X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=22cf71b4d91a7e11d6411c199ee2c9a3576309b8;hb=b1895c834996b48ba333d12d70f3b32152cb35fb;hp=396c024f5194880b82b8a4b8478a32afad4c96e3;hpb=46ee486bdaf2a39538d9cabd2e7af722a4ede97d;p=lyx.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 396c024f51..22cf71b4d9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,27 +1,33 @@ # Deutsche Übersetzung für LyX -# Copyright (C) 2003, The LyX team. +# Copyright (C) 2005, The LyX team. # Hartmut Haase # Peter Sütterlin # Michael Schmitt # -# !!! Comment by M. Schmitt: Check coherent translation of "quote" !!! +# !!! Comment by M. Schmitt: Check translation of "quote" and "reference"!!! # # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Schmitt): # # add -> hinzufügen / anfügen # advanced -> erweitert(e) +# allocate -> bereitstellen # apply -> übernehmen (ggf.: anwenden) # backup -> sichern / Sicherung -# bibliography (entry) -> Literaturliste / Literatureintrag +# bibliography -> Literaturverzeichnis +# ... entry -> Literatureintrag +# ... key -> Literaturschlüssel # bind (file) -> Tastaturkürzel(-Datei) # border -> Rahmen # branch -> Zweig -# browse -> durchsuchen +# browse -> (durch)suchen # button -> Knopf -# caption -> Beschriftung (Jürgen S.) +# caption -> Legende +# citation (style) -> Zitat (-Stil) +# cross-reference -> Querverweis # command -> Befehl # convert(er) -> konvertieren / Konverter # custom -> benutzerdefiniert +# debug -> Test... # display -> Anzeige/anzeigen # edit -> bearbeiten # extension -> (Datei-)endung @@ -33,6 +39,7 @@ # index entry -> Stichwort (H. Haase) # inline -> eingebettet # key -> Schlüssel +# keyword -> Stichwort # label -> Marke # layout -> Format (Hartmut Haase) # math -> Mathe @@ -43,7 +50,7 @@ # option -> Option # pipe -> Weiterleitung # preferences -> Einstellungen -# reference -> Querverweis (cross ref.) / Zitat (citation ref.), ggf. auch Literatureintrag +# preview -> Vorschau # remove -> entfernen # restore -> zurücksetzen # retrieve -> abrufen @@ -58,6 +65,7 @@ # slide -> Folie # special -> Sonder... / besondere / spezielle # specify -> angeben +# switch -> Option / wechseln # template -> Vorlage # toggle -> umschalten # tooltip -> Kurzinfo @@ -69,8 +77,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-28 12:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-04 20:56+0200\n" "Last-Translator: Michael Schmitt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Schl #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80 @@ -139,7 +147,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" @@ -153,7 +161,7 @@ msgstr "Marke:|#M" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98 -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98 @@ -201,7 +209,7 @@ msgstr "Durchsuchen...|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Literaturliste ins Inhaltsverzeichnis|#I" +msgstr "Literaturverzeichnis ins Inhaltsverzeichnis|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" @@ -267,15 +275,15 @@ msgstr "Besitzt innere Box" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Vert. Ausrichtung" +msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170 msgid "Width Unit" msgstr "Einheit der Breite" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:230 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -293,8 +301,8 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:210 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:221 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -310,20 +318,22 @@ msgstr "Einheit der H #: src/frontends/controllers/character.C:171 #: src/frontends/controllers/character.C:201 #: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273 -#: src/insets/insetbox.C:143 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368 -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145 +#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -356,7 +366,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116 msgid "Changed by:" -msgstr "Verändert durch:" +msgstr "Geändert durch:" #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134 msgid "author" @@ -418,7 +428,7 @@ msgstr "Schl #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Schlüssel in Literaturliste:|#L" +msgstr "Literaturschlüssel:|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" @@ -685,7 +695,7 @@ msgstr "AMS-Mathe verwenden:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391 msgid "Sectioned bibliography|#e" -msgstr "Abschnittsspezifische Literaturliste|#A" +msgstr "Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409 msgid "Citation Style:|#C" @@ -766,7 +776,7 @@ msgstr "@5->" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 msgid "Display Background:" -msgstr "" +msgstr "Anzeige (Hintergrund):" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945 msgid "Modify" @@ -774,7 +784,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -881,32 +891,32 @@ msgstr "Format:|#F" msgid "Option:|#p" msgstr "Option:|#O" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 msgid "Directory:|#D" msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Pattern:|#P" msgstr "Filter:|#F" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98 msgid "Filename:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 msgid "Rescan|#R" msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 msgid "Home|#H" msgstr "Hauptverz.|#H" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "User1|#1" msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User2|#2" msgstr "Benutzer2|#2" @@ -1103,15 +1113,15 @@ msgstr "Funktionen:" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Diverses" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344 msgid "Dots" msgstr "Punkte" @@ -1340,14 +1350,18 @@ msgid "LyX objects:|#L" msgstr "LyX-Objekte:|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497 msgid "Modify|#M" msgstr "Ändern|#d" @@ -1491,6 +1505,7 @@ msgid "All formats:|#l" msgstr "Alle Formate:|#A" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" msgstr "Format:|#F" @@ -1517,15 +1532,19 @@ msgstr "Bearbeiter:|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488 msgid "Add|#A" msgstr "Hinzufügen|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 msgid "Delete|#D" msgstr "Löschen|#L" @@ -1550,162 +1569,184 @@ msgid "Extra flags:|#E" msgstr "Zusatz-Flags:|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 +msgid "All copiers:|#l" +msgstr "Alle Kopierer:|#l" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +msgid "Copier:|#C" +msgstr "Kopierer:|#K" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 msgid "Default path:|#p" msgstr "Standard-Pfad:|#P" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 msgid "Template path:|#T" msgstr "Pfad für Vorlagen:|#V" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 msgid "Temp dir:|#d" msgstr "Temporäres Verz.:|#T" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 msgid "Check last files:|#C" msgstr "Letzte Dateien prüfen:|#p" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 msgid "Last file count:|#L" msgstr "Anzahl letzte Dateien:|#z" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 msgid "Backup path:|#B" msgstr "Pfad für Sicherungen:|#S" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 msgid "LyXServer pipe:|#S" msgstr "LyX-Server-Weiterleitung:|#y" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 +msgid "PATH prefix:|#T" +msgstr "PATH-Präfix:|#P" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 msgid "Date format:|#f" msgstr "Datumsformat:|#D" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 msgid "Adapt output" msgstr "Namen angeben" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Druckerbefehl und Flags" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 msgid "Page range:" msgstr "Seitenbereich:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 msgid "Copies:" msgstr "Kopien:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 msgid "Reverse:" msgstr "Umgekehrt:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 msgid "To printer:" msgstr "Zum Drucker:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 msgid "File extension:" msgstr "Dateiendung:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 msgid "Spool command:" msgstr "Spool-Befehl:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 msgid "Paper type:" msgstr "Papierart:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 msgid "Even pages:" msgstr "Gerade Seiten:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 msgid "Odd pages:" msgstr "Ungerade Seiten:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 msgid "Collated:" msgstr "Wiederholt:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 msgid "Landscape:" msgstr "Querformat:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 msgid "To file:" msgstr "In Datei:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 msgid "Extra options:" msgstr "Zusatz-Optionen:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 msgid "Spool printer prefix:" msgstr "Spool-Drucker-Präfix:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße:" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 -msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "ASCII-Zeilenlänge:|#A" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 +msgid "Plain text line length:|#A" +msgstr "Zeilenlänge für einfachen Text:|#Z" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 msgid "TeX encoding:|#T" msgstr "TeX-Kodierung:|#T" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 msgid "Default paper size:|#p" msgstr "Standard-Papiergröße:|#P" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Aufruf externer Programme" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894 -msgid "ASCII roff:|#r" -msgstr "ASCII roff:|#r" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 +msgid "Plain text roff:|#r" +msgstr "roff für einfachen Text:|#r" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 msgid "Checktex:|#c" msgstr "Checktex:|#C" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 msgid "DVI paper option:|#D" msgstr "DVI-Papieroption:|#D" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948 +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Klassenoptionen bei Wechsel automatisch zurücksetzen|#K" -#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966 -msgid "Bibtex:|#B" -msgstr "Bibtex:|#B" +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 +msgid "BibTeX:|#B" +msgstr "BibTeX:|#B" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 +msgid "Index:|#I" +msgstr "Stichwortverzeichnis:|#S" + +#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 +msgid "Use Cygwin Paths|#s" +msgstr "Verwende Cygwin-Pfade|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 @@ -1771,8 +1812,8 @@ msgid "Name:|#N" msgstr "Name:|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -msgid "Reference:|#e" -msgstr "Querverweis:|#Q" +msgid "Label:|#e" +msgstr "Marke:|#M" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" @@ -2005,7 +2046,7 @@ msgstr "Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2033,14 +2074,14 @@ msgstr "Ist leer" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 msgid "Border Above" -msgstr "Rahmen über" +msgstr "Rahmen oben" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 msgid "Border Below" -msgstr "Rahmen unter" +msgstr "Rahmen unten" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" @@ -2052,7 +2093,7 @@ msgstr "Pfad anzeigen|#P" msgid "Run TeXhash|#T" msgstr "TeXhash ausführen|#T" -#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 +#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Stichwort:|#S" @@ -2106,28 +2147,8 @@ msgstr "Au msgid "Default|#D" msgstr "Standard|#S" -#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -msgid "Cite Style" +msgid "Citation Style" msgstr "Zitat-Stil" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 @@ -2160,19 +2181,13 @@ msgstr "Natbib-&Stil:" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "&Abschnittsspezifische Literaturliste" +msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22 -msgid "Form2" -msgstr "Form2" - #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "&Verfügbare Zweige:" @@ -2209,15 +2224,16 @@ msgstr "Den ausgew #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "" +msgstr "&Farbe ändern..." #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -2232,6 +2248,8 @@ msgstr "&Neu:" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" @@ -2254,7 +2272,7 @@ msgstr "Gr #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -2373,7 +2391,7 @@ msgstr "&Sprache:" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "" +msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 msgid "&Encoding:" @@ -2381,7 +2399,7 @@ msgstr "&Kodierung:" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Zitat-Stil:" +msgstr "&Stil der Anführungszeichen:" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2421,7 +2439,7 @@ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 msgid "Use AMS &math package" -msgstr "A&MS-Mathe-Paket verwenden" +msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 msgid "&Numbering" @@ -2434,7 +2452,7 @@ msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis auff #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275 #: lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example" @@ -2446,108 +2464,9 @@ msgstr "Nummeriert" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Erscheint im Inhaltsverz." - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173 -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 -#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50 -#: lib/layouts/stdsections.inc:10 -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38 -#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19 -#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57 -#: lib/layouts/stdsections.inc:30 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 -#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62 -#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 -#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 -#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42 -#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11 -#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5 -#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Abschnitt" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 -#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65 -#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 -#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53 -#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35 -#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73 -#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Unterabschnitt" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 -#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68 -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 -#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80 -#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Unterunterabschn." - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69 -#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Absatz" +msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153 -#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52 -#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Unterabsatz" - -#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382 +#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 msgid "Example numbering and table of contents" msgstr "Beispiel für Nummerierung und Inhaltsverzeichnis" @@ -2574,7 +2493,7 @@ msgstr "&Breite:" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihr eigene mit " +"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit " "\"Benutzerdefiniert\" fest" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 @@ -2601,14 +2520,8 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415 -#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46 -msgid "About LyX" -msgstr "Über LyX" - #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -2617,7 +2530,7 @@ msgid "Version goes here" msgstr "Version kommt hierher" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 msgid "Credits" msgstr "Ruhm und Ehre" @@ -2665,32 +2578,26 @@ msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75 -#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75 -#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546 -#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623 +#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248 -#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70 -msgid "Index" -msgstr "Stichwortverzeichnis" - #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -msgid "&Key" -msgstr "&Schlüssel" +msgid "&Key:" +msgstr "&Schlüssel:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -msgid "The citation key" -msgstr "Der Zitat-Schlüssel" +msgid "The bibliography key" +msgstr "Der Literaturschlüssel" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 -msgid "&Label" -msgstr "&Marke" +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 +msgid "&Label:" +msgstr "&Marke:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 @@ -2730,25 +2637,24 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Durchsuchen..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -msgid "Search the available citations" -msgstr "Durchsuche die verfügbaren Zitate" +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 msgid "New Item" msgstr "Neuer Begriff" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -msgid "Available citation keys" -msgstr "Verfügbare Zitat-Schlüssel" +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Verfügbare BibTeX-Datenbanken" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 @@ -2756,16 +2662,12 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275 -#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656 +#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284 +#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" @@ -2826,7 +2728,7 @@ msgstr "alle Literatureintr #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Dieser Literaturlisten-Abschnitt enthält..." +msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 msgid "C&ontent:" @@ -2834,15 +2736,11 @@ msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Literaturliste ins &Inhaltsverzeichnis" +msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Literaturliste im Inhaltsverzeichnis aufführen" - -#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23 -msgid "Box settings" -msgstr "Box-Einstellungen" +msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 @@ -2900,7 +2798,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2910,7 +2808,7 @@ msgstr "Links" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203 msgid "Center" msgstr "Zentriert" @@ -2918,7 +2816,7 @@ msgstr "Zentriert" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112 -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181 +#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2966,7 +2864,7 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 msgid "Content hori&zontal:" @@ -2981,8 +2879,9 @@ msgid "&Box vertical:" msgstr "&Box vertikal:" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -2999,10 +2898,6 @@ msgstr "&Innere Box:" msgid "T&ype:" msgstr "&Art:" -#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Zweig-Einstellungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 msgid "&Available branches:" msgstr "&Verfügbare Zweige:" @@ -3011,10 +2906,6 @@ msgstr "&Verf msgid "Select your branch" msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus" -#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22 -msgid "Changes" -msgstr "Änderungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 msgid "Change :" msgstr "Änderung :" @@ -3047,10 +2938,6 @@ msgstr "&N msgid "Go to next change" msgstr "Gehe zur nächsten Änderung" -#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -msgid "Character" -msgstr "Zeichen" - #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" @@ -3076,9 +2963,9 @@ msgstr "Schriftserie" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -3093,7 +2980,7 @@ msgstr "&Serie:" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" -msgstr "&Farben:" +msgstr "F&arben:" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 msgid "Never Toggled" @@ -3137,23 +3024,18 @@ msgstr " msgid "Apply each change automatically" msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen" -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" - #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -msgid "Citation entry" -msgstr "Zitat-Eintrag" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Literatureintrag" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112 msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Ausgewähltes Zitat abwärts bewegen" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141 msgid "Citations currently selected" -msgstr "Ausgewählte Einträge" +msgstr "Gegenwärtig ausgewählte Zitate" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 msgid "D&elete" @@ -3161,7 +3043,7 @@ msgstr "&L #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178 msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Ausgewähltes Zitat aufwärts bewegen" +msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 msgid "&Citations:" @@ -3196,10 +3078,13 @@ msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 -#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 msgid "Text to place after citation" msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text" + #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 msgid "Text &before:" msgstr "Text &davor:" @@ -3216,10 +3101,18 @@ msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen" msgid "LyX: Add Citation" msgstr "LyX: Zitat hinzufügen" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 +msgid "Available bibliography keys" +msgstr "Verfügbare Literaturschlüssel" + #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" msgstr "&Rückwärts" +#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 +msgid "Browse the available bibliography entries" +msgstr "Durchsuche die verfügbaren Literatureinträge" + #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" @@ -3278,7 +3171,7 @@ msgstr "Klassen-Standards verwenden" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 msgid "Save as Document Defaults" @@ -3288,10 +3181,6 @@ msgstr "Als Dokument-Standards speichern" msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern" -#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -msgid "ERT inset display" -msgstr "ERT-Einfügung anzeigen" - #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -3320,14 +3209,9 @@ msgstr "&Ge msgid "Show ERT contents" msgstr "ERT-Inhalt anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325 -msgid "External Material" -msgstr "Externes Material" - #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3351,6 +3235,7 @@ msgstr "Dateiname" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 msgid "&File:" msgstr "&Datei:" @@ -3393,10 +3278,11 @@ msgstr "Bildschirmanzeige" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 #: src/lyxfont.C:533 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3430,7 +3316,7 @@ msgstr "Bild in LyX anzeigen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 msgid "Rotate" -msgstr "Rotieren" +msgstr "Drehen" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 @@ -3449,7 +3335,7 @@ msgstr "&Drehpunkt:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Der Ursprung für die Drehung" +msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 @@ -3528,7 +3414,7 @@ msgstr "&Option:" #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3605,16 +3491,12 @@ msgstr "Entwurfsmodus" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Beschriftung:" +msgstr "&Legende:" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Die Beschriftung der Teilabbildung" - -#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 -msgid "Include File" -msgstr "Datei einbinden" +msgstr "Die Legende der Teilabbildung" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" @@ -3629,12 +3511,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 -#: src/insets/insetinclude.C:265 +#: src/insets/insetinclude.C:284 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 -#: src/insets/insetinclude.C:268 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -3649,7 +3531,7 @@ msgstr "& #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" -msgstr "Lade die Datei" +msgstr "Lade die Datei" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" @@ -3667,20 +3549,6 @@ msgstr "&Vorschau anzeigen" msgid "Show LaTeX preview" msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen" -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 -msgid "&Keyword" -msgstr "&Stichwort" - -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 -#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 -msgid "Index entry" -msgstr "Stichwort" - -#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 -msgid "Log" -msgstr "Protokoll" - #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 @@ -3691,11 +3559,7 @@ msgstr "&Aktualisieren" msgid "Update the display" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27 -msgid "LyX: Math Panel" -msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche" - -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert root" msgstr "Wurzel einfügen" @@ -3711,7 +3575,7 @@ msgstr "Stil f msgid "Set math font" msgstr "Mathe-Schrift festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert fraction" msgstr "Bruch einfügen" @@ -3719,18 +3583,17 @@ msgstr "Bruch einf msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Zwischen 'display'- und 'inline'-Modus umschalten" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 -#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Insert matrix" msgstr "Matrix einfügen" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +msgstr "Tiefgestellt" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +msgstr "Hochgestellt" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" @@ -3761,11 +3624,11 @@ msgid "Relations" msgstr "Relationen" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32 -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282 +#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" @@ -3856,10 +3719,6 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)" msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -msgid "Note Settings" -msgstr "Notiz-Einstellungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX-&Notiz" @@ -3888,7 +3747,7 @@ msgid "Print as grey text" msgstr "Als grauen Text drucken" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3898,8 +3757,9 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -3932,12 +3792,9 @@ msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke" msgid "Lo&ngest label" msgstr "Län&gste Marke" -#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 -msgid "LaTeX pre-amble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" - #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 -msgid "The LaTeX pre-amble" +#, fuzzy +msgid "The LaTeX preamble" msgstr "Der LaTeX-Vorspann" #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 @@ -3945,19 +3802,17 @@ msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten..." #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 -msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +#, fuzzy +msgid "Edit the preamble in an external editor" msgstr "Den Vorspann mit einem externen Editor bearbeiten" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 -msgid "ASCII settings" -msgstr "ASCII-Einstellungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" msgstr "&roff-Befehl:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII/LaTeX/SGML-Dateien" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 @@ -3965,16 +3820,11 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 -msgid "External app for formating tables in ASCII output" +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen in der ASCII-Ausgabe" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 msgid "&Colors" msgstr "&Farben" @@ -3983,43 +3833,66 @@ msgstr "&Farben" msgid "&Alter..." msgstr "&Ändern..." -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -msgid "File Conversion" -msgstr "Datei-Konvertierung" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 -msgid "&Converters" -msgstr "&Konverter" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 msgid "C&onverter:" msgstr "&Konverter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "&Nach:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 msgid "F&rom:" msgstr "&Von:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289 -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 +#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +msgid "A&dd" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 -msgid "Date Format" -msgstr "Datumsformat" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konverter" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 +msgid "C&opiers" +msgstr "K&opierer" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Kopierer:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 +#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 +msgid "&Use Cygwin-style paths" +msgstr "Verwende &Cygwin-konforme Pfade" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 +msgid "" +"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style " +"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows " +"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " +"all your converters." +msgstr "" +"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Windows-konformen Pfaden Cygwin-konforme " +"Pfade ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie Cygwin teTeX anstelle des " +"nativen Windows MikTeX verwenden. Beachten Sie aber, dass Sie für alle Ihre " +"Konverter Shell-Skript-Wrapper schreiben müssen." