X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=eac0ff3506b1660134b9238d6efa7464ffaf421a;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=97f9b36b2cba5ca39536f2a1a7e147af57e16a38;hpb=3a35d535b5fd4dd0999e402ed872650f593385e5;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 97f9b36b2c..eac0ff3506 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-03 10:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-01 02:35GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Unknown token: " msgstr "Ukendt symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:524 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ", dybde: " msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:652 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Enkelt" msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:654 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 @@ -377,19 +377,19 @@ msgstr ", Afsnit: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1235 +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 msgid "Saved bookmark" msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1267 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1494 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1496 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -397,92 +397,92 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1498 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1503 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1512 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 #: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1524 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1530 src/ext_l10n.h:635 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 #: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1531 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1535 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1709 src/insets/insettext.C:1377 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1893 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1894 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1895 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2391 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2398 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2529 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2542 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2716 src/insets/insettext.C:1430 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3077 +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 msgid "Word `" msgstr "Ordet '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 msgid "' indexed." msgstr "' indekseret." -#: src/BufferView_pimpl.C:3233 +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3496 src/BufferView_pimpl.C:3499 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Tilh msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/FloatList.C:45 src/ext_l10n.h:199 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -1629,14 +1629,14 @@ msgstr "Billedtekst" msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:226 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CC" +msgstr "CC" + #: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Formodning*" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:532 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" @@ -1774,24 +1774,24 @@ msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: src/ext_l10n.h:262 -msgid "EMail" +msgid "Email" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Email" +msgid "EMail" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlagt" +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl" +msgid "Encl." msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "encl" -msgstr "vedlagt" +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" @@ -2059,13 +2059,13 @@ msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" #: src/ext_l10n.h:333 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "Myref" +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + #: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Overlay" msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" @@ -2203,13 +2203,13 @@ msgid "Proposition*" msgstr "Forslag*" #: src/ext_l10n.h:369 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:370 msgid "ps" msgstr "ps" +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "PS" +msgstr "PS" + #: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Citat" msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1107 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -2300,17 +2300,17 @@ msgid "RunningTitle" msgstr "LøbendeTitel" #: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:396 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" - #: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -2420,17 +2420,17 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" #: src/ext_l10n.h:424 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" - -#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + #: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" @@ -2440,11 +2440,11 @@ msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" #: src/ext_l10n.h:429 -msgid "SubTitle" +msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subtitle" +msgid "SubTitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:431 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Teorem*" msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1173 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "Begrebsordbog" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1191 src/ext_l10n.h:1194 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 #: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2625,19 +2625,19 @@ msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" #: src/ext_l10n.h:475 -msgid "YourMail" +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Yourmail" +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "YourRef" +msgid "Yourref" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Yourref" +msgid "YourRef" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:479 @@ -2665,215 +2665,220 @@ msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blå" + +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:496 src/language.C:40 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:517 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:518 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:519 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:520 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:521 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:522 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:523 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:524 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:525 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:526 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:527 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/ext_l10n.h:528 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: src/ext_l10n.h:529 +#: src/ext_l10n.h:530 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/ext_l10n.h:530 +#: src/ext_l10n.h:531 msgid "Version goes here" msgstr "Her indføres versionen" -#: src/ext_l10n.h:531 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" -#: src/ext_l10n.h:533 src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:765 -#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 -#: src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:917 -#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1117 src/ext_l10n.h:1127 -#: src/ext_l10n.h:1129 src/ext_l10n.h:1141 src/ext_l10n.h:1171 -#: src/ext_l10n.h:1183 src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1198 -#: src/ext_l10n.h:1202 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: src/ext_l10n.h:534 +#: src/ext_l10n.h:535 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Indtast tekst" -#: src/ext_l10n.h:535 +#: src/ext_l10n.h:536 msgid "&Dummy" msgstr "&Dummy" -#: src/ext_l10n.h:536 src/ext_l10n.h:568 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 -#: src/ext_l10n.h:773 src/ext_l10n.h:898 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 @@ -2892,1614 +2897,1615 @@ msgstr "&Dummy" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:1061 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 msgid "&Cancel" msgstr "&Fortryd" -#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:895 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/ext_l10n.h:539 +#: src/ext_l10n.h:540 msgid "&Key" msgstr "&Nøgle" -#: src/ext_l10n.h:540 +#: src/ext_l10n.h:541 msgid "The citation key" msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" -#: src/ext_l10n.h:541 +#: src/ext_l10n.h:542 msgid "&Label" msgstr "&Mærkat" -#: src/ext_l10n.h:542 +#: src/ext_l10n.h:543 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" -#: src/ext_l10n.h:543 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:790 src/ext_l10n.h:795 -#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:891 src/ext_l10n.h:915 -#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1066 src/ext_l10n.h:1116 -#: src/ext_l10n.h:1156 src/ext_l10n.h:1197 +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 msgid "&OK" msgstr "&O.k." -#: src/ext_l10n.h:545 +#: src/ext_l10n.h:546 msgid "Bibtex" msgstr "Bibtex" -#: src/ext_l10n.h:546 +#: src/ext_l10n.h:547 msgid "Databases" msgstr "Databaser" -#: src/ext_l10n.h:547 +#: src/ext_l10n.h:548 msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX-database at bruge" -#: src/ext_l10n.h:548 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:626 -#: src/ext_l10n.h:1165 +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 msgid "New Item" msgstr "Ny indgang" -#: src/ext_l10n.h:549 +#: src/ext_l10n.h:550 msgid "Available BibTeX databases" msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser" -#: src/ext_l10n.h:550 +#: src/ext_l10n.h:551 msgid "&Add ..." msgstr "&Tilføj ..." -#: src/ext_l10n.h:551 +#: src/ext_l10n.h:552 msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" -#: src/ext_l10n.h:552 +#: src/ext_l10n.h:553 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: src/ext_l10n.h:553 +#: src/ext_l10n.h:554 msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/ext_l10n.h:554 +#: src/ext_l10n.h:555 msgid "&Style" msgstr "&Stil" -#: src/ext_l10n.h:555 src/ext_l10n.h:561 +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 msgid "plain" msgstr "simpel" -#: src/ext_l10n.h:557 +#: src/ext_l10n.h:558 msgid "unsrt" msgstr "usorteret" -#: src/ext_l10n.h:558 +#: src/ext_l10n.h:559 msgid "alpha" msgstr "tekst" -#: src/ext_l10n.h:559 +#: src/ext_l10n.h:560 msgid "abbrv" msgstr "forkortet" -#: src/ext_l10n.h:560 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 msgid "Other ..." msgstr "Andet ..." -#: src/ext_l10n.h:562 +#: src/ext_l10n.h:563 msgid "FIXME !" msgstr "RET-MIG !" -#: src/ext_l10n.h:563 +#: src/ext_l10n.h:564 msgid "The name of the style to use" msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges" -#: src/ext_l10n.h:564 +#: src/ext_l10n.h:565 msgid "&Browse" msgstr "&Gennemsøg" -#: src/ext_l10n.h:565 +#: src/ext_l10n.h:566 msgid "Choose a style file" msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/ext_l10n.h:566 +#: src/ext_l10n.h:567 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" -#: src/ext_l10n.h:567 +#: src/ext_l10n.h:568 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" #. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:603 -#: src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:899 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/ext_l10n.h:570 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 msgid "Character" msgstr "Tegn" -#: src/ext_l10n.h:571 +#: src/ext_l10n.h:572 msgid "&Family:" msgstr "&Familie:" -#: src/ext_l10n.h:572 +#: src/ext_l10n.h:573 msgid "Font family" msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/ext_l10n.h:573 +#: src/ext_l10n.h:574 msgid "&Series:" msgstr "&Typer:" -#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:581 +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 msgid "Font series" msgstr "Skrifttype" -#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:703 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 msgid "&Language:" msgstr "&Sprog:" -#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:702 +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:580 +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 msgid "Font shape" msgstr "Skrifttype-form" -#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:583 +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 msgid "Font color" msgstr "Skrifttype-farve" -#: src/ext_l10n.h:579 +#: src/ext_l10n.h:580 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" -#: src/ext_l10n.h:582 +#: src/ext_l10n.h:583 msgid "&Color:" msgstr "&Farve:" -#: src/ext_l10n.h:585 +#: src/ext_l10n.h:586 msgid "&Toggle all" msgstr "&Alternér alle" -#: src/ext_l10n.h:586 +#: src/ext_l10n.h:587 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" -#: src/ext_l10n.h:587 +#: src/ext_l10n.h:588 msgid "Never toggled" msgstr "Skifter aldrig" -#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:816 +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 msgid "Si&ze:" msgstr "S&tørrelse:" -#: src/ext_l10n.h:589 +#: src/ext_l10n.h:590 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: src/ext_l10n.h:590 +#: src/ext_l10n.h:591 msgid "Always toggled" msgstr "Alternerer altid" -#: src/ext_l10n.h:591 src/ext_l10n.h:593 +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 msgid "Other font settings" msgstr "Andre skrifttypevalg" -#: src/ext_l10n.h:592 +#: src/ext_l10n.h:593 msgid "&Misc:" msgstr "&Diverse:" -#: src/ext_l10n.h:594 +#: src/ext_l10n.h:595 msgid "Auto apply" msgstr "Automatisk anvendelse" -#: src/ext_l10n.h:595 +#: src/ext_l10n.h:596 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Anvend automatisk ændrnger" -#: src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:791 -#: src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:916 -#: src/ext_l10n.h:1059 src/ext_l10n.h:1067 +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: src/ext_l10n.h:599 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 msgid "Citation" msgstr "Litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:759 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:870 -#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:1058 +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 msgid "&Restore" msgstr "&Gendan" -#: src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:605 msgid "Text after" msgstr "Tekst efter" -#: src/ext_l10n.h:605 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 msgid "Citation style" msgstr "Litteraturhenvisningsstil" -#: src/ext_l10n.h:606 +#: src/ext_l10n.h:607 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge" -#: src/ext_l10n.h:607 +#: src/ext_l10n.h:608 msgid "Text before" msgstr "Tekst før" -#: src/ext_l10n.h:608 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/ext_l10n.h:609 +#: src/ext_l10n.h:610 msgid "Citation entry" msgstr "Litteraturindgang" -#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: src/ext_l10n.h:611 +#: src/ext_l10n.h:612 msgid "Search the available citations" msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" -#: src/ext_l10n.h:612 +#: src/ext_l10n.h:613 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Regulært &udtryk" -#: src/ext_l10n.h:613 +#: src/ext_l10n.h:614 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk" -#: src/ext_l10n.h:614 +#: src/ext_l10n.h:615 msgid "&Previous" msgstr "&Forrige" -#: src/ext_l10n.h:615 +#: src/ext_l10n.h:616 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Versalfølsom" -#: src/ext_l10n.h:616 +#: src/ext_l10n.h:617 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Gør søgningen versalfølsom" -#: src/ext_l10n.h:617 +#: src/ext_l10n.h:618 msgid "&Next" msgstr "&Næste" -#: src/ext_l10n.h:618 +#: src/ext_l10n.h:619 msgid "Add the selected citation" msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:619 +#: src/ext_l10n.h:620 msgid "Remove the selected citation" msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:620 +#: src/ext_l10n.h:621 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" -#: src/ext_l10n.h:621 +#: src/ext_l10n.h:622 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" -#: src/ext_l10n.h:622 +#: src/ext_l10n.h:623 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" -#: src/ext_l10n.h:623 +#: src/ext_l10n.h:624 msgid "Selected" msgstr "Markeret" -#: src/ext_l10n.h:625 +#: src/ext_l10n.h:626 msgid "Available citation keys" msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler" -#: src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:628 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" -#: src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:629 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" -#: src/ext_l10n.h:629 +#: src/ext_l10n.h:630 msgid "&Full author list" msgstr "&Komplet forfatterliste" -#: src/ext_l10n.h:630 +#: src/ext_l10n.h:631 msgid "List all authors" msgstr "Vis alle forfattere" -#: src/ext_l10n.h:631 +#: src/ext_l10n.h:632 msgid "Force &upper case" msgstr "Gennemtving &versaler" -#: src/ext_l10n.h:632 +#: src/ext_l10n.h:633 