X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=22cf71b4d91a7e11d6411c199ee2c9a3576309b8;hb=b1895c834996b48ba333d12d70f3b32152cb35fb;hp=636deb85ffc64cfcca195120e6646755fca4dfcf;hpb=971d9986b7cacc332604a0046c012279a2407a0f;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 636deb85ff..22cf71b4d9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX -# Copyright (C) 2003, The LyX team. +# Copyright (C) 2005, The LyX team. # Hartmut Haase # Peter Sütterlin # Michael Schmitt # -# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" and "reference", "cite", and "citation" !!! +# !!! Comment by M. Schmitt: Check translation of "quote" and "reference"!!! # # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt): # @@ -13,16 +13,21 @@ # allocate -> bereitstellen # apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) # backup -> sichern / Sicherung -# bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag +# bibliography -> Literaturverzeichnis +# ... entry -> Literatureintrag +# ... key -> Literaturschlüssel # bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) # border -> Rahmen # branch -> Zweig # browse -> (durch)suchen # button -> Knopf -# caption -> Beschriftung (Jürgen S.) +# caption -> Legende +# citation (style) -> Zitat (-Stil) +# cross-reference -> Querverweis # command -> Befehl # convert(er) -> konvertieren / Konverter # custom -> benutzerdefiniert +# debug -> Test... # display -> Anzeige/anzeigen # edit -> bearbeiten # extension -> (Datei-)endung @@ -34,6 +39,7 @@ # index entry -> Stichwort (H. Haase) # inline -> eingebettet # key -> Schlüssel +# keyword -> Stichwort # label -> Marke # layout -> Format (Hartmut Haase) # math -> Mathe @@ -45,7 +51,6 @@ # pipe -> Weiterleitung # preferences -> Einstellungen # preview -> Vorschau -# reference -> Querverweis (cross ref.) / Literaturverweis (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag # remove -> entfernen # restore -> zurücksetzen # retrieve -> abrufen @@ -72,8 +77,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-19 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-28 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Durchsuchen...|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" +msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" @@ -361,7 +366,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" -msgstr "Verändert durch:" +msgstr "Geändert durch:" #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 msgid "author" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Schl #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L" +msgstr "Literaturschlüssel:|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" @@ -690,11 +695,11 @@ msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A" +msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 msgid "Citation Style:|#C" -msgstr "Literaturverweis-Stil:|#i" +msgstr "Zitat-Stil:|#i" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451 msgid "Bullet depth" @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "@5->" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 msgid "Display Background:" -msgstr "" +msgstr "Anzeige (Hintergrund):" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 msgid "Modify" @@ -1565,11 +1570,11 @@ msgstr "Zusatz-Flags:|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 msgid "All copiers:|#l" -msgstr "" +msgstr "Alle Kopierer:|#l" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 msgid "Copier:|#C" -msgstr "" +msgstr "Kopierer:|#K" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 msgid "Default path:|#p" @@ -1700,8 +1705,8 @@ msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 -msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A" +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "Zeilenlänge für einfachen Text:|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 msgid "TeX encoding:|#T" @@ -1716,8 +1721,8 @@ msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Aufruf externer Programme" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 -msgid "ASCII roff:|#r" -msgstr "ASCII roff:|#r" +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "roff für einfachen Text:|#r" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 msgid "Checktex:|#c" @@ -1732,13 +1737,12 @@ msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 -#, fuzzy msgid "BibTeX:|#B" -msgstr "Bibtex:|#B" +msgstr "BibTeX:|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 msgid "Index:|#I" -msgstr "" +msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 msgid "Use Cygwin Paths|#s" @@ -2144,9 +2148,8 @@ msgid "Default|#D" msgstr "Standard|#S" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Literaturverweis-Stil:|#i" +msgstr "Zitat-Stil" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" @@ -2178,7 +2181,7 @@ msgstr "Natbib-&Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 @@ -2221,7 +2224,7 @@ msgstr "Den ausgew #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "" +msgstr "&Farbe ändern..." #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" @@ -2388,7 +2391,7 @@ msgstr "&Sprache:" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "" +msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr "&Kodierung:" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Zitat-Stil:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2436,7 +2439,7 @@ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden" +msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 msgid "&Numbering" @@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "&Breite:" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit " +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " "\"Benutzerdefiniert\" fest" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 @@ -2583,18 +2586,16 @@ msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Schlüssel" +msgstr "&Schlüssel:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Literaturschlüssel" +msgstr "Der Literaturschlüssel" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 msgid "&Label:" msgstr "&Marke:" @@ -2636,9 +2637,8 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge" +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 @@ -2653,9 +2653,8 @@ msgid "New Item" msgstr "Neuer Begriff" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verfügbare Literatur-Schlüssel" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 @@ -2729,7 +2728,7 @@ msgstr "alle Literatureintr #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..." +msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 msgid "C&ontent:" @@ -2737,11 +2736,11 @@ msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis" +msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 @@ -2865,7 +2864,7 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 msgid "Content hori&zontal:" @@ -2981,7 +2980,7 @@ msgstr "&Serie:" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" +msgstr "F&arben:" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" @@ -3027,16 +3026,16 @@ msgstr "Jede #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -msgid "Citation entry" +msgid "Bibliography entry" msgstr "Literatureintrag" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Ausgewählten Literatureintrag abwärts bewegen" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählte Literatureinträge" +msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 msgid "D&elete" @@ -3044,11 +3043,11 @@ msgstr "&L #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Ausgewählten Literatureintrag aufwärts bewegen" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 msgid "&Citations:" -msgstr "&Literatureinträge:" +msgstr "&Zitate:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 msgid "A&pply" @@ -3060,11 +3059,11 @@ msgstr "Stil" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 msgid "Citation &style:" -msgstr "Literaturverweis-&Stil:" +msgstr "Zitat-&Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Zu verwendender Natbib-Literaturverweis-Stil" +msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392 msgid "Force &upper case" @@ -3079,10 +3078,13 @@ msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" + #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 msgid "Text &before:" msgstr "Text &davor:" @@ -3097,12 +3099,20 @@ msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "LyX: Literaturverweis hinzufügen" +msgstr "LyX: Zitat hinzufügen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Rückwärts" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge" + #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" @@ -3161,7 +3171,7 @@ msgstr "Klassen-Standards verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" @@ -3481,12 +3491,12 @@ msgstr "Entwurfsmodus" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Beschriftung:" +msgstr "&Legende:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung" +msgstr "Die Legende der Teilabbildung" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" @@ -3539,16 +3549,6 @@ msgstr "&Vorschau anzeigen" msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Stichwort" - -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" - #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "&Aktualisieren" msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Stil f msgid "Set math font" msgstr "Mathe-Schrift festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert fraction" msgstr "Bruch einfügen" @@ -3583,15 +3583,15 @@ msgstr "Bruch einf msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -3811,7 +3811,8 @@ msgid "&roff command:" msgstr "&roff-Befehl:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 @@ -3819,7 +3820,8 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe" @@ -3864,11 +3866,11 @@ msgstr "&Konverter" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 msgid "C&opiers" -msgstr "" +msgstr "K&opierer" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 msgid "&Copier:" -msgstr "" +msgstr "&Kopierer:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 @@ -4052,7 +4054,7 @@ msgstr "&CheckTeX-Befehl:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 msgid "&BibTeX command:" @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 msgid "Index command:" -msgstr "" +msgstr "Befehl für Stichwortverz.:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 msgid "DVI viewer paper size options:" @@ -4404,9 +4406,8 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Druck-Ziel" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "&Drucker" +msgstr "D&rucker:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" @@ -4466,7 +4467,6 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" +msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen" +msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4724,18 +4724,16 @@ msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 @@ -4754,14 +4752,12 @@ msgid "is empty" msgstr "ist leer" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "In eine Datei drucken" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 msgid "Page &break on current row" @@ -4819,9 +4815,8 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Neu lesen" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Dateiliste neu erstellen" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" @@ -4831,7 +4826,7 @@ msgstr "&Ansicht" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit vollem " +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " "Pfad angezeigt werden." #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 @@ -4839,9 +4834,14 @@ msgid "Close this dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 msgid "&Keyword:" msgstr "&Stichwort:" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" + #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -4864,18 +4864,16 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "&Art" +msgstr "&Art:" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "&URL" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 @@ -5036,9 +5034,8 @@ msgstr "Beweis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Beweis" +msgstr "Beweis:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 @@ -5051,9 +5048,8 @@ msgid "Theorem" msgstr "Theorem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Theorem" +msgstr "Theorem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 @@ -5065,9 +5061,8 @@ msgid "Lemma" msgstr "Lemma" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemma" +msgstr "Lemma #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 @@ -5076,12 +5071,11 @@ msgstr "Lemma" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 -#, fuzzy msgid "Corollary #:" -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 @@ -5093,9 +5087,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Feststellung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr "Feststellung" +msgstr "Feststellung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 @@ -5106,9 +5099,8 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "Vermutung" +msgstr "Vermutung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 @@ -5118,9 +5110,8 @@ msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Kriterium" +msgstr "Kriterium #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 @@ -5129,9 +5120,8 @@ msgid "Fact" msgstr "Tatsache" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Tatsache" +msgstr "Tatsache #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 @@ -5140,9 +5130,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axiom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiom" +msgstr "Axiom #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 @@ -5154,14 +5143,12 @@ msgid "Definition" msgstr "Definition" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Definition" +msgstr "Definition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Beispiel" +msgstr "Beispiel #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 @@ -5170,9 +5157,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Bedingung" +msgstr "Bedingung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 @@ -5183,9 +5169,8 @@ msgid "Problem" msgstr "Problem" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problem" +msgstr "Problem #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347 @@ -5195,9 +5180,8 @@ msgid "Exercise" msgstr "Übung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Übung" +msgstr "Übung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 @@ -5208,9 +5192,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Anmerkung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Anmerkung" +msgstr "Anmerkung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 @@ -5221,9 +5204,8 @@ msgid "Claim" msgstr "Behauptung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Behauptung" +msgstr "Behauptung #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 @@ -5246,9 +5228,8 @@ msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Notation" +msgstr "Notation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 @@ -5258,9 +5239,8 @@ msgid "Case" msgstr "Fall" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Fall" +msgstr "Fall #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 @@ -5356,9 +5336,8 @@ msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Zusammenfassung" +msgstr "Zusammenfassung---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 @@ -5370,9 +5349,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy msgid "Keywords---" -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 @@ -5392,7 +5370,7 @@ msgstr "Stichw #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408 @@ -5419,7 +5397,7 @@ msgstr "Biographie" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" -msgstr "Beschriftung" +msgstr "Legende" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 msgid "Footernote" @@ -5453,14 +5431,14 @@ msgstr "Aufz #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -5557,9 +5535,8 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sonderdrucke" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" #: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" @@ -5572,9 +5549,8 @@ msgid "Acknowledgements." msgstr "Danksagungen" #: lib/layouts/aa.layout:318 -#, fuzzy msgid " Abstract " -msgstr "Zusammenfassung: " +msgstr " Zusammenfassung " #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 @@ -5589,7 +5565,7 @@ msgid "Email" msgstr "EMail" #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" @@ -5672,9 +5648,8 @@ msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" #: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "mit Überschriften" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:338 #, fuzzy @@ -5717,7 +5692,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "FigCaption" -msgstr "Bild-Beschriftung" +msgstr "Abbildungslegende" #: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "Fig. --- " @@ -5747,9 +5722,8 @@ msgstr "Theorem" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116 -#, fuzzy msgid "Corollary." -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 @@ -5984,18 +5958,16 @@ msgid "\\arabic{section}" msgstr "Unterabschnitt" #: lib/layouts/amsbook.layout:108 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" msgstr "Kapitel-Übungen" #: lib/layouts/apa.layout:49 msgid "RightHeader" -msgstr "Rechter Kopf" +msgstr "Kopfzeile rechts" #: lib/layouts/apa.layout:58 -#, fuzzy msgid "Right header: " -msgstr "Kopfzeile rechts" +msgstr "Kopfzeile rechts: " #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158 msgid "Abstract: " @@ -6064,7 +6036,7 @@ msgstr "Dicke Linie" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Zentrierte Beschriftung" +msgstr "Zentrierte Legende" #: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" @@ -6078,7 +6050,7 @@ msgstr "Bitmap einpassen" #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" @@ -6137,7 +6109,6 @@ msgid "SCENE " msgstr "SZENE" #: lib/layouts/broadway.layout:102 -#, fuzzy msgid "AT RISE:" msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" @@ -6168,7 +6139,6 @@ msgstr "VORHANG" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 -#, fuzzy msgid "Right Address" msgstr "Adresse rechts" @@ -6294,9 +6264,8 @@ msgid "Institute" msgstr "Institut" #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 -#, fuzzy msgid "Abstract " -msgstr "Zusammenfassung: " +msgstr "Zusammenfassung " #: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" @@ -6308,7 +6277,6 @@ msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Kopfzeile links" @@ -6319,7 +6287,6 @@ msgstr "Kopfzeile rechts" #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lib/layouts/stdletter.inc:23 -#, fuzzy msgid "My Address" msgstr "Absender-Adresse" @@ -6329,7 +6296,6 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 -#, fuzzy msgid "Send To Address" msgstr "Empfänger-Adresse" @@ -6462,7 +6428,6 @@ msgid "Verse" msgstr "Gedicht" #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Titel" @@ -6534,9 +6499,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 -#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "Zusammenfassung" +msgstr "Zusammenfassung." #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 @@ -6544,7 +6508,6 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lib/layouts/elsart.layout:132 -#, fuzzy msgid "Author Address" msgstr "Autoren-Adresse" @@ -6555,9 +6518,8 @@ msgid "Address: " msgstr "Adresse" #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Autoren-Email" +msgstr "Autoren-EMail" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236 #, fuzzy @@ -6565,15 +6527,13 @@ msgid "Email: " msgstr "EMail" #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181 -#, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Autoren-URL" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#, fuzzy msgid "URL: " -msgstr "URL" +msgstr "URL: " #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 @@ -6658,9 +6618,8 @@ msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: lib/layouts/entcs.layout:108 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter:" #: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" @@ -6695,7 +6654,6 @@ msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:163 -#, fuzzy msgid "My Logo" msgstr "Mein Logo" @@ -6714,24 +6672,20 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Einschränkung" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Kopfzeile links" +msgstr "Kopfzeile links:" #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Kopfzeile rechts" +msgstr "Kopfzeile rechts:" #: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Rechte Fußzeile" +msgstr "Fußzeile rechts" #: lib/layouts/foils.layout:209 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Rechte Fußzeile" +msgstr "Fußzeile rechts:" #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 @@ -6747,9 +6701,8 @@ msgstr "Lemma" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/siamltex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Corollary #." -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar #." #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233 #, fuzzy @@ -7120,12 +7073,11 @@ msgstr "Datum" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840 msgid "Reference" -msgstr "Querverweis" +msgstr "Referenz" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Querverweis" +msgstr "Referenz:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62 @@ -7558,14 +7510,12 @@ msgid "Running author:" msgstr "Kolumne Autor" #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter:" #: lib/layouts/latex8.layout:69 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "&EMail:" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 @@ -7585,7 +7535,6 @@ msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" @@ -7595,7 +7544,6 @@ msgid "Running title: " msgstr "Kolumnentitel" #: lib/layouts/llncs.layout:168 -#, fuzzy msgid "TOC Title" msgstr "Inhaltsverz. Titel" @@ -7605,7 +7553,6 @@ msgid "TOC title: " msgstr "Inhaltsverz. Titel" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -#, fuzzy msgid "Author Running" msgstr "Kolumne Autor" @@ -7615,7 +7562,6 @@ msgid "Author Running: " msgstr "Kolumne Autor" #: lib/layouts/llncs.layout:205 -#, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Inhaltsverz. Autor" @@ -7640,14 +7586,12 @@ msgid "Conjecture #. " msgstr "Vermutung" #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379 -#, fuzzy msgid "Corollary #. " -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar #. " #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393 -#, fuzzy msgid "Definition #. " -msgstr "Definition" +msgstr "Definition #. " #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 #, fuzzy @@ -7779,15 +7723,13 @@ msgid "PACS" msgstr "PACS" #: lib/layouts/revtex4.layout:223 -#, fuzzy msgid "PACS number: " -msgstr "Keine Nummer" +msgstr "PACS-Nummer: " #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121 -#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter: " #: lib/layouts/scrbook.layout:16 msgid "\\arabic{chapter}" @@ -7807,9 +7749,8 @@ msgid "L" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "An" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" @@ -7888,9 +7829,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Betreff" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" @@ -7981,9 +7921,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail" +msgstr "Absender-EMail:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 #, fuzzy @@ -8061,9 +8000,8 @@ msgid "Progress Contents" msgstr "Fortschritt Inhalte" #: lib/layouts/siamltex.layout:51 -#, fuzzy msgid "\tEnd." -msgstr "Anlagen" +msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 @@ -8071,18 +8009,16 @@ msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraph*" #: lib/layouts/siamltex.layout:171 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter." #: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:178 -#, fuzzy msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Sachgebiet" +msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen." #: lib/layouts/slides.layout:102 msgid "_____________________________NewSlide: " @@ -8129,7 +8065,7 @@ msgstr "Autoren-Info" #: lib/layouts/spie.layout:76 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" #: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" @@ -8149,9 +8085,8 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Unterunterparagraph" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Kopfzeile" +msgstr "-- Kopfzeile --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 msgid "Special-section" @@ -8167,18 +8102,16 @@ msgid "AGU-journal" msgstr "AGU-Journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49 -#, fuzzy msgid "AGU-journal: " -msgstr "AGU-Journal" +msgstr "AGU-Journal: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 msgid "Citation-number" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57 -#, fuzzy msgid "Citation-number: " -msgstr "Literatureintrag" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" @@ -8280,9 +8213,8 @@ msgid "Ident-line" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -#, fuzzy msgid "Ident-line: " -msgstr "&Eingebettet" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 msgid "Runhead" @@ -8299,12 +8231,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" -msgstr "Literaturverweis" +msgstr "Zitat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 -#, fuzzy msgid "Citation: " -msgstr "Literaturverweis" +msgstr "Zitat: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" @@ -8324,7 +8255,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Wörter" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words: " @@ -8335,22 +8266,20 @@ msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -#, fuzzy msgid "Figures: " -msgstr "Abbildungen" +msgstr "Abbildungen: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -#, fuzzy msgid "Tables: " -msgstr "Tabellen" +msgstr "Tabellen: " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Datensätze" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 #, fuzzy @@ -8412,17 +8341,14 @@ msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Tabellen-Beschriftung" +msgstr "Tabellenlegende" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Tabellen-Beschriftung" +msgstr "Tabellenlegende" #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#, fuzzy msgid "Current Address" msgstr "Aktuelle Adresse" @@ -8432,9 +8358,8 @@ msgid "Current address: " msgstr "Aktuelle Adresse" #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#, fuzzy msgid "E-mail address: " -msgstr "EMail-Adresse : |#E" +msgstr "EMail-Adresse: " #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 msgid "Key words and phrases: " @@ -8464,7 +8389,7 @@ msgstr "Sachgebiet" #: lib/layouts/amsdefs.inc:221 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: " -msgstr "" +msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation: " #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 #, fuzzy @@ -8670,9 +8595,8 @@ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "Unterunterparagraph" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -8779,11 +8703,11 @@ msgstr "Zusatztitel" #: lib/layouts/scrclass.inc:235 msgid "Captionabove" -msgstr "Beschriftung oben" +msgstr "Legende oben" #: lib/layouts/scrclass.inc:241 msgid "Captionbelow" -msgstr "Beschriftung unten" +msgstr "Legende unten" #: lib/layouts/scrclass.inc:247 msgid "Dictum" @@ -8810,13 +8734,12 @@ msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Absender-Adresse" +msgstr "Sinnlos!" #: lib/layouts/stdlists.inc:102 msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "#*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" @@ -8832,9 +8755,8 @@ msgid "Dedication:" msgstr "Widmung" #: lib/layouts/svjour.inc:240 -#, fuzzy msgid "Corr Author: " -msgstr "Vier Autoren" +msgstr "" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" @@ -8850,9 +8772,8 @@ msgid " Keywords" msgstr " Stichwörter" #: lib/layouts/svjour.inc:287 -#, fuzzy msgid "Key words: " -msgstr "Stichwörter" +msgstr "Stichwörter: " #: lib/layouts/svjour.inc:453 #, fuzzy @@ -9067,1474 +8988,1431 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "Insert|I" msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:32 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Format|F" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "View|V" msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 msgid "Help|H" msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 msgid "New|N" msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/classic.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|f" -#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Revert|R" msgstr "Wieder herstellen|W" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Print...|P" msgstr "Drucken...|D" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Register...|R" msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Show History|H" msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 msgid "Custom...|C" msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/classic.ui:88 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/classic.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/classic.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Finden & Ersetzen...|F" -#: lib/ui/classic.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" -#: lib/ui/classic.ui:101 +#: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Wörter zählen|W" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" -#: lib/ui/classic.ui:103 -msgid "Open/Close Float|l" -msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G" - -#: lib/ui/classic.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: lib/ui/classic.ui:111 -msgid "as Lines|L" -msgstr "als Zeilen|Z" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: lib/ui/classic.ui:112 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "als Absätze|A" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Auswahl als Absätze|A" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|M" -#: lib/ui/classic.ui:118 +#: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: lib/ui/classic.ui:119 +#: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: lib/ui/classic.ui:120 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: lib/ui/classic.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: lib/ui/classic.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/classic.ui:125 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: lib/ui/classic.ui:126 +#: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Copy Row" msgstr "Zeile kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:130 +#: lib/ui/classic.ui:134 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 msgid "Copy Column" msgstr "Spalte kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" -#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/classic.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/classic.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: lib/ui/classic.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:171 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zeile löschen|l" -#: lib/ui/classic.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:176 msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188 -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "Align-Umgebung|A" -#: lib/ui/classic.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Flalign-Umgebung|F" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 msgid "Citation...|C" -msgstr "Literaturverweis" +msgstr "Zitat...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Querverweis" +msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 -msgid "Bibliography Key" -msgstr "Literaturschlüssel" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Stichwort...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L" -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" +msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Gleitobjekte|o" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" msgstr "Datei einbinden...|b" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" msgstr "Datei einfügen|D" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|e" -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "HFill|H" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Protected Space|r" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kleiner Abstand|K" -#: lib/ui/classic.ui:245 -msgid "Linebreak|L" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikaler Abstand..." + +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontale Linie" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/classic.ui:264 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS gather-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/classic.ui:265 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS multline-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/classic.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|S" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Font Change|o" msgstr "Schriftänderung|S" -#: lib/ui/classic.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Math Panel|l" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mathe normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mathe Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mathe Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" -#: lib/ui/classic.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Umflossene Abbildung" -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340 -msgid "ASCII as Lines...|L" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "ASCII als Zeilen...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII als Absätze...|A" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381 -msgid "Show changes in output|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichen...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatz...