X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=eac0ff3506b1660134b9238d6efa7464ffaf421a;hb=dab43e77955e5b21fa556f53143d42e09e439f40;hp=2ccdb041bcacb9dc2292d8fc4d4d756592028b89;hpb=947ab6eaeae5a0afec5ddef647d0f6bacecd7f08;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2ccdb041bc..eac0ff3506 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Dansk oversættelse af LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team +# Copyright (C) 1997-2002 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. -# Claus Hindsgaul , 2000-2001. +# Claus Hindsgaul , 2000-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n" +"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-01 02:35GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,15 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:376 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke sætte layout for " -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:378 msgid "one paragraph" msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:381 msgid " paragraphs" msgstr " afsnit" @@ -32,300 +32,339 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 msgid "When reading " msgstr "Under læsning " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte ændres fra\n" +#: src/buffer.C:388 +msgid "Encountered " +msgstr "Fandt " -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 -#: src/converter.C:580 -msgid " to " -msgstr " til " +#: src/buffer.C:390 +msgid "one unknown token" +msgstr "et ukendt symbol" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:393 +msgid " unknown tokens" +msgstr " ukendte symboler" + +#: src/buffer.C:679 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:650 +#: src/buffer.C:680 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:682 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:692 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:664 +#: src/buffer.C:694 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" +#: src/buffer.C:1194 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukendt symbol: " + #. future format -#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1529 +#: src/buffer.C:1590 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1530 +#: src/buffer.C:1591 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1536 +#: src/buffer.C:1597 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1549 +#: src/buffer.C:1610 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1550 +#: src/buffer.C:1611 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/buffer.C:1553 +#: src/buffer.C:1615 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1556 +#: src/buffer.C:1618 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1931 +#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/buffer.C:1903 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " + +#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: src/buffer.C:1914 +msgid "References: " +msgstr "Referencer: " + +#: src/buffer.C:2028 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1965 +#: src/buffer.C:2057 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3433 +#: src/buffer.C:3495 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3446 +#: src/buffer.C:3508 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3447 +#: src/buffer.C:3509 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:145 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:295 +#: src/bufferlist.C:312 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:338 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." +msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." + +#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:362 +#: src/bufferlist.C:369 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke åbne fil" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:364 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" +msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" - -#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:458 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:487 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:516 +#: src/bufferlist.C:545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:524 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:526 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:66 +#: src/BufferView2.C:72 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " +msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:76 +#: src/BufferView2.C:82 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:233 -msgid "No forther undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere " +#: src/BufferView2.C:343 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView2.C:244 +#: src/BufferView2.C:355 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:254 +#: src/BufferView2.C:366 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:270 +#: src/BufferView2.C:378 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:279 +#: src/BufferView2.C:387 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -# Inset = indsættelse +#: src/bufferview_funcs.C:202 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Afsnit: " + +# Inset = indstik # Float = flyder # Paragraph = afsnit -# Paragraph environment = typografi # Environment depth = omgivelsesdybde # Bullet = Punktliste # Horizontal/Vertical fill = udfylder -# Keymap = Tastaturomdefinition -# Label = referencebogmærke +# Keymap = Tastaturudlægning +# Label = referencemærke # Margin note = marginnotat # Note = notat # Document class = tekstklasse @@ -334,263 +373,274 @@ msgstr "Andet (" # Paper layout = papirindstillinger # Layout = layout # Minipage = miniside -# Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:306 +#: src/BufferView_pimpl.C:317 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +#: src/BufferView_pimpl.C:1236 msgid "Saved bookmark" msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +#: src/BufferView_pimpl.C:1268 msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +#: src/BufferView_pimpl.C:1495 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes" +msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 -#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 -#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744 +#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +#: src/BufferView_pimpl.C:1525 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 -#: src/lyxfunc.C:1886 +#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765 +#: src/lyxfunc.C:1875 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +#: src/BufferView_pimpl.C:1532 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +#: src/BufferView_pimpl.C:1536 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +#: src/BufferView_pimpl.C:1895 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +#: src/BufferView_pimpl.C:1896 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +#: src/BufferView_pimpl.C:2392 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2399 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +#: src/BufferView_pimpl.C:2530 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +#: src/BufferView_pimpl.C:2543 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Intet at indeksere!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3078 +msgid "Word `" +msgstr "Ordet '" -#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" +#: src/BufferView_pimpl.C:3079 +msgid "' indexed." +msgstr "' indekseret." -#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +#: src/BufferView_pimpl.C:3234 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500 msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere indstik" +msgstr "Ikke flere indstik" #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "LyX: Ukendt X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 msgid " for " msgstr " for " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "LyX: X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr " allokeret for " -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 msgid "' for " msgstr "' for " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr " Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=(" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 msgid ") instead.\n" msgstr ") i stedet.\n" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" -msgstr "Pixel [" +msgstr "Piksel [" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 -msgid "Can not view file" +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 +msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:172 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:202 +#: src/converter.C:204 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 -msgid "Can not convert file" +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177 +msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:579 +#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/converter.C:669 +#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581 +#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." +msgstr "Du bør forsøge at rette dem." -#: src/converter.C:695 +#: src/converter.C:697 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:731 +#: src/converter.C:733 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:732 +#: src/converter.C:734 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:822 +#: src/converter.C:819 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:846 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:876 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:890 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:430 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:433 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -672,50 +722,62 @@ msgstr "Afh #: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX Insets" +msgstr "LyX-indstik" #: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" #: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbejdsfelts-hændelser" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Indtikstekst/tabular-beskeder" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:106 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" -#: src/exporter.C:48 -msgid "Can not export file" +#: src/exporter.C:61 +msgid "Cannot export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " -msgstr "Ingen information om ekportering til " +msgstr "Ingen information om ekport til " -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 msgid "Cannot run latex." msgstr "Kan ikke køre latex." -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -739,11 +801,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -751,12 +813,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" -msgstr "Åbn...|Å" +msgstr "Åbn...|b" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -778,7 +840,7 @@ msgstr "Gem som...|e" #: src/ext_l10n.h:23 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Gendan sidst gemte|g" +msgstr "Gendan sidst gemte|m" #: src/ext_l10n.h:24 msgid "Version Control|V" @@ -787,7 +849,7 @@ msgstr "Versionsstyring|V" # , c-format #: src/ext_l10n.h:26 msgid "Export|E" -msgstr "Eksportér|E" +msgstr "Eksportér|k" #: src/ext_l10n.h:27 msgid "Print...|P" @@ -825,17 +887,17 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F" # , c-format #: src/ext_l10n.h:35 msgid "Show History|H" -msgstr "Vis historie|H" +msgstr "Vis historie|h" #: src/ext_l10n.h:36 msgid "Custom...|C" msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Indstillinger...|n" +msgstr "Indstillinger...|r" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" @@ -872,652 +934,648 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Tabel|T" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flydere og indstik|F" - -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Formelpanel|l" - -#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Begrebsordbog..." -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:52 msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|j" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åbn/luk flyder|y" + +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "as Lines|L" -msgstr "som linier|l" +msgstr "som linjer|l" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Åben/Luk...|Å" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt|M" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" - -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" - -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" - -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Line Top|T" -msgstr "Toplinie|T" +msgstr "Toplinje|T" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bundlinie|B" +msgstr "Bundlinje|B" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Tilføj række|r" - -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Tilføj kolonne|k" +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række|k" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:71 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|o" + +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "Opret formelgitter|o" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" -msgstr "Opret multilinie|u" +msgstr "Opret multilinje|u" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "Opret justér 1 søjle|1" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "Opret justér 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "Opret justér 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Toggle numbering|n" msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Linienummerering til/fra|L" +msgstr "Linjenummerering til/fra|L" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Toggle limits|l" msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Inline formula|I" msgstr "Indlejret formel|I" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Displayed formula|D" msgstr "Vist formel|V" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Formelgitter-miljø|o" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Align environment|A" msgstr "Justér miljø|u" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Align Left|f" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:89 msgid "Align Right|R" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:90 msgid "V.Align Top|T" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:91 msgid "V.Align Center|e" msgstr "V.-justering midte|n" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:92 msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:93 msgid "Add Row" msgstr "Tilføj række" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:94 msgid "Delete Row" msgstr "Slet række" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:95 msgid "Add Column" msgstr "Tilføj kolonne" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:96 msgid "Delete Column" msgstr "Slet kolonne" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|F" - -#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" - -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" - -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" - -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" - -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Litteraturhenvisning...|L" +msgstr "Litteraturhenvisning...|h" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Label...|L" -msgstr "Referencemærke...|m" +msgstr "Referencemærke...|c" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginnote|M" +msgstr "Marginnote|t" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" +msgstr "Indeksindgang med foregående ord|o" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" +msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:109 msgid "TeX|T" -msgstr "TeX|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|s" +msgstr "Miniside|e" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "Old-Graphics..." -msgstr "Gammel-grafik..." - -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelmateriale...|b" +msgstr "Tabel...|b" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "Include File|e" -msgstr "Inkludér fil|d" +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkludér fil...|d" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Insert File|t" +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Insert File|e" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|e" +msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Ligature break|k" msgstr "Ligaturstop|p" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linieskift|L" +msgstr "Linjeskift|L" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret formel|I" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vist formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "AMS align-miljø|A" + +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "AMS alignat-miljø|t" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "AMS xalignat-miljø|x" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "AMS xxalignat-miljø" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Array environment|y" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Flerformel-miljø|F" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Formelpanel...|l" + +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" +msgstr "Ascii-tekst som linjer...|l" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX-hovede...|L" - -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Appendiks fra/til|A" +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Hoved...