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:633 +#: src/ext_l10n.h:634 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" -#: src/ext_l10n.h:634 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/ext_l10n.h:636 +#: src/ext_l10n.h:637 msgid "&Fonts:" msgstr "&Skrifter:" -#: src/ext_l10n.h:637 +#: src/ext_l10n.h:638 msgid "&Pagestyle:" msgstr "&Sidetype:" -#: src/ext_l10n.h:638 +#: src/ext_l10n.h:639 msgid "Defa&ult Skip:" msgstr "St&andardafstand:" -#: src/ext_l10n.h:639 +#: src/ext_l10n.h:640 msgid "F&ont Size:" msgstr "Sk&riftstørrelse:" #. the document language page -#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:656 src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:736 -#: src/ext_l10n.h:855 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 msgid "default" msgstr "standard" -#: src/ext_l10n.h:641 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 msgid "headings" msgstr "hoveder" -#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/ext_l10n.h:645 +#: src/ext_l10n.h:646 msgid "Spacin&g:" msgstr "Mellemr&um: " -#: src/ext_l10n.h:646 +#: src/ext_l10n.h:647 msgid "E&xtra Options:" msgstr "&Ekstra indstillinger:" -#: src/ext_l10n.h:647 +#: src/ext_l10n.h:648 msgid "&Class:" msgstr "&Klasse:" -#: src/ext_l10n.h:648 +#: src/ext_l10n.h:649 msgid "smallskip" msgstr "LilleAfstand" -#: src/ext_l10n.h:649 +#: src/ext_l10n.h:650 msgid "medskip" msgstr "MiddelAfstand" -#: src/ext_l10n.h:650 +#: src/ext_l10n.h:651 msgid "bigskip" msgstr "StorAfstand" -#: src/ext_l10n.h:651 +#: src/ext_l10n.h:652 msgid "length" msgstr "længde" -#: src/ext_l10n.h:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" -#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 msgid "10" msgstr "10" -#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 msgid "11" msgstr "11" -#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "12" msgstr "12" -#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 msgid "Sides" msgstr "Ark" -#: src/ext_l10n.h:661 +#: src/ext_l10n.h:662 msgid "O&ne" msgstr "É&n" -#: src/ext_l10n.h:662 +#: src/ext_l10n.h:663 msgid "&Two" msgstr "&To" -#: src/ext_l10n.h:663 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: src/ext_l10n.h:664 +#: src/ext_l10n.h:665 msgid "On&e" msgstr "È&n" -#: src/ext_l10n.h:665 +#: src/ext_l10n.h:666 msgid "T&wo" msgstr "T&o" -#: src/ext_l10n.h:666 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Separation" msgstr "Afsnitadskillelse" -#: src/ext_l10n.h:667 +#: src/ext_l10n.h:668 msgid "&Indent" msgstr "&Indryk" -#: src/ext_l10n.h:668 +#: src/ext_l10n.h:669 msgid "S&kip" msgstr "&Afstand" -#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: src/ext_l10n.h:670 +#: src/ext_l10n.h:671 msgid "&Papersize:" msgstr "&Størrelse:" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:672 src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 msgid "USletter" msgstr "USletter" -#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "USlegal" -#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "USexecutive" -#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/ext_l10n.h:681 +#: src/ext_l10n.h:682 msgid "&Special:" msgstr "&Speciel:" -#: src/ext_l10n.h:682 src/ext_l10n.h:1003 src/ext_l10n.h:1012 -#: src/ext_l10n.h:1046 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/ext_l10n.h:683 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" -#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" -#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" -#: src/ext_l10n.h:686 +#: src/ext_l10n.h:687 msgid "&Use Geometry Package" msgstr "Br&ug Geometr-pakken" -#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/ext_l10n.h:688 +#: src/ext_l10n.h:689 msgid "P&ortrait" msgstr "S&tående" -#: src/ext_l10n.h:689 +#: src/ext_l10n.h:690 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggende" -#: src/ext_l10n.h:690 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Margins" msgstr "Marginer" -#: src/ext_l10n.h:691 +#: src/ext_l10n.h:692 msgid "&Right:" msgstr "&Højre:" -#: src/ext_l10n.h:692 +#: src/ext_l10n.h:693 msgid "&Bottom:" msgstr "&Nederst:" -#: src/ext_l10n.h:693 +#: src/ext_l10n.h:694 msgid "L&eft:" msgstr "V&enstre:" -#: src/ext_l10n.h:694 +#: src/ext_l10n.h:695 msgid "&Top:" msgstr "Ø&verst:" -#: src/ext_l10n.h:695 +#: src/ext_l10n.h:696 msgid "Custom Papersize" msgstr "Angiv papirstørrelse" -#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:905 +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" -#: src/ext_l10n.h:697 +#: src/ext_l10n.h:698 msgid "&Height:" msgstr "&Højde:" -#: src/ext_l10n.h:698 +#: src/ext_l10n.h:699 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Top- og bundmarginer" -#: src/ext_l10n.h:699 +#: src/ext_l10n.h:700 msgid "&Footskip:" msgstr "Bu&ndmargin:" -#: src/ext_l10n.h:700 +#: src/ext_l10n.h:701 msgid "Hea&dsep:" msgstr "Tops&eparator:" -#: src/ext_l10n.h:701 +#: src/ext_l10n.h:702 msgid "Headhe&ight:" msgstr "&Topmargin:" -#: src/ext_l10n.h:704 +#: src/ext_l10n.h:705 msgid "Enco&ding:" msgstr "Tegns&æt:" -#: src/ext_l10n.h:706 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 msgid "latin1" msgstr "latin1" -#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 msgid "latin2" msgstr "latin2" -#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 msgid "latin3" msgstr "latin3" -#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 msgid "latin4" msgstr "latin4" -#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 msgid "latin5" msgstr "latin5" -#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 msgid "latin9" msgstr "latin9" -#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" -#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" -#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "cp866" -#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "cp1251" -#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "iso88595" -#: src/ext_l10n.h:718 +#: src/ext_l10n.h:719 msgid "Quote Style" msgstr "Gåseøjne-stil" -#: src/ext_l10n.h:719 +#: src/ext_l10n.h:720 msgid "&Type:" msgstr "&Type:" -#: src/ext_l10n.h:720 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 msgid "``text''" msgstr "``tekst''" -#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 msgid "''text''" msgstr "''tekst''" -#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 msgid ",,text``" msgstr ",,tekst``" -#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" -#: src/ext_l10n.h:724 +#: src/ext_l10n.h:725 msgid "«text»" msgstr "«tekst»" -#: src/ext_l10n.h:725 +#: src/ext_l10n.h:726 msgid "»text«" msgstr "»tekst«" -#: src/ext_l10n.h:726 +#: src/ext_l10n.h:727 msgid "&Single" msgstr "&Enkelt" -#: src/ext_l10n.h:727 +#: src/ext_l10n.h:728 msgid "&Double" msgstr "&Dobbelt" -#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:851 +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/ext_l10n.h:729 +#: src/ext_l10n.h:730 msgid "F&loat Placement:" msgstr "Pla&cering af flydere:" -#: src/ext_l10n.h:730 +#: src/ext_l10n.h:731 msgid "S&ection number depth:" msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:" -#: src/ext_l10n.h:731 +#: src/ext_l10n.h:732 msgid "&Table of contents depth:" msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:" -#: src/ext_l10n.h:732 +#: src/ext_l10n.h:733 msgid "P&S Driver:" msgstr "PS-&driver:" -#: src/ext_l10n.h:733 +#: src/ext_l10n.h:734 msgid "Use A&MS Math" msgstr "Brug A&MS-matematik" -#: src/ext_l10n.h:734 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 msgid "Bullets" msgstr "Punkter" -#: src/ext_l10n.h:735 +#: src/ext_l10n.h:736 msgid "Si&ze" msgstr "Stør&relse" -#: src/ext_l10n.h:737 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 msgid "tiny" msgstr "lillebitte" -#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "skript" -#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 msgid "footnote" msgstr "fodnote" -#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 msgid "small" msgstr "lille" -#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 msgid "large" msgstr "stor" -#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "STOR" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 msgid "huge" msgstr "enorm" -#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 msgid "Bullet Depth" msgstr "Punktdybde" -#: src/ext_l10n.h:748 +#: src/ext_l10n.h:749 msgid "&1" msgstr "&1" -#: src/ext_l10n.h:749 +#: src/ext_l10n.h:750 msgid "&2" msgstr "&2" -#: src/ext_l10n.h:750 +#: src/ext_l10n.h:751 msgid "&3" msgstr "&3" -#: src/ext_l10n.h:751 +#: src/ext_l10n.h:752 msgid "&4" msgstr "&4" -#: src/ext_l10n.h:752 +#: src/ext_l10n.h:753 msgid "&Standard" msgstr "&Standard" -#: src/ext_l10n.h:753 +#: src/ext_l10n.h:754 msgid "&Maths" msgstr "&Matematik" -#: src/ext_l10n.h:754 +#: src/ext_l10n.h:755 msgid "&Ding 1" msgstr "&Ding 1" -#: src/ext_l10n.h:755 +#: src/ext_l10n.h:756 msgid "D&ing 2" msgstr "D&ing 2" -#: src/ext_l10n.h:756 +#: src/ext_l10n.h:757 msgid "Di&ng 3" msgstr "Di&ng 3" -#: src/ext_l10n.h:757 +#: src/ext_l10n.h:758 msgid "Din&g 4" msgstr "Din&g 4" -#: src/ext_l10n.h:758 +#: src/ext_l10n.h:759 msgid "&LaTeX" msgstr "&LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:763 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 #: src/frontends/xforms/FormError.C:24 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:778 +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 msgid "LaTeX error messages" msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" -#: src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:767 msgid "ERT inset display" msgstr "ERT-indstiksvisning" -#: src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:768 msgid "&Inline" msgstr "&Indlejret" -#: src/ext_l10n.h:768 +#: src/ext_l10n.h:769 msgid "Show ERT inline" msgstr "Vis ERT indlejret" -#: src/ext_l10n.h:769 +#: src/ext_l10n.h:770 msgid "&Collapsed" msgstr "&Ordnede" -#: src/ext_l10n.h:770 +#: src/ext_l10n.h:771 msgid "Show ERT button only" msgstr "Vis kun ERT-knap" -#: src/ext_l10n.h:771 +#: src/ext_l10n.h:772 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: src/ext_l10n.h:772 +#: src/ext_l10n.h:773 msgid "Show ERT contents" msgstr "Vis ERT-indhold" -#: src/ext_l10n.h:775 +#: src/ext_l10n.h:776 msgid "External Material" msgstr "Eksternt materiale" -#: src/ext_l10n.h:776 +#: src/ext_l10n.h:777 msgid "&Template" msgstr "&Skabelon" -#: src/ext_l10n.h:777 +#: src/ext_l10n.h:778 msgid "Available templates" msgstr "Tilgængelige skabeloner" -#: src/ext_l10n.h:779 +#: src/ext_l10n.h:780 msgid "&Edit file" msgstr "&Redigér fil" -#: src/ext_l10n.h:780 +#: src/ext_l10n.h:781 msgid "Edit the file externally" msgstr "Redigér fil eksternt" -#: src/ext_l10n.h:781 +#: src/ext_l10n.h:782 msgid "&View file" msgstr "&Vis fil" -#: src/ext_l10n.h:782 +#: src/ext_l10n.h:783 msgid "View the file" msgstr "Vis filen" -#: src/ext_l10n.h:783 src/ext_l10n.h:901 src/ext_l10n.h:1101 -#: src/ext_l10n.h:1187 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 msgid "&Update" msgstr "&Opdatér" -#: src/ext_l10n.h:784 +#: src/ext_l10n.h:785 msgid "Update the material" msgstr "Opdatér materialet" -#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:1073 +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/ext_l10n.h:786 +#: src/ext_l10n.h:787 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 -#: src/ext_l10n.h:1077 +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 msgid "&Browse ..." msgstr "&Gennemse ..." -#: src/ext_l10n.h:788 +#: src/ext_l10n.h:789 msgid "&Parameters" msgstr "&Parametre" -#: src/ext_l10n.h:789 +#: src/ext_l10n.h:790 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:804 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 msgid "Form1" msgstr "Form1" -#: src/ext_l10n.h:798 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:799 +#: src/ext_l10n.h:800 msgid "Bottom of the page" msgstr "Sidens bund" -#: src/ext_l10n.h:800 +#: src/ext_l10n.h:801 msgid "Top of the page" msgstr "Sidens top" -#: src/ext_l10n.h:801 +#: src/ext_l10n.h:802 msgid "Page of floats" msgstr "Flyderens side" -#: src/ext_l10n.h:802 +#: src/ext_l10n.h:803 msgid "Here, if possible" msgstr "Her, om muligt" -#: src/ext_l10n.h:803 +#: src/ext_l10n.h:804 msgid "Here, definitely" msgstr "Ubetinget her" #. add the different tabfolders -#: src/ext_l10n.h:805 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/ext_l10n.h:806 +#: src/ext_l10n.h:807 msgid "&File:" msgstr "&Fil:" -#: src/ext_l10n.h:807 src/ext_l10n.h:888 +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 msgid "File name to include" msgstr "Filnavn at inkludere" -#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/ext_l10n.h:810 +#: src/ext_l10n.h:811 msgid "Screen Options" msgstr "Skærmvalg" -#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:827 +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/ext_l10n.h:812 +#: src/ext_l10n.h:813 msgid "Monochrome" msgstr "Ensfarvet" -#: src/ext_l10n.h:813 +#: src/ext_l10n.h:814 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: src/ext_l10n.h:814 +#: src/ext_l10n.h:815 msgid "Color" msgstr "Farver" -#: src/ext_l10n.h:815 +#: src/ext_l10n.h:816 msgid "Do not display" msgstr "Vis ikke" -#: src/ext_l10n.h:817 +#: src/ext_l10n.h:818 msgid "S&how:" msgstr "&Vis:" -#: src/ext_l10n.h:818 src/ext_l10n.h:828 +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/ext_l10n.h:819 +#: src/ext_l10n.h:820 msgid "&Draft mode" msgstr "&Kladde" -#: src/ext_l10n.h:820 +#: src/ext_l10n.h:821 msgid "draft mode" msgstr "kladde" -#: src/ext_l10n.h:821 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/ext_l10n.h:822 +#: src/ext_l10n.h:823 msgid "&Scale" msgstr "&Skalér" -#: src/ext_l10n.h:823 +#: src/ext_l10n.h:824 msgid "&Default" msgstr "&Standard" -#: src/ext_l10n.h:824 +#: src/ext_l10n.h:825 msgid "&Custom" msgstr "&Personlig" -#: src/ext_l10n.h:825 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: src/ext_l10n.h:826 +#: src/ext_l10n.h:827 msgid "Keep aspect&ratio" msgstr "Bevar &størrelsesforhold" -#: src/ext_l10n.h:829 +#: src/ext_l10n.h:830 msgid "EPS Options" msgstr "EPS-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:830 +#: src/ext_l10n.h:831 msgid "Bounding box" msgstr "Ydergrænser" -#: src/ext_l10n.h:831 +#: src/ext_l10n.h:832 msgid "Left &bottom:" msgstr "Venstre &bund:" -#: src/ext_l10n.h:832 +#: src/ext_l10n.h:833 msgid "Right &top:" msgstr "Højre &top:" -#: src/ext_l10n.h:833 +#: src/ext_l10n.h:834 msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/ext_l10n.h:834 +#: src/ext_l10n.h:835 msgid "X" msgstr "X" -#: src/ext_l10n.h:835 src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 msgid "in" msgstr "tomme" -#: src/ext_l10n.h:847 +#: src/ext_l10n.h:848 msgid "&Get" msgstr "&Hent" -#: src/ext_l10n.h:848 +#: src/ext_l10n.h:849 msgid "Get bounding box from file" msgstr "Hent ydergrænser fra fil" -#: src/ext_l10n.h:849 +#: src/ext_l10n.h:850 msgid "&Clip to bounding box" msgstr "&Skær af ved yderkanterne" -#: src/ext_l10n.h:850 +#: src/ext_l10n.h:851 msgid "clip to bounding box" msgstr "Skær af ved yderkanterne" -#: src/ext_l10n.h:852 +#: src/ext_l10n.h:853 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/ext_l10n.h:853 +#: src/ext_l10n.h:854 msgid "&Angle:" msgstr "&Vinkel:" -#: src/ext_l10n.h:854 +#: src/ext_l10n.h:855 msgid "&Origin:" msgstr "&Centrum:" -#: src/ext_l10n.h:856 +#: src/ext_l10n.h:857 msgid "leftTop" msgstr "venstreTop" -#: src/ext_l10n.h:857 +#: src/ext_l10n.h:858 msgid "leftBottom" msgstr "venstreBund" -#: src/ext_l10n.h:858 +#: src/ext_l10n.h:859 msgid "leftBaseline" msgstr "venstreGrundlinje" -#: src/ext_l10n.h:859 +#: src/ext_l10n.h:860 msgid "center" msgstr "midte" -#: src/ext_l10n.h:860 +#: src/ext_l10n.h:861 msgid "centerTop" msgstr "midterTop" -#: src/ext_l10n.h:861 +#: src/ext_l10n.h:862 msgid "centerBottom" msgstr "midterBund" -#: src/ext_l10n.h:862 +#: src/ext_l10n.h:863 msgid "centerBaseline" msgstr "midterGrundlinje" -#: src/ext_l10n.h:863 +#: src/ext_l10n.h:864 msgid "rightTop" msgstr "højreTop" -#: src/ext_l10n.h:864 +#: src/ext_l10n.h:865 msgid "rightBottom" msgstr "højreBund" -#: src/ext_l10n.h:865 +#: src/ext_l10n.h:866 msgid "rightBaseline" msgstr "højreGrundlinje" -#: src/ext_l10n.h:866 +#: src/ext_l10n.h:867 msgid "referencePoint" msgstr "referencepunkt" -#: src/ext_l10n.h:867 +#: src/ext_l10n.h:868 msgid "LaTeX options" msgstr "LaTeX-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:868 +#: src/ext_l10n.h:869 msgid "Su&bfigure" msgstr "U&nderfigur" -#: src/ext_l10n.h:869 +#: src/ext_l10n.h:870 msgid "The sub-caption for the figure" msgstr "Billedtekst for underfiguren" -#: src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:875 msgid "Include File" msgstr "Inkludér fil" -#: src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:876 msgid "Include type" msgstr "Inkludér type" -#: src/ext_l10n.h:876 +#: src/ext_l10n.h:877 msgid "&Include" msgstr "&Inkludér" -#: src/ext_l10n.h:877 src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:884 -#: src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 msgid "FIXME" msgstr "RET-MIG" -#: src/ext_l10n.h:878 +#: src/ext_l10n.h:879 msgid "I&nput" msgstr "I&nddata" -#: src/ext_l10n.h:880 +#: src/ext_l10n.h:881 msgid "&Verbatim" msgstr "&Ren tekst" -#: src/ext_l10n.h:882 +#: src/ext_l10n.h:883 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:883 +#: src/ext_l10n.h:884 msgid "&Don't typeset" msgstr "Opsæt &ikke" -#: src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:886 msgid "Visible &Space" msgstr "Synlige &mellemrum" -#: src/ext_l10n.h:887 +#: src/ext_l10n.h:888 msgid "&Filename:" msgstr "&Filnavn:" -#: src/ext_l10n.h:893 +#: src/ext_l10n.h:894 msgid "&Load" msgstr "&Indlæs" -#: src/ext_l10n.h:894 +#: src/ext_l10n.h:895 msgid "Load the file" msgstr "Indlæs filen" -#: src/ext_l10n.h:896 src/ext_l10n.h:1174 +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 msgid "&Keyword" msgstr "&Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1175 +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 msgid "Index entry" msgstr "Indeksindgang" -#: src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1201 +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 msgid "Update the display" msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/ext_l10n.h:904 +#: src/ext_l10n.h:905 msgid "Minipage settings" msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:906 src/ext_l10n.h:1055 +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 msgid "Middle" msgstr "Midten" -#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/ext_l10n.h:909 +#: src/ext_l10n.h:910 msgid "Vertical alignment" msgstr "Lodret justering" -#: src/ext_l10n.h:910 +#: src/ext_l10n.h:911 msgid "A&lignment:" msgstr "&Justering:" -#: src/ext_l10n.h:911 +#: src/ext_l10n.h:912 msgid "Units of width value" msgstr "Enheder for bredde" -#: src/ext_l10n.h:912 +#: src/ext_l10n.h:913 msgid "Width value" msgstr "Bredde" -#: src/ext_l10n.h:913 +#: src/ext_l10n.h:914 msgid "&Units:" msgstr "&Enheder:" -#: src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:920 msgid "&Alignment and Spacing" msgstr "&Justering og afstande" -#: src/ext_l10n.h:920 +#: src/ext_l10n.h:921 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" -#: src/ext_l10n.h:921 +#: src/ext_l10n.h:922 msgid "Justified" msgstr "Justeret" -#: src/ext_l10n.h:922 +#: src/ext_l10n.h:923 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/ext_l10n.h:923 +#: src/ext_l10n.h:924 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/ext_l10n.h:924 +#: src/ext_l10n.h:925 msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: src/ext_l10n.h:925 +#: src/ext_l10n.h:926 msgid "No indentation" msgstr "Indryk ej" -#: src/ext_l10n.h:926 +#: src/ext_l10n.h:927 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 -#: src/ext_l10n.h:971 src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1035 +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 msgid "Centimetres" msgstr "Centimeter" -#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 -#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 msgid "Inches" msgstr "Tommer" -#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 -#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 msgid "Points" msgstr "Punkter" -#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 -#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 msgid "Millimetres" msgstr "Millimeter" -#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 -#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 msgid "Picas" msgstr "Pica" -#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 -#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 msgid "ex Units" msgstr "ex-enheder" -#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 -#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 msgid "em Units" msgstr "em-enheder" -#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 -#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 msgid "Scaled Points" msgstr "Skalerede punkter" -#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 -#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 msgid "Big/PS Points" msgstr "Big/PS-punkter" -#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 -#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 msgid "Didot Points" msgstr "Didot-punkter" -#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 -#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 msgid "Cicero Points" msgstr "Cicero-punkter" -#: src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:995 +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" -#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen" -#: src/ext_l10n.h:997 +#: src/ext_l10n.h:998 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: src/ext_l10n.h:998 +#: src/ext_l10n.h:999 msgid "Amount of spacing" msgstr "Afstand" -#: src/ext_l10n.h:999 +#: src/ext_l10n.h:1000 msgid "Stretch:" msgstr "Stræk:" -#: src/ext_l10n.h:1000 +#: src/ext_l10n.h:1001 msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod" -#: src/ext_l10n.h:1001 +#: src/ext_l10n.h:1002 msgid "Shrink:" msgstr "Skrump:" +#: src/ext_l10n.h:1003 msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod" -#: src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 msgid "DefSkip" msgstr "StdAfstand" -#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 msgid "SmallSkip" msgstr "LilleAfstand" -#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 msgid "MedSkip" msgstr "MediumAfstand" -#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 msgid "BigSkip" msgstr "StorAfstand" -#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 msgid "VFill" msgstr "Lodret fyld" -#: src/ext_l10n.h:1010 +#: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Above:" msgstr "Over:" -#: src/ext_l10n.h:1011 +#: src/ext_l10n.h:1012 msgid "Below:" msgstr "Under:" -#: src/ext_l10n.h:1019 +#: src/ext_l10n.h:1020 msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" -#: src/ext_l10n.h:1020 +#: src/ext_l10n.h:1021 msgid "Keep space at top of the page" msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" -#: src/ext_l10n.h:1021 +#: src/ext_l10n.h:1022 msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "Bevar afstand på bunden af siden" -#: src/ext_l10n.h:1022 +#: src/ext_l10n.h:1023 msgid "List environment" msgstr "Listemiljø" -#: src/ext_l10n.h:1023 +#: src/ext_l10n.h:1024 msgid "Label width:" msgstr "Mærkatbredde:" -#: src/ext_l10n.h:1024 +#: src/ext_l10n.h:1025 msgid "Label width in list environment" msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:" -#: src/ext_l10n.h:1025 +#: src/ext_l10n.h:1026 msgid "&Lines and Page breaks" msgstr "&Linjer og sideskift" -#: src/ext_l10n.h:1026 +#: src/ext_l10n.h:1027 msgid "Page break" msgstr "Sideskift" -#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1031 +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 msgid "above paragraph" msgstr "over afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 msgid "below paragraph" msgstr "under afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1030 +#: src/ext_l10n.h:1031 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: src/ext_l10n.h:1033 +#: src/ext_l10n.h:1034 msgid "&Extra options" msgstr "&Ekstra indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:1034 +#: src/ext_l10n.h:1035 msgid "Unit:" msgstr "Enhed:" -#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" -#: src/ext_l10n.h:1048 +#: src/ext_l10n.h:1049 msgid "Wrap text around floats" msgstr "Bryd tekst omkring flydere" -#: src/ext_l10n.h:1049 +#: src/ext_l10n.h:1050 msgid "Indent whole paragraph" msgstr "Indryk hele afsnit" -#: src/ext_l10n.h:1050 +#: src/ext_l10n.h:1051 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: src/ext_l10n.h:1051 +#: src/ext_l10n.h:1052 msgid "Minipage options" msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:1052 +#: src/ext_l10n.h:1053 msgid "Start new minipage" msgstr "Start ny miniside" -#: src/ext_l10n.h:1053 +#: src/ext_l10n.h:1054 msgid "HFill between minipage paragraphs" msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit" -#: src/ext_l10n.h:1054 +#: src/ext_l10n.h:1055 msgid "Vertical Alignment:" msgstr "Lodret justering:" -#: src/ext_l10n.h:1062 +#: src/ext_l10n.h:1063 msgid "LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/ext_l10n.h:1063 +#: src/ext_l10n.h:1064 msgid "The LaTeX pre-amble" msgstr "LaTeX-hovedet" -#: src/ext_l10n.h:1064 +#: src/ext_l10n.h:1065 msgid "&Edit ..." msgstr "R&edigér ..." -#: src/ext_l10n.h:1065 +#: src/ext_l10n.h:1066 msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1069 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 #: src/frontends/xforms/form_print.C:133 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/ext_l10n.h:1070 +#: src/ext_l10n.h:1071 msgid "Print Destination" msgstr "Mål for udskrift" -#: src/ext_l10n.h:1071 +#: src/ext_l10n.h:1072 msgid "P&rinter" msgstr "P&rinter" -#: src/ext_l10n.h:1072 +#: src/ext_l10n.h:1073 msgid "Send output to the printer" msgstr "Send uddata til