|A" -#: lib/ui/classic.ui:332 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Preamble...|r" +#: lib/ui/classic.ui:346 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|r" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: lib/ui/classic.ui:355 -msgid "LaTeX Logfile|L" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|L" -#: lib/ui/classic.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/classic.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 #, fuzzy -msgid "Label|L" -msgstr "Marke:|#M" +msgid "Next Note|N" +msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lesezeichen 1 speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:405 msgid "Tooltips|o" msgstr "Kurzinfos|o" -#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tipps|P" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "Quit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 msgid "Tools|T" msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 msgid "New from Template...|m" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Open recent|t" -msgstr "Zuletzt besucht|Z" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623 +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Text Style...|S" msgstr "Textstil...|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 msgid "Rows & Cols|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Box-Einstellungen...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:123 +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:126 +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Add Row" -msgstr "Zeile anfügen|f" +msgstr "Zeile anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:140 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Delete Row" -msgstr "Zeile löschen|l" +msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 msgid "Add Column" -msgstr "Spalte anfügen|S" +msgstr "Spalte anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Spalte löschen|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 msgid "Add Line Above" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Line Below" msgstr "Linie unterhalb hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Line Above" msgstr "Linie oberhalb löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Delete Line Below" msgstr "Linie unterhalb löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 msgid "Add Line to Left" msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Add Line to Right" msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:191 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS align-Umgebung|l" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-Umgebung|g" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline-Umgebung|u" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:208 +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Besondere Formatierung|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:234 +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 msgid "Character Style|y" msgstr "Zeichen-Stil|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 #: src/insets/insetbox.C:148 msgid "Box" msgstr "Box" -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|X" +msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:269 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:275 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Align-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 -#, fuzzy -msgid "Split Environment" -msgstr "Split-Umgebung|S" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Math Panel|P" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:343 -msgid "External Material..." -msgstr "Externes Material..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:349 +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:368 -msgid "LaTeX Log File...|L" -msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:369 -msgid "Table of Contents...|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Notiz|N" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Goto Label|G" -msgstr "&Gehe zur Marke" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:416 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Wörter zählen|W" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:418 -msgid "TeX Information...|I" -msgstr "TeX-Informationen...|X" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:440 -msgid "About LyX...|X" -msgstr "Über LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 msgid "standard" msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 msgid "Open document" msgstr "Dokument öffnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Save document" msgstr "Dokument speichern" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1043 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1054 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Find and replace" msgstr "Finden und ersetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 #, fuzzy msgid "Toggle emphasis" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 #, fuzzy msgid "Toggle noun" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 #, fuzzy msgid "Apply last" msgstr "&Übernehmen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 msgid "Insert math" msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerierte Liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 msgid "Itemized list" msgstr "Unsortierte Liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert table float" msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 msgid "Insert URL" msgstr "URL einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 msgid "Insert TeX Code" -msgstr "TeX einfügen" +msgstr "TeX-Code einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Text style" msgstr "Textstil" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Add row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add column" msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set top line" msgstr "Obere Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set bottom line" msgstr "Untere Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set left line" msgstr "Linke Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set right line" msgstr "Rechte Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set all lines" msgstr "Alle Linien setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 msgid "Rotate cell" msgstr "Zelle drehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate table" msgstr "Tabelle drehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:116 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Show math panel" msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Set display mode" -msgstr "" +msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert cases" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" msgstr "" #: src/BufferView.C:244 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s und %2$s" #: src/BufferView_pimpl.C:254 #, c-format @@ -10566,11 +10444,11 @@ msgstr "" #: src/BufferView_pimpl.C:283 msgid "Create new document?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" #: src/BufferView_pimpl.C:284 msgid "&Create" -msgstr "&Erzeugen" +msgstr "&Erstellen" #: src/BufferView_pimpl.C:293 msgid "Parse" @@ -10676,7 +10554,7 @@ msgstr "Ein Wort im Dokument." #: src/BufferView_pimpl.C:1238 msgid "Count words" -msgstr "" +msgstr "Wörter zählen" #: src/Chktex.C:67 #, c-format @@ -10701,9 +10579,8 @@ msgstr "" "%4$s konvertiert wurde" #: src/CutAndPaste.C:406 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Seitenformat" +msgstr "Format geändert" #: src/CutAndPaste.C:425 #, fuzzy, c-format @@ -10717,9 +10594,8 @@ msgstr "" "%4$s konvertiert wurde" #: src/CutAndPaste.C:431 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Zeichen-Stil|Z" +msgstr "Undefinierter Zeichenstil" #: src/LColor.C:89 msgid "none" @@ -10807,7 +10683,7 @@ msgstr "Grauschrift-Einf #: src/LColor.C:110 msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +msgstr "Balken für Tiefe" #: src/LColor.C:111 msgid "language" @@ -10847,11 +10723,11 @@ msgstr "Mathe (Rahmen)" #: src/LColor.C:121 msgid "math line" -msgstr "Mathe (Strich)" +msgstr "Mathe (Linie)" #: src/LColor.C:122 msgid "caption frame" -msgstr "Beschriftung (Rahmen)" +msgstr "Legende (Rahmen)" #: src/LColor.C:123 msgid "collapsable inset text" @@ -10883,7 +10759,7 @@ msgstr "Anhangskennzeichnung" #: src/LColor.C:130 msgid "change bar" -msgstr "" +msgstr "Balken für Änderung" #: src/LColor.C:131 msgid "Deleted text" @@ -10964,11 +10840,13 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" #: src/MenuBackend.C:516 -msgid "ASCII text as lines" +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" msgstr "ASCII-Text als Zeilen" #: src/MenuBackend.C:518 -msgid "ASCII text as paragraphs" +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "ASCII-Text als Absätze" #: src/MenuBackend.C:706 @@ -10977,7 +10855,7 @@ msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" #: src/SpellBase.C:48 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." #: src/buffer.C:232 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -11016,7 +10894,7 @@ msgstr "" #: src/buffer.C:476 msgid "Can't load document class" -msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden" +msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 msgid "Document could not be read" @@ -11027,7 +10905,7 @@ msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676 +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" @@ -11047,42 +10925,42 @@ msgid "" "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:644 +#: src/buffer.C:643 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden" +msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/buffer.C:645 +#: src/buffer.C:644 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:664 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:665 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:677 +#: src/buffer.C:680 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:1135 +#: src/buffer.C:1138 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:1148 +#: src/buffer.C:1151 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." @@ -11230,7 +11108,7 @@ msgstr "Keine weiteren Einf #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Debug-Meldung" +msgstr "Keine Testmeldung" #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 msgid "General information" @@ -11238,16 +11116,16 @@ msgstr "Allgemeine Informationen" #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 msgid "Developers general debug messages" -msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Debug-Meldungen" +msgstr "Alle Testmeldungen" #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459 #: src/converter.C:498 @@ -11309,7 +11187,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" #: src/converter.C:593 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." #: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" @@ -11455,7 +11333,7 @@ msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." #: src/exporter.C:221 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen." +msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." #: src/exporter.C:227 #, c-format @@ -11540,7 +11418,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " -msgstr "LyX-Version " +msgstr "LyX Version " #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 msgid " of " @@ -11671,28 +11549,30 @@ msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "LyX: Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "LyX: lyx2lyx error Log" -msgstr "" +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 msgid "Version Control Log" msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -11724,7 +11604,7 @@ msgstr "Ausgabe in Datei" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 msgid "The spell-checker could not be started" -msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 msgid "" @@ -11873,38 +11753,16 @@ msgstr "Gelb" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 msgid "System files|#S#s" -msgstr "" +msgstr "Systemdateien|#S#s" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 msgid "User files|#U#u" -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 -msgid "Build log" -msgstr "Erstellungsprotokoll" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 -msgid "No build log file found." -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." - -#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden." - -#: src/frontends/gnome/support.c:118 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden." +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -#: src/insets/insetindex.C:71 -msgid "Index" -msgstr "Stichwortverzeichnis" +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Index Entry" +msgstr "Stichwort" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 @@ -12065,11 +11923,11 @@ msgstr "Unterdokument" #: src/frontends/gtk/GLog.C:34 msgid "Log Viewer" -msgstr "" +msgstr "Protokollbetrachter" #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 msgid "Error reading file!" -msgstr "Fehler beim Laden der Datei!" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!" #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 msgid "Math Delimiters" @@ -12129,8 +11987,9 @@ msgstr "Tabelle einf #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-Informationen" +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen|X" #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 @@ -12195,28 +12054,17 @@ msgstr "Aufz msgid "Enter a custom bullet" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Stichwort|S" - -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 -msgid "&Label" -msgstr "&Marke" - #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Literatureintrag" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 msgid "Branch Settings" @@ -12324,7 +12172,6 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#, fuzzy msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" @@ -12355,9 +12202,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 msgid "External Material" @@ -12402,9 +12248,8 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen" +msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -12543,8 +12388,9 @@ msgid "Outputs" msgstr "Ausgabe" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Nächstes" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 msgid "Date format" @@ -12577,7 +12423,7 @@ msgstr "Konverter" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 msgid "Copiers" -msgstr "" +msgstr "Kopierer" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914 msgid "Select a document templates directory" @@ -12635,9 +12481,8 @@ msgid "Table Settings" msgstr "Tabellen-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -#, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 msgid "Text Wrap Settings" @@ -12688,15 +12533,17 @@ msgid "&Rotate sideways" msgstr "Seitwärts &drehen" #: src/frontends/qt2/validators.C:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 msgid "space" -msgstr "&Ersetzen" +msgstr "Leerzeichen" #: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" #: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 msgid "" "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -12734,6 +12581,8 @@ msgid "" " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" "Pixel [%2$s] is used." msgstr "" +" Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1$s.\n" +"Pixel [%2$s] wird verwendet." #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 #, c-format @@ -12782,8 +12631,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen " -"soll" +"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis " +"erscheinen soll" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." @@ -12800,7 +12649,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..." +msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 msgid "" @@ -12823,13 +12672,12 @@ msgid "Invalid length!" msgstr "Ungültige Länge!" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -#, fuzzy msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" +msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." @@ -12844,24 +12692,22 @@ msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" -"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem " -"rechten Auswahlfenster." +"Die Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " +"dem rechten Auswahlfenster." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -#, fuzzy msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX " "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into " "the left browser window." msgstr "" -"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX-" -"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / Inhaltsverzeichnis->BibTeX-" +"Literaturverzeichnis\") geladen haben. Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den " "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -#, fuzzy msgid "Information about the selected bibliography entry" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" @@ -12871,7 +12717,6 @@ msgstr "" "Hier können Sie auswählen, wie das Zitat im Text aussehen soll (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -#, fuzzy msgid "" "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " "authors, and not \" et al.\" (Natbib)." @@ -12889,17 +12734,12 @@ msgstr "" "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -#, fuzzy msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Optionaler Text, der vor dem Literaturverweis erscheint, z.B. \"siehe " -"\"" +msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -#, fuzzy msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"Optionaler Text, der hinter dem Literaturverweis erscheint, z.B. \"S. 12\"" +msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." @@ -13009,7 +12849,7 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen" +msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 msgid "Modify background color of branch inset" @@ -13119,7 +12959,7 @@ msgstr "Spanne das Gleitobjekt #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "" +msgstr "Drehen Sie das Gleitobjekt seitwärts um 90 Grad." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" @@ -13207,11 +13047,11 @@ msgstr "F #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung." +msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Legende." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein." +msgstr "Fügen Sie die optionale Legende der Teilabbildung ein." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 msgid "" @@ -13253,7 +13093,7 @@ msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 msgid "Load the file." -msgstr "Die Datei laden." +msgstr "Lade die Datei." #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Middle | Bottom" @@ -13314,8 +13154,8 @@ msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." +"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung danach " +"\"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" @@ -13335,7 +13175,7 @@ msgstr "GUI (Zeiger)" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX" +msgstr "Alle für LyX explizit definierten Konverter" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" @@ -13360,6 +13200,8 @@ msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." msgstr "" +"Zusatzinformationen für die Konverter-Klasse, z.B. ob und wie das Ergebnis " +"analysiert werden soll." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" @@ -13367,7 +13209,7 @@ msgid "" "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 @@ -13381,7 +13223,7 @@ msgid "" "must then \"Apply\" the change." msgstr "" "Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" @@ -13389,15 +13231,15 @@ msgid "" "the change." msgstr "" "Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -msgstr "" +msgstr "Alle für LyX explizit definierten Kopierer" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 msgid "Copier for this format" -msgstr "" +msgstr "Kopierer für dieses Format" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 msgid "" @@ -13405,24 +13247,33 @@ msgid "" "the \"to\" file name.\n" "$$s can be used as the path to LyX's support directory." msgstr "" +"Der Befehl zum Kopieren der Datei. $$i ist der \"von\" Dateiname und $$o ist " +"der \"nach\" Dateiname.\n" +"$$s kann für den Pfad zum LyX-Support-Verzeichnis verwendet werden." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 msgid "" "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 msgid "" "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" +"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 msgid "" "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" +"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 msgid "All the currently defined formats known to LyX." @@ -13460,7 +13311,7 @@ msgid "" "then \"Apply\" the change." msgstr "" "Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 msgid "" @@ -13468,7 +13319,7 @@ msgid "" "\"Apply\" the change." msgstr "" "Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 msgid "" @@ -13476,7 +13327,7 @@ msgid "" "change." msgstr "" "Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"die Änderung danach \"Übernehmen\"." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." @@ -13749,10 +13600,9 @@ msgid "Show full path or only file name." msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -#, fuzzy msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." msgstr "" -"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren." +"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." @@ -13820,7 +13670,7 @@ msgstr "[einzige Vervollst #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 msgid "Failed to open file." -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." +msgstr "Das Öffnen der Datei ist fehlgeschlagen." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 @@ -13897,9 +13747,8 @@ msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetbibtex.C:95 -#, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Von BibTeX erstellte Referenzen" +msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" #: src/insets/insetbox.C:57 msgid "Boxed" @@ -13935,7 +13784,7 @@ msgstr "Zweig-Einf #: src/insets/insetcaption.C:77 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet" +msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 msgid "Float" @@ -14039,6 +13888,10 @@ msgstr "" msgid "Idx" msgstr "Stichwort" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "Rand" @@ -14133,7 +13986,7 @@ msgstr "Theorem-Einf #: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte TOC Liste" +msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" #: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " @@ -14143,6 +13996,10 @@ msgstr "URL: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML-URL: " +#: src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" + #: src/insets/insetwrap.C:60 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " @@ -14165,7 +14022,7 @@ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." #: src/insets/render_graphic.C:101 msgid "Scaling etc..." @@ -14381,7 +14238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -"nicht geöffnet werden: %2$s" +"nicht gelesen werden: %2$s" #: src/lyx_cb.C:406 msgid "Could not read file" @@ -14446,15 +14303,15 @@ msgstr "Fertig!" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." -#: src/lyx_main.C:386 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:495 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/lyx_main.C:496 +#: src/lyx_main.C:502 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -14465,48 +14322,49 @@ msgstr "" "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/lyx_main.C:638 +#: src/lyx_main.C:644 msgid "Missing LyX support directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:639 +#: src/lyx_main.C:645 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" +msgstr "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" +"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." -#: src/lyx_main.C:644 +#: src/lyx_main.C:650 msgid "&Create directory." -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis &erstellen." -#: src/lyx_main.C:645 +#: src/lyx_main.C:651 msgid "&Exit LyX." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:646 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:650 +#: src/lyx_main.C:656 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s" +msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/lyx_main.C:657 +#: src/lyx_main.C:663 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erzeugen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." +msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:807 +#: src/lyx_main.C:813 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:" +msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/lyx_main.C:811 +#: src/lyx_main.C:817 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" +msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/lyx_main.C:822 +#: src/lyx_main.C:828 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14535,7 +14393,7 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" " vorhandenen Bereiche.