|v" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Gem layout som standard|s" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "Start appendiks her|A" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Build Program|B" -msgstr "Dan program|D" +msgstr "Byg program|B" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "Underprocesser|p" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-oplysninger|X" + +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Refs|R" msgstr "Ref|R" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bogmærker|B" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Værktøjstip|V" + +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" - -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kendte fejl|K" +msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" - -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" -msgstr "ACT" +msgstr "AKT" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +msgstr "TilføjKap" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +msgstr "TilføjKap*" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForAftryk" + +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Affil" -msgstr "Affil" +msgstr "Tilhørsf" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" -msgstr "Author_Email" +msgstr "Forfatter_e-post" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattergruppe" #: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" -msgstr "Author_Running" +msgstr "Forfatter_løbende" #: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" -msgstr "Author_URL" +msgstr "Forfatter_URL" #: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" @@ -1525,7 +1583,7 @@ msgstr "Aksiom" #: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +msgstr "Bagsideadresse" #: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" @@ -1533,11 +1591,11 @@ msgstr "Bank" #: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" #: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +msgstr "Bankkode" #: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" @@ -1545,93 +1603,101 @@ msgstr "Betreff" #: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "Litteraturliste" #: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" -msgstr "Biography" +msgstr "Biografi" #: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:222 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +msgid "BoardCentered" +msgstr "KommitéBase" #: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Brieftext" +msgstr "Korttekst" + +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +msgstr "Kapitel_øvelser" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Skakbrædt" + +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" @@ -1639,7 +1705,7 @@ msgstr "Formodning*" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" @@ -1657,15 +1723,15 @@ msgstr "Kriterie" #: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +msgstr "Krydsliste" #: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" -msgstr "Current_Address" +msgstr "Nuværende_adresse" #: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +msgstr "TÆPPE" #: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" @@ -1691,161 +1757,181 @@ msgstr "Dedikering" msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:261 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-post" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-post" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "encl" -msgstr "encl" +msgstr "vedlagt" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Encl." -msgstr "Encl." +msgstr "Vedlagt" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" -msgstr "Encl" +msgstr "Vedlagt" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "End_All_Slides" -msgstr "Slut_alle_rammer" +msgstr "Slut_alle_slides" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "EXT." msgstr "UDV." -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Extratitle" -msgstr "Ekstra titel" +msgstr "Ekstratitel" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IND:" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_UD:" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_UD" + +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +msgstr "FørsteForfatter" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +msgstr "FørsteNavn" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +msgstr "TilpasBitmap" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "TilpasFigur" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +msgstr "Bundnote" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +msgstr "FireTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +msgstr "FireForfattere" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +msgstr "Topnote" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkjulBevægelser" + +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "HighLight" +msgstr "Højdepunkt" + +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "INT." -msgstr "INT." +msgstr "KLIP" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KLIP" #: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" -msgstr "InvisibleText" +msgstr "UsynligTekst" #: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" @@ -1853,13 +1939,13 @@ msgstr "Faktura" #: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" +msgstr "Punktinddeling" -#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Keyword" msgstr "Nøgleord" @@ -1868,1100 +1954,2971 @@ msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #: src/ext_l10n.h:307 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Left_Header" -msgstr "Venstre_Hovede" +msgstr "Venstre_Hoved" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "Mainline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +msgstr "FormelBogstaver" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +msgstr "NoteTilRedaktør" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Aftryk" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +msgstr "Aftryk" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Opening" -msgstr "Opening" +msgstr "Åbning" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +msgstr "PlacérFigur" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +msgstr "PlacérTabel" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PortraitSlide" -msgstr "HøjformatRamme" +msgstr "HøjformatSlide" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postbemærkning" + +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +msgstr "Kladdetryk" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "ProgressIndhold" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "Proof" -msgstr "Proof" +msgstr "Korrektur" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +msgstr "Forslag" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +msgstr "Forslag*" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Quotation" -msgstr "Citat" +msgstr "Kildehenvisning" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Quote" -msgstr "Literaturhenvisning" +msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "References" -msgstr "Referencer" - -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Revision" +msgstr "Udgave" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Udgavehistorik" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Udgavebemærkning" + +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Right_Address" -msgstr "Hojre_adresse" +msgstr "Hoejre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Header" -msgstr "Højre_Hovede" +msgstr "Højre_Hoved" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHovede" +msgstr "HøjreHoved" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "LøbendeForfatter" + +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "RunningTitle" +msgstr "LøbendeTitel" + +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortTitle" -msgstr "ShortTitle" +msgstr "KortTitel" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Slide" -msgstr "Ramme" +msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Slide*" -msgstr "Ramme*" +msgstr "Slide*" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "SlideContents" -msgstr "RammeIndhold" +msgstr "SlideIndhold" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "SlideHeading" -msgstr "RammeHovede" +msgstr "SlideHoved" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "RammeUnderHovede" +msgstr "SlideUnderhoved" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:415 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:418 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Street" -msgstr "Street" +msgstr "Gade" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Emneklasse" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "SubSection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitle" +msgstr "Undertitel" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" +msgstr "Undertitel" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariant" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariant2" + +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariant3" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariant4" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariant5" + +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Surname" -msgstr "Surname" +msgstr "Efternavn" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +msgstr "TabelKommentarer" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +msgstr "TabelRefs" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "Thanks" -msgstr "Thanks" +msgstr "Tak" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Begrebsordbog" + +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "ThickLine" -msgstr "TykLinie" +msgstr "TykLinje" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +msgstr "Titelhoved" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITEL_OVER:" + +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TOC_Author" msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Title" msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Overs._nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Variation" +msgstr "Variant" + +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +msgstr "Ren tekst" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:485 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blå" + +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:494 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:519 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:520 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:515 +#: src/ext_l10n.h:527 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:516 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: src/ext_l10n.h:530 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/ext_l10n.h:531 +msgid "Version goes here" +msgstr "Her indføres versionen" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" + +#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 +#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128 +#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172 +#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199 +#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: src/ext_l10n.h:535 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indtast tekst" + +#: src/ext_l10n.h:536 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 +#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 -#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Fortryd" -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: src/ext_l10n.h:540 +msgid "&Key" +msgstr "&Nøgle" -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/ext_l10n.h:541 +msgid "The citation key" +msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/ext_l10n.h:542 +msgid "&Label" +msgstr "&Mærkat" -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:543 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796 +#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117 +#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198 +msgid "&OK" +msgstr "&O.k." -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:546 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/ext_l10n.h:547 +msgid "Databases" +msgstr "Databaser" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/ext_l10n.h:548 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-database at bruge" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627 +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "New Item" +msgstr "Ny indgang" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/ext_l10n.h:550 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/ext_l10n.h:551 +msgid "&Add ..." +msgstr "&Tilføj ..." -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: src/ext_l10n.h:553 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slet" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/ext_l10n.h:554 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "&Style" +msgstr "&Stil" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "simpel" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/ext_l10n.h:558 +msgid "unsrt" +msgstr "usorteret" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/ext_l10n.h:559 +msgid "alpha" +msgstr "tekst" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "abbrv" +msgstr "forkortet" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +msgid "Other ..." +msgstr "Andet ..." -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/ext_l10n.h:563 +msgid "FIXME !" +msgstr "RET-MIG !" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "Navnet på den stil, der skal bruges" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "&Browse" +msgstr "&Gennemsøg" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/ext_l10n.h:566 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/ext_l10n.h:567 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#: src/ext_l10n.h:568 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +#. / +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604 +#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." +#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 -msgid " and " -msgstr " og " +#: src/ext_l10n.h:572 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr " et al." +#: src/ext_l10n.h:573 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "Cæsar et al." +#: src/ext_l10n.h:574 +msgid "&Series:" +msgstr "&Typer:" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 -msgid "No database" -msgstr "Ingen database" +#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582 +msgid "Font series" +msgstr "Skrifttype" -#. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:991 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype-form" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584 +msgid "Font color" +msgstr "Skrifttype-farve" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/ext_l10n.h:580 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/ext_l10n.h:583 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: src/ext_l10n.h:586 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Alternér alle" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/ext_l10n.h:587 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/ext_l10n.h:588 +msgid "Never toggled" +msgstr "Skifter aldrig" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tørrelse:" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +#: src/ext_l10n.h:590 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:591 +msgid "Always toggled" +msgstr "Alternerer altid" + +#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre skrifttypevalg" + +#: src/ext_l10n.h:593 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverse:" + +#: src/ext_l10n.h:595 +msgid "Auto apply" +msgstr "Automatisk anvendelse" + +#: src/ext_l10n.h:596 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Anvend automatisk ændrnger" + +#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792 +#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111 +msgid "Citation" +msgstr "Litteraturhenvisning" + +#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871 +#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059 +msgid "&Restore" +msgstr "&Gendan" + +#: src/ext_l10n.h:605 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst efter" + +#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 +msgid "Citation style" +msgstr "Litteraturhenvisningsstil" + +#: src/ext_l10n.h:607 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil at bruge" + +#: src/ext_l10n.h:608 +msgid "Text before" +msgstr "Tekst før" + +#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/ext_l10n.h:610 +msgid "Citation entry" +msgstr "Litteraturindgang" + +#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: src/ext_l10n.h:612 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" + +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulært &udtryk" + +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk" + +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" + +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" + +#: src/ext_l10n.h:617 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Gør søgningen versalfølsom" + +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" + +#: src/ext_l10n.h:619 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Tilføj markerede litteraturhenvisning" + +#: src/ext_l10n.h:620 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern markerede litteraturhenvisning" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" + +#: src/ext_l10n.h:622 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" + +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Available" +msgstr "Tilgængelig" + +#: src/ext_l10n.h:624 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" + +#: src/ext_l10n.h:626 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler" + +#: src/ext_l10n.h:628 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" + +#: src/ext_l10n.h:629 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" + +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Komplet forfatterliste" + +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfattere" + +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving &versaler" + +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" + +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" + +#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" + +#: src/ext_l10n.h:637 +msgid "&Fonts:" +msgstr "&Skrifter:" + +#: src/ext_l10n.h:638 +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "&Sidetype:" + +#: src/ext_l10n.h:639 +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "St&andardafstand:" + +#: src/ext_l10n.h:640 +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Sk&riftstørrelse:" + +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737 +#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" + +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/ext_l10n.h:646 +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Mellemr&um: " + +#: src/ext_l10n.h:647 +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "&Ekstra indstillinger:" + +#: src/ext_l10n.h:648 +msgid "&Class:" +msgstr "&Klasse:" + +#: src/ext_l10n.h:649 +msgid "smallskip" +msgstr "LilleAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:650 +msgid "medskip" +msgstr "MiddelAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:651 +msgid "bigskip" +msgstr "StorAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "length" +msgstr "længde" + +#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260 +msgid "Sides" +msgstr "Ark" + +#: src/ext_l10n.h:662 +msgid "O&ne" +msgstr "É&n" + +#: src/ext_l10n.h:663 +msgid "&Two" +msgstr "&To" + +#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:665 +msgid "On&e" +msgstr "È&n" + +#: src/ext_l10n.h:666 +msgid "T&wo" +msgstr "T&o" + +#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Afsnitadskillelse" + +#: src/ext_l10n.h:668 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indryk" + +#: src/ext_l10n.h:669 +msgid "S&kip" +msgstr "&Afstand" + +#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/ext_l10n.h:671 +msgid "&Papersize:" +msgstr "&Størrelse:" + +#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" + +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" + +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" + +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/ext_l10n.h:682 +msgid "&Special:" +msgstr "&Speciel:" + +#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013 +#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" + +#: src/ext_l10n.h:687 +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Br&ug Geometr-pakken" + +#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/ext_l10n.h:689 +msgid "P&ortrait" +msgstr "S&tående" + +#: src/ext_l10n.h:690 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggende" + +#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/ext_l10n.h:692 +msgid "&Right:" +msgstr "&Højre:" + +#: src/ext_l10n.h:693 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" + +#: src/ext_l10n.h:694 +msgid "L&eft:" +msgstr "V&enstre:" + +#: src/ext_l10n.h:695 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&verst:" + +#: src/ext_l10n.h:696 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Angiv papirstørrelse" + +#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" + +#: src/ext_l10n.h:698 +msgid "&Height:" +msgstr "&Højde:" + +#: src/ext_l10n.h:699 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" + +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "&Footskip:" +msgstr "Bu&ndmargin:" + +#: src/ext_l10n.h:701 +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Tops&eparator:" + +#: src/ext_l10n.h:702 +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "&Topmargin:" + +#: src/ext_l10n.h:705 +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Tegns&æt:" + +#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" + +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" + +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +msgid "latin3" +msgstr "latin3" + +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +msgid "latin4" +msgstr "latin4" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" + +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" + +#: src/ext_l10n.h:719 +msgid "Quote Style" +msgstr "Gåseøjne-stil" + +#: src/ext_l10n.h:720 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" + +#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/ext_l10n.h:725 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/ext_l10n.h:726 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/ext_l10n.h:727 +msgid "&Single" +msgstr "&Enkelt" + +#: src/ext_l10n.h:728 +msgid "&Double" +msgstr "&Dobbelt" + +#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/ext_l10n.h:730 +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Pla&cering af flydere:" + +#: src/ext_l10n.h:731 +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Afsnitsnummerd&ybde:" + +#: src/ext_l10n.h:732 +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Ind&holdsfortegnelsesdybde:" + +#: src/ext_l10n.h:733 +msgid "P&S Driver:" +msgstr "PS-&driver:" + +#: src/ext_l10n.h:734 +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Brug A&MS-matematik" + +#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:736 +msgid "Si&ze" +msgstr "Stør&relse" + +#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" + +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +msgid "small" +msgstr "lille" + +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +msgid "large" +msgstr "stor" + +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "huge" +msgstr "enorm" + +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" + +#: src/ext_l10n.h:749 +msgid "&1" +msgstr "&1" + +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&2" +msgstr "&2" + +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&3" +msgstr "&3" + +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&4" +msgstr "&4" + +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&Standard" +msgstr "&Standard" + +#: src/ext_l10n.h:754 +msgid "&Maths" +msgstr "&Matematik" + +#: src/ext_l10n.h:755 +msgid "&Ding 1" +msgstr "&Ding 1" + +#: src/ext_l10n.h:756 +msgid "D&ing 2" +msgstr "D&ing 2" + +#: src/ext_l10n.h:757 +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Di&ng 3" + +#: src/ext_l10n.h:758 +msgid "Din&g 4" +msgstr "Din&g 4" + +#: src/ext_l10n.h:759 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" + +#: src/ext_l10n.h:767 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT-indstiksvisning" + +#: src/ext_l10n.h:768 +msgid "&Inline" +msgstr "&Indlejret" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT indlejret" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Ordnede" + +#: src/ext_l10n.h:771 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis kun ERT-knap" + +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" + +#: src/ext_l10n.h:773 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis ERT-indhold" + +#: src/ext_l10n.h:776 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: src/ext_l10n.h:777 +msgid "&Template" +msgstr "&Skabelon" + +#: src/ext_l10n.h:778 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" + +#: src/ext_l10n.h:780 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Redigér fil" + +#: src/ext_l10n.h:781 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér fil eksternt" + +#: src/ext_l10n.h:782 +msgid "&View file" +msgstr "&Vis fil" + +#: src/ext_l10n.h:783 +msgid "View the file" +msgstr "Vis filen" + +#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102 +#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" + +#: src/ext_l10n.h:785 +msgid "Update the material" +msgstr "Opdatér materialet" + +#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: src/ext_l10n.h:787 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 +#: src/ext_l10n.h:1078 +msgid "&Browse ..." +msgstr "&Gennemse ..." + +#: src/ext_l10n.h:789 +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" + +#: src/ext_l10n.h:790 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" + +#: src/ext_l10n.h:800 +msgid "Bottom of the page" +msgstr "Sidens bund" + +#: src/ext_l10n.h:801 +msgid "Top of the page" +msgstr "Sidens top" + +#: src/ext_l10n.h:802 +msgid "Page of floats" +msgstr "Flyderens side" + +#: src/ext_l10n.h:803 +msgid "Here, if possible" +msgstr "Her, om muligt" + +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, definitely" +msgstr "Ubetinget her" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/ext_l10n.h:807 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" + +#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889 +msgid "File name to include" +msgstr "Filnavn at inkludere" + +#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: src/ext_l10n.h:811 +msgid "Screen Options" +msgstr "Skærmvalg" + +#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:813 +msgid "Monochrome" +msgstr "Ensfarvet" + +#: src/ext_l10n.h:814 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" + +#: src/ext_l10n.h:815 +msgid "Color" +msgstr "Farver" + +#: src/ext_l10n.h:816 +msgid "Do not display" +msgstr "Vis ikke" + +#: src/ext_l10n.h:818 +msgid "S&how:" +msgstr "&Vis:" + +#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: src/ext_l10n.h:820 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Kladde" + +#: src/ext_l10n.h:821 +msgid "draft mode" +msgstr "kladde" + +#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: src/ext_l10n.h:823 +msgid "&Scale" +msgstr "&Skalér" + +#: src/ext_l10n.h:824 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" + +#: src/ext_l10n.h:825 +msgid "&Custom" +msgstr "&Personlig" + +#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/ext_l10n.h:827 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "Bevar &størrelsesforhold" + +#: src/ext_l10n.h:830 +msgid "EPS Options" +msgstr "EPS-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:831 +msgid "Bounding box" +msgstr "Ydergrænser" + +#: src/ext_l10n.h:832 +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Venstre &bund:" + +#: src/ext_l10n.h:833 +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre &top:" + +#: src/ext_l10n.h:834 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +msgid "in" +msgstr "tomme" + +#: src/ext_l10n.h:848 +msgid "&Get" +msgstr "&Hent" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "Get bounding box from file" +msgstr "Hent ydergrænser fra fil" + +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "&Clip to bounding box" +msgstr "&Skær af ved yderkanterne" + +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "clip to bounding box" +msgstr "Skær af ved yderkanterne" + +#: src/ext_l10n.h:853 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "&Angle:" +msgstr "&Vinkel:" + +#: src/ext_l10n.h:855 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Centrum:" + +#: src/ext_l10n.h:857 +msgid "leftTop" +msgstr "venstreTop" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftBottom" +msgstr "venstreBund" + +#: src/ext_l10n.h:859 +msgid "leftBaseline" +msgstr "venstreGrundlinje" + +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "center" +msgstr "midte" + +#: src/ext_l10n.h:861 +msgid "centerTop" +msgstr "midterTop" + +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerBottom" +msgstr "midterBund" + +#: src/ext_l10n.h:863 +msgid "centerBaseline" +msgstr "midterGrundlinje" + +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "rightTop" +msgstr "højreTop" + +#: src/ext_l10n.h:865 +msgid "rightBottom" +msgstr "højreBund" + +#: src/ext_l10n.h:866 +msgid "rightBaseline" +msgstr "højreGrundlinje" + +#: src/ext_l10n.h:867 +msgid "referencePoint" +msgstr "referencepunkt" + +#: src/ext_l10n.h:868 +msgid "LaTeX options" +msgstr "LaTeX-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:869 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "U&nderfigur" + +#: src/ext_l10n.h:870 +msgid "The sub-caption for the figure" +msgstr "Billedtekst for underfiguren" + +#: src/ext_l10n.h:875 +msgid "Include File" +msgstr "Inkludér fil" + +#: src/ext_l10n.h:876 +msgid "Include type" +msgstr "Inkludér type" + +#: src/ext_l10n.h:877 +msgid "&Include" +msgstr "&Inkludér" + +#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885 +#: src/ext_l10n.h:887 +msgid "FIXME" +msgstr "RET-MIG" + +#: src/ext_l10n.h:879 +msgid "I&nput" +msgstr "I&nddata" + +#: src/ext_l10n.h:881 +msgid "&Verbatim" +msgstr "&Ren tekst" + +#: src/ext_l10n.h:883 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "&Don't typeset" +msgstr "Opsæt &ikke" + +#: src/ext_l10n.h:886 +msgid "Visible &Space" +msgstr "Synlige &mellemrum" + +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "&Filename:" +msgstr "&Filnavn:" + +#: src/ext_l10n.h:894 +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" + +#: src/ext_l10n.h:895 +msgid "Load the file" +msgstr "Indlæs filen" + +#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksindgang" + +#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202 +msgid "Update the display" +msgstr "Opdatér skærmen" + +#: src/ext_l10n.h:905 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/ext_l10n.h:910 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lodret justering" + +#: src/ext_l10n.h:911 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Justering:" + +#: src/ext_l10n.h:912 +msgid "Units of width value" +msgstr "Enheder for bredde" + +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" + +#: src/ext_l10n.h:914 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enheder:" + +#: src/ext_l10n.h:920 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "&Justering og afstande" + +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "Alignment:" +msgstr "Justering:" + +#: src/ext_l10n.h:922 +msgid "Justified" +msgstr "Justeret" + +#: src/ext_l10n.h:923 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/ext_l10n.h:924 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/ext_l10n.h:925 +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" + +#: src/ext_l10n.h:926 +msgid "No indentation" +msgstr "Indryk ej" + +#: src/ext_l10n.h:927 +msgid "Spacing" +msgstr "Afstand" + +#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 +#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimeter" + +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" + +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +msgid "Points" +msgstr "Punkter" + +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimeter" + +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" + +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +msgid "ex Units" +msgstr "ex-enheder" + +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "em Units" +msgstr "em-enheder" + +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "Scaled Points" +msgstr "Skalerede punkter" + +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Big/PS-punkter" + +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 +msgid "Didot Points" +msgstr "Didot-punkter" + +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 +msgid "Cicero Points" +msgstr "Cicero-punkter" + +#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996 +msgid "Units:" +msgstr "Enheder:" + +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "Enhed for størrelse, stræk og skrånen" + +#: src/ext_l10n.h:998 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: src/ext_l10n.h:999 +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Afstand" + +#: src/ext_l10n.h:1000 +msgid "Stretch:" +msgstr "Stræk:" + +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "Den margen, afsnittet må udvides imod" + +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Shrink:" +msgstr "Skrump:" + +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "Den margen, afsnittet må indsnævres imod" + +#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +msgid "DefSkip" +msgstr "StdAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +msgid "BigSkip" +msgstr "StorAfstand" + +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld" + +#: src/ext_l10n.h:1011 +msgid "Above:" +msgstr "Over:" + +#: src/ext_l10n.h:1012 +msgid "Below:" +msgstr "Under:" + +#: src/ext_l10n.h:1020 +msgid "Keep space at the top of the page" +msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" + +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "Bevar afstand på toppen af siden" + +#: src/ext_l10n.h:1022 +msgid "Keep space at the bottom of the page" +msgstr "Bevar afstand på bunden af siden" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "List environment" +msgstr "Listemiljø" + +#: src/ext_l10n.h:1024 +msgid "Label width:" +msgstr "Mærkatbredde:" + +#: src/ext_l10n.h:1025 +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Mærkatbredde i listemiljø:" + +#: src/ext_l10n.h:1026 +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "&Linjer og sideskift" + +#: src/ext_l10n.h:1027 +msgid "Page break" +msgstr "Sideskift" + +#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032 +msgid "above paragraph" +msgstr "over afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +msgid "below paragraph" +msgstr "under afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1031 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: src/ext_l10n.h:1034 +msgid "&Extra options" +msgstr "&Ekstra indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1035 +msgid "Unit:" +msgstr "Enhed:" + +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/ext_l10n.h:1049 +msgid "Wrap text around floats" +msgstr "Bryd tekst omkring flydere" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Indryk hele afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1051 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: src/ext_l10n.h:1052 +msgid "Minipage options" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: src/ext_l10n.h:1053 +msgid "Start new minipage" +msgstr "Start ny miniside" + +#: src/ext_l10n.h:1054 +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit" + +#: src/ext_l10n.h:1055 +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Lodret justering:" + +#: src/ext_l10n.h:1063 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hoved" + +#: src/ext_l10n.h:1064 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hovedet" + +#: src/ext_l10n.h:1065 +msgid "&Edit ..." +msgstr "R&edigér ..." + +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" + +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/ext_l10n.h:1071 +msgid "Print Destination" +msgstr "Mål for udskrift" + +#: src/ext_l10n.h:1072 +msgid "P&rinter" +msgstr "P&rinter" + +#: src/ext_l10n.h:1073 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send uddata til printeren" + +#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send uddata til en fil" + +#: src/ext_l10n.h:1076 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send uddata til en given printer" + +#: src/ext_l10n.h:1079 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: src/ext_l10n.h:1080 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: src/ext_l10n.h:1081 +msgid "Print all pages" +msgstr "Udskriv alle sider" + +#: src/ext_l10n.h:1082 +msgid "&Odd" +msgstr "&Ulige" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Udskriv kun ulige sider" + +#: src/ext_l10n.h:1084 +msgid "&Even" +msgstr "&Lige" + +#: src/ext_l10n.h:1085 +msgid "Print even pages only" +msgstr "Udskriv kun lige sider" + +#: src/ext_l10n.h:1086 +msgid "&Last page:" +msgstr "&Sidste side:" + +#: src/ext_l10n.h:1087 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Udskriv indtil sidetal" + +#: src/ext_l10n.h:1088 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvendt &rækkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1089 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1090 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Udskriv fra sidetal" + +#: src/ext_l10n.h:1091 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Interval" + +#: src/ext_l10n.h:1092 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "Angiv en interval af sider, der skal udskrives" + +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "&Starting range:" +msgstr "S&tartinterval:" + +#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1095 +msgid "Number of copies" +msgstr "Antal kopier" + +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "&Collate" +msgstr "S&aml" + +#: src/ext_l10n.h:1097 +msgid "Collate copies" +msgstr "Saml kopierne i ens bunker" + +#: src/ext_l10n.h:1098 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" + +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" + +#: src/ext_l10n.h:1103 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Opdatér referencelisten" + +#: src/ext_l10n.h:1104 +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" + +#: src/ext_l10n.h:1105 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" + +#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103 +msgid "&Goto" +msgstr "&Spring til" + +#: src/ext_l10n.h:1107 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Flyt dokumentets markør til reference" + +#: src/ext_l10n.h:1109 +msgid "Page number" +msgstr "Sidetal" + +#: src/ext_l10n.h:1110 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Reference på side xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "On page xxx" +msgstr "På side xxx" + +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pæn reference" + +#: src/ext_l10n.h:1113 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" + +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: src/ext_l10n.h:1115 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: src/ext_l10n.h:1116 +msgid "Available references" +msgstr "Tilgængelige referencer" + +#: src/ext_l10n.h:1119 +msgid "Search and replace" +msgstr "Søg & erstat" + +#: src/ext_l10n.h:1120 +msgid "&Find:" +msgstr "S&øg:" + +#: src/ext_l10n.h:1121 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstat &med:" + +#: src/ext_l10n.h:1122 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsomt" + +#: src/ext_l10n.h:1123 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Find kun &hele ord" + +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &næste" + +#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstat" + +#: src/ext_l10n.h:1126 +msgid "Replace &All " +msgstr "Erstat &alle " + +#: src/ext_l10n.h:1127 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Søg &baglæns" + +#: src/ext_l10n.h:1129 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " + +#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:1132 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" + +#: src/ext_l10n.h:1134 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" + +#: src/ext_l10n.h:1135 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: src/ext_l10n.h:1136 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" + +#: src/ext_l10n.h:1137 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" + +#: src/ext_l10n.h:1138 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorér dette ord" + +#: src/ext_l10n.h:1139 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" + +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" + +#: src/ext_l10n.h:1141 +msgid "&Options..." +msgstr "&Indstillinger..." + +#: src/ext_l10n.h:1143 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" + +#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: src/ext_l10n.h:1145 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" + +#: src/ext_l10n.h:1146 +msgid "Current word" +msgstr "Nuværende ord" + +#: src/ext_l10n.h:1147 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukendt:" + +#: src/ext_l10n.h:1148 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstat med valgte ord" + +#: src/ext_l10n.h:1149 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." + +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Start stavekontrol" + +#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +msgid "Insert table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/ext_l10n.h:1152 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rækker:" + +#: src/ext_l10n.h:1153 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rækker" + +#: src/ext_l10n.h:1154 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" + +#: src/ext_l10n.h:1155 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: src/ext_l10n.h:1156 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" + +#: src/ext_l10n.h:1160 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-klasser" + +#: src/ext_l10n.h:1161 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-stile" + +#: src/ext_l10n.h:1162 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX stile" + +#: src/ext_l10n.h:1163 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stile" + +#: src/ext_l10n.h:1164 +msgid "Show &path" +msgstr "Vis &sti" + +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visning af filliste" + +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "Installed files" +msgstr "Installerede filer" + +#: src/ext_l10n.h:1168 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Genindlæs" + +#: src/ext_l10n.h:1169 +msgid "Built new file list" +msgstr "Opbyggede ny filliste" + +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "&View" +msgstr "V&is" + +#: src/ext_l10n.h:1171 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" + +#: src/ext_l10n.h:1173 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: src/ext_l10n.h:1177 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" + +#: src/ext_l10n.h:1178 +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Begrebs-indgange" + +#: src/ext_l10n.h:1179 +msgid "Select a related word" +msgstr "Søg efter relateret ord" + +#: src/ext_l10n.h:1180 +msgid "&Selection" +msgstr "&Udvalg" + +#: src/ext_l10n.h:1181 +msgid "The selected entry" +msgstr "Den valgte indgang" + +#: src/ext_l10n.h:1183 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Erstat indgangen med det markerede" + +#: src/ext_l10n.h:1185 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/ext_l10n.h:1187 +msgid "Contents list" +msgstr "Indholdsliste" + +#: src/ext_l10n.h:1190 +msgid "Insert URL" +msgstr "Indsæt URL" + +#: src/ext_l10n.h:1191 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: src/ext_l10n.h:1193 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" + +#: src/ext_l10n.h:1194 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn til URL'en" + +#: src/ext_l10n.h:1196 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generér henvisning" + +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Vis som en henvisning?" + +#: src/ext_l10n.h:1200 +msgid "Version control log" +msgstr "Versionsstyringslog" + +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: src/FloatList.C:34 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over " + +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: src/FloatList.C:40 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste over " + +#: src/FloatList.C:48 +#, fuzzy +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritme" + +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:190 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:192 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:197 +msgid "Caesar et al." +msgstr "Cæsar et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:510 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:566 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:152 +#: src/frontends/controllers/character.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Skråtstillet" @@ -2969,53 +4926,43 @@ msgstr "Skr msgid "Small Caps" msgstr "Kapitæler" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Lillebitte" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Mindst" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Kæmpeenorm" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Forøg" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" @@ -3025,49 +4972,45 @@ msgstr "Fremh #: src/frontends/controllers/character.C:136 msgid "Underbar" -msgstr "Underlinie" +msgstr "Underlinje" #: src/frontends/controllers/character.C:138 msgid "Noun" msgstr "Navneord" -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -msgid "LaTeX mode" -msgstr "LaTeX-modus" - -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 msgid "No color" msgstr "Ingen farver" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:156 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:158 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:160 msgid "Red" msgstr "Gendan" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:162 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:166 msgid "Cyan" msgstr "Turkis" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:168 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 +#: src/frontends/controllers/character.C:170 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -3098,11 +5041,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere " +"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet " +"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du " +"ønsker det) en nyere version." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 msgid "" @@ -3114,16 +5056,12 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n" -"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n" -"til nogen formål.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"kan den erhverves ved:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " +"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n" +"Detaljerne står i GNU General Public License\n" +"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " +"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 msgid "LyX Version " @@ -3134,62 +5072,50 @@ msgid "User directory: " msgstr "Brugerkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 msgid "Select external file" msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" - -# , c-format -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markér grafikfil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" +msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 msgid "*| All files " msgstr "*| Alle filer " +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke!" + #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hovede sat" +msgstr "LaTeX-hoved sat" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" @@ -3198,36 +5124,33 @@ msgid "Print to file" msgstr "Udskriv til fil" #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 msgid "String has been replaced." msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 msgid "Spellchecking completed! " msgstr "Stavekontrol fuldført! " -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -3235,569 +5158,383 @@ msgstr "" "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" "Måske blev den bevidst dræbt." -# , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Indsæt nyt citat" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Ret/fjern citat(er)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: Vælg operation " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Brug regulært udtryk" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 -msgid "Text after" -msgstr "Tekst efter" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "_Op" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat: Redigér " - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " - -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 -msgid "Goto reference" -msgstr "Gå til krydsreference" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbage" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -msgid " Reference " -msgstr " Reference " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Reference: Vælg reference " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -msgid "Page" -msgstr "Side" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -msgid "TextRef" -msgstr "TekstRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -msgid "TextPage" -msgstr "TekstSide" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -msgid " Reference: " -msgstr " Reference: " - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabelliste" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmeliste" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -msgid "Refresh" -msgstr "Opdatér" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -msgid "Character Options" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -msgid "USletter" -msgstr "USletter" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 -msgid "USlegal" -msgstr "USlegal" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 -msgid "USexecutive" -msgstr "USexecutive" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 -msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 -msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 -msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "Halvanden" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" +msgstr "Manglende filliste. Prøv Genindlæs" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionkontrollogfil." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -msgid "plain" -msgstr "simpel" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -msgid "headings" -msgstr "hoveder" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -msgid "Smallskip" -msgstr "LilleSpring" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -msgid "Medskip" -msgstr "MediumSpring" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "StortSpring" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -msgid "latin1" -msgstr "latin1" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -msgid "latin2" -msgstr "latin2" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -msgid "latin5" -msgstr "latin5" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -msgid "latin9" -msgstr "latin9" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "%c" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format +msgid "%l" +msgstr "%l" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 -msgid "iso88595" -msgstr "iso88595" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." +msgstr "FIXME - describe the units." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vælg en BibTeX-stil" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "lille" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "LilleSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "MediumSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "StortSpring" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 -msgid "LARGE" -msgstr "STOR" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "Eksternt materiale (*)" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "Select external material" +msgstr "Markér eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-oplysninger" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" + +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 -msgid "LyX: Paragraph Options" +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 +msgid "LyX: Paragraph Settings" msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" -"\n" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "Angiv redigeringsprogram" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Udskriv" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Editor" +msgstr "Redigering" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vælg fil at udskrive til" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Krydsreference" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 msgid "&Go back" msgstr "&Gå tilbage" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til krydsreference" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til reference" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +msgid "ShowFile" +msgstr "VisFil" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Fortryd" +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Krydsreference" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +msgid "Table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg & erstat" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "VKLog" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Indsæt tabel" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionsstyringslog for " -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " +msgstr "ADVARSEL! " + +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" @@ -3809,16 +5546,12 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - #. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 msgid "Copyright and Version" msgstr "Ophavsret og version" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 msgid "License and Warranty" msgstr "Licens og garanti" @@ -3832,22 +5565,76 @@ msgstr "Referencem #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literaturliste-indgang" +msgstr "Litteraturliste-indgang" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 msgid "Database:|#D" msgstr "Database:|#D" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 msgid "Style:|#S" msgstr "Stil:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" +"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib" +"\". Hvis du indsætter den fra filvinduet, vil LyX fjerne endelsen. Flere " +"databaser skal adskilles med kommaer: \"natbib, bøger\"." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-" +">TeX Info\" you can list all installed styles." +msgstr "" +"BibTeX-stil, der skal benyttes (kun én. Indsæt uden standardendelsen \".bst" +"\" og uden stien. De fleste stile gemmes i $TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF er " +"roden af dit lokale TeX-træ. Under \"Help->TeX Info\" kan du se alle de " +"installerede stile." + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" +"Aktivér dette, hvis du vil have at litteraturlisten skal optræde i " +"indholdsfortegnelsen (hvilket den som udgangspunkt ikke gør)." + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" msgstr "Luk|^[^M" @@ -3875,17 +5662,37 @@ msgstr "St msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 msgid "Cancel|#N" msgstr "Annullér|#A" #: src/frontends/xforms/form_character.C:99 msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +msgstr "Farve:|#V" #: src/frontends/xforms/form_character.C:109 msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +msgstr "Skal disse alternere?|#t" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 #: src/frontends/xforms/form_character.C:128 @@ -3904,353 +5711,419 @@ msgstr "Disse valg alternerer" msgid "Character Layout" msgstr "Tegnstil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Indsæt nøgler|#I" +msgstr "Indstiksnøgler|#I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografi nøgler|#B" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Litteraturnøgler|#g" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 msgid "@4->" msgstr "@4->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 msgid "#&D" msgstr "#&D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 msgid "@9+" msgstr "@9+" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 msgid "#X" msgstr "#X" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 msgid "@8->" msgstr "@8->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 msgid "#&A" msgstr "#&A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 msgid "@2->" msgstr "@2->" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært udtryk" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" +msgstr "Regulært udtryk|#R" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsomt" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Versalfølsomt|#V" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 msgid "Previous|#P" msgstr "Forrige|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 msgid "Next|#N" msgstr "Næste:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -msgid "Citation style" -msgstr "Citatstil" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 -msgid "frame_style" -msgstr "ramme_stil" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Full author list|#F" msgstr "Komplet forfatterliste|#K" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Gennemtving versaler|#v" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Versaler|#v" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst før|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +msgid "Optional text" +msgstr "Valgfri tekst" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Tekst efter|#e" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +msgid "Before:|#B" +msgstr "Inden:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 +msgid "After:|#e" +msgstr "Efter:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -msgid "Not yet supported" -msgstr "Understøttes endnu ikke" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et.al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med med mere end " +"tre forfattere fremfor \" et.al.\" (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Bredformat|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Gem layout som standard|#G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Benyt klassestandarden|#y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 +msgid "Papersize" +msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Størrelse|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 msgid "Width:|#W" msgstr "Bredde:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 msgid "Height:|#H" msgstr "Højde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Højformat|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Bredformat|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Angiv papirstørrelse|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Speciel (kun A4 stående):|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Top:|#T" msgstr "Top:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Bund:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Indre:|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ydre:|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 +msgid "Headheight:|#H" msgstr "Topmargin:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Topseparator:|#e" +msgstr "Topseparator:|#p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Afsnitadskillelse" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:257 msgid "Page cols" msgstr "Spalter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Ark" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:264 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Skrifttype:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:272 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:280 +msgid "Class:|#l" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:288 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:296 msgid "Spacing|#g" -msgstr "Linieafstand|#M" +msgstr "Linjeafstand|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +msgstr "Ekstra indstill.:|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +msgstr "Standardafstand:|#a" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:323 msgid "One|#n" msgstr "Enkeltsidet|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:331 msgid "Two|#T" msgstr "Dobbeltsidet|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:342 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Two|#w" msgstr "To|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:361 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrykning|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:369 msgid "Skip|#K" msgstr "Afstand|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:408 msgid "Quote Style " msgstr "Gåseøjne-stil " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:410 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Single|#S" msgstr "Enkelte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:435 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbelte|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:445 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprog:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Section number depth" msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:486 msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:491 msgid "PS Driver|#S" msgstr "PS-driver:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:499 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:507 msgid "Use Natbib|#N" msgstr "Benyt Natbib|#N" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Citatstil|#C" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:515 +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Litteraturhenvisningsstil|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#ø" +msgstr "Størrelse|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:567 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:576 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:586 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:630 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:640 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:650 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:660 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:670 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4258,31 +6131,28 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4290,24 +6160,7 @@ msgstr "" " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " "større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -4315,24 +6168,60 @@ msgstr "" "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +msgid "Open|#O" +msgstr "Åbn|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ordnede|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Indlejret visning|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Skabelon|#s" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parametre|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 msgid "Edit file|#E" msgstr "Redigér fil|#R" @@ -4340,19 +6229,15 @@ msgstr "Redig msgid "View result|#V" msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 msgid "Update result|#U" msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -msgid "Apply" -msgstr "Anvend" - #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28 msgid "Edit external file" msgstr "Redigér ekstern fil" @@ -4384,14 +6269,11 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 -msgid "Placement" -msgstr "Placering" - #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 msgid "Top of the page|#T" msgstr "Sidens top|#T" @@ -4404,85 +6286,241 @@ msgstr "Sidens bund|#B" msgid "Page of floats|#P" msgstr "Flyder-side|#P" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 -msgid "Here, if possible#i" -msgstr "Her, hvis muligt#h" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" +msgstr "Her, om muligt|#H" -#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 msgid "Here, definitely|#H" -msgstr "Her, med sikkerhed|#H" +msgstr "Ubetinget her|#U" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 msgid "Float Options" msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafikfil|#G" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Spaltet underproces|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Dræb processen|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% af side" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "@->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "Underprocesser" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% af kolonne" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har spaltet." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver:|#f" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Vis ikke|#k" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Underfigur|#U" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotér" +msgid "Title|#T" +msgstr "Titel|#T" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Angle|#A" msgstr "Vinkel|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Underbilledtekst|#S" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "grd" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Centrum|#C" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Kladde|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotér|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" +msgstr "Udpak ej zip ved LaTeX-eksport|#z" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "Uddata-størrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" +msgstr "Oprindelig|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 +msgid "Scale|#S" +msgstr "Skalér|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 +msgid "Custom|#C" +msgstr "Angiv|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +msgid "Value|#V" +msgstr "Værdi|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +msgid "Height|#H" +msgstr "Højde|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" +msgstr "bevar størrelsesforhold|#b" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" +msgstr "Hent fra LyX|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" +msgstr "Hjørnekoordinater (X, Y)" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" +msgstr "Øverst højre (|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr ")" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Nederst venstre (|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" +msgstr "Enheder|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" +msgstr "Hent værdier fra filen|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Skær af ved yderkanter|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" +msgstr "Yderligere LaTeX-valg|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +msgid "Screen size" +msgstr "Skærmstørrelse" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +msgid "Screen display" +msgstr "Skærmvisning" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +msgid "Custom|#u" +msgstr "Angiv|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +msgid "Default|#f" +msgstr "Standard|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Ensfarvet|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Gråtoner|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +msgid "Color|#C" +msgstr "Farver|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Vis ikke|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "Hent fra LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-størrelse" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Enhederne tekst%, side%, kol% og linje% kan ikke bruges her." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -4500,15 +6538,15 @@ msgstr "Filnavn:|#F" msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Rå tekst|#R" +msgstr "Ren tekst|#R" #: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" @@ -4520,44 +6558,39 @@ msgstr "Inklud msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-log" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "Byggelog" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" - -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matematik-billeder" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Matematik-dekoreringer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Begge|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Højre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 msgid "Maths Delimiters" msgstr "Matematik-skilletegn" @@ -4582,11 +6615,11 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 msgid "Maths Matrix" msgstr "Matematik-matrice" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" @@ -4599,742 +6632,839 @@ msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 msgid "­ Û" msgstr "­ Û" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 msgid "± ´" msgstr "± ´" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 msgid "£ @" msgstr "£ @" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 msgid "Maths Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binære operationer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binære relationer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse AMS" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-pile" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relationer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "negerede AMS-relationer" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operatorer" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 msgid "Medium|#M" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 msgid "Thick|#H" msgstr "Bred|#B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 msgid "Negative|#N" msgstr "Negativ|#N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 msgid "Quadratin|#Q" msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel|#2" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " - #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 msgid "Maths Spacing" msgstr "Matematik-mellemrum" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" + #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Top|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 msgid "Middle|#d" msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 msgid "Minipage Options" msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mærkatbredde:|#b" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indryk" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#C" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 msgid "Below|#E" msgstr "Under|#n" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +msgid "Page breaks" +msgstr "Sideskift" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Lodret afstand" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Over|#e" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 msgid "Below:|#w" msgstr "Under|#r" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 +msgid "Line spacing" +msgstr "Linjeafstand" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Afstand|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +msgid "Label Width" +msgstr "Mærkatbredde" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Længste mærkat:|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Indryk" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Indryk ej|#I" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Andet " + +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" + +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 +msgid "Rescale bitmap fonts" +msgstr "Omskalér rasterfonte" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "smallest" +msgstr "mindst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +msgid "smaller" +msgstr "mindre" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "larger" +msgstr "større" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "largest" +msgstr "størst" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Lodret afstand" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 +msgid "Normal Font" +msgstr "Almindelig skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 +msgid "Bold Font" +msgstr "Fed skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Døde taster" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flyderflt|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hovede" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii linielængde|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Formindsk dialogbokse|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjul-skridt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard papirformat|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagringsinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Udenfor