X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=d9f690df0c1dbb0aa3d1d39023fb2133f31c3022;hb=50d78265aa7c104c48ce651d4a5ea1ce48438f71;hp=f4c173802b90284daffaf4ff364ab9f29e00b07a;hpb=d5597c24c4251c6c4c99dcdc9f714de436ed8c5e;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f4c173802b..d9f690df0c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916 -#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169 +#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -321,20 +321,20 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744 msgid "Center" msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -474,66 +474,66 @@ msgstr "S&t #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Tiny" msgstr "Lillebitte" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smallest" msgstr "Mindst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Small" msgstr "Lille" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 msgid "Larger" msgstr "Større" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990 msgid "Largest" msgstr "Størst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998 msgid "Huger" msgstr "Kæmpestor" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vandret justering i kolonnen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747 msgid "Justified" msgstr "Justeret" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 -#: src/LyXFunc.cpp:1795 +#: src/LyXFunc.cpp:1798 msgid "on" msgstr "på" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Litteraturliste" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:540 +#: src/rowpainter.cpp:541 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -8906,17 +8906,17 @@ msgstr "" msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837 +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842 +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819 +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -9491,11 +9491,11 @@ msgstr "Udskriv dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Tjek stavning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724 msgid "Redo" msgstr "Gendan" @@ -12317,58 +12317,58 @@ msgid "" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:233 +#: src/Buffer.cpp:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:234 +#: src/Buffer.cpp:230 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/Buffer.cpp:405 +#: src/Buffer.cpp:401 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:406 +#: src/Buffer.cpp:402 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295 +#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497 +#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/Buffer.cpp:476 +#: src/Buffer.cpp:472 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:496 +#: src/Buffer.cpp:492 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:507 +#: src/Buffer.cpp:503 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen" -#: src/Buffer.cpp:508 +#: src/Buffer.cpp:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847 -#: src/BufferView.cpp:853 +#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848 +#: src/BufferView.cpp:854 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848 +#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12376,7 +12376,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854 +#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12384,29 +12384,29 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670 +#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument kunne ikke læses" -#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671 +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751 +#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/Buffer.cpp:680 +#: src/Buffer.cpp:676 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/Buffer.cpp:704 +#: src/Buffer.cpp:700 msgid "Conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:705 +#: src/Buffer.cpp:701 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12415,11 +12415,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " "midlertidig fil til konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:710 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" -#: src/Buffer.cpp:715 +#: src/Buffer.cpp:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12428,11 +12428,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " "ikke fundet." -#: src/Buffer.cpp:736 +#: src/Buffer.cpp:732 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12441,58 +12441,58 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "kunne ikke konvertere den." -#: src/Buffer.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:748 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." -#: src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:784 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:785 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:931 #, fuzzy msgid "Encoding error" msgstr "Tegns&æt:" -#: src/Buffer.cpp:936 +#: src/Buffer.cpp:932 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1214 +#: src/Buffer.cpp:1210 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1227 +#: src/Buffer.cpp:1223 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/Buffer.cpp:1228 +#: src/Buffer.cpp:1224 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/Buffer.cpp:1763 +#: src/Buffer.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Smugkig klart" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1770 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1778 +#: src/Buffer.cpp:1774 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" @@ -12552,66 +12552,66 @@ msgstr "Dokumentklasse ikke tilg msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/BufferView.cpp:518 +#: src/BufferView.cpp:519 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/BufferView.cpp:717 +#: src/BufferView.cpp:718 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView.cpp:726 +#: src/BufferView.cpp:727 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView.cpp:913 +#: src/BufferView.cpp:914 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView.cpp:920 +#: src/BufferView.cpp:921 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView.cpp:927 +#: src/BufferView.cpp:928 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView.cpp:930 +#: src/BufferView.cpp:931 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView.cpp:976 +#: src/BufferView.cpp:977 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/BufferView.cpp:979 +#: src/BufferView.cpp:980 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/BufferView.cpp:984 +#: src/BufferView.cpp:985 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/BufferView.cpp:986 +#: src/BufferView.cpp:987 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Åbn dokument" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:990 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Nuværende ord" -#: src/BufferView.cpp:1577 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971 -#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135 +#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974 +#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 @@ -12620,31 +12620,31 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045 +#: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976 -#: src/callback.cpp:141 +#: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979 +#: src/callback.cpp:140 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066 -#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096 +#: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069 +#: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView.cpp:1609 +#: src/BufferView.cpp:1611 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1620 +#: src/BufferView.cpp:1622 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/BufferView.cpp:1622 +#: src/BufferView.cpp:1624 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" @@ -13011,8 +13011,8 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 -#: src/callback.cpp:169 +#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 +#: src/callback.