessboard.module:30 lib/layouts/chessboard.module:58 +#: lib/layouts/chessboard.module:128 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:301 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:314 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:304 msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:312 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:317 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:323 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:322 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:336 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:339 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:363 msgid "Custo&m:" msgstr "Benut&zerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:373 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "" "Optionen des Biblatex-Bibliographiebefehls. Konsultieren Sie das Biblatex-" "Handbuch für Einzelheiten." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:402 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:399 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:405 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 msgid "&Rescan" msgstr "&Auffrischen" @@ -480,14 +481,14 @@ msgstr "Art und Größe" msgid "Width value" msgstr "Breite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Höhe:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" msgstr "&Breite:" @@ -500,12 +501,13 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Art der inneren Box" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2247 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -565,20 +567,20 @@ msgid "&Box:" msgstr "Bo&x:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:392 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Oben" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:397 -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "Mitte" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:448 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -604,28 +606,28 @@ msgstr "Unten" msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925 msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231 msgid "Decoration" msgstr "Verzierung" @@ -726,8 +728,8 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" @@ -744,7 +746,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -772,19 +774,19 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417 -#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -801,93 +803,94 @@ msgstr "&Undefinierte Zweige:" msgid "&Font:" msgstr "&Schrift:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1193 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1262 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Sehr klein" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Kleiner" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Groß" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Noch größer" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Riesig" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Gigantisch" @@ -896,7 +899,7 @@ msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Ebene:" @@ -936,135 +939,135 @@ msgstr "Diese Änderung ablehnen" msgid "&Reject" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Jede Änderung automatisch anwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Änderungen &sofort anwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 msgid "Font Properties" msgstr "Schrifteigenschaften" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39 msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81 msgid "Font series" msgstr "Strichstärke" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 msgid "&Series:" msgstr "S&trichstärke:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Schriftschnitt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "Sch&nitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133 msgid "Font size" msgstr "Schriftgrad" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "F&arbe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185 msgid "U&nderlining:" msgstr "&Unterstreichung:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201 msgid "Underlining of text" msgstr "Unterstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208 msgid "S&trikethrough:" msgstr "&Durchstreichung:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 msgid "Strike-through text" msgstr "Durchstreichung des Texts" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:300 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "S&prache:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:324 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383 #: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290 msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, wird der markierte Text von der " "Rechtschreibprüfung ausgenommen." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293 msgid "E&xclude from Spellchecking" msgstr "&Keine Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303 msgid "Semantic Markup" msgstr "Semantische Auszeichnung" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" "Semantische Hervorhebung (in der Voreinstellung kursiv, kann jedoch " "angepasst werden)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315 msgid "&Emphasized" msgstr "&Hervorgehoben" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" "Semantische Auszeichnung von Namen (in der Voreinstellung Kapitälchen, kann " "jedoch angepasst werden)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325 msgid "&Noun" msgstr "&Eigenname" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Jede Änderung automatisch anwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Änderungen &sofort anwenden" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" msgstr "Alle Felder" @@ -1073,7 +1076,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" "Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" msgstr "Alle Eintragstypen" @@ -1089,38 +1092,38 @@ msgstr "O&ptionen" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "&Verfügbare Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis " "hinzu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Ausge&wählte Verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Zitier&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1128,11 +1131,11 @@ msgstr "" "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte " "Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315 msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1140,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen), falls der ausgewählte " "Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1148,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert " "an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1156,11 +1159,11 @@ msgstr "" "Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " "Humboldt\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358 msgid "All aut&hors" msgstr "Alle A&utoren" @@ -1199,8 +1202,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1969 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." @@ -1220,53 +1223,68 @@ msgstr "Schattierte Boxen:" msgid "Compare Revisions" msgstr "Vergleiche Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34 msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Zurückliegende Revisionen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "&Zwischen Überarbeitungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Alt:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Neu:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "Altes Do&kument:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Geben Sie hier die Originalversion des Dokuments an (Vergleichsquelle)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Du&rchsuchen..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71 msgid "&New Document:" msgstr "&Neues Dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "" +"Geben Sie hier die veränderte Version des Dokuments an (Vergleichsziel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52 msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:79 -msgid "Old Do&cument:" -msgstr "&Altes Dokument:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "" +"Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Du&rchsuchen..." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:118 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "A<es Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136 msgid "New Docu&ment" -msgstr "N&euem Dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:131 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "A<em Dokument" +msgstr "N&eues Dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1274,9 +1292,9 @@ msgstr "" "Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch " "Änderungsmarkierungen angezeigt" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe aktivieren" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 @@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1389,11 +1407,11 @@ msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Wählen Sie eine Datei" @@ -1405,28 +1423,28 @@ msgstr "&Entwurf" msgid "&Template" msgstr "&Vorlage" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Verfügbare Vorlagen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "&Option:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 msgid "For&mat:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1434,110 +1452,110 @@ msgstr "" "Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in " "den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "In LyX &anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Gr&öße und Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:347 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Drehpunkt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "&Winkel:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Größe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "Left botto&m:" msgstr "&Links unten:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Rechts oben:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "L&ese aus Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" @@ -1549,108 +1567,117 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "Su&che" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95 -msgid "&Find:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" msgstr "&Suchen:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "Ersetzen &durch:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "&Rückwärts suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Gan&ze Wörter" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" msgstr "&Nächstes suchen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -msgid "W&hole words" -msgstr "Gan&ze Wörter" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&Ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Search &backwards" -msgstr "&Rückwärts suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" msgstr "E&instellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" msgstr "Aktuelles Dok&ument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "Hau&ptdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Alle geöffneten Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "&Geöffnete Dokumente" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" msgstr "&Alle LyX-Handbücher" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1658,11 +1685,15 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die " "die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" msgstr "Ignoriere For&mat" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Makros ausklappen" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1670,24 +1701,12 @@ msgstr "" "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes " "beibehalten" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Makros ausklappen" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld" - #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr "Gleitobjekt-Inhalte zentrieren" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1550 msgid "&Center" msgstr "&Zentriert" @@ -1752,43 +1771,43 @@ msgstr "&Klassenvoreinstellung" msgid "Further Options" msgstr "Weitere Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "Spalten überspa&nnen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163 msgid "Rotate side&ways" msgstr "Seit&wärts drehen" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173 msgid "Position on Page" msgstr "Platzierung auf der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184 msgid "Place&ment Settings:" msgstr "&Platzierungseinstellungen:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199 msgid "&Top of page" msgstr "&Anfang der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Ende der Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213 msgid "&Page of floats" msgstr "Seite mit &Gleitobjekten" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220 msgid "&Here if possible" msgstr "Hier, wenn &möglich" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227 msgid "Here de&finitely" msgstr "&Hier, auf jeden Fall" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln" @@ -2147,8 +2166,9 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:546 lib/layouts/stdinsets.inc:549 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2161,7 +2181,7 @@ msgstr "&Ziel:" msgid "Name associated with the URL" msgstr "Name für die URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" @@ -2182,106 +2202,109 @@ msgstr "Das Linkziel angeben" msgid "Link type" msgstr "Linktyp" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Internet" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" msgstr "&E-Mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Link zu einer Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" msgstr "&Datei" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "File name to include" -msgstr "Name der einzubindenden Datei" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35 msgid "I&nclude Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 msgid "Edit the file" msgstr "Die Datei bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Name der einzubindenden Datei" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "&Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171 msgid "Listing Parameters" msgstr "Listing-Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252 msgid "&Caption:" msgstr "Le&gende:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" "Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX " "erkannt werden" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 msgid "&Bypass validation" msgstr "Überprüfung &umgehen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289 msgid "&More parameters" msgstr "&Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299 msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " "want to enter LaTeX code." @@ -2307,8 +2330,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Indexerzeugung" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Optionen:" @@ -2346,7 +2369,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Verfügbare Indexe:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2417,27 +2440,27 @@ msgstr "&Direkt anwenden" msgid "Document &Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Lokales Format..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" msgstr "Klassenoptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "Vo&rdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2445,36 +2468,36 @@ msgstr "" "Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem " "Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "&Benutzerdefiniert:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Grafiktreiber:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Hauptdokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise" @@ -2551,23 +2574,23 @@ msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Feedback-Fenster" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "" "Wählen Sie das LaTeX-Paket, das für die Code-Hervorhebung verwendet wird." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:333 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/stdinsets.inc:386 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387 -#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:483 src/insets/InsetListings.cpp:485 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2579,189 +2602,183 @@ msgstr "&Haupteinstellungen" msgid "Placement" msgstr "Platzierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "&Eingebettetes Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "Gleitob&jekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 msgid "Pla&cement:" msgstr "&Platzierung:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Zeilennummerierung" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Seite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "Schr&itt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "Schrift&größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "S&chriftgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Schrift&familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "Lange Zeilen &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Leerzeichen als Symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tab&ulatorgröße:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "Sprac&he:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Bereich" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "E&rste Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "Die erste zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "Le&tzte Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "Die letzte zu druckende Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "Er&weitert" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Weitere Parameter" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Validieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Eventuelle Formatfehler." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69 -msgid "&Validate" -msgstr "&Validieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76 -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen" - #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" msgstr "Protokollt&yp:" @@ -2782,6 +2799,10 @@ msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung." msgid "Next &Warning" msgstr "Nächste &Warnung" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Suchen:" + #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an" @@ -2803,6 +2824,36 @@ msgstr "Anzeige aktualisieren" msgid "&Update" msgstr "A&ktualisieren" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:45 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Legt fest, ob nur persönliche Dateien, Systemdateien oder beides angezeigt " +"werden." + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" + +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:107 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" +"Hier werden die verfügbaren Sprachversionen der ausgewählten Datei angezeigt." + #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse" @@ -2900,31 +2951,27 @@ msgid "&Columns:" msgstr "&Spalten:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:106 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234 -msgid "&Type:" -msgstr "&Art:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung" @@ -2969,8 +3016,8 @@ msgid "A&vailable:" msgstr "&Verfügbar:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" @@ -3138,9 +3185,9 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3156,106 +3203,106 @@ msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe." msgid "Write CSS to file" msgstr "CSS in Datei schreiben" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Allgemein" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Dokument-Informationen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Betreff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Th&ema:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "&Schlagwörter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem " "Dokument zu erhalten" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlinks" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Kein &Rahmen um Links" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "&Links einfärben" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Bibliographische Rückverweise" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "Rück&verweise:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Nummerierte Lesezeichen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Zusätzliche O&ptionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -3287,7 +3334,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -3312,7 +3359,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3321,28 +3368,28 @@ msgid "1.5" msgstr "1,5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "Double" msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:854 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:909 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2272 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:225 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:237 src/insets/InsetInfo.cpp:241 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:306 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3351,6 +3398,7 @@ msgid "&Justified" msgstr "&Blocksatz" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560 msgid "Ri&ght" msgstr "Re&chts" @@ -3381,39 +3429,63 @@ msgstr "Längste &Marke" msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Absatz &einrücken" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50 msgid "Phanto&m" msgstr "&Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "&Horizontales Phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "&Vertikales Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Die ausgewählte Farbe ändern" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Die ausgewählte Farbe auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Auf Aus&gangswert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Alle Farben auf den Auslieferungswert zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "A&lle auf Ausgangswert" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "Verwendet das Farbschema Ihres Betriebssystems/Ihrer Desktop-Umgebung" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "S&ystemfarben verwenden" @@ -3482,7 +3554,8 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Cursor-Markieru&ng" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:359 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3543,69 +3616,65 @@ msgstr "" msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Konverter-&Definitionen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&In Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 msgid "Remo&ve" msgstr "&Entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Ver&biete autorisierungspflichtige Konverter" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, ist die Verwendung von Konvertern, die als " "autorisierungspflichtig markiert wurden, grundsätzlich verboten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "&Prüfe autorisierungspflichtige Konverter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Ver&biete autorisierungspflichtige Konverter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." @@ -3613,6 +3682,10 @@ msgstr "" "Wenn dies aktiviert ist, werden Sie vor der Verwendung aller als " "autorisierungspflichtig markierten Konvertern gefragt." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "&Prüfe autorisierungspflichtige Konverter" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "&Grafiken anzeigen" @@ -3766,7 +3839,7 @@ msgstr "Dokument verbergen" msgid "Ask the user" msgstr "Nachfragen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" @@ -3774,7 +3847,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3971,20 +4044,20 @@ msgstr "Tastatur" msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primäre:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +msgstr "Du&rchsuchen..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" msgstr "S&ekundäre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primäre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3992,19 +4065,19 @@ msgstr "" "Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim " "nächsten LyX-Neustart wirksam." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -4012,33 +4085,33 @@ msgstr "" "1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte " "erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" "Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "&Mittlere Maustaste fügt Auswahl ein" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiviert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Aktiv" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Strg-Taste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Umschalttaste" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt-Taste" @@ -4056,19 +4129,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Sprach&paket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:853 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "Always Babel" msgstr "Immer Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "None[[language package]]" msgstr "Keines" @@ -4272,7 +4345,7 @@ msgstr "Weitere Optionen" msgid "Output &line length:" msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4449,20 +4522,6 @@ msgstr "&Normal:" msgid "&Tiny:" msgstr "&Winzig:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, " -"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" -"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " -"beschleunigen" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Neu" @@ -4527,14 +4586,18 @@ msgid "General Look && Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "&UI-Datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" msgstr "&Symboldesign:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4542,15 +4605,11 @@ msgstr "" "Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße angezeigt zu " "bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" msgstr "Kontexthilfe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4558,15 +4617,15 @@ msgstr "" "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des " "bearbeiteten Dokuments" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" @@ -4631,60 +4690,60 @@ msgstr "" "Übergebe Indexnamen unformatiert an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie " "LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" "Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "A&utomatisch aufräumen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Testmeldungen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "Ausgew&ählte" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Statusmeldungen anzeigen?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Statusmeldungen" @@ -4692,14 +4751,6 @@ msgstr "&Statusmeldungen" msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&In:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten" - #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden" @@ -4769,12 +4820,12 @@ msgstr "auf Seite " msgid " on page " msgstr " auf Seite " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "Textverweis" @@ -4814,19 +4865,15 @@ msgstr "Den Teil der Marke vor \":\" nicht ausgeben" msgid "No Prefix" msgstr "Ohne Präfix" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "&Suchen:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 msgid "Repla&ce with:" msgstr "Ersetzen &durch:" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Nur ganze &Wörter" @@ -4879,70 +4926,70 @@ msgstr "&Lösche Kürzel" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "Ent&fernen" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Dieses Wort ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" "Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts " "ändern." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Nächstes suchen" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "Unbekanntes Wort:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "Aktuelles Wort" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nächstes suchen" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "E&rsetzung:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "&Vorschläge:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Dieses Wort ignorieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "&Alle ignorieren" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" @@ -4974,71 +5021,71 @@ msgstr "&Tabellen-Einstellungen" msgid "Row setting" msgstr "Zeileneinstellung" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ehrfachzeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Optionaler vertikaler Versatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Zelleneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" msgstr "Rotationswinkel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 msgid "de&grees" msgstr "&Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Tabellenweite Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" msgstr "Bre&ite:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Verti&kale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" msgstr "Dre&hen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" msgstr "Spalteneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "" "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " @@ -5048,37 +5095,37 @@ msgstr "" "enthaltenen Textes anpassen

* Variabel: An Tabellenbreite anpassen

* Benutzerdefiniert: Feste benutzerdefinierte Breite

" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 msgid "Text length" msgstr "Textlänge" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Variable[[Width]]" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 msgid "Custom[[Width]]" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Am Dezimaltrenner" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 msgid "Hori&zontal alignment:" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -5086,223 +5133,223 @@ msgstr "" "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile " "fest." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437 msgid "Custom width of the column" msgstr "Benutzerdefinierte Spaltenbreite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457 msgid "&Decimal separator:" msgstr "De&zimaltrenner:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:516 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Mehrfachspa<e" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X-Argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "&Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Rahmenlinien ein" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1069 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Alle Rahmenlinien" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1075 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1107 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1120 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141 msgid "De&fault" msgstr "&Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Additional Space" msgstr "Zusätzlicher Abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 msgid "T&op of row:" msgstr "&Oberhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Unterhalb der Zeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Zwischen den Zeilen:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "&Multi-Page Table" msgstr "&Mehrseitige Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Use multi-page table" msgstr "Mehrseitige Tabelle &verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "Row settings" msgstr "Zeileneinstellungen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327 msgid "Border above" msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334 msgid "Border below" msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1348 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1505 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "an" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1422 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1409 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1450 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1481 msgid "double" msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1382 msgid "First header:" msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1389 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1416 msgid "Don't output the first header" msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1470 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "is empty" msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 msgid "Last footer:" msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1464 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1488 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Legende:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1494 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1518 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1531 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Horizontale Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1513 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1534 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1565 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1589 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1611 msgid "Current row position" msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1609 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1633 msgid "Current column position" msgstr "Aktuelle Spaltenposition" @@ -5534,15 +5581,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" msgid "DefSkip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -5586,8 +5633,8 @@ msgstr "Nur Vorspann" msgid "Body Only" msgstr "Nur Haupttext" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4102 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -5750,12 +5797,12 @@ msgid "Super" msgstr "Hochgestellt" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:184 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5825,7 +5872,7 @@ msgstr "" "auch zusätzliche Möglichkeiten für nummerische Stile wie automatisches " "Sortieren und Gruppieren der Nummern." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" @@ -5850,13 +5897,14 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Artikel/Aufsätze" @@ -6060,18 +6108,18 @@ msgstr "Schlagwörter:" #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" @@ -6132,22 +6180,23 @@ msgstr "Abbildungsanmerkungen" #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412 -#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456 -#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622 -#: lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" msgstr "Haupttext" @@ -6431,7 +6480,7 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -6623,7 +6672,7 @@ msgstr "Lösung \\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -6644,7 +6693,7 @@ msgstr "Legende" msgid "Proof" msgstr "Beweis" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6672,7 +6721,7 @@ msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "Abstract/Index o. Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6698,17 +6747,18 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:643 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6775,13 +6825,13 @@ msgstr "Kleinschreibung" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 -#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 -#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -6890,6 +6940,8 @@ msgstr "Anhänge" #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 @@ -6914,7 +6966,7 @@ msgstr "Peer-Review-Titel" #: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:357 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" @@ -6949,7 +7001,8 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 #: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 src/insets/InsetBibtex.cpp:908 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -6965,7 +7018,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 #: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:936 src/insets/InsetBibtex.cpp:989 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:909 src/insets/InsetBibtex.cpp:982 #: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -7030,12 +7083,13 @@ msgstr "Optionales Foto für die Biografie" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -7115,7 +7169,7 @@ msgstr "Im Vorspann" msgid "In Title" msgstr "Im Titel" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "R Journal" msgstr "The R Journal" @@ -7170,12 +7224,12 @@ msgstr "Adresse" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" msgstr "A0-Poster" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" msgstr "Poster" @@ -7218,7 +7272,7 @@ msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Gigantischster Ausschnitt" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" @@ -7330,7 +7384,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:274 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -7436,6 +7490,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)" #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Veraltet" @@ -7461,7 +7516,7 @@ msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -7481,7 +7536,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -7494,9 +7549,10 @@ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 -#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 -#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" @@ -7521,10 +7577,10 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 msgid "and" msgstr "und" @@ -7658,7 +7714,7 @@ msgstr "Datensatz:" msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" @@ -7682,7 +7738,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-" msgid "Note-" msgstr "Notiz-" -#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" @@ -7759,7 +7815,7 @@ msgstr "Anhang (Unterunterabschnitt)" msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" @@ -7773,7 +7829,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:650 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -7900,7 +7956,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "Chemie" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:932 +#: lib/languages:931 msgid "Latin" msgstr "Latein" @@ -7917,12 +7973,12 @@ msgstr "Begriffe" msgid "General terms:" msgstr "Allgemeine Begriffe:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 @@ -8350,9 +8406,11 @@ msgstr "Nur im nicht-anonymen Modus" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" @@ -8368,7 +8426,7 @@ msgstr "Drittmittelgeber-ID" msgid "Grant Number" msgstr "Drittmittelnummer" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)" @@ -8865,7 +8923,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Wörter:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" @@ -8874,7 +8932,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Abbildungen:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:526 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -9049,7 +9107,7 @@ msgstr "Tabelle" msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9093,9 +9151,10 @@ msgstr "" msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" @@ -9107,7 +9166,7 @@ msgstr "Spezialabschnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 #: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:666 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -9122,10 +9181,6 @@ msgstr "Unnummeriert" msgid "Subsubsection*" msgstr "Unterunterabschnitt*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" - #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 @@ -9133,7 +9188,7 @@ msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" msgstr "Bücher" @@ -9152,7 +9207,7 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben" #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:77 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 @@ -9172,7 +9227,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:78 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 @@ -9192,7 +9247,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:79 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 @@ -9275,7 +9330,7 @@ msgstr "Sachgebiet" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -9288,6 +9343,7 @@ msgid "Right header:" msgstr "Kopfzeile rechts:" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Abstract:" @@ -9332,13 +9388,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 msgid "standard" msgstr "Standard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint" @@ -9380,7 +9436,7 @@ msgstr "Eingebettete Aufzählung" msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" @@ -9454,7 +9510,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "Arabischer Aufsatz" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" @@ -9468,13 +9524,14 @@ msgstr "Article (Standardklasse)" msgid "Part*" msgstr "Teil*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" @@ -10058,7 +10115,7 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NotizStichpunkt" #: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -10134,11 +10191,11 @@ msgstr "Präsentation" msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamerposter" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Mehrsprachige Legenden" @@ -10202,7 +10259,7 @@ msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (Standardklasse)" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" msgstr "Braille" @@ -10271,6 +10328,7 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" @@ -10355,24 +10413,25 @@ msgstr "Balken für Änderung" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit " "pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert." -#: lib/layouts/chess.layout:3 +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" msgstr "Schach" -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:43 msgid "Mainline" msgstr "Hauptvariante" -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:48 msgid "Mainline:" msgstr "Hauptvariante:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:78 +#: lib/layouts/chessboard.module:81 msgid "Variation" msgstr "Variante" @@ -10428,7 +10487,7 @@ msgstr "Züge verbergen" msgid "HideMoves:" msgstr "Züge verbergen:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Schachbrett" @@ -10468,11 +10527,99 @@ msgstr "Springerzug" msgid "KnightMove:" msgstr "Springerzug:" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 lib/layouts/chessboard.module:126 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Schachbrett" + +#: lib/layouts/chessboard.module:6 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" +"Unterstützung für das Paket chessboard, mit dem man Schachpartien drucken " +"kann. Bitte beachten Sie das Beispieldokument chessboard-article.lyx." + +#: lib/layouts/chessboard.module:15 +msgid "NewChessGame" +msgstr "Neue Schachpartie" + +#: lib/layouts/chessboard.module:21 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Beginne neue Partie]" + +#: lib/layouts/chessboard.module:31 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Chessgame-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Konsultieren Sie bitte die Anleitung des Pakets xskak für eine vollständige " +"Liste von Optionen." + +#: lib/layouts/chessboard.module:59 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Mainline-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'xskak' für mögliche Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:67 lib/layouts/chessboard.module:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:128 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:165 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: lib/layouts/chessboard.module:89 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Chessboard-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:94 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Globale Chessboard-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:106 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "Chessboardstil-Einstellungen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:108 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Chessboard-Stil festlegen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:111 +msgid "Style Name" +msgstr "Stilname" + +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Chessboard-Stilname" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Hier können Sie Chessboard-Einstellungen unter einem Stilnamen speichern, um " +"sie später wiederzuverwenden. Konsultieren Sie die Anleitung des Pakets " +"'chessboard' für genauere Informationen." + +#: lib/layouts/chessboard.module:129 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Chessboard-Optionen" + +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Konsultieren Sie die Anleitung des Pakets 'chessboard' für eine vollständige " +"Liste von Optionen." + #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "Springer-Sammelbände (cl2emult, veraltet!)" -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung" @@ -10650,7 +10797,7 @@ msgstr "Haftungsausschluss" msgid "Disclaimer." msgstr "Haftungsausschluss." -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" @@ -10785,7 +10932,7 @@ msgstr "Überarbeitungsbemerkung" msgid "FirstName" msgstr "Vorname" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" @@ -10793,6 +10940,7 @@ msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Briefe" @@ -11173,7 +11321,7 @@ msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" @@ -11185,7 +11333,7 @@ msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komödie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -11429,7 +11577,7 @@ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Fall \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" @@ -11559,7 +11707,7 @@ msgstr "" "Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-" "Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung." -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:30 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Auflistungsoptionen" @@ -11571,7 +11719,7 @@ msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)" #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/paralist.module:37 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "Aufzählungs-Optionen" @@ -11605,12 +11753,13 @@ msgstr "" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Lebensläufe" @@ -11871,10 +12020,11 @@ msgid "End of CV" msgstr "Ende des Lebenslaufs" #: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:48 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" msgstr "Europe CV" @@ -12068,9 +12218,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-Fehler" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -12355,11 +12505,11 @@ msgstr "" "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus " "dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen." -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Französischer Brief (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" @@ -12482,7 +12632,7 @@ msgstr "Referenz:" msgid "Encl.:" msgstr "Anlagen:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" @@ -12836,7 +12986,7 @@ msgstr "Beweis:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Hebräischer Brief" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -12892,7 +13042,7 @@ msgstr "AUSBLENDEN" msgid "Scene" msgstr "Szene" -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "H- und P-Sätze" @@ -12924,7 +13074,7 @@ msgstr "" "Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert " "werden müssen" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -13052,7 +13202,7 @@ msgstr "Eigenschaft" msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Anhang \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -13094,7 +13244,7 @@ msgstr "Rest der Initiale" msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Rest des Initialworts oder -texts" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" @@ -13110,11 +13260,6 @@ msgstr "Überarbeitung" msgid "Topical" msgstr "Thematisch" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -13181,7 +13326,7 @@ msgstr "Kommission" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "DANKSAGUNGEN" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" @@ -13283,7 +13428,7 @@ msgstr "Synopse" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -13335,7 +13480,7 @@ msgstr "Japanischer Aufsatz (JS-Klasse)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "Japanisches Buch (JS-Klasse)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" @@ -13399,7 +13544,7 @@ msgstr "Code-Eingabe" msgid "Code Output" msgstr "Code-Ausgabe" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -13415,7 +13560,7 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -13472,11 +13617,11 @@ msgstr "Querformat (gleitend)" msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Letter (Standardklasse)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Französischer Brief (lettre)" @@ -13547,7 +13692,7 @@ msgstr "Ende des Dokuments." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" @@ -13577,7 +13722,8 @@ msgstr "" "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " "mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -13607,7 +13753,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:270 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:282 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaus" @@ -13615,87 +13761,87 @@ msgstr "Tableaus" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:85 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/linguistics.module:86 +#: lib/layouts/linguistics.module:88 msgid "Customize the numeration" msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/linguistics.module:99 +#: lib/layouts/linguistics.module:103 msgid "Subexample" msgstr "Unterbeispiel" -#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119 +#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:156 lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:180 +#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:164 lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:187 +#: lib/layouts/linguistics.module:199 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/linguistics.module:189 +#: lib/layouts/linguistics.module:201 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: lib/layouts/linguistics.module:213 +#: lib/layouts/linguistics.module:225 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/linguistics.module:215 +#: lib/layouts/linguistics.module:227 msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:229 +#: lib/layouts/linguistics.module:241 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:231 +#: lib/layouts/linguistics.module:243 msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:245 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:247 +#: lib/layouts/linguistics.module:259 msgid "meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/linguistics.module:262 +#: lib/layouts/linguistics.module:274 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:274 +#: lib/layouts/linguistics.module:286 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:279 +#: lib/layouts/linguistics.module:291 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux-Verzeichnis" @@ -13834,6 +13980,35 @@ msgstr "stark" msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Titel (abgekürzt)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Biographien" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Autor-Biographie" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Zugehörigkeit (inkl. E-Mail)" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titel der Danksagungen" + +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemerkung*" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "Memoir" @@ -13951,7 +14126,7 @@ msgstr "" "Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im " "'minimalistischen' Stil dar." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" @@ -14307,7 +14482,7 @@ msgstr "" "'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel " "ist, funktioniert." -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -14367,107 +14542,109 @@ msgstr "Paper (Standardklasse)" msgid "SubTitle" msgstr "Untertitel" -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Absatzlisten (Paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:10 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" "Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. " "Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz " "und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben " "optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket " -"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie " -"die optionalen Argumente des Pakets verstehen." - -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 +"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -Aufzählung so, dass auch sie " +"die optionalen Argumente des Pakets verstehen. Genauere Informationen finden " +"Sie im Dokument 'Absatzlisten (Paralist)' unter Hilfe > Spezielle Handbücher." + +#: lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/paralist.module:38 +#: lib/layouts/paralist.module:53 lib/layouts/paralist.module:62 +#: lib/layouts/paralist.module:74 lib/layouts/paralist.module:83 +#: lib/layouts/paralist.module:92 lib/layouts/paralist.module:104 +#: lib/layouts/paralist.module:113 lib/layouts/paralist.module:122 +#: lib/layouts/paralist.module:134 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Paralist-Anleitung)" -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:48 msgid "AsParagraphItem" msgstr "Auflistung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:52 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:57 msgid "InParagraphItem" msgstr "Auflistung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:61 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:66 msgid "CompactItem" msgstr "Auflistung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:73 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Optionen f. Auflistung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:78 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Aufzählung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:82 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:87 msgid "InParagraphEnum" msgstr "Aufzählung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:91 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:96 msgid "CompactEnum" msgstr "Aufzählung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:103 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "Optionen f. Aufzählung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:108 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Beschreibung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:112 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (als Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:117 msgid "InParagraphDescr" msgstr "Beschreibung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:121 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (im Absatz)" -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:126 msgid "CompactDescr" msgstr "Beschreibung (kompakt)" -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:133 msgid "Compact Description Options" msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" msgstr "PDF-Kommentare" @@ -14542,7 +14719,7 @@ msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Opts" msgstr "Optionen" @@ -14582,99 +14759,99 @@ msgstr "PDF-Markierung" msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Markierung)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:130 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:134 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-Freitext" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:136 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (Freitext)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF-Rechteck" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:142 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Rechteck)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:146 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF-Kreis" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:148 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (Kreis)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-Linie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Linie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:158 msgid "PDF-Sideline" msgstr "PDF-Randlinie" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:160 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (Randlinie)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:167 msgid "Insert the comment here" msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:171 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-Antwort" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:173 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Antwort)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-Tooltip" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (Tooltip)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "Tooltip Text" msgstr "Tooltip-Text" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:194 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Liste der PDF-Kommentare" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:216 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:225 msgid "List Options|s" msgstr "Listen-Optionen" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:226 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" msgstr "PDF-Formular" @@ -14832,7 +15009,7 @@ msgstr "Radio-Auswahlmenü-Stil" msgid "Default radio box style" msgstr "Standard-Radio-Auswahlmenü-Stil" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -14843,7 +15020,7 @@ msgstr "Titelfolie" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" msgstr "Folien" @@ -14950,7 +15127,7 @@ msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)" msgid "Onslide*" msgstr "Nur auf Folie (onslide*)" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Recipe Book" msgstr "Rezeptbuch" @@ -14990,7 +15167,7 @@ msgstr "Report (Standardklasse)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (veraltete Version)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" @@ -15107,7 +15284,7 @@ msgstr "Text danach" msgid "text behind the cite" msgstr "Text hinter der Referenz" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" @@ -15159,7 +15336,7 @@ msgstr "" msgid "S phrase:" msgstr "S-Satz:" -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" @@ -15366,7 +15543,7 @@ msgstr "Rechnung" msgid "Invoice no.:" msgstr "Rechnungsnummer:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" @@ -15473,7 +15650,7 @@ msgstr "Unterunterabschnittsbox" msgid "Subsubsection Box" msgstr "Unterunterabschnittsbox" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" @@ -15575,7 +15752,7 @@ msgstr "CD-Etikett" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Geformte Absätze" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -15595,7 +15772,7 @@ msgstr "Sechseck" msgid "Nut" msgstr "Schraubenmutter" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "Square" msgstr "Quadrat" @@ -15683,7 +15860,7 @@ msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)" @@ -15739,7 +15916,7 @@ msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors" msgid "Terms:" msgstr "Begriffe:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" msgstr "Simple CV" @@ -15787,6 +15964,83 @@ msgstr "Sichtbarer Text" msgid "" msgstr "" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Trennbare Text-Auszeichnungen (Soul)" + +#: lib/layouts/soul.module:8 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Definiert Textstile, mit denen Sie mit Hilfe des Pakets 'Soul' Text " +"hervorheben, sperren, durchstreichen, unterstreichen sowie in Großbuchstaben " +"bzw. Kapitälchen ausgeben können. Im Gegensatz zu den normalen " +"Auszeichnungen von LyX (im Fenster Texteigenschaften) werden diese hier " +"ordentlich am Zeilenende getrennt." + +#: lib/layouts/soul.module:16 +msgid "Spaceletters" +msgstr "Sperrung" + +#: lib/layouts/soul.module:18 +msgid "spaced" +msgstr "gesp." + +#: lib/layouts/soul.module:30 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchstreichen" + +#: lib/layouts/soul.module:32 +msgid "strike" +msgstr "durchg." + +#: lib/layouts/soul.module:39 +msgid "Underline" +msgstr "Unterstreichen" + +#: lib/layouts/soul.module:41 +msgid "ul" +msgstr "unt." + +#: lib/layouts/soul.module:50 +msgid "hl" +msgstr "herv." + +#: lib/layouts/soul.module:56 +msgid "Capitalize" +msgstr "Großschreibung" + +#: lib/layouts/soul.module:58 +msgid "caps" +msgstr "gross" + +#: lib/layouts/soul.module:68 +msgid "spaceletters" +msgstr "gesperrt" + +#: lib/layouts/soul.module:72 +msgid "strikethrough" +msgstr "durchgestr." + +#: lib/layouts/soul.module:76 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underline" +msgstr "unterstr." + +#: lib/layouts/soul.module:80 +msgid "highlight" +msgstr "hervorg." + +#: lib/layouts/soul.module:84 +msgid "capitalise" +msgstr "groß" + +#: lib/layouts/soul.module:88 +msgid "Capitalise" +msgstr "Großschreibung" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE-Tagungsbände" @@ -15876,7 +16130,7 @@ msgstr "Fußnoten" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 msgid "Branches" msgstr "Zweige" @@ -15900,49 +16154,49 @@ msgstr "Fußnote" msgid "Greyedout" msgstr "Grauschrift" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:226 -#: src/insets/InsetERT.cpp:228 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Verzeichnis der Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:411 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:574 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:668 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "unlabelled" msgstr "ohne Marke" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:675 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "siehe Gleichung" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "Seite" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatur" @@ -16186,11 +16440,11 @@ msgstr "Lösung \\thesolution" msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "Springer-Monografien (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)" @@ -16228,7 +16482,7 @@ msgstr "Für Herausgeber" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16265,7 +16519,7 @@ msgstr "Japanischer Aufsatz (Standardklasse, vertikale Schreibrichtung)" msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "Japanisches Buch (Standardklasse, vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Elegante farbige Boxen" @@ -17003,10 +17257,6 @@ msgstr "Aufgabe*" msgid "Solution*" msgstr "Lösung*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemerkung*" - #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Behauptung*" @@ -17222,7 +17472,7 @@ msgstr "Fehlende Abbildung" msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte-Buch" @@ -17282,460 +17532,467 @@ msgstr "Randtabelle" msgid "MarginFigure" msgstr "Randabbildung" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "Tufte-Handout" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Breitenvariable Minipages" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:13 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" "Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, " "die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, " "deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer " "festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: " "Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale " -"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)." +"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung). Eine Anwendung finden Sie in im " +"Beispieldokument varwidth-floats-side-by-side.lyx." -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipage (var. Breite)" -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:21 msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipage (var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:33 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Vert. Ausrichtung" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "Vertikale Ausrichtung: c (zentriert), t (oben), b (unten)" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:37 msgid "Max. Width" msgstr "Max. Breite" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)" -#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:131 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:151 +#: lib/languages:150 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:162 +#: lib/languages:161 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:172 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:186 +#: lib/languages:185 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: lib/languages:196 +#: lib/languages:195 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/languages:215 +#: lib/languages:214 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:226 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:241 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:240 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:251 +#: lib/languages:250 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: lib/languages:261 +#: lib/languages:260 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/languages:276 +#: lib/languages:275 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:290 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:303 +#: lib/languages:302 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:314 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:325 +#: lib/languages:324 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:340 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:353 +#: lib/languages:352 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: lib/languages:363 +#: lib/languages:362 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:376 +#: lib/languages:375 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:387 +#: lib/languages:386 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:399 +#: lib/languages:398 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:412 +#: lib/languages:411 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:426 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:439 +#: lib/languages:438 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:453 +#: lib/languages:452 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:463 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:476 +#: lib/languages:475 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: lib/languages:483 +#: lib/languages:482 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:494 +#: lib/languages:493 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:506 +#: lib/languages:505 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:519 +#: lib/languages:518 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Dhivehi" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:526 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:540 +#: lib/languages:539 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:555 +#: lib/languages:554 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:565 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:582 +#: lib/languages:581 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:598 +#: lib/languages:597 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:611 +#: lib/languages:610 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:629 +#: lib/languages:628 msgid "Friulian" msgstr "Furlanisch" -#: lib/languages:641 +#: lib/languages:640 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:657 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:656 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: lib/languages:667 +#: lib/languages:666 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:679 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:697 +#: lib/languages:696 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:711 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:724 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/languages:723 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:739 +#: lib/languages:738 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:753 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:752 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:770 +#: lib/languages:769 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:790 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:803 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:816 +#: lib/languages:815 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:827 +#: lib/languages:826 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:844 +#: lib/languages:843 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:859 +#: lib/languages:858 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:869 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:868 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:879 +#: lib/languages:878 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:892 +#: lib/languages:891 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:900 +#: lib/languages:899 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:910 +#: lib/languages:909 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmandschi" -#: lib/languages:921 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:920 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:944 +#: lib/languages:943 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:959 +#: lib/languages:958 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:971 +#: lib/languages:970 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:982 +#: lib/languages:981 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:995 +#: lib/languages:994 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: lib/languages:1007 +#: lib/languages:1006 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1016 