kode-interaktion" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vis grafik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "Spell command|#S" msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "datoformat|#f" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 msgid "Package|#P" msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 msgid "Default language|#l" msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" msgstr "" -"Tastatur\n" +"Tastatur-\n" "udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL-understøttelse|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Benyt babel|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ændr|#Æ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Slet|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konvertér|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Fra|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Til|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Flag|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 msgid "All formats|#A" msgstr "Alle formater|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI navn|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 msgid "Extension|#E" msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 msgid "Viewer|#V" msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Vis tastaturgenveje" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagringsinterval" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konvertér|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Flag|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standardsti|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjul-skridt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Popup skrifttype" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Skabelonsti|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menu skrifttype" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tjek nylige filer|#g" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind-fil|#i" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Antal nylige filer|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer-rør|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +msgid "date format|#f" +msgstr "Datoformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +msgid "adapt output" +msgstr "overtag uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og -flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "page range" msgstr "sideinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 msgid "reverse" msgstr "omvendt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 msgid "to printer" msgstr "til printer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 msgid "file extension" msgstr "filudvidelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 msgid "spool command" -msgstr "udskrivningskomm." +msgstr "udskr.kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 msgid "paper type" msgstr "papirtype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 msgid "even pages" msgstr "lige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 msgid "odd pages" msgstr "ulige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 msgid "collated" msgstr "samlet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "extra options" msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "spool printer prefix" msgstr "printernavn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "paper size" msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "tilpas uddata" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii-linjelængde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standardsti|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Antal nylige filer|#Y" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard papirformat|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Skabelonsti|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Udenfor kode-interaktion" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tjek nylige filer|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer videreførsel|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 +msgid "DVI paper option" +msgstr "DVI-papirindstilling" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Midlertidigt katalog|#m" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprogvalg" +msgstr "Sprog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -msgid "Converters" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 msgid "Find a new color." msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 msgid "GUI background" msgstr "GUI-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 msgid "GUI text" msgstr "GUI-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 msgid "GUI selection" msgstr "GUI-markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI-markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5342,11 +7472,11 @@ msgstr "" "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " "filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5354,12 +7484,12 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5367,7 +7497,7 @@ msgstr "" "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5375,31 +7505,31 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " "\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5407,7 +7537,7 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " "skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5415,7 +7545,7 @@ msgstr "" "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " "du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5423,83 +7553,83 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " "at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Sys-bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 -msgid "User Bind" -msgstr "Bruger-bind" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 msgid "Bind file" msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 -msgid "Sys UI" -msgstr "Sys-UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 -msgid "User UI" -msgstr "Bruger-UI" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 msgid "UI file" msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 -msgid "Key maps" -msgstr "Tastaturudlægninger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 msgid "Temp dir" msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger|#U#u" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 msgid "Lastfiles" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -5507,19 +7637,15 @@ msgstr "" "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " "lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ingen | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL!" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" msgstr "Printer|#P" @@ -5527,75 +7653,78 @@ msgstr "Printer|#P" msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sider|#A" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 msgid "Only Odd Pages|#O" msgstr "Kun ulige sider|#U" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 msgid "Only Even Pages|#E" msgstr "Kun lige sider|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 msgid "Normal Order|#N" msgstr "Normal rækkefølge|#N" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 msgid "Reverse Order|#R" msgstr "Omvendt rækkefølge|#R" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 msgid "Collated|#C" msgstr "Ordnede|#S" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 msgid "to" msgstr "til" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" - -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Dokument|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" + +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortér|#S" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Name:|#N" msgstr "Navn:|#N" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 msgid "Ref:" msgstr "Ref:" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 msgid "Reference type|#R" msgstr "Krydsreference-type|#R" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" + #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Find|#F" @@ -5605,12 +7734,12 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Erstat med|#m" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" -msgstr " >|#F^s" +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "Fremad >|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr " <|#B^r" +msgid " < Backwards|#B^r" +msgstr " < Baglæns|#B^r" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5632,14 +7761,38 @@ msgstr "Erstat alle|#a" msgid "LyX: Find and Replace" msgstr "LyX: Søg & erstat" +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksportformat|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgstr "" +"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " +"den." + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " +"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -msgid "Suggestions" -msgstr "Forslag" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T" @@ -5717,7 +7870,7 @@ msgid "Longtable|#L" msgstr "Lang tabel|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 msgid "Rotate 90°|#9" msgstr "Rotér 90°|#9" @@ -5725,201 +7878,292 @@ msgstr "Rot msgid "Spec. Table" msgstr "Speciel tabel" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Fast bredde" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Højrejustering" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +msgid "Special column" +msgstr "Specialsøjle" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 msgid "Top|#t" msgstr "Top|#t" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 msgid "Bottom|#b" msgstr "Bund|#b" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 msgid "Left|#l" msgstr "Venstre|#v" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 msgid "Right|#r" msgstr "Højre|#h" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 msgid "Left|#e" msgstr "Venstre|#e" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Right|#i" msgstr "Højre|#r" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 msgid "Center|#c" msgstr "Centrér|#c" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 msgid "Top|#p" msgstr "Top|#p" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 msgid "Bottom|#o" msgstr "Bund|#u" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "LaTeX-parameter|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Højrejustering" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "V. Alignment" msgstr "Venstrejustering" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Bredde|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Justering|#J" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specialcelle" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specialsøjle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Special-multikolonne" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 msgid "Multicolumn|#M" msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 msgid "Use Minipage|#s" msgstr "Brug miniside|#s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specialcelle" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Special-multikolonne" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Første hovede|#1" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +msgid "Header" +msgstr "Hoved" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Hovede|#H" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +msgid "First Header" +msgstr "Første hoved" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fod:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +msgid "Footer" +msgstr "Bund" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Sidste fod|#L" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +msgid "Last Footer" +msgstr "Sidste fod" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Ny side|#N" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +msgid "Is Empty" +msgstr "Er tom" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Hovede" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +msgid "Border Above" +msgstr "Kant over" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Bund" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +msgid "Border Below" +msgstr "Kant under" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabelstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 msgid "Tabular" msgstr "Tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 msgid "Column/Row" msgstr "Kolonne/række" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 msgid "LongTable" msgstr "LangTabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX-klasser|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX-stile|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX-stile|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Kør Texhash|#T" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "Viser indholdet af den markerede fil. Kun muligt i fuld sti-modus." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" +"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du " +"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have " +"skriveadgang til tex-katalogerne, ofter /var/lib/texmf m.fl." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" +"Vis hele stien eller kun filnavnet. Du skal bruge hele stien for at se " +"indholdet af en fil." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" +"Viser de installerede LaTeX-dokumentklasser. Husk, at disse klasser kun er " +"tilgængelige i LyX, hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" +"Viser de installerede LaTeX-stilfiler, som er tilgængelige i LyX som " +"standard, såsom \"babel\" eller med \\usepackage{} i LaTeX-" +"hovedet." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" +"Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-" +">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil." + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 msgid "Close|^C" msgstr "Luk|^L" -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 msgid "Entry : " msgstr "Indgang : " -#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 msgid "Selection :" msgstr "Valgt :" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Betydninger|#B" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 msgid "LyX: Thesaurus" msgstr "LyX: Thesaurus" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 -msgid "Nouns" -msgstr "Navneord" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 -msgid "Verbs" -msgstr "Verber" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 -msgid "Adjectives" -msgstr "Adjektiver" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 -msgid "Adverbs" -msgstr "Biord" - #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" @@ -5935,88 +8179,92 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 msgid "Url" msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 -msgid "More" -msgstr "Mere" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 #, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 msgid "The absolute path is required." -msgstr "Absolutte sti i kræves." +msgstr "Absolut sti kræves." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470 +msgid "Unable to convert file " +msgstr "Kunne ikke konvertere filen " + +#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472 +msgid " to a loadable format." +msgstr " til et format, der kan indlæses." + # , c-format #: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: src/importer.C:61 -msgid "Can not import file" -msgstr "Kan ikke importere fil" +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan ikke importere filen" #: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " @@ -6027,64 +8275,11 @@ msgstr "Ingen information om import fra " msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" - -#: src/insets/figinset.C:1027 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" - -#: src/insets/figinset.C:1030 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" - -#: src/insets/figinset.C:1032 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ugyldigt filnavn]" - -#: src/insets/figinset.C:1034 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" - -#: src/insets/figinset.C:1036 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" - -#: src/insets/figinset.C:1038 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" - -#: src/insets/figinset.C:1211 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figur åbnet" - -#: src/insets/figinset.C:1239 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" - -#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 -#: src/insets/insetgraphics.C:610 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" - -#: src/insets/figinset.C:1979 -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Vælg en EPS-figur" - -#: src/insets/figinset.C:1981 -msgid "Clip art" -msgstr "Udklipsbilleder" - -#: src/insets/figinset.C:1988 -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" - -#: src/insets/insetbib.C:134 +#: src/insets/insetbib.C:137 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/inset.C:97 +#: src/insets/inset.C:104 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" @@ -6096,38 +8291,33 @@ msgstr " msgid "Float" msgstr "Flyder" -#: src/insets/inseterror.C:84 +#: src/insets/inseterror.C:85 msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetert.C:93 +#: src/insets/insetert.C:234 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/insets/insetert.C:109 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 -#: src/insets/insettext.C:1115 +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037 +#: src/insets/insettext.C:1311 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 -#: src/insets/insetert.C:250 -msgid "666" -msgstr "666" - -#: src/insets/insetexternal.C:210 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 -#: src/insets/insetfloat.C:331 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 +#: src/insets/insetfloat.C:303 msgid "float:" msgstr "flyder:" @@ -6135,68 +8325,88 @@ msgstr "flyder:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:112 msgid "List of " msgstr "Liste over " -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "FEJL