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" @@ -13070,19 +13070,19 @@ msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument eksporteret som " #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Roman" msgstr "Ordinær" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" @@ -13101,23 +13101,23 @@ msgstr "Arv" msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907 +#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936 msgid "Slanted" msgstr "Skråtstillet" @@ -13125,11 +13125,11 @@ msgstr "Skr msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002 msgid "Increase" msgstr "Forøg" -#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007 +#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006 msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" @@ -13196,15 +13196,15 @@ msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 +#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol." -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 +#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol." -#: src/ISpell.cpp:278 +#: src/ISpell.cpp:277 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n" "Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret." -#: src/ISpell.cpp:301 +#: src/ISpell.cpp:300 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" @@ -13221,26 +13221,26 @@ msgstr "" "Staveprocessen returnerede med en fejl.\n" "Måske er den sat forkert op?" -#: src/ISpell.cpp:406 +#: src/ISpell.cpp:405 #, c-format msgid "" "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" "$s'." msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:417 +#: src/ISpell.cpp:416 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet." -#: src/ISpell.cpp:477 +#: src/ISpell.cpp:476 #, c-format msgid "" "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" "2$s'." msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:492 +#: src/ISpell.cpp:491 #, c-format msgid "" "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" @@ -13270,29 +13270,29 @@ msgstr "importeret." msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.cpp:95 +#: src/LaTeX.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 +#: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:322 +#: src/LaTeX.cpp:321 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:462 +#: src/LaTeX.cpp:461 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LyX.cpp:130 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13303,38 +13303,38 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Tjek din installation." -#: src/LyX.cpp:140 +#: src/LyX.cpp:141 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/LyX.cpp:144 +#: src/LyX.cpp:145 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/LyX.cpp:490 +#: src/LyX.cpp:505 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/LyX.cpp:492 +#: src/LyX.cpp:507 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:528 +#: src/LyX.cpp:543 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter." -#: src/LyX.cpp:796 +#: src/LyX.cpp:811 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:925 +#: src/LyX.cpp:940 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe" -#: src/LyX.cpp:926 +#: src/LyX.cpp:941 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -13345,51 +13345,51 @@ msgstr "" "%1$s. Sørg for at denne\n" "sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen." -#: src/LyX.cpp:1093 +#: src/LyX.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1109 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1114 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Kan ikke læse denne mappe." -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1115 #, fuzzy msgid "&Exit LyX" msgstr "Om LyX" -#: src/LyX.cpp:1101 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1105 +#: src/LyX.cpp:1120 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..." -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1126 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1284 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/LyX.cpp:1288 +#: src/LyX.cpp:1303 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/LyX.cpp:1314 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -13428,42 +13428,42 @@ msgstr "" "\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" "Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 +#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Brugermappe: " -#: src/LyX.cpp:1336 +#: src/LyX.cpp:1351 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'" -#: src/LyX.cpp:1346 +#: src/LyX.cpp:1361 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Brugermappe: " -#: src/LyX.cpp:1347 +#: src/LyX.cpp:1362 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Næste kommando" -#: src/LyX.cpp:1358 +#: src/LyX.cpp:1373 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" -#: src/LyX.cpp:1368 +#: src/LyX.cpp:1383 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" -#: src/LyX.cpp:1380 +#: src/LyX.cpp:1395 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" -#: src/LyX.cpp:1385 +#: src/LyX.cpp:1400 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglende filnavn for '-import'" @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr "&Gendan" msgid "Exiting." msgstr "Afslut|A" -#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319 +#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" @@ -13573,84 +13573,84 @@ msgstr "Mangler parameter" msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1529 +#: src/LyXFunc.cpp:1532 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/LyXFunc.cpp:1540 +#: src/LyXFunc.cpp:1543 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " "ikke gendefineret" -#: src/LyXFunc.cpp:1654 +#: src/LyXFunc.cpp:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/LyXFunc.cpp:1657 +#: src/LyXFunc.