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" @@ -4029,10 +3902,6 @@ msgstr "&Datumsformat:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 -msgid "Display insets" -msgstr "Einfügungen anzeigen" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 msgid "Display &Graphics:" msgstr "&Grafik anzeigen:" @@ -4053,43 +3922,33 @@ msgstr "Nicht anzeigen" msgid "Instant &Preview:" msgstr "Sofortige &Vorschau:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 -msgid "File Formats" -msgstr "Dateiformate" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 -msgid "&File formats" -msgstr "Datei&formate" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 msgid "&GUI name:" msgstr "&GUI-Name:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 msgid "F&ormat:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 msgid "&Viewer:" msgstr "&Betrachter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Bearbeiter:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Kürzel:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 msgid "E&xtension:" msgstr "Datei&endung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 +msgid "&File formats" +msgstr "Datei&formate" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 msgid "&E-mail:" @@ -4101,6 +3960,7 @@ msgstr "Ihr Name" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 +#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" @@ -4108,11 +3968,6 @@ msgstr "&Name:" msgid "Your E-mail address" msgstr "Ihre EMail-Adresse" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 msgid "Bro&wse..." @@ -4135,11 +3990,6 @@ msgstr "&Durchsuchen..." msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Tastaturtabelle verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91 -msgid "Language settings" -msgstr "Sprach-Einstellungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 msgid "Command s&tart:" msgstr "Befehl &Anfang:" @@ -4180,111 +4030,115 @@ msgstr "Auto &Ende" msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Fremdsprachen markieren" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 -msgid "LaTeX settings" -msgstr "LaTeX-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " +"zurücksetzen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +msgid "External Applications" +msgstr "Externe Anwendungen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "&CheckTeX-Befehl:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "&BibTeX-Befehl:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 +msgid "Index command:" +msgstr "Befehl für Stichwortverz.:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" + +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 msgid "Legal" msgstr "Legal" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 msgid "Te&X encoding:" msgstr "&TeX-Kodierung:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Standard-&Papiergröße:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentvorlagen:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte " -"zurücksetzen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224 -msgid "External Applications" -msgstr "Externe Anwendungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&PATH-Präfix:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "&CheckTeX-Befehl:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "BibTeX-Befehl und Optionen" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "&BibTeX-Befehl:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Sicherungsverzeichnis:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Dokumentvorlagen:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "&Temporäres Verzeichnis:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Arbeitsverzeichnis:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 -msgid "Printer settings" -msgstr "Drucker-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 msgid "Printer &name:" @@ -4374,11 +4228,6 @@ msgstr "&Seitenbereich:" msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Bildschirmschriften" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Serifenfrei:" @@ -4408,11 +4257,6 @@ msgstr "Schriftgr msgid "Hugest:" msgstr "Riesigst:" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267 -msgid "Spell checker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 msgid "Spell chec&ker:" msgstr "&Rechtschreibprüfung:" @@ -4420,7 +4264,8 @@ msgstr "&Rechtschreibpr #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "" -"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet wird" +"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden " +"soll" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 msgid "Al&ternative language:" @@ -4432,9 +4277,7 @@ msgstr "'&Escape'-Zeichen:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." -"ispell_deutsch\"." +msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 msgid "Personal &dictionary:" @@ -4452,10 +4295,6 @@ msgstr "" msgid "Use input encod&ing" msgstr "&Eingabekodierung verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 -msgid "UI" -msgstr "Benutzerschnittstelle" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 msgid "B&rowse..." msgstr "&Durchsuchen..." @@ -4500,20 +4339,11 @@ msgstr "&Rad-Maus Verschiebung:" msgid "Cursor follo&ws scrollbar" msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75 -#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545 +#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 +#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" msgstr "Drucke ab Seite Nr." @@ -4576,8 +4406,8 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Druck-Ziel" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -msgid "P&rinter" -msgstr "&Drucker" +msgid "P&rinter:" +msgstr "D&rucker:" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" @@ -4587,39 +4417,30 @@ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Auf dem Drucker ausgeben" -#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458 msgid "Send output to a file" msgstr "In eine Datei drucken" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:840 -msgid "Reference" -msgstr "Querverweis" - #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -msgid "Update the reference list" -msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren" +msgid "Update the label list" +msgstr "Liste der Marken aktualisieren" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143 -msgid "&Go to Reference" -msgstr "&Gehe zum Querverweis" +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Gehe zur Marke" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -msgid "Jump to the reference" -msgstr "Springe zum Querverweis" +msgid "Jump to the label" +msgstr "Springe zur Marke" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 msgid "&Sort" msgstr "&Sortieren" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -msgid "Sort references in alphabetical order" -msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren" +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Marken alphabetisch sortieren" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 msgid "" @@ -4646,28 +4467,16 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formatierter Querverweis" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -msgid "Reference as it appears in output" +msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint" -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Querverweis:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -msgid "Available references" -msgstr "Verfügbare Querverweise" +msgid "Available labels" +msgstr "Verfügbare Marken" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 -msgid "R&eferences in:" -msgstr "&Querverweise in:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 -msgid "Search and replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" +msgid "L&abels in:" +msgstr "&Marken in:" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" @@ -4695,10 +4504,6 @@ msgstr "&Alles ersetzen" msgid "Search &backwards" msgstr "&Rückwärts suchen" -#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 -msgid "Custom Export" -msgstr "Benutzerdefinierter Export" - #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 msgid "&Command:" msgstr "&Befehl:" @@ -4710,21 +4515,13 @@ msgstr "&Export-Formate:" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$Fname = " +"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = " "Dateiname)" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 msgid "Available export converters" msgstr "Verfügbare Export-Konverter" -#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" msgstr "Vorschläge:" @@ -4733,10 +4530,6 @@ msgstr "Vorschl msgid "Replace word with current choice" msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" - #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen" @@ -4778,16 +4571,6 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:" msgid "Replace with selected word" msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59 -msgid "Insert table" -msgstr "Tabelle einfügen" - -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 -msgid "Table Settings" -msgstr "Tabellen-Einstellungen" - #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellen-Einstellungen" @@ -4797,7 +4580,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "&Horizontale Ausrichtung:" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196 msgid "Block" msgstr "Blocksatz" @@ -4811,7 +4594,7 @@ msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Die Tabelle um 90 Grad drehen" +msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" @@ -4819,7 +4602,7 @@ msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen" +msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 msgid "LaTe&X argument:" @@ -4851,7 +4634,7 @@ msgstr "Einheit der Breite" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Feste Breite der Spalte" +msgstr "Feste Spaltenbreite" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" @@ -4865,118 +4648,149 @@ msgstr "&Rahmen" msgid "Set Borders" msgstr "Rahmen ein" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 msgid "All Borders" msgstr "Alle Rahmen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" - #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 -msgid "Set all borders" -msgstr "Alle Rahmen ein" +msgid "&Set" +msgstr "&Festlegen" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 msgid "C&lear" msgstr "&Löschen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -msgid "Unset all borders" -msgstr "Alle Rahmen aus" +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 msgid "&Longtable" msgstr "&Lange Tabelle" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "&Use long table" msgstr "&Lange Tabelle verwenden" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 msgid "Header:" msgstr "Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 msgid "Footer:" msgstr "Fußzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 msgid "First header:" msgstr "Erste Kopfzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 msgid "Last footer:" msgstr "Letzte Fußzeile:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 msgid "Border above" -msgstr "Rahmen über" +msgstr "Rahmen oben" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 msgid "Border below" -msgstr "Rahmen unter" +msgstr "Rahmen unten" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979 msgid "on" msgstr "an" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 msgid "double" msgstr "doppelt" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058 -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 msgid "is empty" msgstr "ist leer" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuelle Zelle:" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 msgid "Current row position" msgstr "Aktuelle Zeilenposition" -#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177 +#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 msgid "Current column position" msgstr "Aktuelle Spaltenposition" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-Klassen" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-Stile" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX-Stile" @@ -5001,8 +4815,8 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Neu lesen" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -msgid "Built new file list" -msgstr "Dateiliste neu erzeugen" +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Dateilisten neu erstellen" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" @@ -5012,23 +4826,22 @@ msgstr "&Ansicht" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Zeige Inhalt der markierten Datei. Nur möglich wenn die Dateien mit vollem " +"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit " "Pfad angezeigt werden." #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" msgstr "Diesen Dialog schließen" -#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 msgid "&Keyword:" msgstr "&Stichwort:" +#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Stichwort" + #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -5050,37 +4863,25 @@ msgstr "Der ausgew msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen" -#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -msgid "&Type" -msgstr "&Art" +msgid "&Type:" +msgstr "&Art:" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80 -msgid "Insert URL" -msgstr "URL einfügen" - #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -msgid "&URL" -msgstr "&URL" +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 -msgid "&Name" -msgstr "&Name" - #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 msgid "Name associated with the URL" @@ -5092,7 +4893,7 @@ msgstr "&Hyperlink erzeugen" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Als Hyperlink ausgeben ?" +msgstr "Als Hyperlink ausgeben?" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 msgid "&Spacing:" @@ -5119,17 +4920,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -5141,10 +4942,6 @@ msgstr "Variabel" msgid "Supported spacing types" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 -msgid "Wrap Options" -msgstr "Optionen für umflossenes Gleitobjekt" - #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" msgstr "Standard (außen)" @@ -5202,7 +4999,7 @@ msgid "Format text into two columns" msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21 -#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47 +#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124 @@ -5213,73 +5010,98 @@ msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21 -#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6 +#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11 -#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138 -#: src/mathed/ref_inset.C:155 +#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142 +#: src/mathed/ref_inset.C:162 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47 msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TheoremVorlage" +msgstr "Theorem-Vorlage" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/svjour.inc:436 msgid "Proof" msgstr "Beweis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 +msgid "Proof:" +msgstr "Beweis:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem" msgstr "Theorem" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Theorem #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216 +#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary" -msgstr "Korrolar" +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Korollar #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146 #: lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition" msgstr "Feststellung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Feststellung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168 #: lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Vermutung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71 @@ -5287,157 +5109,278 @@ msgstr "Vermutung" msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kriterium #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212 msgid "Fact" msgstr "Tatsache" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +msgid "Fact #:" +msgstr "Tatsache #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiom #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition" msgstr "Definition" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definition #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 +msgid "Example #:" +msgstr "Beispiel #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +msgid "Condition #:" +msgstr "Bedingung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319 #: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem" msgstr "Problem" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" msgstr "Übung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Übung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" msgstr "Anmerkung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +msgid "Remark #:" +msgstr "Anmerkung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" msgstr "Behauptung" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Claim #:" +msgstr "Behauptung #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55 msgid "Note" msgstr "Hinweis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Hinweis" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439 msgid "Notation" msgstr "Notation" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation #:" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494 msgid "Case" msgstr "Fall" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +msgid "Case #:" +msgstr "Fall #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94 +#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37 +#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27 +#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49 +#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114 +#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79 +#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Unterunterabschn." + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" msgstr "Unterabschnitt*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" msgstr "Unterunterabschn.*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105 +#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82 -#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219 +#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71 +#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:154 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26 +#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155 msgid "Abstract" msgstr "Zusammenfassung" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Zusammenfassung---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Keywords" msgstr "Stichwörter" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Keywords---" +msgstr "Stichwörter---" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142 -#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106 -#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11 -#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101 +#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561 +#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "Literaturverzeichnis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:446 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 msgid "Appendices" msgstr "Anhänge" @@ -5446,24 +5389,26 @@ msgid "Biography" msgstr "Biographie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59 -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516 -#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132 +#: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63 msgid "Caption" -msgstr "Beschriftung" +msgstr "Legende" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446 msgid "Footernote" msgstr "Fußnote" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 msgid "MarkBoth" -msgstr "Beides Markieren" +msgstr "Beides markieren" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47 -#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11 @@ -5472,7 +5417,7 @@ msgid "Itemize" msgstr "Auflistung" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28 @@ -5480,66 +5425,66 @@ msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53 -#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179 +#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126 +#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 msgid "List" msgstr "Liste" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199 +#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89 -#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titel" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122 -#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43 +#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212 +#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160 -#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5549,7 +5494,7 @@ msgstr "Autor" #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115 -#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42 msgid "Address" @@ -5567,15 +5512,15 @@ msgstr "Post" #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225 +#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276 -#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49 #: lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5589,132 +5534,498 @@ msgstr "Datum" msgid "Acknowledgement" msgstr "Danksagung" +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Danksagungen" + +#: lib/layouts/aa.layout:318 +msgid " Abstract " +msgstr " Zusammenfassung " + #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56 -#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Email" msgstr "EMail" -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256 +#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86 +#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraph" + +#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Zugehörigkeit" -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511 -#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 +#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166 +#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115 +#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344 +#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:167 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368 msgid "PlaceFigure" msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "PlaceTable" msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497 +#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "TableComments" msgstr "Tabellen-Kommentare" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellen-Verweise" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "Mathe-Buchstaben" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458 +#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" msgstr "Hinweis für Herausgeber" -#: lib/layouts/aastex.layout:534 -msgid "FigCaption" -msgstr "Bild-Beschriftung" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Einrichtung" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithmus" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Objektname" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611 +msgid "Dataset" +msgstr "Datensatz" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 -msgid "Conclusion" -msgstr "Schlussfolgerung" +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "Subject headings:" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:110 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Kapitel-Übungen" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Danksagungen" -#: lib/layouts/apa.layout:49 -msgid "RightHeader" -msgstr "Rechter Kopf" +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Land" -#: lib/layouts/apa.layout:91 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Kurztitel" +#: lib/layouts/aastex.layout:379 +#, fuzzy +msgid "Place Figure here: " +msgstr "Abbildung platzieren" -#: lib/layouts/apa.layout:128 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Zwei Autoren" +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Place Table here: " +msgstr "Tabelle platzieren" -#: lib/layouts/apa.layout:135 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Drei Autoren" +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Anhang" -#: lib/layouts/apa.layout:142 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Vier Autoren" +#: lib/layouts/aastex.layout:478 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor: " +msgstr "Hinweis für Herausgeber" -#: lib/layouts/apa.layout:170 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#, fuzzy +msgid "References. --- " +msgstr "Referenzen: " -#: lib/layouts/apa.layout:177 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Drei Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/aastex.layout:517 +msgid "Note. --- " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:184 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Vier Zugehörigkeiten" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "FigCaption" +msgstr "Abbildungslegende" -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "Fig. --- " +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:205 -msgid "CopNum" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "Einrichtung" + +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/aastex.layout:623 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "Datensatz" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Feststellung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Vermutung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithmus" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Tatsache" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Beispiel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Bedingung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:333 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "Übung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Anmerkung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Behauptung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Hinweis" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Zusammenfassung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Danksagung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Fall" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:505 +msgid "Conclusion" +msgstr "Schlussfolgerung" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:519 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Schlussfolgerung" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216 +msgid "Exercise \\arabic{execise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/numarticle.inc:15 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Unterabschnitt" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:108 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel-Übungen" + +#: lib/layouts/apa.layout:49 +msgid "RightHeader" +msgstr "Kopfzeile rechts" + +#: lib/layouts/apa.layout:58 +msgid "Right header: " +msgstr "Kopfzeile rechts: " + +#: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158 +msgid "Abstract: " +msgstr "Zusammenfassung: " + +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Kurztitel" + +#: lib/layouts/apa.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Short title: " +msgstr "Kurztitel|K" + +#: lib/layouts/apa.layout:128 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Zwei Autoren" + +#: lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Drei Autoren" + +#: lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Vier Autoren" + +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/apa.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Zwei Zugehörigkeiten" + +#: lib/layouts/apa.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Drei Zugehörigkeiten" + +#: lib/layouts/apa.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Vier Zugehörigkeiten" + +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: lib/layouts/apa.layout:205 +msgid "CopNum" +msgstr "Laufende Nummer" + +#: lib/layouts/apa.