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1018 +#: lib/languages:1027 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:1029 +#: lib/languages:1038 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:1041 +#: lib/languages:1050 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: lib/languages:1053 +#: lib/languages:1062 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:1066 +#: lib/languages:1075 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:1089 +#: lib/languages:1098 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontesisch" -#: lib/languages:1101 +#: lib/languages:1110 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:1113 +#: lib/languages:1122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:1125 +#: lib/languages:1134 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:1137 +#: lib/languages:1146 msgid "Romansh" msgstr "Rätoromanisch" -#: lib/languages:1149 +#: lib/languages:1158 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:1163 +#: lib/languages:1172 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:1174 +#: lib/languages:1183 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:1184 +#: lib/languages:1193 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:1197 +#: lib/languages:1206 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:1213 +#: lib/languages:1222 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:1225 +#: lib/languages:1234 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:1237 +#: lib/languages:1246 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:1257 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:1264 +#: lib/languages:1273 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:1278 +#: lib/languages:1287 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:1291 +#: lib/languages:1300 msgid "Syriac" msgstr "Syriakisch" -#: lib/languages:1301 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:1310 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1318 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1327 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:1334 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:1341 +#: lib/languages:1350 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:1358 +#: lib/languages:1367 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1370 +#: lib/languages:1379 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1383 +#: lib/languages:1392 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1395 +#: lib/languages:1404 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1404 +#: lib/languages:1413 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1415 +#: lib/languages:1424 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -17803,293 +18060,305 @@ msgstr "IBM Plex Serif (Light)" msgid "IBM Plex Serif Semibold" msgstr "IBM Plex Serif (Semibold)" -#: lib/latexfonts:203 lib/latexfonts:212 +#: lib/latexfonts:203 +msgid "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Adobe Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:235 lib/latexfonts:243 -#: lib/latexfonts:251 +#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 +#: lib/latexfonts:257 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:265 +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:272 lib/latexfonts:285 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:292 lib/latexfonts:305 +#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:312 lib/latexfonts:325 +#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:342 +#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:351 +#: lib/latexfonts:357 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:357 lib/latexfonts:365 +#: lib/latexfonts:363 lib/latexfonts:371 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 -#: lib/latexfonts:403 +#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:409 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:409 lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:415 lib/latexfonts:423 msgid "ParaType Serif" msgstr "ParaType Serif" -#: lib/latexfonts:423 lib/latexfonts:432 lib/latexfonts:439 lib/latexfonts:445 +#: lib/latexfonts:429 lib/latexfonts:438 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:451 +#: lib/latexfonts:457 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:457 +#: lib/latexfonts:463 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:463 +#: lib/latexfonts:469 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:469 +#: lib/latexfonts:475 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:475 +#: lib/latexfonts:481 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:500 lib/latexfonts:506 lib/latexfonts:513 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:513 +#: lib/latexfonts:519 msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:524 +#: lib/latexfonts:530 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:530 +#: lib/latexfonts:536 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:538 lib/latexfonts:547 lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:544 lib/latexfonts:553 lib/latexfonts:562 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:564 +#: lib/latexfonts:570 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:571 +#: lib/latexfonts:577 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:578 +#: lib/latexfonts:584 msgid "DejaVu Sans" msgstr "DejaVu Sans" -#: lib/latexfonts:585 +#: lib/latexfonts:591 msgid "DejaVu Sans Condensed" msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" -#: lib/latexfonts:592 +#: lib/latexfonts:598 msgid "IBM Plex Sans" msgstr "IBM Plex Sans" -#: lib/latexfonts:599 +#: lib/latexfonts:605 msgid "IBM Plex Sans Condensed" msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" -#: lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:613 msgid "IBM Plex Sans Thin" msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:621 msgid "IBM Plex Sans Extra Light" msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" -#: lib/latexfonts:623 +#: lib/latexfonts:629 msgid "IBM Plex Sans Light" msgstr "IBM Plex Sans (Light)" -#: lib/latexfonts:631 +#: lib/latexfonts:637 msgid "IBM Plex Sans Semibold" msgstr "IBM Plex Sans (Semibold)" -#: lib/latexfonts:639 +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Adobe Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:653 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:647 +#: lib/latexfonts:661 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:654 +#: lib/latexfonts:668 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:661 +#: lib/latexfonts:675 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:668 +#: lib/latexfonts:682 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:689 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:682 +#: lib/latexfonts:696 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:689 +#: lib/latexfonts:703 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:710 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:703 +#: lib/latexfonts:717 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:710 +#: lib/latexfonts:724 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:731 msgid "ParaType Sans" msgstr "ParaType Sans" -#: lib/latexfonts:725 +#: lib/latexfonts:739 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:731 +#: lib/latexfonts:745 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:737 +#: lib/latexfonts:751 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:748 +#: lib/latexfonts:762 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:756 +#: lib/latexfonts:770 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:763 +#: lib/latexfonts:777 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:770 +#: lib/latexfonts:784 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:777 +#: lib/latexfonts:791 msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" -#: lib/latexfonts:784 +#: lib/latexfonts:798 msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" -#: lib/latexfonts:791 +#: lib/latexfonts:805 msgid "IBM Plex Mono Thin" msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" -#: lib/latexfonts:799 +#: lib/latexfonts:813 msgid "IBM Plex Mono Extra Light" msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" -#: lib/latexfonts:807 +#: lib/latexfonts:821 msgid "IBM Plex Mono Light" msgstr "IBM Plex Mono (Light)" -#: lib/latexfonts:815 +#: lib/latexfonts:829 msgid "IBM Plex Mono Semibold" msgstr "IBM Plex Mono (Semibold)" -#: lib/latexfonts:823 lib/latexfonts:831 +#: lib/latexfonts:837 +msgid "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Adobe Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:844 lib/latexfonts:852 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:838 +#: lib/latexfonts:859 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:845 +#: lib/latexfonts:866 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:852 +#: lib/latexfonts:873 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:859 +#: lib/latexfonts:880 msgid "ParaType Mono" msgstr "ParaType Mono" -#: lib/latexfonts:867 +#: lib/latexfonts:888 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:873 +#: lib/latexfonts:894 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:885 +#: lib/latexfonts:906 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:893 +#: lib/latexfonts:914 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:899 +#: lib/latexfonts:920 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:907 +#: lib/latexfonts:928 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Mathe)" -#: lib/latexfonts:920 +#: lib/latexfonts:941 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Mathe)" -#: lib/latexfonts:933 +#: lib/latexfonts:954 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:941 +#: lib/latexfonts:962 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:950 +#: lib/latexfonts:971 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -18229,135 +18498,135 @@ msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Kyrillisch (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Chinesisch (traditionell) (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Japanisch (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 +#: lib/encodings:215 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 +#: lib/encodings:236 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "Japanisch (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:243 +#: lib/encodings:242 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-Umgebung|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-Umgebung|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-Umgebung|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Trennzeichen...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrix...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS-align-Umgebung|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS-gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS-multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" @@ -18365,11 +18634,11 @@ msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Ganze Formel nummerieren|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z" @@ -18381,7 +18650,7 @@ msgstr "Formelmarke|m" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" msgstr "Zelle aufteilen|l" @@ -18393,7 +18662,7 @@ msgstr "Einfügen|E" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u" @@ -18405,19 +18674,19 @@ msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Linie rechts löschen" @@ -18490,14 +18759,14 @@ msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:520 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606 -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" @@ -18505,7 +18774,7 @@ msgstr "Einstellungen...|E" msgid "Go Back|G" msgstr "Gehe zurück|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" @@ -18522,7 +18791,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Einfügung schließen|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:625 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Einfügung auflösen|ü" @@ -18530,11 +18799,11 @@ msgstr "Einfügung auflösen|ü" msgid "Show Label|L" msgstr "Name anzeigen|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" msgstr "Rahmenlos|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Einfacher Rahmen|f" @@ -18542,27 +18811,27 @@ msgstr "Einfacher Rahmen|f" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, dünn|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, dick|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Schlagschatten|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Schattierter Hintergrund|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" msgstr "Doppelter Rahmen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|z" @@ -18570,7 +18839,7 @@ msgstr "LyX-Notiz|z" msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" @@ -18582,19 +18851,19 @@ msgstr "Alle Notizen öffnen|f" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Alle Notizen schließen|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontales Phantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikales Phantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "Normales Leerzeichen|N" @@ -18606,7 +18875,7 @@ msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" msgid "Visible Space|a" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Halbes Leerzeichen|a" @@ -18710,51 +18979,51 @@ msgstr "Benutzerdefiniert|t" msgid "Settings...|e" msgstr "Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:572 msgid "Include|c" msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:573 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:571 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:574 msgid "Verbatim|V" msgstr "Unformatiert|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:575 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Listing|L" msgstr "Programmlisting|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "Neue Seite|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "Seitenumbruch|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" msgstr "Seite leeren|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Doppelseite leeren|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b" @@ -18766,352 +19035,356 @@ msgstr "Einfacher Trenner|T" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Absatzumbruch|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1519 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Extern bearbeiten..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Externe Bearbeitung beenden..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1528 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1465 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1469 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Forward Search|F" msgstr "Vorwärtssuche|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Absatz nach oben verschieben|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Absatz nach unten verschieben|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Promote Section|r" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 msgid "Demote Section|m" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:642 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:645 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Regulären Ausdruck einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:634 msgid "Accept Change|c" msgstr "Änderung akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Reject Change|j" msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Text Properties|x" msgstr "Texteigenschaften|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Spezifische Textstile|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grafikgruppe zusammenstellen|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Close Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht schließen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Anything|A" msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Any Word|W" msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Any Number|N" msgstr "Beliebige Ziffer|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "User Defined|U" msgstr "Benutzerdefiniert|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Reload|R" msgstr "Neu laden|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 -#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:655 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Datei extern bearbeiten...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Left|f" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Right|h" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Mehrfachspalte|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 msgid "Multirow|w" msgstr "Mehrfachzeile|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Append Row|A" msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zeile löschen|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zeile kopieren|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Zeile nach oben verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Zeile nach unten verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Append Column|p" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Copy Column|y" msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Spalte nach rechts verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Spalte nach links verschieben" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Mehrseitige Tabelle|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formaler Stil|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Borders|d" msgstr "Rahmenlinien|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Zeilen/Spalten|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Transform Field to Static Text|T" msgstr "Textfeld in statischen Text umwandeln|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Copy Text|o" msgstr "Text kopieren|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktiviere Zweig|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktiviere Zweig|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Einfügung umkehren|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alle Indexe|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "Subindex|b" msgstr "Unterindex|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:635 lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Reject Change|R" msgstr "Änderung ablehnen|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Promote Section|P" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Demote Section|D" msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Select Section|S" msgstr "Abschnitt auswählen|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Sofortige Vorschau|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:656 -msgid "End Editing Externally...|e" -msgstr "Externe Bearbeitung beenden...|x" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Verankere die Werkzeugleisten|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Kleine Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normalgroße Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Große Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Riesige Symbole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantische Symbole" @@ -19163,1069 +19436,1077 @@ msgstr "Öffnen...|Ö" msgid "Open Recent|t" msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Beispiel öffnen...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" msgstr "Alle schließen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Als Vorlage speichern..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" msgstr "Alle speichern|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" msgstr "Neues Fenster|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" msgstr "Fenster schließen|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" msgstr "Umbenennen|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" msgstr "Verlauf anzeigen...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Dateisperrung verwenden|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" msgstr "Exportiere als...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" msgstr "Einfügen (speziell)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Komplette Einfügung auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Einfügung auflösen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Phantom-Einstellungen...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Box Settings...|S" msgstr "Box-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Index Settings...|S" msgstr "Index-Einstellungen...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Info-Einstellungen...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Listing-Einstellungen...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Aus HTML einfügen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Aus LaTeX einfügen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as PDF" msgstr "Als PDF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as PNG" msgstr "Als PNG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Als JPEG einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as EMF" msgstr "Als EMF einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" msgstr "Auswahl|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Customize...|C" msgstr "Anpassen...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Apply Last Settings|A" msgstr "Letzte Einstellungen anwenden|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|p" msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Großbuchstaben|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Kleinbuchstaben|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Zeichenstil auflösen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Formal Style|F" msgstr "Formaler Stil|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multirow|u" msgstr "Mehrfachspalte|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Middle|i" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Bottom|o" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Copy Column|p" msgstr "Spalte kopieren|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Macro Definition" msgstr "Makro-Definition" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Properties|T" msgstr "Texteigenschaften|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Linie oberhalb löschen|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Linie unterhalb löschen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Normale Mathe-Schrift|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mathe-Schreibschrift|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mathe-Serifenschrift|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text-Strichstärke Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Serifenschrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenlos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Strichstärke Fett" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Strichstärke Mittel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Schnitt Kursiv" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Schnitt Kapitälchen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Schnitt Geneigt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Schnitt Aufrecht" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Alle Einfügungen schließen|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Gliederung des Dokuments|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Quelltext-Vorschau|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Statusmeldungen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Toolbars|b" msgstr "Werkzeugleisten|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Close Current View|w" msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Vollbild|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatierung|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Field|i" msgstr "Textfeld|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "List / TOC|s" msgstr "Liste/Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Custom Insets" msgstr "Spezifische Einfügungen" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Box|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" msgstr "Literaturverweis...