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/LyXFunc.cpp:1713 +#: src/LyXFunc.cpp:1716 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/LyXFunc.cpp:1789 +#: src/LyXFunc.cpp:1792 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:1797 +#: src/LyXFunc.cpp:1800 #, fuzzy msgid "off" msgstr "Fra" -#: src/LyXFunc.cpp:1799 +#: src/LyXFunc.cpp:1802 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Dato" -#: src/LyXFunc.cpp:1801 +#: src/LyXFunc.cpp:1804 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1930 +#: src/LyXFunc.cpp:1933 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136 +#: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/LyXFunc.cpp:1969 +#: src/LyXFunc.cpp:1972 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/LyXFunc.cpp:2008 +#: src/LyXFunc.cpp:2011 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:2012 +#: src/LyXFunc.cpp:2015 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/LyXFunc.cpp:2014 +#: src/LyXFunc.cpp:2017 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2039 +#: src/LyXFunc.cpp:2042 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166 +#: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13661,12 +13661,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168 +#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Overskriv dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:2155 +#: src/LyXFunc.cpp:2158 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -14217,15 +14217,15 @@ msgstr "" msgid "No Branch in Document!" msgstr "Udskriv dokument" -#: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 +#: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med dette layout" -#: src/Paragraph.cpp:1662 +#: src/Paragraph.cpp:1692 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1663 +#: src/Paragraph.cpp:1693 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -14364,19 +14364,19 @@ msgstr "Matematikredigering" msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/Text3.cpp:896 +#: src/Text3.cpp:898 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:897 +#: src/Text3.cpp:899 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436 +#: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/Text3.cpp:1559 +#: src/Text3.cpp:1583 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Afsnitslayout ændret" @@ -14560,11 +14560,11 @@ msgstr "" msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "markeret" -#: src/bufferview_funcs.cpp:333 +#: src/bufferview_funcs.cpp:332 msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/callback.cpp:113 +#: src/callback.cpp:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -14575,36 +14575,36 @@ msgstr "" "\n" "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/callback.cpp:115 +#: src/callback.cpp:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/callback.cpp:116 +#: src/callback.cpp:115 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: src/callback.cpp:133 +#: src/callback.cpp:132 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/callback.cpp:217 +#: src/callback.cpp:216 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/callback.cpp:257 +#: src/callback.cpp:256 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/callback.cpp:284 +#: src/callback.cpp:283 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/callback.cpp:348 +#: src/callback.cpp:347 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/callback.cpp:367 +#: src/callback.cpp:366 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -14615,11 +14615,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund af fejl: %2$s" -#: src/callback.cpp:369 +#: src/callback.cpp:368 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/callback.cpp:377 +#: src/callback.cpp:376 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14630,15 +14630,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund af fejlen: %2$s" -#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41 +#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/callback.cpp:403 +#: src/callback.cpp:402 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/callback.cpp:404 +#: src/callback.cpp:403 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -14647,19 +14647,19 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/callback.cpp:421 +#: src/callback.cpp:420 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/callback.cpp:430 +#: src/callback.cpp:429 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/callback.cpp:435 +#: src/callback.cpp:434 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/callback.cpp:436 +#: src/callback.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "The system has been reconfigured.\n" @@ -14788,21 +14788,21 @@ msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:211 +#: src/frontends/LyXView.cpp:212 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/LyXView.cpp:223 +#: src/frontends/LyXView.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/frontends/LyXView.cpp:497 +#: src/frontends/LyXView.cpp:498 msgid " (changed)" msgstr " (ændret)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:501 +#: src/frontends/LyXView.cpp:502 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" @@ -15141,112 +15141,112 @@ msgstr "Stavekontrol fuldf msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287 msgid "No year" msgstr "Intet årstal" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820 msgid "before" msgstr "før" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137 msgid "No change" msgstr "Uændret" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitæler" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028 msgid "Emph" msgstr "Fremhævet" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032 msgid "Underbar" msgstr "Underlinje" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036 msgid "Noun" msgstr "Navneord" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058 msgid "No color" msgstr "Ingen farve" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070 msgid "Red" msgstr "Gendan" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082 msgid "Cyan" msgstr "Turkis" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "System-bind|#S#s" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322 +#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" @@ -15311,7 +15311,7 @@ msgstr "" msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -15353,11 +15353,11 @@ msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655 msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -15670,7 +15670,7 @@ msgstr "Grene" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentindstillinger" @@ -15691,18 +15691,18 @@ msgstr "Skalering%" msgid "Float Settings" msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180 +#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194 msgid "Child Document" msgstr "Barnedokument" @@ -15711,12 +15711,12 @@ msgstr "Barnedokument" msgid "No language" msgstr "sprog" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389 #, fuzzy msgid "No dialect" msgstr "Intet billede" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414 #, fuzzy msgid "Program Listing Settings" msgstr "Afsnits-indstillinger" @@ -15781,91 +15781,91 @@ msgstr "Sk msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vælg mappe til skabeloner" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vælg midlertidig mappe" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795 msgid "Select a document directory" msgstr "Vælg dokumentmappe" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840 msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842 msgid "hspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844 msgid "pspell (library)" msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847 msgid "aspell (library)" msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965 msgid "User interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -16439,15 +16439,15 @@ msgstr "F&ormat:" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3152 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 msgid "Opened table" msgstr "Åbnede tabel" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4296 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4290 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4291 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." @@ -17118,3 +17118,6 @@ msgstr "Ukendt indstik" #, fuzzy #~ msgid "Insets|n" #~ msgstr "Indsæt|I" + +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "da"