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements: " +msgstr "Danksagungen" + +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199 #: lib/layouts/spie.layout:86 msgid "Acknowledgments" msgstr "Danksagungen" @@ -5725,7 +6036,7 @@ msgstr "Dicke Linie" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "Zentrierte Beschriftung" +msgstr "Zentrierte Legende" #: lib/layouts/apa.layout:265 msgid "FitFigure" @@ -5735,13 +6046,32 @@ msgstr "Abbildung einpassen" msgid "FitBitmap" msgstr "Bitmap einpassen" +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189 +#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24 +msgid "*" +msgstr "*" + #: lib/layouts/apa.layout:329 msgid "Seriate" msgstr "" +#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50 +#: lib/layouts/stdsections.inc:10 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12 msgid "Part*" msgstr "Teil*" @@ -5757,17 +6087,35 @@ msgstr "Erz msgid "ACT" msgstr "AKT" +#: lib/layouts/broadway.layout:67 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" + #: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "SCENE" msgstr "SZENE" +#: lib/layouts/broadway.layout:83 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" + #: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE*" msgstr "SZENE*" +#: lib/layouts/broadway.layout:98 +#, fuzzy +msgid "SCENE " +msgstr "SZENE" + #: lib/layouts/broadway.layout:102 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "" +msgid "AT RISE:" +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:113 +#, fuzzy +msgid "AT RISE: " +msgstr "BEIM HOCHGEHEN:" #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146 msgid "Speaker" @@ -5777,144 +6125,284 @@ msgstr "Sprecher" msgid "Parenthetical" msgstr "Beiläufig" -#: lib/layouts/broadway.layout:157 +#: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "VORHANG" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62 -msgid "Right_Address" -msgstr "Rechte_Adresse" +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse rechts" #: lib/layouts/chess.layout:32 msgid "Mainline" msgstr "Hauptvariante" +#: lib/layouts/chess.layout:38 +#, fuzzy +msgid "Mainline: " +msgstr "Hauptvariante" + #: lib/layouts/chess.layout:56 msgid "Variation" msgstr "Variante" +#: lib/layouts/chess.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Variation: " +msgstr "Variante" + #: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "SubVariation" msgstr "Untervariante" +#: lib/layouts/chess.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Subvariation: " +msgstr "Untervariante" + #: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "SubVariation2" msgstr "Untervariante2" +#: lib/layouts/chess.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(2): " +msgstr "Untervariante2" + #: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "SubVariation3" msgstr "Untervariante3" +#: lib/layouts/chess.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3): " +msgstr "Untervariante3" + #: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "SubVariation4" msgstr "Untervariante4" +#: lib/layouts/chess.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4): " +msgstr "Untervariante4" + #: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "SubVariation5" msgstr "Untervariante5" +#: lib/layouts/chess.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5): " +msgstr "Untervariante5" + #: lib/layouts/chess.layout:112 msgid "HideMoves" msgstr "Züge verbergen" +#: lib/layouts/chess.layout:115 +#, fuzzy +msgid "HideMoves: " +msgstr "Züge verbergen" + #: lib/layouts/chess.layout:120 msgid "ChessBoard" msgstr "Schachbrett" +#: lib/layouts/chess.layout:124 +#, fuzzy +msgid "[chessboard]" +msgstr "Schachbrett" + #: lib/layouts/chess.layout:133 msgid "BoardCentered" msgstr "Brett zentriert" +#: lib/layouts/chess.layout:138 +msgid "[centered board]" +msgstr "" + #: lib/layouts/chess.layout:148 msgid "HighLight" msgstr "Hervorheben" +#: lib/layouts/chess.layout:153 +#, fuzzy +msgid "Highlights: " +msgstr "Hervorheben" + #: lib/layouts/chess.layout:168 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" +#: lib/layouts/chess.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Arrow: " +msgstr "Pfeil" + #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "KnightMove" msgstr "Springerzug" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/chess.layout:184 +#, fuzzy +msgid "KnightMove: " +msgstr "Springerzug" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213 #: lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" msgstr "Institut" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 +msgid "Abstract " +msgstr "Zusammenfassung " + #: lib/layouts/cv.layout:57 msgid "Topic" -msgstr "Themenbereich" +msgstr "Thema" + +#: lib/layouts/cv.layout:71 +msgid "MMMMM" +msgstr "" #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left_Header" -msgstr "Kopfzeile_links" +msgid "Left Header" +msgstr "Kopfzeile links" #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right_Header" -msgstr "Kopfzeile_rechts" +msgid "Right Header" +msgstr "Kopfzeile rechts" #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9 #: lib/layouts/stdletter.inc:23 -msgid "My_Address" +msgid "My Address" msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:16 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send_To_Address" +msgid "Send To Address" msgstr "Empfänger-Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55 +#, fuzzy +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Grußformel" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruß" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 msgid "ps" msgstr "PS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 +#, fuzzy +msgid "PS:" +msgstr "PS" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100 #: src/lengthcommon.C:48 msgid "cc" msgstr "cc" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:157 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Datum:" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93 +#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Unterparagraph" + +#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10 msgid "Quotation" msgstr "Zitat (lang)" @@ -5924,105 +6412,314 @@ msgstr "Zitat (lang)" msgid "Quote" msgstr "Zitat (kurz)" +#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "MM" +msgstr "" + #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44 msgid "Verse" msgstr "Gedicht" #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10 -msgid "LaTeX_Title" +msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX-Titel" +#: lib/layouts/egs.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Autor" + #: lib/layouts/egs.layout:311 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/egs.layout:325 +#, fuzzy +msgid "Affilation:" +msgstr "Zugehörigkeit" + +#: lib/layouts/egs.layout:348 +#, fuzzy +msgid "Journal:" +msgstr "Journal" #: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "Manuscript-Nummer" + +#: lib/layouts/egs.layout:372 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "Manuscript-Nummer" #: lib/layouts/egs.layout:382 msgid "FirstAuthor" msgstr "Erster Autor" +#: lib/layouts/egs.layout:396 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" + #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Received" msgstr "Empfangen" +#: lib/layouts/egs.layout:419 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Empfangen" + #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212 #: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Akzeptiert" + #: lib/layouts/egs.layout:451 msgid "Offsets" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 +#: lib/layouts/egs.layout:465 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155 +#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Zusammenfassung." + +#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author_Address" +msgid "Author Address" msgstr "Autoren-Adresse" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166 -msgid "Author_Email" +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Address: " +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167 +msgid "Author Email" msgstr "Autoren-EMail" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180 -msgid "Author_URL" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Email: " +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181 +msgid "Author URL" msgstr "Autoren-URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "URL: " +msgstr "URL: " + +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "Thanks" msgstr "Dank" +#: lib/layouts/elsart.layout:275 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:304 +msgid "PROOF." +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:318 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:325 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:332 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:339 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:346 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:353 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:367 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:374 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:381 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:388 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:395 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:418 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Danksagung" + #: lib/layouts/entcs.layout:71 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "Vorspann" #: lib/layouts/entcs.layout:97 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" +#: lib/layouts/entcs.layout:108 +msgid "Key words:" +msgstr "Stichwörter:" + #: lib/layouts/foils.layout:41 msgid "Foilhead" -msgstr "Folienkopf" +msgstr "Kopf Folie" #: lib/layouts/foils.layout:60 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "Kopf Folie kurz" #: lib/layouts/foils.layout:66 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Kopf Folie gedreht" #: lib/layouts/foils.layout:72 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht" #: lib/layouts/foils.layout:81 msgid "TickList" +msgstr "Häkchenliste" + +#: lib/layouts/foils.layout:96 +msgid "_/" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:102 msgid "CrossList" +msgstr "Kreuzliste" + +#: lib/layouts/foils.layout:117 +msgid "><" msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:163 -msgid "My_Logo" +msgid "My Logo" +msgstr "Mein Logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:172 +#, fuzzy +msgid "My Logo:" msgstr "Mein Logo" #: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction" msgstr "Einschränkung" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Einschränkung" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Kopfzeile links:" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Kopfzeile rechts:" + #: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right_Footer" -msgstr "RechteFußzeile" +msgid "Right Footer" +msgstr "Fußzeile rechts" + +#: lib/layouts/foils.layout:209 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Fußzeile rechts:" + +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/siamltex.layout:226 +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar #." + +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr "Feststellung" + +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Proof." +msgstr "Beweis" #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90 @@ -6053,6 +6750,11 @@ msgstr "Definition*" msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Text" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" @@ -6061,71 +6763,157 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Strasse" msgstr "Straße" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Straße" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73 msgid "Ort" msgstr "Ort" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Ort:" +msgstr "Ort" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80 msgid "Land" msgstr "Land" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Land" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87 msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "Retour-Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90 +#, fuzzy +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Retour-Adresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94 msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "Mein Zeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101 msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104 +#, fuzzy +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +msgstr "Ihr Schreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111 +#, fuzzy +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "Ihr Schreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129 msgid "Telex" msgstr "Telex" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "Telex" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136 msgid "EMail" msgstr "EMail" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139 +#, fuzzy +msgid "EMail:" +msgstr "EMail" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146 +#, fuzzy +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Bank" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Bank" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160 +#, fuzzy +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164 msgid "Konto" msgstr "Konto" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Konto" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk" + #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" @@ -6151,220 +6939,534 @@ msgstr "Gru msgid "Letter" msgstr "Brieftext" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Brieftext" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Unterschrift" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59 msgid "Street" msgstr "Straße" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Straße" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66 msgid "Addition" msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Zusatz" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73 msgid "Town" msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "Stadt" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80 msgid "State" msgstr "Staat" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "Staat" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693 msgid "ReturnAddress" msgstr "Rücksende-Adresse" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714 msgid "MyRef" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "Mein Zeichen" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734 msgid "YourRef" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756 msgid "YourMail" -msgstr "IhrBrief" +msgstr "Ihr Brief" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "Ihr Brief" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157 msgid "BankCode" msgstr "Bankleitzahl" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankleitzahl" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164 msgid "BankAccount" msgstr "Kontonummer" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167 +#, fuzzy +msgid "BankAccount:" +msgstr "Kontonummer" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777 msgid "PostalComment" msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Anrede" + #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888 msgid "Encl." msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899 +#, fuzzy +msgid "Encl.:" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:112 +#, fuzzy +msgid "cc:" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Grußformel" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:75 msgid "NameRowA" msgstr "Name Zeile A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:86 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Name Zeile A" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:95 msgid "NameRowB" msgstr "Name Zeile B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:105 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "Name Zeile B" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:114 msgid "NameRowC" msgstr "Name Zeile C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Name Zeile C" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:133 msgid "NameRowD" msgstr "Name Zeile D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:143 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "Name Zeile D" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:152 msgid "NameRowE" msgstr "Name Zeile E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "Name Zeile E" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 msgid "NameRowF" msgstr "Name Zeile F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:181 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "Name Zeile F" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:190 msgid "NameRowG" msgstr "Name Zeile G" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:200 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "Name Zeile G" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:230 msgid "AddressRowA" msgstr "Adresse Zeile A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:241 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Adresse Zeile A" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:250 msgid "AddressRowB" msgstr "Adresse Zeile B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:260 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Adresse Zeile B" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:269 msgid "AddressRowC" msgstr "Adresse Zeile C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:279 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresse Zeile C" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:288 msgid "AddressRowD" msgstr "Adresse Zeile D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:298 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Adresse Zeile D" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 msgid "AddressRowE" msgstr "Adresse Zeile E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Adresse Zeile E" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowF" msgstr "Adresse Zeile F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:336 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Adresse Zeile F" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:345 msgid "TelephoneRowA" msgstr "Telefon Zeile A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:356 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Telefon Zeile A" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:365 msgid "TelephoneRowB" msgstr "Telefon Zeile B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:375 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Telefon Zeile B" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:384 msgid "TelephoneRowC" msgstr "Telefon Zeile C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Telefon Zeile C" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:403 msgid "TelephoneRowD" msgstr "Telefon Zeile D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:413 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Telefon Zeile D" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:422 msgid "TelephoneRowE" msgstr "Telefon Zeile E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Telefon Zeile E" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:441 msgid "TelephoneRowF" msgstr "Telefon Zeile F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Telefon Zeile F" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:460 msgid "InternetRowA" msgstr "Internet Zeile A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +#, fuzzy +msgid "InternetRowA:" +msgstr "Internet Zeile A" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:480 msgid "InternetRowB" msgstr "Internet Zeile B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:490 +#, fuzzy +msgid "InternetRowB:" +msgstr "Internet Zeile B" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowC" msgstr "Internet Zeile C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 +#, fuzzy +msgid "InternetRowC:" +msgstr "Internet Zeile C" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:518 msgid "InternetRowD" msgstr "Internet Zeile D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#, fuzzy +msgid "InternetRowD:" +msgstr "Internet Zeile D" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:537 msgid "InternetRowE" msgstr "Internet Zeile E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:547 +#, fuzzy +msgid "InternetRowE:" +msgstr "Internet Zeile E" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:556 msgid "InternetRowF" msgstr "Internet Zeile F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 +#, fuzzy +msgid "InternetRowF:" +msgstr "Internet Zeile F" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:575 msgid "BankRowA" msgstr "Bank Zeile A" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "Bank Zeile A" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:595 msgid "BankRowB" msgstr "Bank Zeile B" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:605 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "Bank Zeile B" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:614 msgid "BankRowC" msgstr "Bank Zeile C" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "Bank Zeile C" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:633 msgid "BankRowD" msgstr "Bank Zeile D" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:643 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "Bank Zeile D" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:652 msgid "BankRowE" msgstr "Bank Zeile E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:662 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "Bank Zeile E" + #: lib/layouts/g-brief2.layout:671 msgid "BankRowF" msgstr "Bank Zeile F" -#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:681 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "Bank Zeile F" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Claim #." +msgstr "Behauptung" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:84 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemerkungen" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 msgid "More" msgstr "Mehr" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "" + #: lib/layouts/hollywood.layout:80 -msgid "FADE_IN:" +msgid "FADE IN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN: " msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:100 msgid "INT." msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT. " +msgstr "" + #: lib/layouts/hollywood.layout:114 msgid "EXT." msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT. " +msgstr "" + #: lib/layouts/hollywood.layout:189 msgid "Continuing" -msgstr "" +msgstr "Fortfahrend" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:201 +#, fuzzy +msgid "(continuing)" +msgstr "Fortfahrend" #: lib/layouts/hollywood.layout:228 msgid "Transition" msgstr "Übergang" #: lib/layouts/hollywood.layout:241 -msgid "TITLE_OVER:" +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:252 +msgid "TITLE OVER: " msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:256 msgid "INTERCUT" msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:267 +msgid "INTERCUT WITH: " +msgstr "" + #: lib/layouts/hollywood.layout:271 -msgid "FADE_OUT" +msgid "FADE OUT" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 +msgid "FADE OUT " msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:287 @@ -6375,17 +7477,45 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Scene" msgstr "Szene" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Theorem:" +msgstr "Theorem" + #: lib/layouts/kluwer.layout:194 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse für Sonderdrucke" #: lib/layouts/kluwer.layout:213 msgid "RunningTitle" -msgstr "" +msgstr "Kolumnentitel" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "Kolumnentitel" #: lib/layouts/kluwer.layout:236 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171 +msgid "Keywords:" +msgstr "Stichwörter:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:69 +msgid "E-mail:" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10 @@ -6393,55 +7523,165 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:173 -msgid "TOC_Title" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "LaTeX-Kolumnentitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author_Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Running title: " +msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -msgid "TOC_Author" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Inhaltsverz. Titel" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#, fuzzy +msgid "TOC title: " +msgstr "Inhaltsverz. Titel" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Author Running: " +msgstr "Kolumne Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Inhaltsverz. Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#, fuzzy +msgid "TOC Author: " +msgstr "Inhaltsverz. Autor" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Case #." +msgstr "Fall" + +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Claim. " +msgstr "Behauptung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #. " +msgstr "Vermutung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #. " +msgstr "Korollar #. " + +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #. " +msgstr "Definition #. " + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Example #. " +msgstr "Beispiel" + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Exercise #. " +msgstr "Übung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Lemma #. " +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Note #. " +msgstr "Hinweis" + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Problem #. " +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Proof. " +msgstr "Beweis" + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Property #. " +msgstr "Eigenschaft" + +#: lib/layouts/llncs.layout:391 +#, fuzzy +msgid "Proposition #. " +msgstr "Feststellung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Question #. " +msgstr "Frage" + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Remark #. " +msgstr "Anmerkung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution" msgstr "Lösung" -#: lib/layouts/memoir.