printeren" -#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1076 +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 msgid "Send output to a file" msgstr "Send uddata til en fil" -#: src/ext_l10n.h:1075 +#: src/ext_l10n.h:1076 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Send uddata til en given printer" -#: src/ext_l10n.h:1078 +#: src/ext_l10n.h:1079 msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: src/ext_l10n.h:1079 +#: src/ext_l10n.h:1080 msgid "&All" msgstr "&Alle" -#: src/ext_l10n.h:1080 +#: src/ext_l10n.h:1081 msgid "Print all pages" msgstr "Udskriv alle sider" -#: src/ext_l10n.h:1081 +#: src/ext_l10n.h:1082 msgid "&Odd" msgstr "&Ulige" -#: src/ext_l10n.h:1082 +#: src/ext_l10n.h:1083 msgid "Print odd pages only" msgstr "Udskriv kun ulige sider" -#: src/ext_l10n.h:1083 +#: src/ext_l10n.h:1084 msgid "&Even" msgstr "&Lige" -#: src/ext_l10n.h:1084 +#: src/ext_l10n.h:1085 msgid "Print even pages only" msgstr "Udskriv kun lige sider" -#: src/ext_l10n.h:1085 +#: src/ext_l10n.h:1086 msgid "&Last page:" msgstr "&Sidste side:" -#: src/ext_l10n.h:1086 +#: src/ext_l10n.h:1087 msgid "Page number to print to" msgstr "Udskriv indtil sidetal" -#: src/ext_l10n.h:1087 +#: src/ext_l10n.h:1088 msgid "Re&verse order" msgstr "Omvendt &rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:1088 +#: src/ext_l10n.h:1089 msgid "Print in reverse order" msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:1089 +#: src/ext_l10n.h:1090 msgid "Page number to print from" msgstr "Udskriv fra sidetal" -#: src/ext_l10n.h:1090 +#: src/ext_l10n.h:1091 msgid "Ran&ge" msgstr "&Interval" -#: src/ext_l10n.h:1091 +#: src/ext_l10n.h:1092 msgid "Set a range of pages to print" msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives" -#: src/ext_l10n.h:1092 +#: src/ext_l10n.h:1093 msgid "&Starting range:" msgstr "S&tartinterval:" -#: src/ext_l10n.h:1093 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 msgid "Copies" msgstr "Kopier" -#: src/ext_l10n.h:1094 +#: src/ext_l10n.h:1095 msgid "Number of copies" msgstr "Antal kopier" -#: src/ext_l10n.h:1095 +#: src/ext_l10n.h:1096 msgid "&Collate" msgstr "S&aml" -#: src/ext_l10n.h:1096 +#: src/ext_l10n.h:1097 msgid "Collate copies" msgstr "Saml kopierne i ens bunker" -#: src/ext_l10n.h:1097 +#: src/ext_l10n.h:1098 msgid "&Print" msgstr "&Udskriv" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1098 src/ext_l10n.h:1157 +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 @@ -4507,304 +4513,304 @@ msgstr "&Udskriv" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1185 +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1103 msgid "Update the reference list" msgstr "Opdatér referencelisten" -#: src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1104 msgid "Sort" msgstr "Sortér" -#: src/ext_l10n.h:1104 +#: src/ext_l10n.h:1105 msgid "Sort references in alphabetical order" msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:1105 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 msgid "&Goto" msgstr "&Spring til" -#: src/ext_l10n.h:1106 +#: src/ext_l10n.h:1107 msgid "Move the document cursor to reference" msgstr "Flyt dokumentets markør til reference" -#: src/ext_l10n.h:1108 +#: src/ext_l10n.h:1109 msgid "Page number" msgstr "Sidetal" -#: src/ext_l10n.h:1109 +#: src/ext_l10n.h:1110 msgid "Ref on page xxx" msgstr "Reference på side xxx" -#: src/ext_l10n.h:1110 +#: src/ext_l10n.h:1111 msgid "On page xxx" msgstr "På side xxx" -#: src/ext_l10n.h:1111 +#: src/ext_l10n.h:1112 msgid "Pretty reference" msgstr "Pæn reference" -#: src/ext_l10n.h:1112 +#: src/ext_l10n.h:1113 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" -#: src/ext_l10n.h:1113 +#: src/ext_l10n.h:1114 msgid "&Reference:" msgstr "&Reference:" -#: src/ext_l10n.h:1114 +#: src/ext_l10n.h:1115 msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" -#: src/ext_l10n.h:1115 +#: src/ext_l10n.h:1116 msgid "Available references" msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1119 msgid "Search and replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/ext_l10n.h:1119 +#: src/ext_l10n.h:1120 msgid "&Find:" msgstr "S&øg:" -#: src/ext_l10n.h:1120 +#: src/ext_l10n.h:1121 msgid "Replace &with:" msgstr "Erstat &med:" -#: src/ext_l10n.h:1121 +#: src/ext_l10n.h:1122 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Versalfølsomt" -#: src/ext_l10n.h:1122 +#: src/ext_l10n.h:1123 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "Find kun &hele ord" -#: src/ext_l10n.h:1123 +#: src/ext_l10n.h:1124 msgid "Find &Next" msgstr "Find &næste" -#: src/ext_l10n.h:1124 src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1181 +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 msgid "&Replace" msgstr "E&rstat" -#: src/ext_l10n.h:1125 +#: src/ext_l10n.h:1126 msgid "Replace &All " msgstr "Erstat &alle " -#: src/ext_l10n.h:1126 +#: src/ext_l10n.h:1127 msgid "Search &backwards" msgstr "Søg &baglæns" -#: src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1129 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: src/ext_l10n.h:1130 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/ext_l10n.h:1131 +#: src/ext_l10n.h:1132 msgid "Suggestions:" msgstr "Forslag:" -#: src/ext_l10n.h:1133 +#: src/ext_l10n.h:1134 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" -#: src/ext_l10n.h:1134 +#: src/ext_l10n.h:1135 msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" -#: src/ext_l10n.h:1135 +#: src/ext_l10n.h:1136 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" -#: src/ext_l10n.h:1136 +#: src/ext_l10n.h:1137 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorér" -#: src/ext_l10n.h:1137 +#: src/ext_l10n.h:1138 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorér dette ord" -#: src/ext_l10n.h:1138 +#: src/ext_l10n.h:1139 msgid "&Accept" msgstr "&Acceptér" -#: src/ext_l10n.h:1139 +#: src/ext_l10n.h:1140 msgid "Accept word for this session" msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" -#: src/ext_l10n.h:1140 +#: src/ext_l10n.h:1141 msgid "&Options..." msgstr "&Indstillinger..." -#: src/ext_l10n.h:1142 +#: src/ext_l10n.h:1143 msgid "How far spellchecking has got" msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" -#: src/ext_l10n.h:1143 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" -#: src/ext_l10n.h:1144 +#: src/ext_l10n.h:1145 msgid "Replacement:" msgstr "Erstatning:" -#: src/ext_l10n.h:1145 +#: src/ext_l10n.h:1146 msgid "Current word" msgstr "Nuværende ord" -#: src/ext_l10n.h:1146 +#: src/ext_l10n.h:1147 msgid "Unknown:" msgstr "Ukendt:" -#: src/ext_l10n.h:1147 +#: src/ext_l10n.h:1148 msgid "Replace with selected word" msgstr "Erstat med valgte ord" -#: src/ext_l10n.h:1148 +#: src/ext_l10n.h:1149 msgid "&Start..." msgstr "&Start..." -#: src/ext_l10n.h:1149 +#: src/ext_l10n.h:1150 msgid "Start spellcheck" msgstr "Start stavekontrol" -#: src/ext_l10n.h:1150 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 msgid "Insert table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/ext_l10n.h:1151 +#: src/ext_l10n.h:1152 msgid "&Rows:" msgstr "&Rækker:" -#: src/ext_l10n.h:1152 +#: src/ext_l10n.h:1153 msgid "Number of rows" msgstr "Antal rækker" -#: src/ext_l10n.h:1153 +#: src/ext_l10n.h:1154 msgid "&Columns:" msgstr "&Kolonner:" -#: src/ext_l10n.h:1154 +#: src/ext_l10n.h:1155 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolonner" -#: src/ext_l10n.h:1155 +#: src/ext_l10n.h:1156 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" -#: src/ext_l10n.h:1159 +#: src/ext_l10n.h:1160 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX-klasser" -#: src/ext_l10n.h:1160 +#: src/ext_l10n.h:1161 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX-stile" -#: src/ext_l10n.h:1161 +#: src/ext_l10n.h:1162 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX stile" -#: src/ext_l10n.h:1162 +#: src/ext_l10n.h:1163 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Valgte klasser eller stile" -#: src/ext_l10n.h:1163 +#: src/ext_l10n.h:1164 msgid "Show &path" msgstr "Vis &sti" -#: src/ext_l10n.h:1164 +#: src/ext_l10n.h:1165 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Visning af filliste" -#: src/ext_l10n.h:1166 +#: src/ext_l10n.h:1167 msgid "Installed files" msgstr "Installerede filer" -#: src/ext_l10n.h:1167 +#: src/ext_l10n.h:1168 msgid "&Rescan" msgstr "&Genindlæs" -#: src/ext_l10n.h:1168 +#: src/ext_l10n.h:1169 msgid "Built new file list" msgstr "Opbyggede ny filliste" -#: src/ext_l10n.h:1169 +#: src/ext_l10n.h:1170 msgid "&View" msgstr "V&is" -#: src/ext_l10n.h:1170 +#: src/ext_l10n.h:1171 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" -#: src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1173 msgid "Close this dialog" msgstr "Luk