ukendt flydertype!" - -#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 msgid "foot" msgstr "bund" -#: src/insets/insetfoot.C:51 +#: src/insets/insetfoot.C:54 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:200 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/insets/insetgraphics.C:180 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning." -#: src/insets/insetgraphics.C:204 +#: src/insets/insetgraphics.C:183 msgid "Loading..." msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:208 -msgid "Error reading" -msgstr "Fejl under læsning" +#: src/insets/insetgraphics.C:186 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." -#: src/insets/insetgraphics.C:212 -msgid "Error converting" -msgstr "Fejl under konvertering" +#: src/insets/insetgraphics.C:189 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "Indlæst, skalerer o.s.v..." -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/insets/insetgraphics.C:192 +msgid "No file found!" +msgstr "Fandt ingen fil!" + +#: src/insets/insetgraphics.C:195 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" + +#: src/insets/insetgraphics.C:198 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" + +#: src/insets/insetgraphics.C:201 +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Fejl under skalering o.s.v." + +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "No image" +msgstr "Intet billede" + +#: src/insets/insetgraphics.C:207 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "Indlæst, men vises ikke" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:712 +msgid "Graphic file:" +msgstr "Grafikfil:" #: src/insets/insetinclude.C:172 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt rå tekst" +msgid "Input" +msgstr "Inddata" #: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Indsæt rå tekst*" +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indlæs ren tekst" #: src/insets/insetinclude.C:174 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/insetindex.C:21 +#: src/insets/insetindex.C:24 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Notat åbnet" - -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -6208,11 +8418,11 @@ msgstr "liste" msgid "Opened List Inset" msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" @@ -6220,19 +8430,19 @@ msgstr "Marginalnote-indstik msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:220 +#: src/insets/insetminipage.C:227 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notat" -#: src/insets/insetnote.C:77 +#: src/insets/insetnote.C:86 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/insets/insetparent.C:42 +#: src/insets/insetparent.C:43 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" @@ -6242,7 +8452,7 @@ msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:111 msgid "Page Number" -msgstr "Sidenummer" +msgstr "Sidetal" #: src/insets/insetref.C:111 msgid "Page: " @@ -6264,90 +8474,74 @@ msgstr "Standard + tekstside" msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + #: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:493 +#: src/insets/insettabular.C:548 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1781 +#: src/insets/insettabular.C:2036 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:576 +#: src/insets/insettext.C:647 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1309 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insettext.C:1310 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" +#: src/insets/insettext.C:1556 +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/insets/insettheorem.C:73 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/insets/insettoc.C:26 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/insets/inseturl.C:39 +#: src/insets/inseturl.C:40 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:41 +#: src/insets/inseturl.C:42 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:215 +#: src/kbsequence.C:166 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 msgid "LaTeX run number" msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:231 +#: src/LaTeX.C:243 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/layout.C:1359 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1360 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1361 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" - -#: src/layout.C:1423 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" - -#: src/layout.C:1424 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" - -#: src/layout.C:1425 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" - #: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -6441,403 +8635,399 @@ msgid "math background" msgstr "formelbaggrund" #: src/LColor.C:75 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" + +#: src/LColor.C:76 msgid "Math macro background" msgstr "Formelbaggrund" -#: src/LColor.C:76 +#: src/LColor.C:77 msgid "math frame" msgstr "formelramme" -#: src/LColor.C:77 +#: src/LColor.C:78 msgid "math cursor" msgstr "formelmarkør" -#: src/LColor.C:78 -msgid "math line" -msgstr "formellinie" - #: src/LColor.C:79 +msgid "math line" +msgstr "formellinje" + +#: src/LColor.C:80 msgid "caption frame" msgstr "billedtekstramme" -#: src/LColor.C:80 +#: src/LColor.C:81 msgid "collapsable inset text" msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/LColor.C:81 +#: src/LColor.C:82 msgid "collapsable inset frame" msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/LColor.C:82 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset background" msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:83 +#: src/LColor.C:84 msgid "inset frame" msgstr "indstiksramme" -#: src/LColor.C:84 +#: src/LColor.C:85 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linieslut-markering" - #: src/LColor.C:86 -msgid "appendix line" -msgstr "appendiks-linie" +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" #: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" -msgstr "vfyld-linie" +msgid "appendix line" +msgstr "appendiks-linje" #: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" -msgstr "top/bund-linie" +msgid "added space markers" +msgstr "tilføjede afstandsmarkører" #: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" + +#: src/LColor.C:90 msgid "tabular line" -msgstr "tabellinie" +msgstr "tabellinje" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:92 msgid "tabular on/off line" -msgstr "tabel-fra/til linie" +msgstr "tabel-fra/til linje" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:94 msgid "bottom area" msgstr "bundareal" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:95 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:96 msgid "top of button" msgstr "knap-top" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:97 msgid "bottom of button" msgstr "knap-bund" -#: src/LColor.C:97 +#: src/LColor.C:98 msgid "left of button" msgstr "knap-venstre" -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:99 msgid "right of button" msgstr "knap-højre" -#: src/LColor.C:99 +#: src/LColor.C:100 msgid "button background" msgstr "knap-baggrund" -#: src/LColor.C:100 +#: src/LColor.C:101 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:101 +#: src/LColor.C:102 msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/LyXAction.C:94 +#: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/LyXAction.C:95 +#: src/LyXAction.C:104 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:107 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:101 +#: src/LyXAction.C:110 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:112 +#: src/LyXAction.C:121 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:113 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:115 +#: src/LyXAction.C:124 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:120 +#: src/LyXAction.C:129 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:123 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:125 +#: src/LyXAction.C:134 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:126 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "Export to" msgstr "Eksportér til" -#: src/LyXAction.C:128 +#: src/LyXAction.C:137 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:132 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/LyXAction.C:133 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:138 +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:146 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:152 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:155 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:158 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:168 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:170 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:173 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:174 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:176 +#: src/LyXAction.C:184 msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +msgstr "Markér næste linje" -#: src/LyXAction.C:178 +#: src/LyXAction.C:186 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:188 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:198 msgid "Insert Graphics" msgstr "Indsæt grafik" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:200 msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Indsært ASCII-filer som linier" +msgstr "Indsæt ASCII-filer som linjer" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Open a file" msgstr "Åbn fil" -#: src/LyXAction.C:196 +#: src/LyXAction.C:204 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/LyXAction.C:201 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:205 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:206 +#: src/LyXAction.C:214 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:217 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:221 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Italic-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:213 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:216 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:229 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:232 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" - -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" - -#: src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:233 msgid "Open a Help file" msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" - -#: src/LyXAction.C:234 +#: src/LyXAction.C:237 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/LyXAction.C:239 msgid "Insert ligature break" msgstr "Indsæt ligaturstop" -#: src/LyXAction.C:238 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index item" msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/LyXAction.C:240 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:241 +#: src/LyXAction.C:244 msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt indeks" -#: src/LyXAction.C:243 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Turn off keymap" msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:246 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Use primary keymap" msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:248 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Use secondary keymap" msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:252 msgid "Toggle keymap" msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:251 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/LyXAction.C:254 +#: src/LyXAction.C:257 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:259 +#: src/LyXAction.C:262 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:264 +#: src/LyXAction.C:266 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" @@ -6847,19 +9037,19 @@ msgstr " #: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +msgstr "Gå til begyndelsen af linjen" #: src/LyXAction.C:273 msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +msgstr "Markér til begyndelsen af linjen" #: src/LyXAction.C:275 msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" +msgstr "Gå til slutningen af linjen" #: src/LyXAction.C:277 msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" +msgstr "Markér til slutningen af linjen" #: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" @@ -6877,59 +9067,59 @@ msgstr "Gr msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/LyXAction.C:320 msgid "toggle inset" msgstr "skift indstik" -#: src/LyXAction.C:321 +#: src/LyXAction.C:322 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:323 +#: src/LyXAction.C:324 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/LyXAction.C:326 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå til afsnit" -#: src/LyXAction.C:328 +#: src/LyXAction.C:329 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:330 +#: src/LyXAction.C:331 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ret indstillinger" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Save Preferences" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/LyXAction.C:339 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:340 +#: src/LyXAction.C:341 msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt literaturhenvisning" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:342 +#: src/LyXAction.C:343 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:346 +#: src/LyXAction.C:347 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Scroll inset" msgstr "Rul indstik" @@ -6943,209 +9133,201 @@ msgstr "Tabelindstillinger" #: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" +msgstr "Indsæt nyt tabel-indstik" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" - -#: src/LyXAction.C:383 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" - -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:382 msgid "Open thesaurus" msgstr "Åbn thesaurus" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:384 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:386 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:393 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:406 +#: src/LyXAction.C:401 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:422 +#: src/LyXAction.C:417 msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "Vis besked i statuslinie" +msgstr "Vis besked i statuslinje" -#: src/LyXAction.C:424 +#: src/LyXAction.C:419 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien" +msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinjen" -#: src/LyXAction.C:427 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien" +msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinjen" -#: src/LyXAction.C:433 +#: src/LyXAction.C:428 msgid "Display information about LyX" msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/LyXAction.C:657 +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" + +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Vis processer, som LyX har spaltet" + +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Dræb de spaltede processer ud fra deres PID" + +#: src/LyXAction.C:658 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_cb.C:144 +#: src/lyx_cb.C:88 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx_cb.C:90 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:167 +#: src/lyx_cb.C:111 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:199 +#: src/lyx_cb.C:143 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:145 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:207 +#: src/lyx_cb.C:151 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:153 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:161 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:162 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:224 +#: src/lyx_cb.C:168 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:170 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:239 +#: src/lyx_cb.C:183 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:240 +#: src/lyx_cb.C:184 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:254 +#: src/lyx_cb.C:198 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." +#: src/lyx_cb.C:214 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:321 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:361 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring virkede ikke!" +#: src/lyx_cb.C:305 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring fejlede!" -#: src/lyx_cb.C:416 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:433 +#: src/lyx_cb.C:401 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:440 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:534 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" - -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" - -#: src/lyx_cb.C:536 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:545 +#: src/lyx_cb.C:491 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:554 +#: src/lyx_cb.C:501 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:555 +#: src/lyx_cb.C:502 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:556 +#: src/lyx_cb.C:503 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:56 +#: src/lyxfind.C:60 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." @@ -7157,135 +9339,128 @@ msgstr "Grotesk" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:52 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Til" - -#: src/lyxfont.C:60 +#: src/lyxfont.C:61 msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:565 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:584 +#: src/lyxfont.C:568 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:587 +#: src/lyxfont.C:571 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:590 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " - -#: src/lyxfont.C:595 +#: src/lyxfont.C:575 msgid "Language: " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:577 msgid " Number " msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:315 +#: src/lyxfunc.C:318 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:381 +#: src/lyxfunc.C:358 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Intet at gøre" + +#: src/lyxfunc.C:363 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommando deaktiveret" + #. no -#: src/lyxfunc.C:395 +#: src/lyxfunc.C:380 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:385 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:774 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukendt funktion (" + +#: src/lyxfunc.C:1089 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1207 +#: src/lyxfunc.C:1248 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1429 +#: src/lyxfunc.C:1450 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1446 +#: src/lyxfunc.C:1467 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" - -#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" - -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1483 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1520 +#: src/lyxfunc.C:1525 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1594 +#: src/lyxfunc.C:1599 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1600 +#: src/lyxfunc.C:1609 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1704 msgid "Enter filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1714 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7293,201 +9468,181 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1751 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1775 +#: src/lyxfunc.C:1758 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1805 +#: src/lyxfunc.C:1788 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1846 +#: src/lyxfunc.C:1829 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1878 +#: src/lyxfunc.C:1857 +msgid "Could not find file" +msgstr "Kunne ikke finde filen" + +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1890 -msgid "Could not open docuent" +#: src/lyxfunc.C:1879 +msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1903 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid " file to import" -msgstr " fil som skal importeres" +msgstr "-fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1962 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:1975 +#: src/lyxfunc.C:1964 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:1976 +#: src/lyxfunc.C:1965 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2066 +#: src/lyxfunc.C:2062 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:133 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:222 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" - -#: src/lyx_gui_misc.C:236 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" - -#: src/lyx_main.C:106 +#: src/lyx_main.C:102 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:108 +#: src/lyx_main.C:104 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:212 +#: src/lyx_main.C:251 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:214 +#: src/lyx_main.C:253 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:304 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." +#: src/lyx_main.C:362 +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:364 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:372 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:373 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " -#: src/lyx_main.C:316 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " +#: src/lyx_main.C:374 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:318 +#: src/lyx_main.C:376 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:384 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:385 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:330 +#: src/lyx_main.C:388 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:635 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:636 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:637 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:563 +#: src/lyx_main.C:638 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:645 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:571 +#: src/lyx_main.C:646 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:652 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:578 +#: src/lyx_main.C:653 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:585 +#: src/lyx_main.C:660 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:674 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:675 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:601 +#: src/lyx_main.C:676 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:701 +#: src/lyx_main.C:778 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:712 +#: src/lyx_main.C:788 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7505,6 +9660,7 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" @@ -7521,111 +9677,116 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" "\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" -"Se LyX's man-side for flere detaljer." +"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" +"Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:747 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:759 +#: src/lyx_main.C:847 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:770 +#: src/lyx_main.C:858 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:793 +#: src/lyx_main.C:886 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:806 +#: src/lyx_main.C:899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:821 +#: src/lyx_main.C:914 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/lyxrc.C:1677 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " -"ikke-engelske sprog." +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-" +"engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/lyxrc.C:1681 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/lyxrc.C:1632 +#: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1636 +#: src/lyxrc.C:1689 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1640 +#: src/lyxrc.C:1693 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1644 +#: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1648 +#: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1652 +#: src/lyxrc.C:1705 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +msgstr "" +"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1656 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1660 +#: src/lyxrc.C:1713 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1664 +#: src/lyxrc.C:1717 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1668 +#: src/lyxrc.C:1721 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1672 +#: src/lyxrc.C:1725 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " "printer." -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/lyxrc.C:1680 +#: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1684 +#: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/lyxrc.C:1741 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -7633,7 +9794,7 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " "førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/lyxrc.C:1745 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -7642,7 +9803,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1696 +#: src/lyxrc.C:1749 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -7650,7 +9811,7 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1700 +#: src/lyxrc.C:1753 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -7658,7 +9819,7 @@ msgstr "" "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " "en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1758 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -7667,43 +9828,55 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1715 +#: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "Skrifttypen i dialoger." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:1727 +#: src/lyxrc.C:1780 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1731 +#: src/lyxrc.C:1784 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1742 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Standardstien for dine dokumenter." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev " +"startet fra." -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. Den tom " +"værdi vælger det katalog, LyX blev startet fra." -#: src/lyxrc.C:1750 +#: src/lyxrc.C:1803 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -7711,7 +9884,7 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1754 +#: src/lyxrc.C:1807 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -7719,11 +9892,11 @@ msgstr "" "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " "midlertidige TeX-uddata." -#: src/lyxrc.C:1758 +#: src/lyxrc.C:1811 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1762 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -7731,7 +9904,15 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1766 +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " +"efter skift af klasse." + +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -7739,7 +9920,7 @@ msgstr "" "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " "accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -7747,7 +9928,7 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " "\".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1832 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -7755,7 +9936,7 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " "sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1836 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -7763,7 +9944,7 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1785 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -7772,7 +9953,7 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/lyxrc.C:1789 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -7782,37 +9963,43 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " "benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " +"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " "eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1808 +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" +"\")" + +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1815 +#: src/lyxrc.C:1873 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1819 +#: src/lyxrc.C:1877 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1823 +#: src/lyxrc.C:1881 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -7822,39 +10009,40 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1838 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1842 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " -"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " -"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." +"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, " +"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " +"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/lyxrc.C:1846 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:1850 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -7862,7 +10050,15 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/lyxrc.C:1854 +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet. (Berører kun dialogbokse, der " +"vises efter at ændringen er gennemført.)" + +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -7870,21 +10066,25 @@ msgstr "" "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " "ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/lyxrc.C:1858 +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." + +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." msgstr "" "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en " -"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " +"liste med genveje til denne i statuslinjen. Deaktivér, hvis LyX virker " "langsom." -#: src/lyxrc.C:1862 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:1866 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -7892,33 +10092,35 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme katalog, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:1874 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1878 +#: src/lyxrc.C:1944 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1882 +#: src/lyxrc.C:1948 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1886 +#: src/lyxrc.C:1952 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -7926,17 +10128,18 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/lyxrc.C:1890 +#: src/lyxrc.C:1956 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:1894 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/lyxrc.C:1964 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -7946,32 +10149,32 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:1902 +#: src/lyxrc.C:1968 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1906 +#: src/lyxrc.C:1972 msgid "The latex command for local changing of the language." msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:1911 +#: src/lyxrc.C:1977 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " -"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1915 +#: src/lyxrc.C:1981 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:1919 +#: src/lyxrc.C:1985 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/lyxrc.C:1932 +#: src/lyxrc.C:1998 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -7979,58 +10182,79 @@ msgstr "" "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " "nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1936 +#: src/lyxrc.C:2002 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1940 +#: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:42 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" + +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" + +#: src/lyxtextclasslist.C:158 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\"" + +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:117 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:118 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:123 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:149 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:152 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:167 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:182 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:183 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:184 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" @@ -8038,144 +10262,104 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/mathed/formulabase.C:690 +#: src/mathed/formulabase.C:641 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/formulabase.C:889 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" - -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formulamacro.C:107 +#: src/mathed/formulamacro.C:120 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:291 +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:347 +#: src/MenuBackend.C:358 msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-tekst som linier" +msgstr "Ascii-tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:349 +#: src/MenuBackend.C:360 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:394 -msgid "Wide " -msgstr "Bred " +#: src/MenuBackend.C:404 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:494 +#: src/MenuBackend.C:505 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:513 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:515 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:523 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:105 +#: src/minibuffer.C:134 msgid "[End of history]" msgstr "[Historieslutning]" -#: src/minibuffer.C:114 +#: src/minibuffer.C:143 msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Historiestart]" #. No matches -#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 msgid " [no match]" msgstr " [ingen hit]" -#: src/minibuffer.C:138 +#: src/minibuffer.C:167 msgid " [sole completion]" msgstr " [fuld afslutning]" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" - -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" - -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" - -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" - -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" - -#: src/support/filetools.C:155 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern fejl!" - -#: src/support/filetools.C:156 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" - -#: src/support/filetools.C:406 +#: src/support/filetools.C:440 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:425 +#: src/support/filetools.C:460 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 +#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:464 +#: src/support/filetools.C:501 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:565 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:531 +#: src/support/filetools.C:566 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:536 +#: src/support/filetools.C:571 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1098 +#: src/support/filetools.C:1343 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8183,20 +10367,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1347 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1348 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1388 +#: src/tabular.C:1349 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1033 +#: src/text2.C:1079 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8204,7 +10388,15 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text.C:1803 +#: src/text2.C:1118 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" + +#: src/text2.C:1122 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" + +#: src/text.C:1876 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8212,15 +10404,36 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:1805 +#: src/text.C:1878 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +#: src/text.C:3309 src/text.C:3311 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3318 +msgid "Space above" +msgstr "Afstand over" + +#: src/text.C:3488 src/text.C:3490 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" +#: src/text.C:3499 +msgid "Space below" +msgstr "Afstand under" + +#~ msgid " List" +#~ msgstr "liste" + +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Bred " + +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "tom sti til figur" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " ikke fundet"