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Solution #. " +msgstr "Lösung" + +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Theorem #. " +msgstr "Theorem" + +#: lib/layouts/memoir.layout:74 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 msgid "Epigraph" -msgstr "" +msgstr "Epigraph" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:107 msgid "Poemtitle" msgstr "Gedichttitel" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 msgid "Poemtitle*" msgstr "Gedichttitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Legend" msgstr "" @@ -6453,12 +7693,50 @@ msgstr "Untertitel" msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/revtex4.layout:92 +#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Date: " +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:93 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Thanks: " +msgstr "Dank" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address: " +msgstr "Rücksende-Adresse" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "acknowledgments" +msgstr "Danksagungen" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:217 msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "PACS number: " +msgstr "PACS-Nummer: " + +#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121 +msgid "Keywords: " +msgstr "Stichwörter: " + +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 @@ -6466,6 +7744,14 @@ msgstr "" msgid "Labeling" msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:58 +msgid "L" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:71 +msgid "O" +msgstr "" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" @@ -6478,81 +7764,198 @@ msgstr "CC" msgid "Encl" msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:120 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "Anlagen" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 #: lib/layouts/stdletter.inc:133 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Ort" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Ort" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" -msgstr "Absender" +msgstr "Rücksende-Adresse" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Rücksende-Adresse" #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Versandart" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Specialmail:" +msgstr "Versandart" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 #: lib/layouts/stdletter.inc:125 msgid "Location" msgstr "Adresszusatz" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Adresszusatz" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:172 msgid "Subject" msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "Ihr Zeichen" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Your ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" -msgstr "IhrBrief" +msgstr "Ihr Brief" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "Mein Zeichen" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Our ref.:" +msgstr "Ihr Zeichen" #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Kunde" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kunde" + #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#, fuzzy +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Rechnung" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "Nächste Adresse" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Next Address:" +msgstr "Nächste Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "PostScript-&Treiber:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "&Druckername:" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "Absender-Adresse" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "Absender-Adresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 msgid "Fax" msgstr "Fax" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "EMail" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Absender-EMail:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL einfügen" + #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "Logo" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Logo" + #: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Folie (Querformat)" +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Folie (Querformat)" + #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "PortraitSlide" msgstr "Folie (Hochformat)" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Folie (Hochformat)" + #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87 msgid "Slide" msgstr "Folie" @@ -6573,143 +7976,362 @@ msgstr "Folien-Unter msgid "ListOfSlides" msgstr "Folienverzeichnis" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "Folienverzeichnis" + #: lib/layouts/seminar.layout:99 msgid "SlideContents" msgstr "Folieninhalte" +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "Folieninhalte" + #: lib/layouts/seminar.layout:109 msgid "ProgressContents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Fortschritt Inhalte" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:51 +msgid "\tEnd." msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" -msgstr "Absatz*" +msgstr "Paragraph*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:171 +msgid "Key words." +msgstr "Stichwörter." #: lib/layouts/siamltex.layout:175 msgid "AMS" msgstr "AMS" +#: lib/layouts/siamltex.layout:178 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen." + +#: lib/layouts/slides.layout:102 +msgid "_____________________________NewSlide: " +msgstr "" + #: lib/layouts/slides.layout:124 msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: lib/layouts/slides.layout:139 +msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:179 +msgid "........................NewNote: " msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:204 msgid "InvisibleText" msgstr "Unsichtbarer Text" +#: lib/layouts/slides.layout:212 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Unsichtbarer Text" + #: lib/layouts/slides.layout:229 msgid "VisibleText" msgstr "Sichtbarer Text" +#: lib/layouts/slides.layout:237 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Sichtbarer Text" + #: lib/layouts/spie.layout:52 msgid "Authorinfo" msgstr "Autoren-Info" -#: lib/layouts/svglobal.layout:28 -msgid "Abstract " -msgstr "Zusammenfassung " +#: lib/layouts/spie.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo: " +msgstr "Autoren-Info" + +#: lib/layouts/spie.layout:76 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" + +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:55 +#, fuzzy +msgid "email:" +msgstr "EMail" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:117 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Unterunterabsatz" +msgstr "Unterunterparagraph" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Kopfzeile --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30 msgid "Special-section" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Special-section: " +msgstr "&Auswahl:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45 msgid "AGU-journal" msgstr "AGU-Journal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49 +msgid "AGU-journal: " +msgstr "AGU-Journal: " + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54 msgid "Citation-number" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57 +msgid "Citation-number: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63 msgid "AGU-volume" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66 +msgid "AGU-volume: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71 msgid "AGU-issue" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74 +msgid "AGU-issue: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Copyright: " +msgstr "Urheberrecht" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87 msgid "Index-terms" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Stichwort...|i" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100 msgid "Index-term" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Index-term: " +msgstr "Stichwort" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109 msgid "Cross-term" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113 +msgid "Cross-term: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134 msgid "Supplementary" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138 +msgid "Supplementary..." +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147 msgid "Supp-note" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151 +msgid "Sup-mat-note: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156 msgid "Cite-other" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160 +msgid "Cite-other: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Name:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Empfangen" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" msgstr "Überarbeitet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Revised: " +msgstr "Überarbeitet" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Accepted: " +msgstr "Akzeptiert" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220 msgid "Ident-line" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228 msgid "Runhead" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +msgid "Published-online: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 +msgid "Citation: " +msgstr "Zitat: " + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269 msgid "Posting-order" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277 msgid "AGU-pages" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages: " +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285 msgid "Words" +msgstr "Wörter" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words: " msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293 msgid "Figures" msgstr "Abbildungen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures: " +msgstr "Abbildungen: " + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables: " +msgstr "Tabellen: " + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Datensätze" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Datasets: " +msgstr "Datensatz" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Recieved:" +msgstr "Empfangen" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Überarbeitet" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" msgstr "CCC" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Code" + #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" -msgstr "PaperId" +msgstr "Paper-Id" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Paper-Id" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" msgstr "Autoren-Adresse" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "Autoren-Adresse" + #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Kommentar" + #: lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" msgstr "" @@ -6719,76 +8341,208 @@ msgid "Planotable" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table_Caption" -msgstr "Tabellen-Beschriftung" +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabellenlegende" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabellenlegende" #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 -msgid "Current_Address" +msgid "Current Address" +msgstr "Aktuelle Adresse" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Current address: " +msgstr "Aktuelle Adresse" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "E-mail address: " +msgstr "EMail-Adresse: " + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 +msgid "Key words and phrases: " msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Dedicatory" msgstr "Widmung" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Dedication: " +msgstr "Widmung" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Translator: " +msgstr "Übersetzer" + #: lib/layouts/amsdefs.inc:218 msgid "Subjectclass" +msgstr "Sachgebiet" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:221 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification: " +msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation: " + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algorithmus" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:78 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:105 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:127 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:149 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:171 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths.inc:179 msgid "Conjecture*" msgstr "Vermutung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:193 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:204 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:215 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:223 msgid "Fact*" msgstr "Tatsache*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:278 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:286 msgid "Example*" msgstr "Beispiel*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:300 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:308 msgid "Condition*" msgstr "Bedingung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:322 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:330 msgid "Problem*" msgstr "Problem*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:344 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:353 msgid "Exercise*" msgstr "Übung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:367 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:383 msgid "Remark*" msgstr "Bemerkung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:398 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:406 msgid "Claim*" msgstr "Behauptung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:420 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:428 msgid "Note*" msgstr "Hinweis*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:442 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:450 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:464 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:475 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:483 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Danksagung*" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:508 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + #: lib/layouts/amsmaths.inc:516 msgid "Conclusion*" msgstr "Schlussfolgerung*" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Unterparagraph*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26 msgid "Authorgroup" @@ -6798,6 +8552,11 @@ msgstr "Autorengruppe" msgid "RevisionHistory" msgstr "Überarbeitungsverlauf" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Revision History" +msgstr "Überarbeitungsverlauf" + #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Überarbeitung" @@ -6816,69 +8575,141 @@ msgstr "Nachname" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11 msgid "Scrap" +msgstr "Ausschuss" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:7 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "Auswahl" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:21 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:8 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid " Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:17 +msgid " \\Alph{subsection}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid " \\arabic{subsection}." +msgstr "Unterunterabschn." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:26 +#, fuzzy +msgid " \\arabic{subsubsection}." +msgstr "Unterunterabschn." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +#, fuzzy +msgid " \\alph{subsubsection}." +msgstr "Unterunterabschn." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36 +msgid " \\alph{paragraph}." msgstr "" -#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55 +#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 +#: lib/layouts/scrclass.inc:102 msgid "Addpart" msgstr "Teil (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:109 +#: lib/layouts/scrclass.inc:108 msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addsec" msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addchap*" msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 msgid "Addsec*" msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:132 msgid "Minisec" msgstr "Miniabschnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 msgid "Publishers" msgstr "Verleger" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Widmung" -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 msgid "Titlehead" msgstr "Titelkopf" -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/scrclass.inc:201 msgid "Uppertitleback" -msgstr "Innenseite Oben" +msgstr "Innenseite oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:207 msgid "Lowertitleback" -msgstr "Innenseite Unten" +msgstr "Innenseite unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrclass.inc:213 msgid "Extratitle" msgstr "Zusatztitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 msgid "Captionabove" -msgstr "Beschriftung oben" +msgstr "Legende oben" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:241 msgid "Captionbelow" -msgstr "Beschriftung unten" +msgstr "Legende unten" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:247 msgid "Dictum" msgstr "Spruch" @@ -6902,26 +8733,53 @@ msgstr "Abbildungsverzeichnis" msgid "List of Algorithms" msgstr "Algorithmenverzeichnis" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sinnlos!" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Unterabsatz*" +#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +msgid "#*" +msgstr "#*" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" msgstr "Kopfnotiz" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional): " +msgstr "" + +#: lib/layouts/svjour.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Widmung" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author: " +msgstr "" + #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "Sonderdrucke" + +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Offprints: " +msgstr "Sonderdrucke" #: lib/layouts/svjour.inc:273 msgid " Keywords" msgstr " Stichwörter" +#: lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words: " +msgstr "Stichwörter: " + +#: lib/layouts/svjour.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Proposition_#. " +msgstr "Feststellung" + #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" @@ -7067,9 +8925,8 @@ msgid "Norsk" msgstr "Norwegisch" #: lib/languages:45 -#, fuzzy msgid "Nynorsk" -msgstr "Norwegisch" +msgstr "Neu-Norwegisch" #: lib/languages:46 msgid "Polish" @@ -7131,1383 +8988,1433 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16 +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19 msgid "File|F" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20 msgid "Edit|E" msgstr "Bearbeiten|B" -#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22 msgid "Insert|I" msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:32 +#: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Format|F" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21 msgid "View|V" msgstr "Ansicht|i" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23 msgid "Navigate|N" msgstr "Navigieren|N" -#: lib/ui/classic.ui:35 +#: lib/ui/classic.ui:38 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumente|k" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26 msgid "Help|H" msgstr "Hilfe|H" -#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34 msgid "New|N" msgstr "Neu|N" -#: lib/ui/classic.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36 msgid "Open...|O" msgstr "Öffnen...|f" -#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 msgid "Close|C" msgstr "Schließen|c" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 msgid "Save|S" msgstr "Speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 msgid "Save As...|A" msgstr "Speichern unter...|u" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 msgid "Revert|R" msgstr "Wieder herstellen|W" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 msgid "Version Control|V" msgstr "Versionskontrolle|k" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 msgid "Import|I" msgstr "Importieren|I" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 msgid "Export|E" msgstr "Exportieren|E" -#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Print...|P" msgstr "Drucken...|D" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 msgid "Fax...|F" msgstr "Faxen...|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "Exit|x" msgstr "Beenden|B" -#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 msgid "Register...|R" msgstr "Registrieren...|R" -#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Änderungen einchecken...|n" -#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 msgid "Revert to Last Version|L" msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Show History|H" msgstr "Entwicklung anzeigen|E" -#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 msgid "Custom...|C" msgstr "Benutzerdefiniert...|B" -#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81 msgid "Undo|U" msgstr "Rückgängig|R" -#: lib/ui/classic.ui:88 +#: lib/ui/classic.ui:91 msgid "Redo|d" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/classic.ui:90 +#: lib/ui/classic.ui:93 msgid "Cut|C" msgstr "Ausschneiden|A" -#: lib/ui/classic.ui:91 +#: lib/ui/classic.ui:94 msgid "Copy|o" msgstr "Kopieren|K" -#: lib/ui/classic.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:95 msgid "Paste|a" msgstr "Einfügen|E" -#: lib/ui/classic.ui:93 +#: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" -#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Finden & Ersetzen...|F" -#: lib/ui/classic.ui:96 +#: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" -#: lib/ui/classic.ui:101 +#: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Wörter zählen|W" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" -#: lib/ui/classic.ui:103 -msgid "Open/Close Float|l" -msgstr "Gleitobjekt öffnen/schließen|G" - -#: lib/ui/classic.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: lib/ui/classic.ui:111 -msgid "as Lines|L" -msgstr "als Zeilen|Z" +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" -#: lib/ui/classic.ui:112 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "als Absätze|A" +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Auswahl als Absätze|A" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|M" -#: lib/ui/classic.ui:118 +#: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" msgstr "Linie oben|o" -#: lib/ui/classic.ui:119 +#: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Linie unten|u" -#: lib/ui/classic.ui:120 +#: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" msgstr "Linie links|l" -#: lib/ui/classic.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" msgstr "Linie rechts|r" -#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133 +#: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" msgstr "Zeile anfügen|f" -#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/classic.ui:130 msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Copy Row" msgstr "Zeile kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123 +#: lib/ui/classic.ui:134 msgid "Add Column|u" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124 +#: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156 msgid "Copy Column" msgstr "Spalte kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" -#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" msgstr "Ausrichtung|A" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" msgstr "Zeile anfügen|Z" -#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158 +#: lib/ui/classic.ui:171 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zeile löschen|l" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:175 msgid "Add Column|C" msgstr "Spalte anfügen|S" -#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163 +#: lib/ui/classic.ui:176 msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186 -#: lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:198 +#: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" msgstr "Align-Umgebung|A" -#: lib/ui/classic.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" msgstr "Flalign-Umgebung|F" -#: lib/ui/classic.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237 -msgid "Citation Reference...|C" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 +msgid "Citation...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238 -msgid "Cross Reference...|R" +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 +msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 -msgid "Bibliography Key" -msgstr "Literaturschlüssel" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Stichwort...|i" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231 -#: lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listen und Inhaltsverz.|L" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:228 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/classic.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: lib/ui/classic.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Gleitobjekte|o" -#: lib/ui/classic.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" msgstr "Datei einbinden...|b" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" msgstr "Datei einfügen|D" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Superscript|S" -msgstr "Superscript|S" +msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "Subscript|u" -msgstr "Subscript|u" +msgstr "Tiefgestellt|e" -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "HFill|H" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 +msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Gesch. Leerzeichen|L" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kleiner Abstand|K" -#: lib/ui/classic.ui:245 -msgid "Linebreak|L" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Vertikaler Abstand..." + +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontale Linie" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/classic.ui:264 -msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS gather-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/classic.ui:265 -msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS multline-Umgebung" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/classic.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|S" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Font Change|o" msgstr "Schriftänderung|S" -#: lib/ui/classic.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Math Panel|l" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mathe normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mathe Familie Kalligraphisch" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mathe Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mathe Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" -#: lib/ui/classic.ui:302 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Umflossene Abbildung" -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX-Referenz...|B" +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334 -msgid "ASCII as Lines...|L" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "ASCII als Zeilen...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335 -msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII als Absätze...|A" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382 +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383 +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe" + +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" msgstr "Zeichen...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Absatz...|A" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/classic.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Hervorhebung|H" -#: lib/ui/classic.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitälchen|K" -#: lib/ui/classic.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fettdruck|F" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Umgebungstiefe verringern|v" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Preamble...|r" +#: lib/ui/classic.ui:346 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble...|r" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208 +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "LaTeX Logfile|L" +#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|L" -#: lib/ui/classic.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392 -msgid "Refs|R" -msgstr "Referenzen|R" +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Notiz|N" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Speichere Lesezeichen 1|S" +msgstr "Lesezeichen 1 speichern|S" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Speichere Lesezeichen 2" +msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Speichere Lesezeichen 3" +msgstr "Lesezeichen 3 speichern" + +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:378 -msgid "Goto Bookmark 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lesezeichen 5 speichern" + +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 +msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:379 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:380 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:395 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:405 msgid "Tooltips|o" msgstr "Kurzinfos|o" -#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Extended Features|E" msgstr "Profi-Tipps|P" -#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:407 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45 +msgid "About LyX" +msgstr "Über LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Preferences..." -msgstr "Einstellungen...|i" +msgstr "Einstellungen..." -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "Quit LyX" -msgstr "Über LyX" +msgstr "LyX beenden" -#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31 +#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" -#: lib/ui/stdmenus.ui:21 +#: lib/ui/stdmenus.ui:24 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:22 +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 msgid "Tools|T" msgstr "Werkzeuge|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:32 +#: lib/ui/stdmenus.ui:35 msgid "New from Template...|m" msgstr "Neu von Vorlage...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:35 +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 msgid "Open recent|t" -msgstr "Zuletzt besucht|Z" +msgstr "Zuletzt geöffnet|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:79 +#: lib/ui/stdmenus.ui:82 msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48 -#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862 +#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49 -#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867 +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565 -#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846 +#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623 +#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:84 +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Paste Recent" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:87 +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Paste External Selection" +msgstr "Externe Auswahl einfügen|u" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:92 msgid "Text Style...|S" msgstr "Textstil...|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:88 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +msgid "Rows & Cols|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:101 +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:109 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/stdmenus.ui:110 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:106 +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Box-Einstellungen...