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatureintrag...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlink...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programmlisting" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX-Code" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" msgstr "Vorschau|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Phonetische Symbole|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Datum (aktuell)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Datum (letzte Änderung)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Fix)|F" msgstr "Datum (fix)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Uhrzeit (aktuell)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Uhrzeit (letzte Änderung)|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Fix)|x" msgstr "Uhrzeit (fix)|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Dateiname (ohne Endung)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Versionskontrolle: Revision|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "User Name|U" msgstr "Benutzername|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "User Email|E" msgstr "Benutzer-E-Mail|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Other...|O" msgstr "Anderes...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX-Logo|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX-Logo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX-Logo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e-Logo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontaler Abstand...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontale Linie...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikaler Abstand...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Trennmöglichkeit|ö" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerierte Formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" msgstr "Listings-Verzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bib(la)TeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Einfacher Text...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "View Master Document|M" msgstr "Hauptdokument ansehen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Cancel Background Process|P" msgstr "Hintergrundprozess abbrechen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimiert|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Für Bearbeitung sperren|B" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Accept Change|A" msgstr "Änderung akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Next Note|N" msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Change|C" msgstr "Nächste Änderung|Ä" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Nächster Querverweis|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Lesezeichen löschen|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Gehe zurück|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Compare...|C" msgstr "Vergleichen...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Additional Features|F" msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Eingebettete Objekte|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Tastenkürzel|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-Funktionen|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spezielle Handbücher|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer-Präsentationen|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Farbige Boxen|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-Diagramm|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Mehrsprachige Legenden|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Paralist|t" msgstr "Absatzlisten (Paralist)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF-Kommentare|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF-Formulare|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 lib/configure.py:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-Pic|X" @@ -20249,11 +20530,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -20281,175 +20562,175 @@ msgstr "Eigenname an/aus" msgid "Custom text styles" msgstr "Spezifische Textstile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last text properties" -msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Custom insets" msgstr "Spezifische Einfügungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Gliederung an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle review toolbar" msgstr "Überarbeitungs-Werkzeugleiste an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" msgstr "Ansicht/Aktualisierung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "Ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" msgstr "Hauptdokument ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" msgstr "Hauptdokument aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" msgstr "In anderen Formaten ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" msgstr "Aufzählung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" msgstr "Auflistung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" msgstr "Literaturverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Nomenklatureintrag einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" msgstr "LyX-Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" msgstr "Box einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Hyperlink einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" msgstr "Mathe-Makro einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Text properties" msgstr "Texteigenschaften" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Zuletzt verwendete Texteigenschaften anwenden" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Add row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add column" msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" @@ -20470,4426 +20751,4426 @@ msgid "Move column right" msgstr "Spalte nach rechts verschieben" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Set top line" -msgstr "Obere Linie setzen" +msgid "Toggle top line" +msgstr "Obere Linie an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Untere Linie setzen" +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Untere Linie an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Set left line" -msgstr "Linke Linie setzen" +msgid "Toggle left line" +msgstr "Linke Linie an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Set right line" -msgstr "Rechte Linie setzen" +msgid "Toggle right line" +msgstr "Rechte Linie an/aus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" -msgstr "Rahmen einschalten" +msgstr "Äußere Linien setzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "Alle Linien setzen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Innere Linien setzen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align on decimal" msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-row" msgstr "Mehrfachzeile festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Math" msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Set display mode" msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Standard-Bruch einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert delimiters" msgstr "Trennzeichen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert cases environment" msgstr "Cases-Umgebung einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Toggle math panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Mathe-Makros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument" msgstr "Letztes Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument" msgstr "Argument hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove optional argument" msgstr "Optionales Argument entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Insert optional argument" msgstr "Optionales Argument einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Letztes Argument rechts entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Phonetische Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA: Vokale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA: Andere Symbole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA: Suprasegmentalia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA: Diakritika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Command Buffer" msgstr "Befehlseingabefenster" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Überarbeiten" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Track changes" msgstr "Änderungen verfolgen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Show changes in output" msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next change" msgstr "Nächste Änderung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Merge changes" msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Reject all changes" msgstr "Alle Änderungen ablehnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next note" msgstr "Nächste Notiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Menu Separator" msgstr "Menütrenner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LyX Logo" msgstr "LyX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "TeX Logo" msgstr "TeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "LaTeX Logo" msgstr "LaTeX-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "LaTeX2e-Logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "View Other Formats" msgstr "Andere Formate ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Update Other Formats" msgstr "Andere Formate aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "Versionskontrolle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Check-out for edit" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Check-in changes" msgstr "Änderungen einchecken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "View revision log" msgstr "Versionsprotokoll ansehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Revert changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Compare with older revision" msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with last revision" msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Insert Version Info" msgstr "Versionsinformationen einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Math Panels" msgstr "Mathe-Kontrollflächen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math spacings" msgstr "Mathe-Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Styles & classes" msgstr "Stile und Klassen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Fractions" msgstr "Brüche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Frame decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Pfeile (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatoren (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Relations" msgstr "Relationen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Trennzeichen (feste Größe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Verschiedenes (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Spacings" msgstr "Abstände" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Top smash\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Bottom smash\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Linke Überlappung\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Zentrale Überlappung\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Rechte Überlappung\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Roots" msgstr "Wurzeln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Styles & Classes" msgstr "Stile und Klassen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Klasse der Relationen\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Klasse der Binäroperatoren\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Klasse der großen Operatoren\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Klasse der einfachen Symbole\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Einheit (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenlos\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Wandtafel\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Frame Decorations" msgstr "Rahmen-Verzierungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Indices rechts/links einfügen (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Indices rechts einfügen (sitesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Indices links einfügen (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Seitliche Indices einfügen (sitesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "land" msgstr "Iand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Negierte Relationen (erweitert)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Stimmloser palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Stimmloser velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Stimmhafter palataler Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Stimmhafter velarer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Stimmloser palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Stimmloser velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabialer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Dental click" msgstr "Dentaler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(Post)alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palato-alveolarer Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Alveo-lateraler Klick" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Ejective mark" msgstr "Ejektivmarker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open vowel" msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglottaler Plosiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Bindebogen oben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Bindebogen unten" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Long" msgstr "Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Half-long" msgstr "Halbe Längung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Extra short" msgstr "Extrakurz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Primary stress" msgstr "Hauptbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Secondary stress" msgstr "Nebenbetonung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Untergeordnete Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Syllable break" msgstr "Silbengrenze" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Voiceless" msgstr "Stimmlos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Stimmlos (oberhalb)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiced" msgstr "Stimmhaft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Breathy voiced" msgstr "Gehauchte Stimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Creaky voiced" msgstr "Knarrstimme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Linguolabial" msgstr "Lingolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Apical" msgstr "Apikal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Aspirated" msgstr "Aspiriert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "More rounded" msgstr "Mehr gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Less rounded" msgstr "Weniger gerundet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Advanced" msgstr "Vorgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Retracted" msgstr "Zurückgelagert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Centralized" msgstr "Zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Mid-centralized" msgstr "Mitten-zentralisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Syllabic" msgstr "Silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Non-syllabic" msgstr "Nicht-silbisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Rhoticity" msgstr "Rhotisch" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Labialized" msgstr "Labialisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Palatized" msgstr "Palatalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Velarized" msgstr "Velarisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Pharyngialized" msgstr "Pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Raised" msgstr "Angehoben" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Lowered" msgstr "Abgesenkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalisiert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasal release" msgstr "Nasale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Lateral release" msgstr "Laterale Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "No audible release" msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extrahohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "High (accent)" msgstr "Hohes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (tone letter)" msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Mid (accent)" msgstr "Mittleres Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Low (accent)" msgstr "Tiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extratiefes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Downstep" msgstr "Absteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Upstep" msgstr "Ansteigend" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Falling (accent)" msgstr "Fallendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "High rising (accent)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Global rise" msgstr "Global Anstieg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Global fall" msgstr "Global Abfall" @@ -24958,6 +25239,7 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelle (Tabellenkalkulation)" @@ -25189,7 +25471,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -25331,7 +25613,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25343,7 +25625,7 @@ msgstr "EPS" msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" @@ -25399,7 +25681,7 @@ msgstr "PDF (LuaTeX)|u" msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" @@ -25479,7 +25761,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 +#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -25564,22 +25846,255 @@ msgstr "Erweiterte Metadatei" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1101 +#: lib/configure.py:1096 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1101 +#: lib/configure.py:1096 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1174 +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1177 +#: lib/configure.py:1172 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Spiel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Spiel 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Hauptdatei" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Widmung" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Vorwort" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Vorwort" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Danksagungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Akronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Teil" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Anhang" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Lösungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Literaturverzeichnis" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Akronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Teil" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Anhang" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Beispiel (geLyXt)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Beispiel (roh)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Minted-Programmlistings" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Sofortige Vorschau" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-Diagramme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Grafiken und Einfügungen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Serienbrief 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Serienbrief 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Serienbrief 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Übersetzungstest" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb-Fehlerbericht" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (komplex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils (Querformat)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Hauptdatei" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Kapitel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Kapitel 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Doktorarbeit" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Qualifikationsschriften" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (platex)" +msgstr "Mehrsprachige Dokumente (platex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)" +msgstr "Mehrsprachige Dokumente (CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "AGU article" +msgstr "AGU-Aufsatz" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Attic" +msgstr "Rumpelkammer" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "Farbig" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Schlicht" + #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" @@ -25598,11 +26113,11 @@ msgstr "Kein Jahr" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:437 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:438 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25610,47 +26125,47 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:562 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1623 +#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:568 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:577 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554 +#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:968 +#: src/Buffer.cpp:989 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2920 -#: src/Buffer.cpp:2926 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3022 +#: src/Buffer.cpp:3028 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2921 +#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3023 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25662,7 +26177,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2927 +#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3029 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25674,40 +26189,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1156 +#: src/Buffer.cpp:1177 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1157 +#: src/Buffer.cpp:1178 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254 +#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1186 +#: src/Buffer.cpp:1207 