dette vindue" -#: src/ext_l10n.h:1176 +#: src/ext_l10n.h:1177 msgid "Entry" msgstr "Indgang" -#: src/ext_l10n.h:1177 +#: src/ext_l10n.h:1178 msgid "Thesaurus entries" msgstr "Begrebs-indgange" -#: src/ext_l10n.h:1178 +#: src/ext_l10n.h:1179 msgid "Select a related word" msgstr "Søg efter relateret ord" -#: src/ext_l10n.h:1179 +#: src/ext_l10n.h:1180 msgid "&Selection" msgstr "&Udvalg" -#: src/ext_l10n.h:1180 +#: src/ext_l10n.h:1181 msgid "The selected entry" msgstr "Den valgte indgang" -#: src/ext_l10n.h:1182 +#: src/ext_l10n.h:1183 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstat indgangen med det markerede" -#: src/ext_l10n.h:1184 +#: src/ext_l10n.h:1185 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/ext_l10n.h:1186 +#: src/ext_l10n.h:1187 msgid "Contents list" msgstr "Indholdsliste" -#: src/ext_l10n.h:1189 +#: src/ext_l10n.h:1190 msgid "Insert URL" msgstr "Indsæt URL" -#: src/ext_l10n.h:1190 +#: src/ext_l10n.h:1191 msgid "&URL" msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:1192 +#: src/ext_l10n.h:1193 msgid "&Name" msgstr "&Navn" -#: src/ext_l10n.h:1193 +#: src/ext_l10n.h:1194 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Navn til URL'en" -#: src/ext_l10n.h:1195 +#: src/ext_l10n.h:1196 msgid "&Generate hyperlink" msgstr "&Generér henvisning" -#: src/ext_l10n.h:1196 +#: src/ext_l10n.h:1197 msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Vis som en henvisning?" -#: src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1200 msgid "Version control log" msgstr "Versionsstyringslog" @@ -4815,10 +4821,25 @@ msgstr "Versionsstyringslog" msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: src/FloatList.C:38 +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over " + +#: src/FloatList.C:39 msgid "Figure" msgstr "Figur" +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over " + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritme" + #: src/FontLoader.C:295 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." @@ -5511,15 +5532,6 @@ msgstr "ADVARSEL! " msgid "*" msgstr "*" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Ophavsret og version" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Licens og garanti" - #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 #: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 @@ -5534,9 +5546,14 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturliste-indgang" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -5546,6 +5563,37 @@ msgstr "N msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" + #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" @@ -5585,33 +5633,6 @@ msgstr "" "Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i " "indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)." -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" - #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5621,10 +5642,6 @@ msgstr "Luk|^[^M" msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" - #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" @@ -5690,97 +5707,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke" msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " -"vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" -">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " -"citere med piletasterne til det venstre vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " -"(Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end " -"tre forfattere fremfor \" et.al.\" (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " -"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 -msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 -msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " -"men ikke \"BibTeX\"." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" @@ -5871,69 +5800,97 @@ msgstr "Efter:|#e" msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Forfatter-år | Numerisk " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end " +"tre forfattere fremfor \" et.al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 @@ -6166,29 +6123,89 @@ msgstr "Ding 3|#n" msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 -msgid "Open|#O" -msgstr "Åbn|#b" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 -msgid "Collapsed|#C" -msgstr "Ordnede|#O" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 -msgid "Inlined View|#I" -msgstr "Indlejret visning|#I" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +msgid "Open|#O" +msgstr "Åbn|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ordnede|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Indlejret visning|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" @@ -6220,10 +6237,9 @@ msgstr "Opdat msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -6253,9 +6269,10 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 msgid "Top of the page|#T" @@ -6277,6 +6294,26 @@ msgstr "Her, om muligt|#H" msgid "Here, definitely|#H" msgstr "Ubetinget her|#U" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Spaltet underproces|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Dræb processen|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "@->" + #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 msgid "Child processes" msgstr "Underprocesser" @@ -6304,51 +6341,6 @@ msgstr "" msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Spaltet underproces|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Dræb processen|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "@->" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-visning" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX-størrelse" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Yderkanter" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 -msgid "Extras" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:525 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:526 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:673 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig længde!" - #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 msgid "Ok" msgstr "O.k." @@ -6501,9 +6493,34 @@ msgstr "Vis ikke|#i" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Hent fra LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-størrelse" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -6533,6 +6550,10 @@ msgstr "Brug 'input'|#B" msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" + #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" @@ -6545,10 +6566,6 @@ msgstr "LaTeX-log" msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" - #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 msgid "" "()\n" @@ -6573,13 +6590,9 @@ msgstr "" "(\n" "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matematik-matrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 @@ -6602,21 +6615,36 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Formelpanel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 -msgid "Arrows" -msgstr "Pile" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 -msgid "Binary Ops" -msgstr "Binære operationer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 -msgid "Bin Relations" -msgstr "Binære relationer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 @@ -6632,6 +6660,30 @@ msgstr "Diverse" msgid "Dots" msgstr "Prikker" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Formelpanel" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binære operationer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binære relationer" + #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" @@ -6656,48 +6708,13 @@ msgstr "negerede AMS-relationer" msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium|#M" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" @@ -6715,17 +6732,17 @@ msgstr "Firdobbel|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel|#2" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematikstilarter og skrifter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 @@ -6744,22 +6761,9 @@ msgstr "Midten|#d" msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet " +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" @@ -6847,153 +6851,152 @@ msgstr "Indryk" msgid "No Indent|#I" msgstr "Indryk ej|#I" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet " + #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Omskalér rasterfonte" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "smallest" +msgstr "mindst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +msgid "smaller" +msgstr "mindre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "Interface" -msgstr "Brugerflade" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +msgid "Normal