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#: lib/ui/stdmenus.ui:133 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:134 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:135 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/stdmenus.ui:136 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 -msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS align-Umgebung|l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 +msgid "Add Row" +msgstr "Zeile anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-Umgebung|g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline-Umgebung|u" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Add Column" +msgstr "Spalte anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Delete Column" +msgstr "Spalte löschen|c" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Add Line Above" +msgstr "Linie oberhalb hinzufügen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +msgid "Add Line Below" +msgstr "Linie unterhalb hinzufügen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +msgid "Delete Line Above" +msgstr "Linie oberhalb löschen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:172 +msgid "Delete Line Below" +msgstr "Linie unterhalb löschen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Linie links hinzufügen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Linie rechts hinzufügen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Linie links löschen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:177 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Linie rechts löschen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:227 +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Besondere Formatierung|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "List / TOC|i" -msgstr "Liste / Inhaltsverz.|L" +msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47 -#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145 -#: src/insets/insetbox.C:147 -msgid "Box" -msgstr "Box" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:233 +#: lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:234 -msgid "Character Style" -msgstr "Zeichen-Stil" +#: lib/ui/stdmenus.ui:245 +msgid "Character Style|y" +msgstr "Zeichen-Stil|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#: lib/ui/stdmenus.ui:246 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/insets/insetbox.C:148 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:252 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:243 +#: lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:249 -msgid "TeX|X" -msgstr "TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Anführungszeichen|A" +msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment" +msgstr "Align-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikaler Abstand" +#: lib/ui/stdmenus.ui:302 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment" +msgstr "AlignAt-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Zeilenumbruch|Z" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#, fuzzy +msgid "Gathered Environment" +msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "Math Panel|P" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:322 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:337 -msgid "External Material..." -msgstr "Externes Material..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:338 +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:348 -msgid "Frameless|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:349 -msgid "Boxed|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:350 -msgid "Oval Box|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 -msgid "Oval Box, Thick|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:352 -msgid "Shadow Box|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -msgid "Double Box|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:369 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 -msgid "LaTeX Log File...|L" -msgstr "LaTeX-Protokolldatei...|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 -msgid "Table of Contents...|T" -msgstr "Inhaltsverzeichnis...|I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "LaTeX Preamble...|P" msgstr "LaTeX-Vorspann...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:374 +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:376 +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 -msgid "TeX Information...|I" -msgstr "TeX-Informationen...|X" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:437 -msgid "About LyX...|X" -msgstr "Über LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 msgid "standard" msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 msgid "Open document" msgstr "Dokument öffnen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 msgid "Save document" msgstr "Dokument speichern" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1043 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1054 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 msgid "Find and replace" msgstr "Finden und ersetzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -msgid "Toggle emphasis style" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis" msgstr "Hervorheben an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 -msgid "Toggle noun style" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55 -msgid "Toggle user style" -msgstr "Benutzerstil an/aus" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "&Übernehmen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 msgid "Insert math" msgstr "Mathe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 msgid "Insert graphics" msgstr "Grafik einfügen" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 msgid "extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerierte Liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 msgid "Itemized list" msgstr "Unsortierte Liste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 msgid "Increase depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 msgid "Decrease depth" msgstr "Tiefe verringern" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 msgid "Insert figure float" msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 msgid "Insert table float" msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 msgid "Insert label" msgstr "Marke einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 msgid "Insert citation" msgstr "Zitat einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 msgid "Insert index entry" msgstr "Stichwort einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert footnote" msgstr "Fußnote einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert margin note" msgstr "Randnotiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 msgid "Insert note" msgstr "Notiz einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 -msgid "Insert TeX" -msgstr "TeX einfügen" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert URL" +msgstr "URL einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert TeX Code" +msgstr "TeX-Code einfügen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" msgstr "Datei einbinden" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Text style" msgstr "Textstil" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Paragraph settings" msgstr "Absatz-Einstellungen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Add row" -msgstr "Zeile anfügen" +msgstr "Zeile hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add column" -msgstr "Spalte anfügen" +msgstr "Spalte hinzufügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set top line" msgstr "Obere Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set bottom line" msgstr "Untere Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set left line" msgstr "Linke Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set right line" msgstr "Rechte Linie setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set all lines" msgstr "Alle Linien setzen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Unset all lines" msgstr "Alle Linien entfernen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align middle" msgstr "Mittig ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 msgid "Rotate cell" msgstr "Zelle drehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate table" msgstr "Tabelle drehen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Set multi-column" msgstr "Mehrfachspalte festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:116 msgid "math" msgstr "Mathe" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Show math panel" msgstr "Mathe-Kontrollfläche anzeigen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Set display mode" -msgstr "" +msgstr "Darstellungsmodus festlegen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert square root" msgstr "Quadratwurzel einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert sum" msgstr "Summe einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert integral" msgstr "Integral einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert product" msgstr "Produkt einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert ( )" msgstr "( ) einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert [ ]" msgstr "[ ] einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert { }" msgstr "{ } einfügen" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert cases" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView.C:261 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)" -msgstr "" +#: src/BufferView.C:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:245 +#: src/BufferView_pimpl.C:254 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8515,19 +10422,19 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704 +#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:249 +#: src/BufferView_pimpl.C:258 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView_pimpl.C:271 +#: src/BufferView_pimpl.C:280 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8535,108 +10442,130 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:274 +#: src/BufferView_pimpl.C:283 msgid "Create new document?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:275 +#: src/BufferView_pimpl.C:284 msgid "&Create" -msgstr "&Erzeugen" +msgstr "&Erstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:284 +#: src/BufferView_pimpl.C:293 msgid "Parse" msgstr "Parsen" -#: src/BufferView_pimpl.C:411 +#: src/BufferView_pimpl.C:387 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:667 +#: src/BufferView_pimpl.C:705 #, c-format -msgid "Saved bookmark %1$s" -msgstr "Lesezeichen %1$s gespeichert" +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:700 +#: src/BufferView_pimpl.C:738 #, c-format -msgid "Moved to bookmark %1$s" -msgstr "Zu Lesezeichen %1$s gewechselt" +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:770 +#: src/BufferView_pimpl.C:797 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 +#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130 -#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665 +#: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557 -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638 +#: src/lyxfunc.C:1675 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683 -#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713 +#: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763 +#: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:799 +#: src/BufferView_pimpl.C:826 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView_pimpl.C:810 +#: src/BufferView_pimpl.C:837 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:811 +#: src/BufferView_pimpl.C:838 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1008 +#: src/BufferView_pimpl.C:1046 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1019 +#: src/BufferView_pimpl.C:1057 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1106 +#: src/BufferView_pimpl.C:1186 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:1113 +#: src/BufferView_pimpl.C:1193 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1120 +#: src/BufferView_pimpl.C:1200 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1123 +#: src/BufferView_pimpl.C:1203 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/Chktex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1225 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1228 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d Wörter im Dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +msgid "One word in selection." +msgstr "Ein Wort in der Auswahl." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1235 +msgid "One word in document." +msgstr "Ein Wort im Dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1238 +msgid "Count words" +msgstr "Wörter zählen" + +#: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d" -#: src/Chktex.C:70 +#: src/Chktex.C:69 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. " -#: src/CutAndPaste.C:373 +#: src/CutAndPaste.C:402 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8649,234 +10578,253 @@ msgstr "" "da die Klasse von %3$s nach\n" "%4$s konvertiert wurde" -#: src/LColor.C:87 +#: src/CutAndPaste.C:406 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format geändert" + +#: src/CutAndPaste.C:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Das Format musste von %1$s\n" +"nach %2$s geändert werden,\n" +"da die Klasse von %3$s nach\n" +"%4$s konvertiert wurde" + +#: src/CutAndPaste.C:431 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Undefinierter Zeichenstil" + +#: src/LColor.C:89 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/LColor.C:88 +#: src/LColor.C:90 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: src/LColor.C:89 +#: src/LColor.C:91 msgid "white" msgstr "Weiß" -#: src/LColor.C:90 +#: src/LColor.C:92 msgid "red" msgstr "Rot" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:93 msgid "green" msgstr "Grün" -#: src/LColor.C:92 +#: src/LColor.C:94 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:95 msgid "cyan" msgstr "Türkis" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:96 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:97 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:98 msgid "cursor" msgstr "Cursor" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:99 msgid "background" msgstr "Hintergrund" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:100 msgid "text" msgstr "Text" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:101 msgid "selection" msgstr "Auswahl" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:102 msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-Text" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:103 msgid "previewed snippet" msgstr "Vorschau-Schnipsel" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:104 msgid "note" msgstr "Notiz" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:105 msgid "note background" msgstr "Notiz (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:106 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:107 msgid "comment background" msgstr "Kommentar (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:108 msgid "greyedout inset" msgstr "Grauschrift-Einfügung" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:109 msgid "greyedout inset background" msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:110 msgid "depth bar" -msgstr "Umgebungstiefe Balken" +msgstr "Balken für Tiefe" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:111 msgid "language" msgstr "Sprache" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:112 msgid "command inset" msgstr "Befehlseinfügung" -#: src/LColor.C:111 +#: src/LColor.C:113 msgid "command inset background" msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:112 +#: src/LColor.C:114 msgid "command inset frame" msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:113 +#: src/LColor.C:115 msgid "special character" msgstr "Sonderzeichen" -#: src/LColor.C:115 +#: src/LColor.C:117 msgid "math background" msgstr "Mathe (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:116 +#: src/LColor.C:118 msgid "graphics background" msgstr "Grafik (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:117 +#: src/LColor.C:119 msgid "Math macro background" msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:118 +#: src/LColor.C:120 msgid "math frame" msgstr "Mathe (Rahmen)" -#: src/LColor.C:119 +#: src/LColor.C:121 msgid "math line" -msgstr "Mathe (Strich)" +msgstr "Mathe (Linie)" -#: src/LColor.C:120 +#: src/LColor.C:122 msgid "caption frame" -msgstr "Beschriftung (Rahmen)" +msgstr "Legende (Rahmen)" -#: src/LColor.C:121 +#: src/LColor.C:123 msgid "collapsable inset text" msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)" -#: src/LColor.C:122 +#: src/LColor.C:124 msgid "collapsable inset frame" msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:123 +#: src/LColor.C:125 msgid "inset background" msgstr "Einfügung (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:124 +#: src/LColor.C:126 msgid "inset frame" msgstr "Einfügung (Rahmen)" -#: src/LColor.C:125 +#: src/LColor.C:127 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-Fehler" -#: src/LColor.C:126 +#: src/LColor.C:128 msgid "end-of-line marker" msgstr "Zeilenende-Markierung" -#: src/LColor.C:127 +#: src/LColor.C:129 msgid "appendix marker" msgstr "Anhangskennzeichnung" -#: src/LColor.C:128 +#: src/LColor.C:130 msgid "change bar" -msgstr "" +msgstr "Balken für Änderung" -#: src/LColor.C:129 +#: src/LColor.C:131 msgid "Deleted text" msgstr "Gelöschter Text" -#: src/LColor.C:130 +#: src/LColor.C:132 msgid "Added text" msgstr "Hinzugefügter Text" -#: src/LColor.C:131 +#: src/LColor.C:133 msgid "added space markers" msgstr "Abstandsmarkierungen" -#: src/LColor.C:132 +#: src/LColor.C:134 msgid "top/bottom line" msgstr "Obere/untere Linie" -#: src/LColor.C:133 +#: src/LColor.C:135 msgid "table line" msgstr "Tabelle (Linie)" -#: src/LColor.C:135 +#: src/LColor.C:137 msgid "table on/off line" msgstr "Tabelle an/aus Linie" -#: src/LColor.C:137 +#: src/LColor.C:139 msgid "bottom area" msgstr "Unterer Bereich" -#: src/LColor.C:138 +#: src/LColor.C:140 msgid "page break" msgstr "Seitenumbruch" -#: src/LColor.C:139 +#: src/LColor.C:141 msgid "top of button" msgstr "Knopf (oben)" -#: src/LColor.C:140 +#: src/LColor.C:142 msgid "bottom of button" msgstr "Knopf (unten)" -#: src/LColor.C:141 +#: src/LColor.C:143 msgid "left of button" msgstr "Knopf (links)" -#: src/LColor.C:142 +#: src/LColor.C:144 msgid "right of button" msgstr "Knopf (rechts)" -#: src/LColor.C:143 +#: src/LColor.C:145 msgid "button background" msgstr "Knopf (Hintergrund)" -#: src/LColor.C:144 +#: src/LColor.C:146 msgid "inherit" msgstr "übernehmen" -#: src/LColor.C:145 +#: src/LColor.C:147 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LaTeX.C:86 +#: src/LaTeX.C:87 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s" -msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$s" +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 msgid "Running MakeIndex." @@ -8886,131 +10834,137 @@ msgstr "MakeIndex wird ausgef msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659 +#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671 msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:513 -msgid "ASCII text as lines" +#: src/MenuBackend.C:516 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines" msgstr "ASCII-Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:515 -msgid "ASCII text as paragraphs" +#: src/MenuBackend.C:518 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "ASCII-Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:694 +#: src/MenuBackend.C:706 msgid "No Table of contents" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213 +#: src/SpellBase.C:48 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." + +#: src/buffer.C:232 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211 +#: src/buffer.C:233 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:385 +#: src/buffer.C:390 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/buffer.C:386 +#: src/buffer.C:391 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:424 src/text.C:343 +#: src/buffer.C:443 src/text.C:335 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450 +#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469 msgid "Header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/buffer.C:434 +#: src/buffer.C:453 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:449 +#: src/buffer.C:468 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/buffer.C:457 +#: src/buffer.C:476 msgid "Can't load document class" -msgstr "Die Textklasse kann nicht geladen werden" +msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" -#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587 +#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588 +#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658 +#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/buffer.C:597 +#: src/buffer.C:614 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument." -#: src/buffer.C:616 +#: src/buffer.C:633 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:617 +#: src/buffer.C:634 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/buffer.C:626 +#: src/buffer.C:643 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Konvertierungsskript nicht gefunden" +msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/buffer.C:627 +#: src/buffer.C:644 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/buffer.C:643 +#: src/buffer.C:664 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/buffer.C:644 +#: src/buffer.C:665 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/buffer.C:659 +#: src/buffer.C:680 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/buffer.C:1145 +#: src/buffer.C:1138 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:1158 +#: src/buffer.C:1151 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/buffer.C:1159 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/buffer_funcs.C:56 +#: src/buffer_funcs.C:72 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9021,11 +10975,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:58 +#: src/buffer_funcs.C:74 msgid "Could not read document" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:70 +#: src/buffer_funcs.C:86 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9036,19 +10990,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/buffer_funcs.C:73 +#: src/buffer_funcs.C:89 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:74 +#: src/buffer_funcs.C:90 msgid "&Recover" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/buffer_funcs.C:74 +#: src/buffer_funcs.C:90 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:96 +#: src/buffer_funcs.C:112 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9056,32 +11010,32 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:115 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:100 +#: src/buffer_funcs.C:116 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/buffer_funcs.C:100 +#: src/buffer_funcs.C:116 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:139 +#: src/buffer_funcs.C:155 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:141 +#: src/buffer_funcs.C:157 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:142 +#: src/buffer_funcs.C:158 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/buffer_funcs.C:174 +#: src/buffer_funcs.C:190 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9092,11 +11046,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:175 +#: src/buffer_funcs.C:191 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 +#: src/buffer_funcs.C:467 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" + +#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9104,48 +11063,52 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544 +#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171 +#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/bufferlist.C:259 +#: src/bufferlist.C:304 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." -#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296 +#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286 +#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:299 +#: src/bufferlist.C:344 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferparams.C:255 +#: src/bufferparams.C:457 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:257 +#: src/bufferparams.C:459 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/bufferparams.C:258 +#: src/bufferparams.C:460 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." +#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261 +msgid "No more insets" +msgstr "Keine weiteren Einfügungen" + #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 msgid "No debugging message" -msgstr "Keine Debug-Meldung" +msgstr "Keine Testmeldung" #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 msgid "General information" @@ -9153,65 +11116,78 @@ msgstr "Allgemeine Informationen" #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 msgid "Developers general debug messages" -msgstr "Allgemeine Debug-Meldungen der Entwickler" +msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle Debug-Meldungen" +msgstr "Alle Testmeldungen" #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Analysiere `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" + +#: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459 +#: src/converter.C:498 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" + +#: src/converter.C:316 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Try defining a convertor in the preferences." +msgstr "" -#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259 +#: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/converter.C:399 +#: src/converter.C:430 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/converter.C:400 +#: src/converter.C:431 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" - -#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267 +#: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/converter.C:429 src/converter.C:467 +#: src/converter.C:460 src/converter.C:501 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" -#: src/converter.C:533 +#: src/converter.C:500 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "" + +#: src/converter.C:569 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:548 +#: src/converter.C:587 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:551 +#: src/converter.C:590 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/converter.C:553 +#: src/converter.C:592 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/converter.C:554 +#: src/converter.C:593 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." #: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" @@ -9251,7 +11227,7 @@ msgstr "Schrift-Handhabung" #: src/debug.C:52 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lesen der Textklasse Dateien" +msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" #: src/debug.C:53 msgid "Version control" @@ -9263,7 +11239,7 @@ msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" #: src/debug.C:55 msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Temporäre *roff Dateien nicht löschen" +msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" #: src/debug.C:56 msgid "User commands" @@ -9287,7 +11263,7 @@ msgstr "Von LyX verwendete Dateien" #: src/debug.C:61 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" #: src/debug.C:62 msgid "Insettext/tabular messages" @@ -9305,7 +11281,7 @@ msgstr " msgid "External template/inset messages" msgstr "" -#: src/exporter.C:68 +#: src/exporter.C:72 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9313,96 +11289,96 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:71 +#: src/exporter.C:75 msgid "Over-write file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710 +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" -#: src/exporter.C:73 +#: src/exporter.C:77 msgid "Over-write &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/exporter.C:74 +#: src/exporter.C:78 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" -#: src/exporter.C:121 +#: src/exporter.C:127 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/exporter.C:122 +#: src/exporter.C:128 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:152 +#: src/exporter.C:158 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:153 +#: src/exporter.C:159 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/exporter.C:183 +#: src/exporter.C:190 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/exporter.C:184 +#: src/exporter.C:191 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/exporter.C:211 +#: src/exporter.C:221 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumenten-Export wurde abgebrochen." +msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." -#: src/exporter.C:216 +#: src/exporter.C:227 #, c-format msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" msgstr "" -#: src/format.C:187 src/format.C:221 +#: src/format.C:228 src/format.C:262 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." -#: src/format.C:188 +#: src/format.C:229 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" -#: src/format.C:243 src/format.C:266 +#: src/format.C:284 src/format.C:307 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/format.C:244 +#: src/format.C:285 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/frontends/LyXView.C:177 +#: src/frontends/LyXView.C:185 msgid " (changed)" msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/LyXView.C:181 +#: src/frontends/LyXView.C:189 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" @@ -9410,19 +11386,19 @@ msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie " "entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License weitergeben und/" -"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " +"oder verändern. Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede " "spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -9437,38 +11413,36 @@ msgstr "" "auf Markttauglichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. \n" "Näheres enthält die GNU General Public License.\n" "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software " -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software " "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 msgid "Library directory: " msgstr "Systemverzeichnis: " -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94 msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| BibTeX-Datenbanken (*.bib)" +msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| BibTeX-Stile (*.bst)" +msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 msgid "Select a BibTeX style" @@ -9492,20 +11466,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Shadow box" -msgstr "" +msgstr "Schattierte Box" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Double box" msgstr "Doppelte Box" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:213 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:224 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244 -#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 +#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 +#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 msgid "Total Height" msgstr "Gesamthöhe" @@ -9558,7 +11532,7 @@ msgstr "Unten rechts" msgid "Baseline right" msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 msgid "Select graphics file" msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" @@ -9566,37 +11540,39 @@ msgstr "W msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-Protokoll" +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Protokoll" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -msgid "LyX: Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -msgid "LyX: lyx2lyx error Log" -msgstr "" +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 msgid "Version Control Log" msgstr "Protokoll der Versionskontrolle" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" +"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -9606,19 +11582,19 @@ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" @@ -9626,11 +11602,11 @@ msgstr "W msgid "Print to file" msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 msgid "The spell-checker could not be started" -msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262 msgid "" "The spell-checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -9638,20 +11614,20 @@ msgstr "" "Die Rechtschreibprüfung hat sich unplanmäßig beendet.\n" "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267 msgid "The spell-checker has failed" msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281 #, c-format -msgid "%1$s words checked." -msgstr "%1$s Wörter wurden geprüft." +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 msgid "One word checked." msgstr "Ein Wort wurde geprüft." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286 msgid "Spell-checking is complete" msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!" @@ -9669,7 +11645,7 @@ msgstr "%1$s et al." msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:788 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:797 msgid "before" msgstr "davor" @@ -9679,7 +11655,7 @@ msgstr "davor" #: src/frontends/controllers/character.C:119 #: src/frontends/controllers/character.C:185 #: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" @@ -9775,185 +11751,324 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Ungültiger Dateiname" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170 -msgid "" -"Filename can't contain any of these characters:\n" -"space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "" -"Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n" -"Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 msgid "System files|#S#s" -msgstr "System-Tastaturkürzel|#S#s" +msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Benutzer-Tastaturkürzel|#B#b" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 -msgid "Build log" -msgstr "Erstellungsprotokoll" +msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-Protokoll" - -#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 -msgid "No build log file found." -msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei gefunden." - -#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Die Pixmap-Datei %s konnte nicht gefunden werden." - -#: src/frontends/gnome/support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "Die Pixmap konnte aus der Datei %s nicht erzeugt werden." +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 +msgid "Index Entry" +msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 +#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 msgid "Label" msgstr "Marke" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Mathe-Dekorationen und Akzente" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292 msgid "Binary Ops" msgstr "Binäre Operatoren" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 msgid "Binary Relations" msgstr "Binäre Relationen" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366 msgid "AMS Misc" msgstr "AMS Diverses" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS Pfeile" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relationen" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "AMS Negierte Relationen" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operatoren" -#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -msgid "Math Delimiters" -msgstr "Mathe-Trennzeichen" +#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51 +#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47 +msgid "Box Settings" +msgstr "Box-Einstellungen" -#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -msgid "Math Panel" -msgstr "Mathe-Kontrollfläche" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Änderungen zusammenfassen" -#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27 -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 +msgid "Accept highlighted change?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67 -#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 +msgid "unknown author" +msgstr "unbekannter Autor" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62 -msgid "&Standard" -msgstr "&Standard" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 +msgid "unknown date" +msgstr "unbekanntes Datum" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 -msgid "&Maths" -msgstr "&Mathe" +#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 +msgid "Done merging changes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 -msgid "Dings &1" -msgstr "Dings &1" +#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 +msgid "Text Style" +msgstr "Textstil" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -msgid "Dings &2" -msgstr "Dings &2" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -msgid "Dings &3" -msgstr "Dings &3" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -msgid "Dings &4" -msgstr "Dings &4" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 +#, fuzzy +msgid "Small Skip" +msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70 -msgid "&Custom..." -msgstr "&Benutzerdefiniert..." +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 +#, fuzzy +msgid "Medium Skip" +msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 -msgid "Bullets" -msgstr "Aufzählungszeichen" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 +#, fuzzy +msgid "Big Skip" +msgstr "Groß" -#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305 -msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231 -msgid "LyX: Index Entry" -msgstr "LyX: Stichwort" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237 -msgid "LyX: Label" -msgstr "LyX: Marke" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154 -msgid "Directories" -msgstr "Verzeichnisse" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 -msgid "LyX: Bibliography Item Settings" -msgstr "LyX: Einstellungen für Literatureintrag" +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 +msgid "Small margins" +msgstr "Schmale Ränder" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "Very small margins" +msgstr "Sehr schmale Ränder" + +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Sehr breite Ränder" + +#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 +msgid "TeX Settings" +msgstr "TeX-Einstellungen" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 +msgid "*** No Errors ***" +msgstr "*** Keine Fehler ***" + +#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 +msgid "Float Settings" +msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" + +#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 +msgid "Child Document" +msgstr "Unterdokument" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:34 +msgid "Log Viewer" +msgstr "Protokollbetrachter" + +#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 +msgid "Error reading file!" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei!" + +#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 +msgid "Math Delimiters" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" + +#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 +msgid "Math Panel" +msgstr "Mathe-Kontrollfläche" + +#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Mathe-Matrix" + +#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 +msgid "Note Settings" +msgstr "Notiz-Einstellungen" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Absatz-Einstellungen" + +#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" + +#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Finden und Ersetzen" + +#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 +msgid "Send document to command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" + +#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 +msgid "Show File" +msgstr "Zeige Datei" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 +msgid "Spell-check document" +msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen" + +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +msgid "checked" +msgstr "geprüft" + +#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-Informationen|X" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Keine Listen ***" + +#: src/frontends/gtk/GToc.C:136 +msgid "*** No Items ***" +msgstr "*** Keine Einträge ***" + +#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 +msgid "VSpace Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64 +msgid "&Maths" +msgstr "&Mathe" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 +msgid "Dings &1" +msgstr "Dings &1" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 +msgid "Dings &2" +msgstr "Dings &2" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 +msgid "Dings &3" +msgstr "Dings &3" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 +msgid "Dings &4" +msgstr "Dings &4" + +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 +msgid "&Custom..." +msgstr "&Benutzerdefiniert..." -#: src/frontends/qt2/QBox.C:51 -msgid "LyX: Box Settings" -msgstr "LyX: Box-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431 +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" -#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 -msgid "LyX: Branch Settings" -msgstr "LyX: Zweig-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 +msgid "Enter a custom bullet" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 +msgid "Directories" +msgstr "Verzeichnisse" -#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33 -msgid "LyX: Merge Changes" -msgstr "LyX: Änderungen zusammenfassen" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 -msgid "LyX: Change Text Style" -msgstr "LyX: Textstil ändern" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Zitat" +#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Zweig-Einstellungen" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 msgid "Previous command" @@ -9967,422 +12082,376 @@ msgstr "N msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Trennzeichen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67 -msgid "LyX: Document Settings" -msgstr "LyX: Dokument-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 msgid "Author-year" msgstr " Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "Numerical" msgstr "Nummerisch" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 msgid "``text''" msgstr "``Text''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 msgid "''text''" msgstr "''Text''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 msgid ",,text``" msgstr ",,Text``" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 msgid ",,text''" msgstr ",,Text''" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 msgid "<>" msgstr "«Text»" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 msgid ">>text<<" msgstr "»Text«" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" - -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenformat" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummerierung & Inhaltsverz." +msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 -msgid "Math options" +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442 msgid "Branches" msgstr "Zweige" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251 -msgid "Small margins" -msgstr "Schmale Ränder" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252 -msgid "Very small margins" -msgstr "Sehr schmale Ränder" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253 -msgid "Very wide margins" -msgstr "Sehr breite Ränder" - -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 -msgid "LyX: TeX Code Settings" -msgstr "LyX: TeX-Code-Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-Code-Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281 -msgid "LyX: External Material" -msgstr "LyX: Externes Material" +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322 +msgid "External Material" +msgstr "Externes Material" -#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259 msgid "Scale%" msgstr "Größe%" -#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 -msgid "LyX: Float Settings" -msgstr "LyX: Gleitobjekt-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 -msgid "LyX: Graphics" -msgstr "LyX: Grafik" - -#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34 -msgid "LyX: Child Document" -msgstr "LyX: Unterdokument" - -#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: Matrix einfügen" - #: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -msgid "LyX: Insert Delimiter" -msgstr "LyX: Trennzeichen einfügen" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105 -msgid "LyX: Insert space" -msgstr "LyX: Leerzeichen einfügen" +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Mathe-Trennzeichen" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Mathe-Abstände" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Kleiner Abstand\t\\," -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Großer Abstand\t\\;" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativer Abstand\t\\!" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117 -msgid "LyX: Insert root" -msgstr "LyX: Wurzel einfügen" - #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Mathe-Wurzeln" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 msgid "Cube root\t\\root" msgstr "Kubikwurzel\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andere Wurzel\t\\root" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 -msgid "LyX: Set math style" +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" msgstr "LyX: Mathe-Stil festlegen" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Normaler Textstil\t\\textstyle" +msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136 -msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Mathe-Schrift festlegen" +msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Mathe-Kontrollfläche" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fett\t\\mathbf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kalligraphisch\t\\mathcal" -#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm" -#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -msgid "LyX: Note Settings" -msgstr "LyX: Notiz-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42 -msgid "LyX: Paragraph Settings" -msgstr "LyX: Absatz-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 -#: src/paragraph.C:635 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Matrix einfügen" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78 -msgid "LyX: Preferences" -msgstr "LyX: Einstellungen" +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127 +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 msgid "Look and feel" msgstr "Aussehen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 msgid "User interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 msgid "Screen fonts" msgstr "Bildschirmschriften" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 +msgid "Language settings" +msgstr "Sprach-Einstellungen" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 msgid "Spell-checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Outputs" msgstr "Ausgabe" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Nächstes" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Pfade" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251 -msgid "Paths" -msgstr "Pfade" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Copiers" +msgstr "Kopierer" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938 msgid "Select a document directory" msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis" -#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an" -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 -msgid "LyX: Print Document" -msgstr "LyX: Dokument drucken" +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 +msgid "Print Document" +msgstr "Dokument drucken" -#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 -msgid "LyX: Cross-reference" -msgstr "LyX: Querverweis" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Querverweis" #: src/frontends/qt2/QRef.C:135 msgid "&Go Back" @@ -10393,58 +12462,33 @@ msgid "Jump back" msgstr "Springe zurück" #: src/frontends/qt2/QRef.C:145 -msgid "Jump to reference" -msgstr "Springe zum Querverweis" - -#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Finden und Ersetzen" - -#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 -msgid "LyX: Send Document to Command" -msgstr "LyX: Dokument an Befehl senden" +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Springe zur Marke" -#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32 -msgid "LyX: Show File" -msgstr "LyX: Datei anzeigen" +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -msgid "LyX: Spell-check Document" -msgstr "LyX: Rechtschreibung des Dokuments prüfen" - -#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40 -msgid "LyX: Table Settings" -msgstr "LyX: Tabellen-Einstellungen" - -#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Tabelle einfügen" - -#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 -msgid "LyX: LaTeX Information" -msgstr "LyX: LaTeX-Informationen" - -#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Thesaurus" - -#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Inhaltsverzeichnis" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 -msgid "LyX: URL" -msgstr "LyX: URL" +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabellen-Einstellungen" -#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 -msgid "LyX: Vertical Space Settings" -msgstr "LyX: Einstellungen für vertikalen Abstand" +#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40 -msgid "LyX: Text Wrap Settings" -msgstr "LyX: Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" +#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" -#: src/frontends/qt2/QtView.C:155 +#: src/frontends/qt2/QtView.C:161 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10488,6 +12532,23 @@ msgstr "&Spalten msgid "&Rotate sideways" msgstr "Seitwärts &drehen" +#: src/frontends/qt2/validators.C:112 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:141 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ungültiger Dateiname" + +#: src/frontends/qt2/validators.C:142 +#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 msgid "OK|^M" msgstr "OK|^M" @@ -10503,7 +12564,7 @@ msgid "" " Using black instead, sorry!" msgstr "" "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s\n" -" Sorry, verwende Schwarz stattdessen!" +" Sorry, verwende stattdessen schwarz!" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 #, c-format @@ -10520,39 +12581,33 @@ msgid "" " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" "Pixel [%2$s] is used." msgstr "" +" Benutze stattdessen die am nächsten bereitgestellte Farbe mit (r,g,b)=%1$s.\n" +"Pixel [%2$s] wird verwendet." #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 #, c-format msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe %1$s für %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literatureintrag" - #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60 msgid "Key used within LyX document." msgstr "Der im LyX-Dokument verwendete Schlüssel." #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62 msgid "Label used for final output." -msgstr "" +msgstr "Die für die endgültige Ausgabe verwendete Marke." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-Datenbank" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 msgid " all cited references | all uncited references | all references " msgstr "" " alle zitierten Literatureinträge | alle nicht zitierten Literatureinträge | " "alle Literatureinträge " -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." @@ -10561,11 +12616,11 @@ msgstr "" "Standardendung \".bib\" ein. Mehrere Datenbanken müssen mit Kommata getrennt " "werden." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" msgstr "Verzeichnis nach BibTeX-Stil-Dateien durchsuchen" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99 msgid "" "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " "extension \".bst\" and without path." @@ -10573,25 +12628,28 @@ msgstr "" "Der zu verwendende BibTeX-Stil (nur einer erlaubt). Fügen Sie ihn ohne die " "Standarderweiterung \".bst\" und ohne Pfad ein." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn die Literaturliste im Inhaltsverzeichnis erscheinen " -"soll" +"Bitte aktivieren, wenn das Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis " +"erscheinen soll" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." msgstr "Doppelklicken Sie, um einen BibTeX-Stil aus der Liste zu wählen." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" +"Aktualisiert Ihr TeX-System für eine neue Bibstyle-Liste. Nur die Stile " +"werden aufgeführt, die in Verzeichnissen liegen, in denen TeX sie finden " +"kann!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Der Literaturlisten-Abschnitt enthält..." +msgstr "Der Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 msgid "" @@ -10613,25 +12671,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid length!" msgstr "Ungültige Länge!" -#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -msgid "Branch" -msgstr "Zweig" - -#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Änderungen zusammenfassen" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43 -msgid "Text Style" -msgstr "Textstil" - #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag zum aktuellen Zitat hinzufügen." +msgid "Add citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag hinzufügen." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Ausgewählten Eintrag aus dem aktuellen Zitat entfernen." +msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." +msgstr "Zitat für den ausgewählten Literatureintrag löschen." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." @@ -10646,22 +12692,22 @@ msgid "" "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " "right browser window." msgstr "" -"Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus dem " -"rechten Auswahlfenster." +"Die Einträge, die zitiert werden. Wählen Sie sie mit den Pfeil-Knöpfen aus " +"dem rechten Auswahlfenster." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX " +"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into " +"the left browser window." msgstr "" -"Alle Einträge der Datenbank die Sie (via \"Einfügen->Listen&Inhalt->BibTeX " -"Referenz\") geladen haben. Kopieren Sie die gewünschten Einträge mit den " +"Alle Einträge in der Datenbank, die Sie (via \"Einfügen->Liste / Inhaltsverzeichnis->BibTeX-" +"Literaturverzeichnis\") geladen haben. Verschieben Sie diejenigen Einträge, die Sie zitieren möchten, mit den " "Pfeil-Knöpfen in das linke Auswahlfenster." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Eintrag" +msgid "Information about the selected bibliography entry" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Literatureintrag" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" @@ -10672,8 +12718,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " +"authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn Sie bei mehr als drei Autoren alle Namen zitieren " "möchten und nicht \" et al.\" (Natbib)." @@ -10688,13 +12734,11 @@ msgstr "" "(\"Van Gogh\" statt \"van Gogh\"). Hilfreich am Satzanfang (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" msgstr "Optionaler Text, der vor dem Zitat erscheint, z.B. \"siehe \"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "Optionaler Text, der hinter dem Zitat erscheint, z.B. \"S. 12\"" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 @@ -10733,10 +12777,6 @@ msgstr "HSV" msgid "WARNING! %1$s" msgstr "ACHTUNG! %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument-Einstellungen" - #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Benutzerdefiniert " @@ -10809,7 +12849,7 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentenausgabe erscheinen" +msgstr "Aktivierte Zweige. Der Inhalt wird in der Dokumentausgabe erscheinen" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 msgid "Modify background color of branch inset" @@ -10828,7 +12868,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Seite" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284 msgid "Extra" msgstr "Extra" @@ -10846,54 +12886,41 @@ msgstr "" "Das Dokument ist schreibgeschützt. Es sind keine Formatierungsänderungen " "erlaubt." -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27 -msgid "TeX Settings" -msgstr "TeX-Einstellungen" - -#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Keine Listen ***" - #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Vorschau" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 #, c-format msgid "Scale%%%%|%1$s" msgstr "Größe%%%%|%1$s" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "The file you want to insert." -msgstr "Das einzufügende LyX-Dokument." +msgstr "Die Datei, die Sie einfügen möchten." #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 msgid "Browse the directories." msgstr "Durchsuche die Verzeichnisse." #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155 msgid "Scale the image to inserted percentage value." -msgstr "" +msgstr "Skaliert das Bild auf die eingefügte Prozentzahl." #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157 msgid "Select display mode for this image." msgstr "Wählen Sie den Darstellungsmodus für dieses Bild." -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung! Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -msgid "Float Settings" -msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" - #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 msgid "Use the document's default settings." msgstr "Die Standardeinstellungen des Dokuments verwenden." @@ -10924,7 +12951,7 @@ msgstr "Versuche, das Gleitobjekt hier zu platzieren." #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." -msgstr "" +msgstr "Interne Einstellungen ignorieren. Dies entspricht dem \"!\" in LaTeX." #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98 msgid "Span float over the columns." @@ -10932,147 +12959,141 @@ msgstr "Spanne das Gleitobjekt #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "" +msgstr "Drehen Sie das Gleitobjekt seitwärts um 90 Grad." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Standard|Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 msgid "Set the image width to the inserted value." -msgstr "" +msgstr "Setzt die Breite des Bilds auf den eingefügten Wert." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -"Wählen Sie die Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." +"Wählen Sie eine Einheit für die Breite; Größe% skaliert das gesamte Bild." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +msgstr "Setzt die Höhe des Bilds auf den eingefügten Wert." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167 msgid "Select unit for height." -msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Höhe." +msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Höhe." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "Zeige das Bild nur als ein Rechteck in Originalgröße an." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "Der untere, linke x-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "Der untere, linke y-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "Der obere, rechte y-Wert der Begrenzungsbox." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221 msgid "Select unit for the bounding box values." -msgstr "Wählen Sie die Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." +msgstr "Wählen Sie eine Einheit für die Werte der Begrenzungsbox." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "Schneide das Bild auf die Werte der Begrenzungsbox zu." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" +"Fügen Sie den Drehwinkel in Grad ein. Positive Werte drehen gegen den " +"Uhrzeigersinn, negative Werte im Uhrzeigersinn." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "Fügen Sie den Drehpunkt ein." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." -msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Beschriftung." +msgstr "Ermöglicht eine Teilabbildung mit eigener Legende." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269 msgid "Insert the optional subfigure caption." -msgstr "Fügen Sie die optionale Beschriftung der Teilabbildung ein." +msgstr "Fügen Sie die optionale Legende der Teilabbildung ein." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271 msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 msgid "Bounding Box" msgstr "Begrenzungsbox" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38 -msgid "Child Document" -msgstr "Unterdokument" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 msgid "File name to include." msgstr "Name der einzubindenden Datei." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 msgid "Browse directories for file name." msgstr "Verzeichnisse nach Dateinamen durchsuchen." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 msgid "Use LaTeX \\input." msgstr "LaTeX \\input verwenden." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 msgid "Use LaTeX \\include." msgstr "LaTeX \\include verwenden." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." msgstr "LaTeX \\verbatiminput verwenden." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 msgid "Underline spaces in generated output." msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 msgid "Show LaTeX preview." msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 msgid "Load the file." -msgstr "Die Datei laden." - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Mathe-Matrix" +msgstr "Lade die Datei." #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Middle | Bottom" @@ -11086,10 +13107,6 @@ msgstr "Mathe-Abst msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Mathe-Stile & Schriften" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Absatz-Einstellungen" - #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" msgstr "Standard|Einfach|Anderthalb|Doppelt|Benutzerdefiniert" @@ -11117,195 +13134,248 @@ msgstr "Konvertierung" msgid "Inputs" msgstr "Eingabe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Bildschirmschriften" + #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-Objekte, denen eine Farbe zugewiesen werden kann." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung mit " -"\"Übernehmen\" aktivieren." +"Verändern der Farbe des LyX-Objekts. Hinweis: Sie müssen die Änderung danach " +"\"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 msgid "GUI background" msgstr "GUI (Hintergrund)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587 msgid "GUI text" msgstr "GUI (Text)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594 msgid "GUI selection" msgstr "GUI (Auswahl)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI (Zeiger)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Alle explizit definierten Konverter für LyX" +msgstr "Alle für LyX explizit definierten Konverter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "\"Von\" diesem Format konvertieren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "\"Nach\" diesem Format konvertieren" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " -"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +"used as the path to LyX's support directory." msgstr "" "Der Konvertierungsbefehl. $$i ist der Name der Eingabedatei, $$b ist der " "Dateiname ohne Endung und $$o ist der Name der Ausgabedatei. $$s kann als " "Pfad zur Sammlung der LyX-eigenen Konvertierungsskripte verwendet werden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." msgstr "" +"Zusatzinformationen für die Konverter-Klasse, z.B. ob und wie das Ergebnis " +"analysiert werden soll." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Den ausgewählten Konverter aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Den ausgewählten Konverter zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " -"müssen die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Die Einstellungen für den ausgewählten Konverter verändern. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 +msgid "All explicitly defined copiers for LyX" +msgstr "Alle für LyX explizit definierten Kopierer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 +msgid "Copier for this format" +msgstr "Kopierer für dieses Format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 +msgid "" +"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " +"the \"to\" file name.\n" +"$$s can be used as the path to LyX's support directory." +msgstr "" +"Der Befehl zum Kopieren der Datei. $$i ist der \"von\" Dateiname und $$o ist " +"der \"nach\" Dateiname.\n" +"$$s kann für den Pfad zum LyX-Support-Verzeichnis verwendet werden." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 +msgid "" +"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Den aktuellen Kopierer aus der Liste der verfügbaren Kopierer entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 +msgid "" +"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Den aktuellen Kopierer zur Liste der verfügbaren Kopierer hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +msgid "" +"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Den Inhalt des aktuellen Kopierers verändern. Hinweis: Sie " +"müssen die Änderung danach \"Übernehmen\"." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle LyX bekannten und definierten Ausgabeformate." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323 msgid "The format identifier." msgstr "Name des Formates." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Name des Formates, wie es in Menüs erscheint." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " +"Tastaturkürzel. Verwenden Sie einen Buchstaben aus dem Menü-Namen. Klein- " "und Großschreibung werden unterschieden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Wird verwendet, um eine Datei zu erkennen, z.B. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Der Befehl, um die Betrachter-Anwendung zu starten." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 msgid "The command used to launch the editor application." msgstr "Der Befehl, um die Anwendung für die Bearbeitung zu starten." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Das ausgewählte Format aus der Liste entfernen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " -"Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Das ausgewählte Format zur Liste hinzufügen. Hinweis: Sie müssen die " +"Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " -"die Änderung mit \"Übernehmen\" aktivieren." +"Die Einstellungen für das ausgewählte Format verändern. Hinweis: Sie müssen " +"die Änderung danach \"Übernehmen\"." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " -"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." +"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Monochrom|Graustufen|Farbe|Nicht anzeigen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 msgid "Off|No math|On" msgstr "Aus|Kein Mathe|An" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 msgid "Default path" msgstr "Standard-Pfad" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363 msgid "Template path" msgstr "Pfad für Vorlagen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368 msgid "Temporary dir" msgstr "Temporäres Verzeichnis" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373 msgid "Last files" msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378 msgid "Backup path" msgstr "Pfad für Sicherungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383 msgid "LyX server pipes" -msgstr "LyX-Server-Pipes" +msgstr "LyX-Server-Weiterleitungen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Schriften müssen positiv sein!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 msgid "" "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." @@ -11313,88 +13383,81 @@ msgstr "" "Schriften müssen in der Reihenfolge Winzig > Sehr klein > Kleiner > Klein > " "Normal > Groß > Größer > Noch größer > Riesig > Gigantisch eingegeben werden." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 -msgid "Print Document" -msgstr "Dokument drucken" - -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80 msgid "Select for printer output." msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe an einen Drucker zu schicken." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82 msgid "Enter printer command." msgstr "Bitte Drucker-Befehl eingeben." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84 msgid "Select for file output." msgstr "Bitte wählen, um die Ausgabe in eine Datei zu schreiben." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86 msgid "Enter file name as print destination." msgstr "Geben Sie einen Dateinamen als Druckziel an." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92 msgid "Select for printing all pages." msgstr "Bitte auswählen, um alle Seiten zu drucken." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94 msgid "Select for printing a specific page range." msgstr "Bitte auswählen, um einen bestimmten Seitenbereich auszudrucken." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96 msgid "First page." msgstr "Erste Seite." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98 msgid "Last page." msgstr "Letzte Seite." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100 msgid "Print the odd numbered pages." msgstr "Nur ungerade Seiten drucken." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102 msgid "Print the even numbered pages." msgstr "Nur gerade Seiten drucken." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106 msgid "Number of copies to be printed." msgstr "Die Anzahl der zu druckenden Kopien." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 msgid "Sort the copies." msgstr "Kopien sortieren." -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113 +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111 msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Die Reihenfolge der gedruckten Seiten umkehren." -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Querverweis" - #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 -msgid "Select a document for references." -msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Querverweise." +msgid "Select a document for labels." +msgstr "Wählen Sie ein Dokument für Marken." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -msgid "Sort the references alphabetically." -msgstr "Querverweise alphabetisch sortieren." +msgid "Sort the labels alphabetically." +msgstr "Marken alphabetisch sortieren." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -msgid "Go to selected reference." -msgstr "Gehe zum ausgewählten Querverweis." +msgid "Go to selected label." +msgstr "Gehe zur ausgewählten Marke." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 -msgid "Update the list of references." -msgstr "Liste der Querverweise aktualisieren." +msgid "Update the list of labels." +msgstr "Liste der Marken aktualisieren." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -msgid "Select format style of the reference." +#, fuzzy +msgid "Select format style of the cross-reference." msgstr "Wählen Sie den Formatstil des Querverweises." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186 @@ -11407,16 +13470,12 @@ msgstr "Gehe zur #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287 msgid "Go back to original place." -msgstr "" +msgstr "Springen Sie zur ursprünglichen Stelle zurück." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Finden und Ersetzen" - #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Enter the string you want to find." msgstr "Geben Sie die Zeichenkette ein, die Sie finden möchten." @@ -11449,10 +13508,6 @@ msgstr "Nur ganze W msgid "Search backwards." msgstr "Rückwärts suchen." -#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -msgid "Send document to command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" - #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56 msgid "" "Export the buffer to this format before running the command below on it." @@ -11466,19 +13521,13 @@ msgid "" "be replaced by the name of this file." msgstr "" "Dieser Befehl wird auf den im ausgewählten Format exportierten Bufferinhalt " -"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." - -#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27 -msgid "Show File" -msgstr "Zeige Datei" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 -msgid "Spell-check document" -msgstr "Rechtschreibung des Dokuments prüfen" +"angewendet. $$FName wird dabei durch den Namen dieser Datei ersetzt." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." msgstr "" +"Geben Sie die Ersetzung für das unbekannte Wort ein oder wählen Sie aus den " +"Vorschlägen aus." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." @@ -11534,10 +13583,6 @@ msgstr "Anzahl der Spalten in der Tabelle." msgid "Number of rows in the tabular." msgstr "Anzahl der Zeilen in der Tabelle." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -msgid "LaTeX Information" -msgstr "LaTeX-Informationen" - #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" msgstr "LaTeX-Klassen|LaTeX-Stile|BibTeX-Stile" @@ -11555,9 +13600,9 @@ msgid "Show full path or only file name." msgstr "Zeige vollen Pfad oder nur den Dateinamen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." msgstr "" -"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten zu aktualisieren." +"Führt das Skript \"TexFiles.sh\" aus, um die Dateilisten neu zu erstellen." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63 msgid "Double click to view contents of file." @@ -11574,14 +13619,6 @@ msgstr "" "installieren. Sie benötigen dazu Schreibberechtigungen für die " "entsprechenden TeX-Verzeichnisse, meist /var/lib/texmf und ähnliche." -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166 -msgid "VSpace Settings" -msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" - #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" msgstr "Standard|Klein|Mittel|Groß|Variabel|Länge" @@ -11590,10 +13627,6 @@ msgstr "Standard|Klein|Mittel|Gro msgid "Additional vertical space." msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand." -#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" - #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76 msgid "Enter width for the float." msgstr "Geben Sie die Breite des Gleitobjekts an." @@ -11618,73 +13651,76 @@ msgstr "" msgid "Forces float to the right in the paragraph." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141 msgid "[End of history]" msgstr "[Ende der Aufzeichnung]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169 msgid "[no match]" msgstr "[keine Übereinstimmung]" -#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173 +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175 msgid "[only completion]" msgstr "[einzige Vervollständigung]" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 msgid "Failed to open file." -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." +msgstr "Das Öffnen der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 msgid "The absolute path is required." msgstr "Es wird eine absolute Pfadangabe benötigt." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 msgid "Directory does not exist." msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "In diesem Verzeichnis kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "No file input." msgstr "Keine Datei eingegeben." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 +msgid "Directory does not exists." +msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Es wird ein Dateiname benötigt, kein Verzeichnis." +msgstr "Es wird eine Datei benötigt, kein Verzeichnis." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Das Verzeichnis kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549 msgid "File does not exist." msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden." @@ -11706,88 +13742,92 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/insets/insetbase.C:218 +#: src/insets/insetbase.C:249 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbibtex.C:92 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Literatureinträge" +#: src/insets/insetbibtex.C:95 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/insetbox.C:56 +#: src/insets/insetbox.C:57 msgid "Boxed" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:58 msgid "Frameless" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:59 msgid "ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:60 msgid "Ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:61 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Doublebox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:115 +#: src/insets/insetbox.C:116 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:71 +#: src/insets/insetbranch.C:72 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:76 +#: src/insets/insetcaption.C:77 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Beschriftung-Einfügung geöffnet" +msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109 +#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110 msgid "Float" msgstr "Gleitobjekt" -#: src/insets/insetcharstyle.C:77 +#: src/insets/insetcharstyle.C:115 msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" +#: src/insets/insetcharstyle.C:184 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Verweis: " + #: src/insets/insetenv.C:65 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " -#: src/insets/insetert.C:112 +#: src/insets/insetert.C:120 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:250 -#, fuzzy -msgid "P-ERT" +#: src/insets/insetert.C:368 +msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:564 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403 -#: src/insets/insetfloat.C:413 +#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412 +#: src/insets/insetfloat.C:422 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:282 +#: src/insets/insetfloat.C:291 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:415 +#: src/insets/insetfloat.C:424 msgid " (sideways)" -msgstr "" +msgstr " (seitwärts)" #: src/insets/insetfloatlist.C:56 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -11806,7 +13846,7 @@ msgstr "Fu msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379 +#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11814,36 +13854,25 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:554 +#: src/insets/insetgraphics.C:684 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:588 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Try defining a convertor in the preferences." -msgstr "" - -#: src/insets/insetgraphics.C:591 -msgid "Could not convert image" -msgstr "Das Bild konnte nicht konvertiert werden" - -#: src/insets/insetgraphics.C:676 +#: src/insets/insetgraphics.C:782 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:266 +#: src/insets/insetinclude.C:285 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:267 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/insetinclude.C:348 +#: src/insets/insetinclude.C:366 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11851,14 +13880,18 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:354 +#: src/insets/insetinclude.C:372 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:38 +#: src/insets/insetindex.C:39 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" +#: src/insets/insetindex.C:71 +msgid "Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "Rand" @@ -11867,11 +13900,11 @@ msgstr "Rand" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetnote.C:56 +#: src/insets/insetnote.C:57 msgid "Greyed out" msgstr "Grauschrift" -#: src/insets/insetnote.C:134 +#: src/insets/insetnote.C:135 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" @@ -11883,63 +13916,63 @@ msgstr "Opt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155 +#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162 msgid "Ref: " msgstr "Verweis: " -#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166 msgid "Ref+Text: " msgstr "Verweis+Text: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167 msgid "PrettyRef: " -msgstr "" +msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:370 +#: src/insets/insettabular.C:402 msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1329 +#: src/insets/insettabular.C:1557 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1330 +#: src/insets/insettabular.C:1558 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:272 +#: src/insets/insettext.C:269 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text-Einfügung geöffnet" @@ -11953,21 +13986,25 @@ msgstr "Theorem-Einf #: src/insets/insettoc.C:43 msgid "Unknown toc list" -msgstr "Unbekannte TOC Liste" +msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" #: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " #: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +msgstr "HTML-URL: " + +#: src/insets/insetvspace.C:130 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/insets/insetwrap.C:62 +#: src/insets/insetwrap.C:60 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetwrap.C:180 +#: src/insets/insetwrap.C:189 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" @@ -11985,7 +14022,7 @@ msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." #: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "In den Speicher geladen. Erstellung der Pixmap..." +msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." #: src/insets/render_graphic.C:101 msgid "Scaling etc..." @@ -12027,31 +14064,36 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220 +#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" "Es kann keine Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung erzeugt werden." -#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 +#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." -#: src/ispell.C:244 +#: src/ispell.C:246 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" +"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." -#: src/ispell.C:266 +#: src/ispell.C:268 msgid "" "The spell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"Der Prozess für die Rechtschreibprüfung hat einen Fehler zurückgeliefert.\n" +"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?" -#: src/ispell.C:375 +#: src/ispell.C:377 msgid "Could not communicate with the spell-checker program." msgstr "" +"Das Programm für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden." #: src/kbsequence.C:160 msgid " options: " @@ -12125,7 +14167,7 @@ msgstr "Texth msgid "pheight%" msgstr "Seitenhöhe%" -#: src/lyx_cb.C:109 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12133,23 +14175,23 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:111 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:112 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/lyx_cb.C:128 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" +msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12157,28 +14199,37 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:245 +#: src/lyx_cb.C:214 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" + +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" + +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/lyx_cb.C:284 +#: src/lyx_cb.C:287 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:310 +#: src/lyx_cb.C:313 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:385 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12187,52 +14238,51 @@ msgid "" msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" -"nicht geöffnet werden: %2$s" +"nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:406 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:414 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"Das angegebene Dokument\n" -"%1$s\n" +"Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_cb.C:444 +#: src/lyx_cb.C:445 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:455 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:455 +#: src/lyx_cb.C:460 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyx_cb.C:456 +#: src/lyx_cb.C:461 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:110 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:111 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12240,55 +14290,81 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:196 +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" + +#: src/lyx_main.C:127 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyx_main.C:219 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:392 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/lyx_main.C:407 +#: src/lyx_main.C:501 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erzeugt werden" +msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" -#: src/lyx_main.C:408 +#: src/lyx_main.C:502 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n" +"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n" +"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/lyx_main.C:537 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" - -#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/lyx_main.C:644 +msgid "Missing LyX support directory" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:548 +#: src/lyx_main.C:645 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Erzeuge Verzeichnis %1$s und konfiguriere neu..." +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n" +"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen." + +#: src/lyx_main.C:650 +msgid "&Create directory." +msgstr "Verzeichnis &erstellen." + +#: src/lyx_main.C:651 +msgid "&Exit LyX." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet." -#: src/lyx_main.C:554 +#: src/lyx_main.C:656 #, c-format -msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende %1$s stattdessen." +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s" -#: src/lyx_main.C:707 +#: src/lyx_main.C:663 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet." + +#: src/lyx_main.C:813 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste der unterstützten Debug-Optionen:" +msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:" -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:817 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Setze den Debug-Level auf %1$s" +msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s" -#: src/lyx_main.C:722 +#: src/lyx_main.C:828 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -12317,7 +14393,7 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n" "\t-dbg Feature[,Feature]...\n" " Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n" -" ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n" +" ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n" " Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n" " vorhandenen Bereiche.