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1282 +#: src/Buffer.cpp:1303 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1304 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25716,11 +26231,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25729,11 +26244,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1339 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25742,7 +26257,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1346 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25751,17 +26266,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4682 +#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:1426 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1435 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25770,21 +26285,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1437 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 +#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1479 +#: src/Buffer.cpp:1503 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1480 +#: src/Buffer.cpp:1504 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25793,11 +26308,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1516 src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1541 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25814,7 +26329,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1528 +#: src/Buffer.cpp:1552 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25827,42 +26342,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1559 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1591 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1606 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1592 src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1619 +#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1609 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1736 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1736 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25871,12 +26386,12 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1767 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1746 +#: src/Buffer.cpp:1770 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -25886,13 +26401,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1751 +#: src/Buffer.cpp:1775 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1754 +#: src/Buffer.cpp:1778 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25902,19 +26417,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1762 +#: src/Buffer.cpp:1786 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1767 +#: src/Buffer.cpp:1791 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1886 +#: src/Buffer.cpp:1912 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1888 +#: src/Buffer.cpp:1914 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25939,31 +26454,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1965 +#: src/Buffer.cpp:1991 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1966 +#: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1976 +#: src/Buffer.cpp:2002 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1977 +#: src/Buffer.cpp:2003 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1983 +#: src/Buffer.cpp:2009 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:1985 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25974,54 +26489,54 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2313 +#: src/Buffer.cpp:2339 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2332 +#: src/Buffer.cpp:2358 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2333 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2620 +#: src/Buffer.cpp:2722 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2724 +#: src/Buffer.cpp:2826 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2733 +#: src/Buffer.cpp:2835 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2809 +#: src/Buffer.cpp:2911 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2842 +#: src/Buffer.cpp:2944 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2899 +#: src/Buffer.cpp:3001 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:3366 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3264 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#: src/Buffer.cpp:3367 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -26029,13 +26544,13 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3269 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3372 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3270 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558 +#: src/Buffer.cpp:3373 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -26043,11 +26558,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3298 src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:329 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3299 +#: src/Buffer.cpp:3402 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26055,59 +26570,59 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:3919 +#: src/Buffer.cpp:4042 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3923 +#: src/Buffer.cpp:4046 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3975 +#: src/Buffer.cpp:4098 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3977 +#: src/Buffer.cpp:4100 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3979 +#: src/Buffer.cpp:4102 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3994 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4099 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4155 +#: src/Buffer.cpp:4278 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4216 +#: src/Buffer.cpp:4339 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4338 +#: src/Buffer.cpp:4461 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4339 +#: src/Buffer.cpp:4462 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/Buffer.cpp:4530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4408 +#: src/Buffer.cpp:4531 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26120,21 +26635,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4529 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4536 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4605 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26145,19 +26660,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4608 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26167,15 +26682,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4627 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4630 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26185,27 +26700,42 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4646 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4639 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4640 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4647 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4670 +#: src/Buffer.cpp:4793 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX konnte die Notspeicherungsdatei nicht umbenennen. Sie sollten das " +"manuell tun. Sonst werden Sie nächstes Mal, wenn Sie diese Datei laden, " +"wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " +"aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." + +#: src/Buffer.cpp:4819 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26216,19 +26746,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4672 +#: src/Buffer.cpp:4821 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4673 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4673 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4683 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26238,16 +26768,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5049 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +#: src/Buffer.cpp:5198 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5269 +#: src/Buffer.cpp:5418 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5272 +#: src/Buffer.cpp:5421 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -26359,24 +26889,24 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2821 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246 -#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277 +#: src/BufferParams.cpp:2168 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2710 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:247 +#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:278 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2822 -#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255 +#: src/BufferParams.cpp:2169 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2711 +#: src/insets/InsetListings.cpp:248 src/insets/InsetListings.cpp:256 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:2166 +#: src/BufferParams.cpp:2182 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2168 +#: src/BufferParams.cpp:2184 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -26394,7 +26924,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2462 +#: src/BufferParams.cpp:2487 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26409,11 +26939,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2468 +#: src/BufferParams.cpp:2493 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2475 +#: src/BufferParams.cpp:2500 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26428,15 +26958,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 +#: src/BufferParams.cpp:2506 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2528 +#: src/BufferParams.cpp:2553 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2529 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 +#: src/BufferParams.cpp:2554 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -26444,135 +26974,135 @@ msgstr "Lesefehler" msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:806 +#: src/BufferView.cpp:805 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:1022 +#: src/BufferView.cpp:1021 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:1067 +#: src/BufferView.cpp:1066 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1069 +#: src/BufferView.cpp:1068 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" -#: src/BufferView.cpp:1078 +#: src/BufferView.cpp:1077 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1121 src/BufferView.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951 +#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4060 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375 +#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1401 +#: src/BufferView.cpp:1403 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1421 +#: src/BufferView.cpp:1423 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1649 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1653 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1662 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1756 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1756 +#: src/BufferView.cpp:1758 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1761 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1763 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1766 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1767 +#: src/BufferView.cpp:1769 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1770 +#: src/BufferView.cpp:1772 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1773 +#: src/BufferView.cpp:1775 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1775 +#: src/BufferView.cpp:1777 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1996 +#: src/BufferView.cpp:2000 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1998 +#: src/BufferView.cpp:2002 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:2006 +#: src/BufferView.cpp:2010 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:2872 +#: src/BufferView.cpp:2888 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2883 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2901 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3296 +#: src/BufferView.cpp:3305 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26583,11 +27113,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3305 +#: src/BufferView.cpp:3314 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26596,15 +27126,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3306 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3315 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3313 +#: src/BufferView.cpp:3322 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3314 +#: src/BufferView.cpp:3323 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26646,8 +27176,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:181 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "keine" @@ -27169,11 +27699,11 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!" -#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -27195,7 +27725,7 @@ msgstr "" "\n" "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." -#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:707 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " @@ -27320,7 +27850,7 @@ msgstr ", Zelle: " msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#: src/CutAndPaste.cpp:209 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -27329,7 +27859,7 @@ msgstr "" "Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und " "wurde daher nicht eingefügt." -#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#: src/CutAndPaste.cpp:213 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -27338,11 +27868,11 @@ msgstr "" "Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar " "und wurden daher nicht eingefügt." -#: src/CutAndPaste.cpp:243 +#: src/CutAndPaste.cpp:256 msgid "Uncodable content" msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt" -#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27352,31 +27882,31 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:430 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:431 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" ",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27385,7 +27915,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" "Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:854 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -27425,18 +27955,18 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4392 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -27449,19 +27979,19 @@ msgstr "Symbole" msgid "Inherit" msgstr "Übernehmen" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Normal" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Geneigt" @@ -27469,11 +27999,11 @@ msgstr "Geneigt" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Vergrößern" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Verkleinern" @@ -27481,47 +28011,47 @@ msgstr "Verkleinern" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:164 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:167 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Durchgestrichen %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Durchgekreuzt %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:170 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Doppelt unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:178 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Wellig unterstrichen %1$s, " -#: src/Font.cpp:181 +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Durchgestrichen %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Durchgekreuzt %1$s, " + +#: src/Font.cpp:182 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/Font.cpp:195 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/Font.cpp:198 +#: src/Font.cpp:203 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" @@ -27530,7 +28060,7 @@ msgstr "Nummer %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -27545,20 +28075,20 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:723 src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:736 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:749 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:760 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" @@ -27977,7 +28507,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:3060 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27985,7 +28515,7 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:3064 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -27994,7 +28524,7 @@ msgstr "" "Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des " "Dokuments." -#: src/LyXRC.cpp:3065 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -28002,7 +28532,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3069 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -28011,14 +28541,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3073 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -28026,7 +28556,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -28034,12 +28564,12 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder " "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -28048,13 +28578,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -28063,7 +28593,7 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -28071,7 +28601,7 @@ msgstr "" "Verbiete die Verwendung von autorisierungspflichtigen Konvertern, um " "unbeabsichtigte Folgen zu verhindern." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -28080,7 +28610,7 @@ msgstr "" "autorisierungspflichtig markiert wurden, um unbeabsichtigte Folgen zu " "verhindern." -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -28089,7 +28619,7 @@ msgstr "" "wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor ," "mitgenommen`." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -28098,17 +28628,17 @@ msgstr "" "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. " "Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen." -#: src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und " "die Control-Taste wie Ctlr." -#: src/LyXRC.cpp:3134 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen" -#: src/LyXRC.cpp:3138 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -28116,7 +28646,7 @@ msgstr "" "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor " "innerhalb des Makros ist." -#: src/LyXRC.cpp:3142 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -28125,18 +28655,18 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen " "Befehlen/ Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-" "Schriften verwendet wird." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -28144,11 +28674,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur " "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -28156,11 +28686,11 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28168,7 +28698,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -28178,12 +28708,12 @@ msgstr "" "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde " "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -28192,11 +28722,11 @@ msgstr "" "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des " "Indexprozessors abweichen." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "Der Befehl, der die Python-Pygments-Codehervorhebung durchführt." -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -28205,7 +28735,7 @@ msgstr "" "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -28213,14 +28743,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -28230,15 +28760,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -28246,7 +28776,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -28254,7 +28784,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -28262,25 +28792,25 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position " "springen soll." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, " "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -28288,32 +28818,32 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The completion popup delay." msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup" -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen " "Vervollständigungs-Versuch angezeigt." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -28321,36 +28851,36 @@ msgstr "" "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um anzuzeigen, dass eine " "Vervollständigung verfügbar ist." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The inline completion delay." msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung" -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3301 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -28360,40 +28890,40 @@ msgstr "" "vorangestellt werden sollen.\n" "Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3312 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln" -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3316 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3324 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3328 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-" "Bewegung im bidirektionalen Modus." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -28402,7 +28932,7 @@ msgstr "" "dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden " "soll (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -28411,13 +28941,13 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -28428,13 +28958,13 @@ msgstr "" "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3368 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -28443,13 +28973,13 @@ msgstr "" "Der prozentuale Skalierungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von " "100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder " "herzustellen." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28458,13 +28988,13 @@ msgstr "" "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/LyXRC.cpp:3376 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/LyXRC.cpp:3380 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -28472,12 +29002,12 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/LyXRC.cpp:3384 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3395 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28485,7 +29015,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -28496,7 +29026,7 @@ msgstr "" "Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das " "native Format Ihres Betriebssystems." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28505,7 +29035,7 @@ msgstr "" "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den " "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -28513,18 +29043,11 @@ msgstr "" "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des " "Eingabefensters und Text-Markierungen." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten." -#: src/LyXRC.cpp:3423 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und " -"Mac erhöhen kann." - -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie " @@ -28573,7 +29096,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" @@ -28594,19 +29117,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4109 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2156 +#: src/Paragraph.cpp:2005 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2217 +#: src/Paragraph.cpp:2066 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2218 +#: src/Paragraph.cpp:2067 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28683,7 +29206,7 @@ msgstr ", Tiefe: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" @@ -28707,47 +29230,56 @@ msgstr ", Zeichen: 0x" msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text2.cpp:411 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:199 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:198 +#: src/Text3.cpp:201 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +#: src/Text3.cpp:209 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text3.cpp:219 +#: src/Text3.cpp:222 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1558 +#: src/Text3.cpp:1562 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1559 +#: src/Text3.cpp:1563 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/Text3.cpp:2226 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2379 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" +#: src/Text3.cpp:2388 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" -#: src/Text3.cpp:2532 +#: src/Text3.cpp:2392 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" + +#: src/Text3.cpp:2397 src/Text3.