Font" +msgstr "Almindelig skrifttype" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +msgid "Bold Font" +msgstr "Fed skrifttype" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI-baggrund" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI-tekst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI-markering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Døde taster" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI-markør" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 @@ -7007,400 +7010,130 @@ msgstr "" msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Formindsk dialogbokse|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "Sys-bind|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjul-skridt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagringsinterval" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sys-UI|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Bruger-UI|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vis grafik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Bruger|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server rør" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +"Tastatur-\n" +"udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Omskalér rasterfonte" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "smallest" -msgstr "mindst" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "larger" -msgstr "større" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "largest" -msgstr "størst" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "Benyttede skrifter" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalering & opløsning" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dialogvinduers skrifter" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" -msgstr "Almindelig skrifttype" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" -msgstr "Fed skrifttype" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup tegnsæt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Layout & bindinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind-fil|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Døde taster" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Vis tastaturgenveje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Formindsk dialogbokse|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjul-skridt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagringsinterval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Vis grafik" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Stavekommando|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprog-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakke|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standardsprog|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur-\n" -"udlægning|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Højre-mod-venstre|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 msgid "Use babel|#U" @@ -7450,6 +7183,15 @@ msgstr "Udvidelse|#U" msgid "Viewer|#V" msgstr "Fremviser|#v" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 msgid "Delete|#D" @@ -7572,57 +7314,336 @@ msgstr "ulige sider" msgid "collated" msgstr "samlet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 -msgid "landscape" -msgstr "Bredformat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +msgid "landscape" +msgstr "Bredformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii-linjelængde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX tegnsæt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard papirformat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Udenfor kode-interaktion" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +msgid "DVI paper option" +msgstr "DVI-papirindstilling" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI-baggrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI-tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI-markering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii-linjelængde|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard papirformat|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Udenfor kode-interaktion" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" -msgstr "DVI-papirindstilling" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" @@ -7672,10 +7693,6 @@ msgstr "R msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" msgstr "Dokument|#D" @@ -7704,9 +7721,9 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg & erstat" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -7740,6 +7757,18 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg & erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksportformat|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 msgid "Send document to command" msgstr "Send dokumentet til kommando" @@ -7760,18 +7789,6 @@ msgstr "" "Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " "format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Eksportformat|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Stavekontrol" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -7820,29 +7837,9 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "LangTabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -8025,10 +8022,62 @@ msgstr "Kant under" msgid "Contents" msgstr "Indhold" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "LangTabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" + #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX-klasser|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX-stile|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX-stile|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Kør Texhash|#T" + #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." @@ -8082,38 +8131,6 @@ msgstr "" "Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-" ">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX-klasser|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX-stile|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX-stile|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Genindlæs|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Vis|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Vis sti|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Kør Texhash|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Thesaurus" - #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" @@ -8134,6 +8151,14 @@ msgstr "Valgt :" msgid "Meanings|#M" msgstr "Betydninger|#B" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#T" + #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -8142,14 +8167,6 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse" msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" - #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" msgstr "URL|#U" @@ -8162,6 +8179,10 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" @@ -8304,15 +8325,11 @@ msgstr "flyder:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/MenuBackend.C:380 src/insets/insetfloatlist.C:38 -msgid " List" -msgstr "liste" - #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:108 src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 msgid "List of " msgstr "Liste over " @@ -8389,7 +8406,7 @@ msgstr "Inds msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:440 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -9282,7 +9299,7 @@ msgstr "Fejl! Den angivne fil er ul msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:439 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" @@ -9399,7 +9416,7 @@ msgstr "Ukendt funktion (" msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:936 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" @@ -10245,19 +10262,19 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:154 src/mathed/formulabase.C:910 +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/mathed/formulabase.C:656 +#: src/mathed/formulabase.C:641 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:407 src/mathed/formula.C:420 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Nummerering" @@ -10278,8 +10295,8 @@ msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" #: src/MenuBackend.C:404 -msgid "Wide " -msgstr "Bred " +msgid " (wide)" +msgstr "" #: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" @@ -10342,7 +10359,7 @@ msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1341 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -10409,6 +10426,12 @@ msgstr "Sideskift (bund)" msgid "Space below" msgstr "Afstand under" +#~ msgid " List" +#~ msgstr "liste" + +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Bred " + #~ msgid "empty figure path" #~ msgstr "tom sti til figur"