\n" "\t-x [--execute] command\n" @@ -12331,49 +14407,49 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:758 +#: src/lyx_main.C:864 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:768 +#: src/lyx_main.C:874 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses" -#: src/lyx_main.C:778 +#: src/lyx_main.C:884 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls" -#: src/lyx_main.C:791 +#: src/lyx_main.C:895 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -"Die Option --export verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" +"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:907 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -"Die Option --import verlangt die Angabe eines Datei-Typs [z.B. latex, ps...]" +"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]" -#: src/lyx_main.C:808 +#: src/lyx_main.C:912 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens" -#: src/lyxfind.C:141 +#: src/lyxfind.C:142 msgid "Search error" msgstr "Fehler beim Suchen" -#: src/lyxfind.C:141 +#: src/lyxfind.C:142 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer" -#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323 +#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.C:326 +#: src/lyxfind.C:327 msgid "String has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.C:329 +#: src/lyxfind.C:330 msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." @@ -12424,31 +14500,31 @@ msgstr "Sprache: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:253 +#: src/lyxfunc.C:290 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:279 +#: src/lyxfunc.C:326 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:297 +#: src/lyxfunc.C:344 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:302 +#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:309 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:523 +#: src/lyxfunc.C:597 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:541 +#: src/lyxfunc.C:618 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12456,286 +14532,264 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:557 +#: src/lyxfunc.C:634 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:560 +#: src/lyxfunc.C:637 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:579 +#: src/lyxfunc.C:656 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -"Das Dokument konnte nicht in die\n" -"Dokumentklasse %1$s konvertiert werden." +"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" +"%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:582 +#: src/lyxfunc.C:659 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:687 +#: src/lyxfunc.C:767 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:691 +#: src/lyxfunc.C:771 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:782 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:724 +#: src/lyxfunc.C:804 msgid "Build" msgstr "Erstellung" -#: src/lyxfunc.C:729 +#: src/lyxfunc.C:809 msgid "ChkTeX" msgstr "ChkTeX" -#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296 +#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:910 +#: src/lyxfunc.C:990 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1158 +#: src/lyxfunc.C:1220 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1235 +#: src/lyxfunc.C:1299 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1246 +#: src/lyxfunc.C:1310 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1339 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1419 msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1342 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1422 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Als Dokument-Standards speichern" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1396 +#: src/lyxfunc.C:1476 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1403 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "Class switch" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1548 +#: src/lyxfunc.C:1629 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1585 +#: src/lyxfunc.C:1666 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1707 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1631 +#: src/lyxfunc.C:1711 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1633 +#: src/lyxfunc.C:1713 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1658 +#: src/lyxfunc.C:1738 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1774 +#: src/lyxfunc.C:1848 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyxrc.C:1934 +#: src/lyxrc.C:2048 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " -"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." +"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " +"werden?" -#: src/lyxrc.C:1938 +#: src/lyxrc.C:2053 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" -"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " -"Umgebungsvariable PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:1942 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:1946 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." - -#: src/lyxrc.C:1950 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." +"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " +"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/lyxrc.C:1954 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/lyxrc.C:2057 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" +"\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." - -#: src/lyxrc.C:1958 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." - -#: src/lyxrc.C:1962 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." - -#: src/lyxrc.C:1966 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." - -#: src/lyxrc.C:1970 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." - -#: src/lyxrc.C:1974 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." - -#: src/lyxrc.C:1978 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." - -#: src/lyxrc.C:1982 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." +"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " +"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" +"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " +"verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:1986 +#: src/lyxrc.C:2061 +#, fuzzy msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " -"explizit angeben soll." - -#: src/lyxrc.C:1990 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." +"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " +"normaler Text)." -#: src/lyxrc.C:1994 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." +#: src/lyxrc.C:2065 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " +"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:1998 +#: src/lyxrc.C:2069 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." msgstr "" -"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " -"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " -"DVI Datei." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " +"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " +"werden." -#: src/lyxrc.C:2002 +#: src/lyxrc.C:2073 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " -"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " -"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." +"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " +"bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/lyxrc.C:2006 +#: src/lyxrc.C:2080 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " -"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." +"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " +"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2010 +#: src/lyxrc.C:2084 msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " -"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " -"vorgeben." -#: src/lyxrc.C:2015 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2088 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " -"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." +"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " +"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " +"und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2019 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/lyxrc.C:2092 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " -"werden." +"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " +"bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:2025 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/lyxrc.C:2096 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " -"Bearbeitung verwendet werden." +"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " +"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " +"Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2029 -msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." +#: src/lyxrc.C:2106 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " +"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser " +"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2033 -msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." +#: src/lyxrc.C:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " +"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2037 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:2041 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/lyxrc.C:2048 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " -"bedeutet kein automatisches Speichern." +"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " +"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/lyxrc.C:2052 +#: src/lyxrc.C:2136 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." + +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12743,314 +14797,377 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2056 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/lyxrc.C:2145 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " -"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." +"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:2060 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" -"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " -"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." +"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " +"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:2064 -msgid "The file where the last-files information should be stored." +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " -"gespeichert werden." -#: src/lyxrc.C:2068 +#: src/lyxrc.C:2165 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " -"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." +"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " +"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " +"amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:2072 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die " -"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " -"werden." +"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " +"neue Marke." -#: src/lyxrc.C:2076 +#: src/lyxrc.C:2173 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " -"Pipes erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option " -"ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." +"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " +"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2080 +#: src/lyxrc.C:2177 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen " -"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " -"und globalen bind-Verzeichnissen." +"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " +"wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:2084 +#: src/lyxrc.C:2181 msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " -"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " -"globalen ui-Verzeichnissen." +"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache " +"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " +"der zweiten Sprache ersetzt wird." + +#: src/lyxrc.C:2185 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:2090 +#: src/lyxrc.C:2189 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." + +#: src/lyxrc.C:2193 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie " -"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " -"amerikanischen Tastatur zu schreiben." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " +"\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/lyxrc.C:2094 +#: src/lyxrc.C:2197 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von " -"Tabellen in der ASCII-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $" -"$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " -"verwendet LyX eine interne Routine." +"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2098 +#: src/lyxrc.C:2201 msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Die maximale Zeilenlänge für exportierte ASCII-Dateien (LaTeX, SGML oder " -"normaler Text)." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " +"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2102 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +#: src/lyxrc.C:2205 +msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "" -"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu neun passen in " -"das Menü." +"Die Datei, in der Informationen zu den zuletzt bearbeiteten Dateien " +"gespeichert werden." -#: src/lyxrc.C:2106 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +#: src/lyxrc.C:2209 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " -"bearbeiteten Dateien noch existieren." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " +"soll." -#: src/lyxrc.C:2110 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/lyxrc.C:2213 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " -"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." +"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " +"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/lyxrc.C:2114 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." +#: src/lyxrc.C:2217 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " +"'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/lyxrc.C:2118 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Mutterboden\" als korrekt angesehen " -"werden?" - -#: src/lyxrc.C:2122 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" +"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH " +"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres " +"Betriebssystems." -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2228 msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " -"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " -"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " -"nicht mit allen Wörterbüchern." +"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." +"ispell_deutsch\"." + +#: src/lyxrc.C:2232 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." + +#: src/lyxrc.C:2236 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." + +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln" + +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " +"haben" + +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." + +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." + +#: src/lyxrc.C:2260 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:2264 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " -"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." +"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " +"Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2136 +#: src/lyxrc.C:2268 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:2272 msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." -"ispell_deutsch\"." +"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und " +"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " +"DVI-Datei." + +#: src/lyxrc.C:2276 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2280 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:2284 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." + +#: src/lyxrc.C:2288 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." + +#: src/lyxrc.C:2292 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2141 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" -"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." +#: src/lyxrc.C:2296 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2145 +#: src/lyxrc.C:2300 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." + +#: src/lyxrc.C:2304 msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften " -"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " -"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " -"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." +"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in " +"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " +"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:2149 +#: src/lyxrc.C:2308 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. " -"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " -"Dokumentation von ChkTeX." +"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " +"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." + +#: src/lyxrc.C:2312 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." + +#: src/lyxrc.C:2316 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:2153 +#: src/lyxrc.C:2320 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " +"explizit angeben soll." + +#: src/lyxrc.C:2324 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2157 +#: src/lyxrc.C:2328 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch " -"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist " -"dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." +"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " +"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:2161 +#: src/lyxrc.C:2332 msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " -"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." +"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX " +"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " +"vorgeben." -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." +#: src/lyxrc.C:2336 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erzeugen " -"soll." +"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " +"Bearbeitung verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/lyxrc.C:2351 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " -"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." +"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften " +"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX " +"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " +"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/lyxrc.C:2177 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:2355 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " -"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." +"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " +"werden." -#: src/lyxrc.C:2181 +#: src/lyxrc.C:2360 +#, no-c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " -"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." +"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " +"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/lyxrc.C:2185 +#: src/lyxrc.C:2364 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die " +"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " +"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +#: src/lyxrc.C:2371 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " -"\\documentclass verwendet werden soll." +"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " +"soll." -#: src/lyxrc.C:2193 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " -"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." +#: src/lyxrc.C:2375 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#: src/lyxrc.C:2197 +#: src/lyxrc.C:2379 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " -"benötigt wird, um die Standardsprache zu aktivieren." +"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " +"gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:2201 +#: src/lyxrc.C:2383 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " -"wird, um die Standardsprache zu deaktivieren." +"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " +"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2205 +#: src/lyxrc.C:2390 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache " -"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " -"der zweiten Sprache ersetzt wird." - -#: src/lyxrc.C:2209 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." - -#: src/lyxrc.C:2213 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." +"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. " +"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " +"globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2218 -#, no-c-format +#: src/lyxrc.C:2403 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." msgstr "" -"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " -"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Soll die \"-T\" Option für ispell verwendet werden, um die Kodierung " +"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht " +"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " +"nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/lyxrc.C:2410 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " -"soll." +"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " +"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "" "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " "mice." @@ -13058,28 +15175,6 @@ msgstr "" "Die Anzahl der Zeilen, um die der Bildschirm mit Mäusen mit Rad oder 5 " "Knöpfen verschoben wird." -#: src/lyxrc.C:2239 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." - -#: src/lyxrc.C:2243 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " -"neue Marke." - -#: src/lyxrc.C:2247 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2251 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:2255 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." - #: src/lyxvc.C:93 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" @@ -13120,33 +15215,80 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zur #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137 +#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_casesinset.C:93 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1252 +msgid "Only one row" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1258 +msgid "Only one column" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1266 +msgid "No hline to delete" +msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#: src/mathed/math_gridinset.C:1275 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_gridinset.C:1293 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1014 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1036 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1015 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1037 msgid "Enter label:" msgstr "Marke eingeben:" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168 +#: src/mathed/math_hullinset.C:1110 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1120 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1130 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:695 +#: src/mathed/math_nestinset.C:736 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:698 +#: src/mathed/math_nestinset.C:739 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" @@ -13159,82 +15301,95 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "Abstract: " -msgstr "Zusammenfassung: " +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/output_plaintext.C:169 +#: src/output_linuxdoc.C:79 +msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Falsche Tiefe für den Befehl LatexType.\n" + +#: src/output_plaintext.C:170 msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/globbing.C:119 +#: src/support/filefilterlist.C:106 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/support/path_defines.C.in:139 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der Pfad des Programms konnte nicht ermittelt werden." - -#: src/support/path_defines.C.in:141 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +#: src/support/package.C.in:464 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter Angabe des absoluten Pfades." - -#: src/support/path_defines.C.in:260 -msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x ist unbrauchbar." - -#: src/support/path_defines.C.in:262 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Das Systemverzeichnis wurde festgelegt auf: " - -#: src/support/path_defines.C.in:270 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden. " - -#: src/support/path_defines.C.in:271 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Verwenden Sie die Befehlszeilenoption '-sysdir' oder " +"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " +"werden" -#: src/support/path_defines.C.in:272 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory " +#: src/support/package.C.in:585 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n" +"\t%1$s\n" +"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' " +"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_13x auf das LyX-" +"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." + +#: src/support/package.C.in:669 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-Systemverzeichnis, " +"Ungültige Option %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/path_defines.C.in:274 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/support/package.C.in:695 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/path_defines.C.in:282 +#: src/support/package.C.in:718 #, c-format -msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Benutze den festen Standardwert %1$s, aber rechnen Sie mit Problemen." +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" +"%2$s ist kein Verzeichnis." -#: src/support/path_defines.C.in:285 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Unbekannter Benutzer" -#: src/text.C:190 -#, fuzzy +#: src/text.C:182 msgid "Unknown layout" -msgstr "Unbekannte Aktion" +msgstr "Unbekanntes Format" -#: src/text.C:191 +#: src/text.C:183 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:218 +#: src/text.C:210 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/text.C:342 +#: src/text.C:334 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/text.C:1192 +#: src/text.C:1163 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13242,60 +15397,55 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1203 +#: src/text.C:1174 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/text.C:2002 +#: src/text.C:2121 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/text.C:2006 +#: src/text.C:2125 msgid " at " msgstr " am " -#: src/text.C:2017 +#: src/text.C:2136 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/text.C:2024 +#: src/text.C:2143 #, c-format -msgid ", Depth: %1$s" -msgstr ", Tiefe: %1$s" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/text.C:2030 +#: src/text.C:2149 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/text.C:2042 +#: src/text.C:2161 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/text.C:2051 +#: src/text.C:2170 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/text.C:2052 +#: src/text.C:2171 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/text.C:2053 +#: src/text.C:2172 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2054 +#: src/text.C:2173 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/text.C:2056 -#, c-format -msgid ", Row b:%1$d e:%2$d" -msgstr "" - -#: src/text2.C:519 +#: src/text2.C:503 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -13303,81 +15453,34 @@ msgstr "" "Es wurde keine Schriftänderung definiert. Benutzen Sie dafür das Menü Format-" ">Zeichen..." -#: src/text2.C:558 +#: src/text2.C:542 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nichts zu indizieren!" -#: src/text2.C:560 +#: src/text2.C:544 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/text2.C:861 -#, c-format -msgid "%1$s #:" -msgstr "%1$s #:" - -#: src/text2.C:865 -msgid "Senseless: " -msgstr "Sinnlos: " - -#: src/text3.C:242 src/text3.C:245 -msgid "No more insets" -msgstr "Keine weiteren Einfügungen" - -#: src/text3.C:746 +#: src/text3.C:710 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:911 +#: src/text3.C:861 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." -#: src/text3.C:929 +#: src/text3.C:879 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:930 +#: src/text3.C:880 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405 +#: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1537 +#: src/text3.C:1492 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" - -#~ msgid "" -#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " -#~ "problems." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s wurde mit einer neueren Version von LyX erzeugt. Dies wird " -#~ "wahrscheinlich Probleme verursachen." - -#~ msgid "Sys UI|#S#s" -#~ msgstr "System UI|#S#s" - -#~ msgid "User UI|#U#u" -#~ msgstr "Priv. UI|#P#p" - -#~ msgid "Key maps|#K#k" -#~ msgstr "Tastaturtabellen|#T#t" - -#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)" -#~ msgstr "BibTeX-Stil-Dateien (*.bst)" - -#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)" -#~ msgstr "BibTeX-Datenbank-Dateien (*.bib)" - -#~ msgid "PostScript files (*.ps)" -#~ msgstr "PostScript Dateien (*.ps)" - -#~ msgid "Select a file to print to" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Druckdatei" - -#~ msgid "Select Database" -#~ msgstr "Wählen Sie eine Datenbank" - -#~ msgid "Select BibTeX-Style" -#~ msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"