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" + +#: src/Text3.cpp:2567 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2533 +#: src/Text3.cpp:2568 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28759,7 +29291,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2600 src/Text3.cpp:2611 +#: src/Text3.cpp:2635 src/Text3.cpp:2646 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -28873,8 +29405,8 @@ msgstr "" msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" @@ -28903,7 +29435,7 @@ msgstr "Literaturverweise" msgid "Labels and References" msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" @@ -28915,10 +29447,6 @@ msgstr "Grafik" msgid "Equations" msgstr "Gleichungen" -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" - #: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Nomenklatureinträge" @@ -28927,7 +29455,7 @@ msgstr "Nomenklatureinträge" #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -29127,14 +29655,14 @@ msgstr "" "Fortfahren?" #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1824 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1824 -#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -29190,7 +29718,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4100 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -29274,30 +29802,30 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188 msgid "Unavailable:" msgstr "Nicht verfügbar:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 msgid "Uncategorized" msgstr "Nicht kategorisiert" @@ -29305,23 +29833,23 @@ msgstr "Nicht kategorisiert" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Hauptdokument" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "Geöffnete Dateien" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "Hilfedateien" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -29330,7 +29858,7 @@ msgstr "" "%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -29339,35 +29867,35 @@ msgstr "" "%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "Class Default" msgstr "Klassenvoreinstellungen" @@ -29375,7 +29903,7 @@ msgstr "Klassenvoreinstellungen" msgid "Document Default" msgstr "Dokumentvoreinstellung" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 msgid "Float Settings" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" @@ -29497,18 +30025,22 @@ msgstr "Über LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Voreinstellungen" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "%1 beenden" @@ -29525,47 +30057,51 @@ msgstr "Anwenden" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Command not handled" msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "Das -Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fokusfehler!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29577,11 +30113,11 @@ msgstr "" "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n" "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29591,55 +30127,55 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n" "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Mehr als %1$d Wiederholungen sind nicht möglich." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 msgid "The current document was closed." msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29651,12 +30187,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwareausnahme erkannt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29664,12 +30200,12 @@ msgstr "" "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt " "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3066 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29680,13 +30216,13 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden " "werden" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29695,7 +30231,7 @@ msgstr "" "für die Benutzeroberfläche!\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29719,7 +30255,8 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "Eingabe löschen" @@ -29748,17 +30285,18 @@ msgstr "Dokumentkodierung" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:225 msgid "all reference units" msgstr "alle Literaturverzeichnisse" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 msgid "D&ocuments" msgstr "Do&kumente" @@ -29840,8 +30378,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4117 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29849,9 +30387,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29899,55 +30437,67 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Geändert am %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitälchen" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "(Ohne)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Single[[underlining]]" msgstr "Einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Double[[underlining]]" msgstr "Doppelt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "Wavy" msgstr "Gewellt" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "(Ohne)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 msgid "Single[[strikethrough]]" msgstr "Einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 msgid "With /" msgstr "Mit /" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 msgid "(Without)[[color]]" msgstr "(Ohne)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210 msgid "Text Properties" msgstr "Texteigenschaften" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Zurücksetzen zu &Standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Zurücksetzen zu &Keine Änderung" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Alle Felder &zurücksetzen" + #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Alle verf. Verweise" @@ -29964,15 +30514,24 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" msgid "Search as you &type" msgstr "Während der &Eingabe suchen" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Sortierte Liste aller zitierten Verweise.\n" +"Mit den Knöpfen links können Sie umsortieren und Verweise entfernen oder " +"hinzufügen." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 msgid "General text befo&re:" msgstr "Allgemeiner Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 msgid "General &text after:" msgstr "Allgemeiner &Text danach:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29981,7 +30540,7 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den " "entsprechenden Eintrag oben." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29990,59 +30549,82 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden " "Eintrag oben." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " "Humboldt\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Alle Verweise, die zitiert werden können." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Alle Verweise, die zitiert werden können.\n" +"Um den ausgewählten hinzuzufügen, drücken Sie 'Hinzufügen', verwenden Sie " +"die Enter-Taste oder Doppelklick.\n" +"Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:467 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:583 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und " "drücken Sie ." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660 msgid "Text before" msgstr "Text davor" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" msgstr "Zitierschlüssel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:649 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" msgstr "Text danach" @@ -30067,10 +30649,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3963 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4072 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -30099,9 +30681,9 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien" msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" @@ -30164,65 +30746,60 @@ msgstr "Variabel" msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "End Edit" -msgstr "Bearbeitung beenden" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 +msgid "&End Edit" +msgstr "&Bearbeitung beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +msgid "Validation required!" +msgstr "Validierung erforderlich!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -30231,195 +30808,195 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -30428,104 +31005,100 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -msgid "Modules" -msgstr "Module" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3903 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "Lay&outs" msgstr "F&ormatdateien" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -30538,37 +31111,37 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2474 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4324 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30577,137 +31150,142 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4327 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4335 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727 msgid "Basic numerical" msgstr "Einfach nummerisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2733 msgid "Author-number" msgstr "Autor-Nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2788 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2897 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2923 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2928 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Dateiname: %1$s.module." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2933 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 msgid "per part" msgstr "pro Teil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3515 msgid "per chapter" msgstr "pro Kapitel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 msgid "per section" msgstr "pro Abschnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3519 msgid "per subsection" msgstr "pro Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3520 msgid "per child document" msgstr "pro Unterdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3808 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4035 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4032 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4037 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4446 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30718,11 +31296,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30731,7 +31309,7 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4649 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Modulname: %1)" @@ -30970,7 +31548,7 @@ msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand" msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlink-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471 msgid "" @@ -30979,11 +31557,11 @@ msgstr "" "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste " "gültiger Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" @@ -31260,7 +31838,7 @@ msgstr "" "Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird " "der aktuelle Wert dieses Schlüssels." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -31280,19 +31858,19 @@ msgstr "&Fixe Uhrzeit:" msgid "Field Settings" msgstr "Textfeld-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" @@ -31357,6 +31935,105 @@ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Bevorzugte S&prache:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:569 +msgid "New File From Template" +msgstr "Neu von Vorlage" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "Alle verfügbaren Dokumente" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Dokumente ein." + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Benutzer- und Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Nur Benutzerdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Nur Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "S&prache des Dokuments:" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" +"Hier werden die Sprachen, in denen die ausgewählte Datei verfügbar ist, " +"angezeigt.\n" +"Die Datei wird in der ausgewählten Sprachversion geöffnet." + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351 +msgid "Select example file" +msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +msgid "&Examples" +msgstr "&Beispiele" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Select template file" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "&Templates" +msgstr "&Vorlagen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "&Benutzerdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "&Systemdateien" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:567 +msgid "Open Example File" +msgstr "Beispieldatei öffnen" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:571 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" @@ -31413,7 +32090,7 @@ msgstr "Notiz-Einstellungen" msgid "Paragraph Settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -31428,7 +32105,7 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -31436,109 +32113,101 @@ msgstr "&Schließen" msgid "Phantom Settings" msgstr "Phantom Einstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "&System files" -msgstr "&Systemdateien" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "&User files" -msgstr "&Benutzerdateien" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Aussehen und Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Datei-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastatur/Maus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Eingabevervollständigung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:730 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:876 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:904 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Befehl:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "Nativ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1590 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SICHERHEITSWARNUNG!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -31551,15 +32220,15 @@ msgstr "" "tun. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Die empfohlene und " "sichere Antwort ist NEIN!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -31567,17 +32236,17 @@ msgstr "" "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann " "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX muss neu gestartet werden!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -31585,82 +32254,82 @@ msgstr "" "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem " "Neustart von LyX wirksam." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Classic" msgstr "Klassisch" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 msgid "Document Handling" msgstr "Dokument-Handhabung" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "Control" msgstr "Kontrolle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument und Arbeitsbereich" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System und Verschiedenes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 msgid "Res&tore" msgstr "Zurüc&ksetzen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3223 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" "Dies ist eine versteckte LyX-Funktion. Sie kann nicht mit einer " "Tastenkombination belegt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -31670,46 +32339,22 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n" "Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Tastenkürzel neu definieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 msgid "&Redefine" msgstr "&Neu Definieren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3552 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3553 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3559 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3560 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3566 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3567 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Breite der längsten Marke" @@ -31865,10 +32510,6 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangeul-Jamo" @@ -32165,25 +32806,33 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!" msgid "Outline" msgstr "Gliederung" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:528 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:533 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:549 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635 msgid "movable" msgstr "beweglich" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637 msgid "immovable" msgstr "verankert" @@ -32191,7 +32840,7 @@ msgstr "verankert" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -32199,19 +32848,19 @@ msgstr "" "Die bessere\n" "Textverarbeitung" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.1" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 msgid "version " msgstr "Version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -32219,93 +32868,80 @@ msgstr "" "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 -msgid "Select template file" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 -msgid "&Templates" -msgstr "&Vorlagen" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 -msgid "&Examples" -msgstr "&Beispiele" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -32316,40 +32952,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -32358,8 +32994,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -32370,37 +33006,95 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n" +"Unterordner für der Sprache des Dokuments (%1$s) ablegen.\n" +"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" +"Soll er angelegt werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Ja, erstellen" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" +"Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Wir empfehlen, dass Sie die Vorlage in einem spezifischen\n" +"Unterordner entsprechend der Kategorie der Textklasse (%1$s) ablegen.\n" +"Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" +"Soll er angelegt werden?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -32415,17 +33109,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -32436,27 +33130,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -32467,15 +33161,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -32497,25 +33191,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32526,16 +33220,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32546,7 +33240,7 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32557,19 +33251,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32580,7 +33274,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -32592,37 +33286,37 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -32630,35 +33324,35 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4069 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -32668,7 +33362,7 @@ msgstr "" "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " "laden möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -32677,57 +33371,57 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4107 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4141 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4036 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4151 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4171 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4173 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4197 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 msgid "Toolbars locked." msgstr "Werkzeugleisten verankert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4212 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4183 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4298 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4402 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4343 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4455 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4471 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4837 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4952 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -32740,27 +33434,27 @@ msgstr "Quelltext-Vorschau" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1-Vorschau" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553 msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2069 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 msgid "Hide tab" msgstr "Unterfenster verstecken" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2095 msgid "Close tab" msgstr "Unterfenster schließen" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2194 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2134 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert." @@ -32776,17 +33470,17 @@ msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken" msgid "Ne&w Inset" msgstr "&Neue Einfügung" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (unbekannt)" @@ -33108,7 +33802,7 @@ msgstr "" "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" "er wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -33117,39 +33811,39 @@ msgstr "" "Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n" "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "Datenbanken öffnen?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "&Fortfahren" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179 msgid "Databases:" msgstr "Datenbanken:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Stildatei:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetBibtex.cpp:223 msgid "Lists:" msgstr "Enthält:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "included in TOC" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -33160,11 +33854,11 @@ msgstr "" "Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt " "wurde." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:233 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "Options: " msgstr "Optionen: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:330 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33219,7 +33913,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -33268,7 +33962,7 @@ msgstr "" "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken " "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Unter-%1$s" @@ -33336,19 +34030,19 @@ msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:527 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:530 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "Untergleitobjekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:540 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" @@ -33365,7 +34059,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33376,12 +34070,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" @@ -33390,49 +34084,80 @@ msgstr "Grafikdatei: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlink: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "E-Mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:395 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "FEHLENDE DATEI:" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:407 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 +msgid "No file name specified" +msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:522 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" +"Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! Die Einbettung wird " +"ignoriert." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +msgid "Included file not found" +msgstr "Eingebettete Datei nicht gefunden" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Die eingebettete Datei\n" +"'%1$s'\n" +"wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:722 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:763 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -33442,12 +34167,12 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:843 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 msgid "Error: " msgstr "Fehler " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33458,11 +34183,11 @@ msgstr "" "hat die Textklasse ,%2$s`,\n" "während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:782 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33473,11 +34198,26 @@ msgstr "" "hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n" "während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Die eingebundene Datei ,%1$s`\n" +"verwendet die Eingabekodierung ,%2$s` [%3$s],\n" +"während die Hauptdatei die Eingabekodierung ,%4$s` [%5$s] verwendet." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Unterschiedliche LaTe&X-Eingabekodierungen" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33488,11 +34228,11 @@ msgstr "" "benutzt Modul ,%2$s`,\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:824 msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -33503,11 +34243,11 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:944 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:945 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -33518,11 +34258,11 @@ msgstr "" "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -33535,273 +34275,293 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:218 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Kein langes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Kein mittleres Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Kein kurzes Datumsformat (Sprache unbekannt)!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 msgid "Please select a valid type!" msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Typ!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 msgid "File name (with extension)" msgstr "Dateiname (mit Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:261 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 msgid "File name (without extension)" msgstr "Dateiname (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:263 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 msgid "Used text class" msgstr "Verwendete Textklasse" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:268 src/insets/InsetInfo.cpp:1055 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 msgid "No version control!" msgstr "Keine Versionskontrolle!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 msgid "Tree revision" msgstr "Baumrevision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 msgid "LyX version" msgstr "LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:475 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX layout format" +msgstr "LyX-Layoutformat" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 msgid "Invalid information inset" msgstr "Ungültige Informationseinfügung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:478 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "Das Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:482 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Die Tastenkürzel für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "Der Menüeintrag für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:490 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 #, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "Die Lokalisierung für '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:494 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "Das Werkzeugleistensymbol für die LyX-Funktion '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:498 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "Die LyX-Einstellung für den Einstellungsschlüssel '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit des LaTeX-Pakets '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:506 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Verfügbarkeit der LaTeX-Klasse '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:511 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (inkl. Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Der Name dieser Datei (ohne Endung)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:515 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Der Pfad, an dem diese Datei gespeichert ist" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 msgid "The class this document uses" msgstr "Die Klasse, die dieses Dokument verwendet" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 msgid "Version control revision" msgstr "Versionskontrolle: Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 msgid "Version control tree revision" msgstr "Versionskontrolle: Tree-Revision" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 msgid "Version control author" msgstr "Versionskontrolle: Autor" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 msgid "Version control date" msgstr "Versionskontrolle: Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:529 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 msgid "Version control time" msgstr "Versionskontrolle: Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 msgid "The current LyX version" msgstr "Die aktuelle LyX-Version" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Das aktuelle Format der LyX-Layoutdateien" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 msgid "The current date" msgstr "Das aktuelle Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "The date of last save" msgstr "Das Datum der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:541 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 msgid "A static date" msgstr "Ein festes Datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The current time" msgstr "Die aktuelle Uhrzeit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 msgid "The time of last save" msgstr "Die Uhrzeit der letzten gespeicherten Änderung" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:550 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 msgid "A static time" msgstr "Eine feste Zeitangabe" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:750 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 msgid "Unknown Info!" msgstr "Unbekannte Info-Einfügung!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:759 src/insets/InsetInfo.cpp:926 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:765 src/insets/InsetInfo.cpp:855 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:872 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:783 src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Return" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:791 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 msgid "PgUp" msgstr "Bild hoch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:795 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 msgid "PgDown" msgstr "Bild runter" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:799 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 msgid "Backtab" msgstr "Rücktab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:803 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:811 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 msgid "CapsLock" msgstr "Feststelltaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:815 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:819 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:827 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:831 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Rücktaste" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:882 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 msgid "not set" msgstr "nicht eingestellt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:894 src/insets/InsetInfo.cpp:911 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:897 src/insets/InsetInfo.cpp:914 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Der Menüeintrag für den Befehl %1$s kann im Batch-Mode nicht bestimmt werden" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:945 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Kein Menüeintrag für die Aktion %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1072 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s unbekannt" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -33810,7 +34570,7 @@ msgstr "" "Die Marke %1$s existiert bereits,\n" "sie wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " @@ -33818,15 +34578,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" -#: src/insets/InsetListings.cpp:278 +#: src/insets/InsetListings.cpp:279 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:283 +#: src/insets/InsetListings.cpp:284 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:284 +#: src/insets/InsetListings.cpp:285 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33840,11 +34600,11 @@ msgstr "" "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n" "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374 +#: src/insets/InsetListings.cpp:366 src/insets/InsetListings.cpp:375 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:366 +#: src/insets/InsetListings.cpp:367 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33865,7 +34625,7 @@ msgstr "" "verwenden'\n" "auszuwählen." -#: src/insets/InsetListings.cpp:375 +#: src/insets/InsetListings.cpp:376 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -34199,71 +34959,71 @@ msgstr "Text%1$s" msgid "BROKEN: " msgstr "NICHT VORHANDEN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Querverweis: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "(Querverweis): " -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Querverweis+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatiert" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Format: " -msgstr "Format: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Referenz auf Namen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatiert" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "Format: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label Only" msgstr "Nur Marke" -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 msgid "Label: " msgstr "Marke: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:342 msgid "subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:352 msgid "superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -34329,22 +35089,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4901 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4923 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4935 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5376 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -34474,15 +35234,15 @@ msgstr "Seitenhöhe %" msgid "Line Distance %" msgstr "Zeilenabstand %" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -34490,7 +35250,7 @@ msgstr "" "Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Anfang fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -34498,37 +35258,54 @@ msgstr "" "Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 msgid "String not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "Zeichenkette gefunden." -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:1535 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!" -#: src/lyxfind.cpp:1540 -msgid "Match not found!" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3683 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:1544 -msgid "Match found!" +#: src/lyxfind.cpp:3698 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." @@ -34555,7 +35332,7 @@ msgstr "" msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" @@ -34565,27 +35342,27 @@ msgstr "Verzierung: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Umgebung: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor nicht in Tabelle" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" @@ -34621,7 +35398,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -34634,46 +35411,46 @@ msgstr "optional" msgid "math macro" msgstr "Mathe-Makro" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrektur An ( zum Beenden)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "Prettyref" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "Formatiert: " @@ -34696,11 +35473,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1443 +#: src/output_latex.cpp:1516 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1444 +#: src/output_latex.cpp:1517 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34788,7 +35565,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" -#: src/support/Systemcall.cpp:430 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34803,15 +35580,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn beenden?" -#: src/support/Systemcall.cpp:432 +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" msgstr "Befehl stoppen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" msgstr "&Beenden" -#: src/support/Systemcall.cpp:433 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" msgstr "&Fortfahren" @@ -35001,11 +35778,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" -#: src/support/os_win32.cpp:487 +#: src/support/os_win32.cpp:492 msgid "System file not found" msgstr "Systemdatei nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -35013,11 +35790,11 @@ msgstr "" "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n" "Bitte installieren." -#: src/support/os_win32.cpp:493 +#: src/support/os_win32.cpp:498 msgid "System function not found" msgstr "Systemfunktion nicht gefunden" -#: src/support/os_win32.cpp:494 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -35029,6 +35806,327 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Vorlagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beamer_Article_(Standard_Class)" +#~ msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fancy_Colored_Boxes" +#~ msgstr "Elegante farbige Boxen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hazard_and_Precautionary_Statements" +#~ msgstr "H- und P-Sätze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rnw_(knitr)" +#~ msgstr "Rnw (knitr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond_Book" +#~ msgstr "LilyPond-Buch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multilingual_Captions" +#~ msgstr "Mehrsprachige Legenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph_Lists_(paralist)" +#~ msgstr "Absatzlisten (Paralist)" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_Comments" +#~ msgstr "PDF-Kommentare" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_Form" +#~ msgstr "PDF-Formular" + +#, fuzzy +#~ msgid "Variable-width_Minipages" +#~ msgstr "Breitenvariable Minipages" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tufte_Handout" +#~ msgstr "Tufte-Handout" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simple_CV" +#~ msgstr "Simple CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Curricula_Vitae" +#~ msgstr "Lebensläufe" + +#, fuzzy +#~ msgid "External_Material" +#~ msgstr "Externes Material" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tufte_Book" +#~ msgstr "Tufte-Buch" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europe_CV" +#~ msgstr "Europe CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modern_CV" +#~ msgstr "Modern CV" + +#, fuzzy +#~ msgid "Europass_CV_(2013)" +#~ msgstr "Europass (2013)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Mathematical_Society_(AMS)" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recipe_Book" +#~ msgstr "Rezeptbuch" + +#, fuzzy +#~ msgid "05_Contributor_List" +#~ msgstr "Liste der Mitwirkenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springer_Contributed_Books_(svmult)" +#~ msgstr "Springer-Sammelbände (svmult)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springer_Monographs_(svmono)" +#~ msgstr "Springer-Monografien (svmono)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Astronomy_&_Astrophysics" +#~ msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6)" +#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Astronomical_Society_(AASTeX_v._6.2)" +#~ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Chemical_Society_(ACS)" +#~ msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#, fuzzy +#~ msgid "DocBook_Article_(SGML)" +#~ msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A0_Poster" +#~ msgstr "A0-Poster" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF_(cropped)" +#~ msgstr "PDF (beschnitten)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIGGGRAPH_0.92_(obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIGPLAN_(Obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGPLAN (veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ACM_SIG_Proceedings_(SP,_Obsolete)" +#~ msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP, veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Geophysical_Union_(AGUTeX)" +#~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "G-Brief_(V._1,_Obsolete)" +#~ msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "French_Letter_(frletter)" +#~ msgstr "Französischer Brief (frletter)" + +#, fuzzy +#~ msgid "G-Brief_(V._2)" +#~ msgstr "G-Brief (V. 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "KOMA-Script_Letter_(V._2)" +#~ msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Letter_(Standard_Class)" +#~ msgstr "Letter (Standardklasse)" + +#, fuzzy +#~ msgid "French_Letter_(lettre)" +#~ msgstr "Französischer Brief (lettre)" + +#, fuzzy +#~ msgid "EPS_(cropped)" +#~ msgstr "EPS (beschnitten)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Springers_Global_Journal_Template_(V._3)" +#~ msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chinese_Article_(CTeX)" +#~ msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA)" +#~ msgstr "American Psychological Association (APA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Psychological_Association_(APA),_v._6" +#~ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Association_for_Computing_Machinery_(ACM)" +#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "American_Economic_Association_(AEA)" +#~ msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copernicus_Publications_Manuscript_Preparation" +#~ msgstr "Copernicus Publications Manuskriptvorbereitung" + +#, fuzzy +#~ msgid "IEEE_Transactions_Computer_Society" +#~ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#, fuzzy +#~ msgid "IEEE_Transactions_on_Magnetics" +#~ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#, fuzzy +#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_C" +#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Int._Journal_of_Modern_Physics_D" +#~ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Institute_of_Physics_(IOP)" +#~ msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "International_Union_of_Crystallography_(IUCr)" +#~ msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America_(JASA)" +#~ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Journal_of_Statistical_Software_(JSS)_version_2" +#~ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_Journal" +#~ msgstr "The R Journal" + +#, fuzzy +#~ msgid "REVTeX_(V._4.1)" +#~ msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "REVTeX_(V._4)" +#~ msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "" +#~ "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..." + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "Obere Linie setzen" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "Untere Linie setzen" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "Linke Linie setzen" + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Zeichensatz" + +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Betreff:" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktiviert" + +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX " +#~ "erhöht, möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "" +#~ "Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu " +#~ "beschleunigen" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows " +#~ "und Mac erhöhen kann." + +#, fuzzy +#~ msgid "id" +#~ msgstr "mid" + +#~ msgid "Moves" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)" +#~ msgstr "Kommaseparierte Liste in der Form von-nach (bspw. d2-d4)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Knigt" +#~ msgstr "Springerzug" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marke ein" + +#, fuzzy +#~ msgid "ChessBoardRestore" +#~ msgstr "Schachbrett" + +#, fuzzy +#~ msgid "RestoreChessboard" +#~ msgstr "Schachbrett" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore FEN" +#~ msgstr "&Zurücksetzen" + #~ msgid "&Date format:" #~ msgstr "&Datumsformat:" @@ -35042,9 +36140,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " #~ "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgid "&Create" -#~ msgstr "&Erstellen" - #~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" #~ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" @@ -35171,9 +36266,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "App&ly" #~ msgstr "&Übernehmen" -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Zurücksetzen" - #~ msgid "Insert the delimiters" #~ msgstr "Füge die Trennzeichen ein" @@ -35299,9 +36391,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ "Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) " #~ "verwendet werden soll (via fontenc)." -#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:" -#~ msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:" - #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." @@ -36562,9 +37651,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Protected Hyphen" #~ msgstr "Geschützter Trennstrich" -#~ msgid "Noweb Report" -#~ msgstr "Noweb-Bericht" - #~ msgid "Noweb Article" #~ msgstr "Noweb-Aufsatz" @@ -37150,9 +38236,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Note[[InsetNote]]" #~ msgstr "Notiz" -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Standards &verwenden" - #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" #~ msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren" @@ -37162,9 +38245,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "Wert des vertikalen Versatzes" -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Ziel Öffnen...|Ö" - #~ msgid "misspelled marking" #~ msgstr "Rechtschreibfehler" @@ -37548,10 +38628,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FrmtRef: " -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Glosse" - #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "Mitte|M"