\n" "\t-x [--execute] command\n" @@ -14549,29 +14407,29 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:858 +#: src/lyx_main.C:864 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:868 +#: src/lyx_main.C:874 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:878 +#: src/lyx_main.C:884 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/lyx_main.C:891 +#: src/lyx_main.C:895 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:903 +#: src/lyx_main.C:907 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:908 +#: src/lyx_main.C:912 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" @@ -14581,7 +14439,7 @@ msgstr "Fehler beim Suchen" #: src/lyxfind.C:142 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 msgid "String not found!" @@ -14691,8 +14549,8 @@ msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -"Das Dokument konnte nicht in die\n" -"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." +"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" +"%1$s konvertiert werden." #: src/lyxfunc.C:659 msgid "Could not change class" @@ -14811,10 +14669,11 @@ msgstr "" "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." #: src/lyxrc.C:2057 +#, fuzzy msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " "Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" @@ -14822,8 +14681,9 @@ msgstr "" "verwendet LyX eine interne Routine." #: src/lyxrc.C:2061 +#, fuzzy msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " @@ -15038,7 +14898,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2209 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen " +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." #: src/lyxrc.C:2213 @@ -15091,8 +14951,8 @@ msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln" #: src/lyxrc.C:2248 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als " -"Markenhaben" +"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " +"haben" #: src/lyxrc.C:2252 msgid "Scale the preview size to suit." @@ -15447,7 +15307,7 @@ msgstr "Fehler:" #: src/output_linuxdoc.C:79 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n" #: src/output_plaintext.C:170 msgid "References: " @@ -15462,6 +15322,8 @@ msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " +"werden" #: src/support/package.C.in:585 #, c-format @@ -15471,6 +15333,11 @@ msgid "" "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n" +"\t%1$s\n" +"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' " +"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-" +"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." #: src/support/package.C.in:669 #, c-format @@ -15478,6 +15345,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ungültige Option %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." #: src/support/package.C.in:695 #, c-format @@ -15485,6 +15354,8 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." #: src/support/package.C.in:718 #, c-format @@ -15492,11 +15363,12 @@ msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." #: src/support/userinfo.C:44 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Unbekannte Einfügung" +msgstr "Unbekannter Benutzer" #: src/text.C:182 msgid "Unknown layout" @@ -15612,234 +15484,3 @@ msgstr "Zeichensatz" #: src/text3.C:1492 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" - -#~ msgid "Cite Style" -#~ msgstr "Zitat-Stil" - -#~ msgid "Form2" -#~ msgstr "Form2" - -#~ msgid "The citation key" -#~ msgstr "Der Literaturverweis-Schlüssel" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "Box settings" -#~ msgstr "Box-Einstellungen" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "Änderungen" - -#~ msgid "Character" -#~ msgstr "Zeichen" - -#~ msgid "ERT inset display" -#~ msgstr "ERT-Einfügung anzeigen" - -#~ msgid "Include File" -#~ msgstr "Datei einbinden" - -#~ msgid "Log" -#~ msgstr "Protokoll" - -#~ msgid "LaTeX pre-amble" -#~ msgstr "LaTeX-Vorspann" - -#~ msgid "ASCII settings" -#~ msgstr "ASCII-Einstellungen" - -#~ msgid "File Conversion" -#~ msgstr "Datei-Konvertierung" - -#~ msgid "Cygwin Paths" -#~ msgstr "Cygwin-Pfade" - -#~ msgid "Date Format" -#~ msgstr "Datumsformat" - -#~ msgid "Display insets" -#~ msgstr "Einfügungen anzeigen" - -#~ msgid "File Formats" -#~ msgstr "Dateiformate" - -#~ msgid "LaTeX settings" -#~ msgstr "LaTeX-Einstellungen" - -#~ msgid "Printer settings" -#~ msgstr "Drucker-Einstellungen" - -#~ msgid "UI" -#~ msgstr "Benutzerschnittstelle" - -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Drucken" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Datei" - -#~ msgid "Search and replace" -#~ msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#~ msgid "Custom Export" -#~ msgstr "Benutzerdefinierter Export" - -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "Datei:" - -#~ msgid "Table Of Contents" -#~ msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#~ msgid "&Name" -#~ msgstr "&Name" - -#~ msgid "Wrap Options" -#~ msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right_Header" -#~ msgstr "Rechter Kopf" - -#~ msgid "Citation Reference...|C" -#~ msgstr "Literaturverweis...|Z" - -#~ msgid "Cross Reference...|R" -#~ msgstr "Querverweis...|Q" - -#~ msgid "BibTeX Reference...|B" -#~ msgstr "BibTeX-Referenz...|B" - -#~ msgid "Refs|R" -#~ msgstr "Querverweise|Q" - -#, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference|G" -#~ msgstr "&Gehe zum Querverweis" - -#~ msgid "" -#~ "Filename can't contain any of these characters:\n" -#~ "space, '#', '~', '$' or '%'." -#~ msgstr "" -#~ "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n" -#~ "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." - -#~ msgid "LyX: Index Entry" -#~ msgstr "LyX: Stichwort" - -#~ msgid "LyX: Label" -#~ msgstr "LyX: Marke" - -#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings" -#~ msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag" - -#~ msgid "LyX: Box Settings" -#~ msgstr "LyX: Box-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Branch Settings" -#~ msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Merge Changes" -#~ msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen" - -#~ msgid "LyX: Change Text Style" -#~ msgstr "LyX: Textstil ändern" - -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "LyX: Literaturverweis" - -#~ msgid "LyX: Document Settings" -#~ msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: TeX Code Settings" -#~ msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: External Material" -#~ msgstr "LyX: Externes Material" - -#~ msgid "LyX: Float Settings" -#~ msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Graphics" -#~ msgstr "LyX: Grafik" - -#~ msgid "LyX: Child Document" -#~ msgstr "LyX: Unterdokument" - -#~ msgid "LyX: Insert Delimiter" -#~ msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen" - -#~ msgid "LyX: Insert space" -#~ msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen" - -#~ msgid "LyX: Insert root" -#~ msgstr "LyX: Wurzel einfügen" - -#~ msgid "LyX: Note Settings" -#~ msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Paragraph Settings" -#~ msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Preferences" -#~ msgstr "LyX: Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Print Document" -#~ msgstr "LyX: Dokument drucken" - -#~ msgid "LyX: Cross-reference" -#~ msgstr "LyX: Querverweis" - -#~ msgid "&Go to Reference" -#~ msgstr "&Gehe zum Querverweis" - -#~ msgid "Jump to reference" -#~ msgstr "Springe zum Querverweis" - -#~ msgid "LyX: Find and Replace" -#~ msgstr "LyX: Finden und Ersetzen" - -#~ msgid "LyX: Send Document to Command" -#~ msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden" - -#~ msgid "LyX: Show File" -#~ msgstr "LyX: Datei anzeigen" - -#~ msgid "LyX: Spell-check Document" -#~ msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen" - -#~ msgid "LyX: Table Settings" -#~ msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" - -#~ msgid "LyX: Insert Table" -#~ msgstr "LyX: Tabelle einfügen" - -#~ msgid "LyX: LaTeX Information" -#~ msgstr "LyX: LaTeX-Informationen" - -#~ msgid "LyX: Thesaurus" -#~ msgstr "LyX: Thesaurus" - -#~ msgid "LyX: Table of Contents" -#~ msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" - -#~ msgid "LyX: URL" -#~ msgstr "LyX: URL" - -#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings" -#~ msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" - -#~ msgid "BibTeX Database" -#~ msgstr "BibTeX-Datenbank" - -#~ msgid "Branch" -#~ msgstr "Zweig" - -#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -#~ msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Literaturverweis hinzufügen." - -#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -#~ msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Literaturverweis entfernen."