X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=ce8a671d88ac7da0a731d5af432ee0145cbf56b0;hb=4c1fb15143fb203b763f3dcdeee55567bbad8b1f;hp=9c761dbc602733d66ce299e2b1766a9c2f918f60;hpb=fc8465aa1f6f29774d2f35d627b40198fa489cb1;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9c761dbc60..ce8a671d88 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,9571 +1,13421 @@ +# translation of da.po to Danish # Dansk oversættelse af LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team +# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. +# Claus Hindsgaul , 2000-2003, 2004. +# Reviewed by Ole Laursen , 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-14 11:35GMT\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: danish \n" +"Project-Id-Version: da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fejl i tekstklasse" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Citation Style" +msgstr "Citat&stil:" -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Brug jurabib-stilene til love og humaniora" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" - -#: src/buffer.C:835 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " - -#: src/buffer.C:837 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standardværdi" - -#. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/buffer.C:1400 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" - -#: src/buffer.C:1401 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" - -#: src/buffer.C:1407 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" - -#: src/buffer.C:1420 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" - -#: src/buffer.C:1421 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" - -#: src/buffer.C:1424 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX-fil!" - -#: src/buffer.C:1427 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " - -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " - -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " - -#: src/buffer.C:1828 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" - -#: src/buffer.C:1862 -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" - -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" - -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Brug natbib-stilene til naturvidenskaber og kultur" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kører chktex..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Brug BibTeX's standard numeriske stile" -#: src/buffer.C:3578 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Standard (numerisk)" -#: src/buffer.C:3579 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib&stil:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er ændret:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Litteraturliste" -#: src/bufferlist.C:141 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Føj en ny gren til listen" -#: src/bufferlist.C:142 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du afslutte alligevel?" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: src/bufferlist.C:289 -#, c-format -msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." -msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Tilgængelige grene:" -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Ny:" -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Fjern markeret gren" -#: src/bufferlist.C:332 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#: src/bufferlist.C:356 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Vælg/fravælg valgte gren" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&De)aktivér" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "&Ændr farve..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37 +msgid "&Font:" +msgstr "&Skrift: " + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tørrelse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/bufferlist.C:358 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" -#: src/bufferlist.C:380 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" -#: src/bufferlist.C:382 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: src/bufferlist.C:449 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åbne skabelon" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Større" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpestor" -#: src/bufferlist.C:520 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "Kunde" -#: src/bufferlist.C:522 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "&Level:" +msgstr "&Mærkat" -#: src/BufferView2.C:65 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "Formater" -#: src/BufferView2.C:75 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Brug standardpla&cering" -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Avancerede placeringsindstillinger" -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "Sidens &top" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorér LaTeX-regler" -#: src/BufferView2.C:470 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#, fuzzy +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Ubetinget her" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om muligt" -#: src/BufferView2.C:480 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Side med flydere" -#: src/BufferView2.C:580 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typografi kopieret" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Sidens bund" -#: src/BufferView2.C:589 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Typografi indsat" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Udbred over flere kolonner" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "FontUi" +msgstr "&Skrift: " -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Skalering%" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 #, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere notater" +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Skr&ivemaskine:" -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Indsætter fodnote..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Ordinær:" -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnote..." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Skalering%" -#: src/bufferview_funcs.C:98 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "Fejl! Ukendt sprog" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#, fuzzy +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Grotesk:" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:143 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Standardsprog:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 -msgid ", Depth: " -msgstr ", dybde: " +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&Base Size:" +msgstr "St&ørrelse:" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Mellemrum: " +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument&klasse:" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Single" -msgstr "Enkelt" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klasseindstillinger" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -msgid "Onehalf" -msgstr "Halvanden" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104 +msgid "&Options:" +msgstr "Inds&tillinger:" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Double" -msgstr "Dobbelt" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript-&driver:" -#: src/bufferview_funcs.C:272 -msgid "Other (" -msgstr "Andet (" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -# Inset = indsættelse -# Float = flyder -# Paragraph = afsnit -# Paragraph environment = typografi -# Environment depth = omgivelsesdybde -# Bullet = Punktliste -# Horizontal/Vertical fill = udfylder -# Keymap = Tastaturomdefinition -# Label = referencebogmærke -# Margin note = marginnotat -# Note = notat -# Document class = tekstklasse -# Protected space = hårdt mellemrum -# Error box = fejlbesked -# Paper layout = papirindstillinger -# Layout = layout -# Minipage = miniside -# Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:290 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatterer dokument..." +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "Brug sprogets standardtegnsæt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Tegns&æt:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "G&åseøjne-stil:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 #, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Standardsprog:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&verst:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Indre:" -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Ydre:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Tops&eparator:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Tophøjde:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Bu&ndmargin:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk" -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Brug AMS-&matematikpakken" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "Benyt AMS-matematikpakken a&utomatisk" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Use &esint package" +msgstr "Brug AMS-&matematikpakken" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "Medtag i indho&ldsfortegnelse:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Nummerering" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Side&størrelse" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174 +msgid "&Height:" +msgstr "&Højde:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Vælg bestemt papirstørrelse eller angiv din egen med \"Eget\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tående" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen åbne dokumenter" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggende" -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "Sidest&il:" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 -#, fuzzy -msgid "No argument givven" -msgstr "Ingen åbne dokumenter" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stil for sidehoved og -fod" -#: src/Chktex.C:79 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Tilpas siden til dobbeltsidet udskrift" -#: src/ColorHandler.C:83 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Ukendt X11-farve " +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Tos&idet dokument" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " for " -msgstr " for " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "Her indføres versionen" -#: src/ColorHandler.C:92 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "LyX: X11-farve " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 -msgid " allocated for " -msgstr " allokeret for " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Ophavsret" -#: src/ColorHandler.C:98 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" -#: src/ColorHandler.C:139 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indtast tekst" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&O.k." -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid "' for " -msgstr "' for " +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 +#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anullér" -#: src/ColorHandler.C:141 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr " med (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "The bibliography key" +msgstr "Litteraturnøgle" -#: src/ColorHandler.C:144 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr " Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=(" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" -#: src/ColorHandler.C:148 -msgid ") instead.\n" -msgstr ") i stedet.\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +#, fuzzy +msgid "&Label:" +msgstr "&Mærkat" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "Pixel [" -msgstr "Pixel [" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "&Key:" +msgstr "&Nøgle" -#: src/ColorHandler.C:149 -msgid "] is used." -msgstr "] er brugt." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Tilføj BibTeX-database" -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 -msgid "Can not view file" -msgstr "Kan ikke vise fil" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/converter.C:170 -msgid "No information for viewing " -msgstr "Ingen information om visning " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "BibTeX-database der skal bruges" -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 -msgid "Executing command:" -msgstr "Udfører kommando:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: src/converter.C:200 -msgid "Error while executing" -msgstr "Fejl under udførelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 -msgid "Can not convert file" -msgstr "Kan ikke konvertere fil" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" -#: src/converter.C:557 -msgid "No information for converting from " -msgstr "Ingen information om konvertering fra " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " til " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Content:" +msgstr "Indhold" -#: src/converter.C:646 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +#, fuzzy +msgid "all cited references" +msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "all uncited references" +msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/converter.C:672 -msgid "Error while trying to move directory:" -msgstr "Fejl under flytning af katalog:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "all references" +msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/converter.C:707 -msgid "Error while trying to move file:" -msgstr "Fejl under flytning af fil:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vælg en stil-fil" -#: src/converter.C:708 -msgid "to " -msgstr "til " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte database" -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 -msgid "One error detected" -msgstr "En fejl detekteret" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slet" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde rette den." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 -msgid " errors detected." -msgstr " fejl detekteret." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#: src/converter.C:796 -msgid "There were errors during running of " -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-database der skal bruges" -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 -msgid "The operation resulted in" -msgstr "Denne operation resulterede i" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&ser" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 -msgid "an empty file." -msgstr "en tom fil." +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 -msgid "Resulting file is empty" -msgstr "Den færdige fil er tom" +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" -#: src/converter.C:820 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift" -#: src/converter.C:850 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/converter.C:851 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/converter.C:864 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte ændres fra\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Understøttede rammetyper" -#: src/CutAndPaste.C:526 -msgid "" -"\n" -"because of class conversion from\n" -msgstr "" -"\n" -"grundet klasseændring fra\n" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "&Indre ramme:" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "&Decoration:" +msgstr "Dedikering" -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Højdeværdi" -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/debug.C:35 -msgid "No debugging message" -msgstr "Ingen aflusningsbesked" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/debug.C:36 -msgid "General information" -msgstr "Generel information" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Vandret justering af rammens indhold" -#: src/debug.C:37 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisering af programmet" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/debug.C:38 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Midten" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Højre" -#: src/debug.C:39 -msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-håndtering" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Stræk" -#: src/debug.C:40 -msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "&Vandret:" -#: src/debug.C:41 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Lodret justering for rammen (i forhold til basislinjen)" -#: src/debug.C:42 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" -#: src/debug.C:43 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX generering/udførelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" -#: src/debug.C:44 -msgid "Math editor" -msgstr "Formeleditor" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" -#: src/debug.C:45 -msgid "Font handling" -msgstr "Skrifttype-håndtering" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "&Box:" +msgstr "Ramme" -#: src/debug.C:46 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Læsning af tekstklassefiler" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Indhold" -#: src/debug.C:47 -msgid "Version control" -msgstr "Versionsstyring" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Lodret justering af rammens indhold" -#: src/debug.C:48 -msgid "External control interface" -msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "&Lodret:" -#: src/debug.C:49 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Behold *roff midlertidige filer" +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Gendan" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" -#: src/debug.C:50 -msgid "User commands" -msgstr "Brugerkommandoer" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Tilgængelige grener" -#: src/debug.C:51 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "LyX Lexxer" +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Vælg din gren" -#: src/debug.C:52 -msgid "Dependency information" -msgstr "Afhængigheds-information" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Change:" +msgstr "Ændring :" -#: src/debug.C:53 -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX Insets" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Gå til næste ændring" -#: src/debug.C:54 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Filer benyttet af LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Næste ændring" -#: src/debug.C:55 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Alle aflusningsbeskeder" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Acceptér denne ændring" -#: src/debug.C:105 -msgid "Debugging `" -msgstr "Afluser `" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" -#: src/exporter.C:47 -msgid "Can not export file" -msgstr "Kan ikke eksportere fil" +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Afvis denne ændring" -#: src/exporter.C:48 -msgid "No information for exporting to " -msgstr "Ingen information om ekportering til " +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Afvis" -#: src/exporter.C:85 -msgid "Document exported as " -msgstr "Dokument eksporteret som " +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttypefamilie" -#: src/exporter.C:87 -msgid " to file `" -msgstr "til fil `" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype-form" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigér|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" -#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjælp|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161 +msgid "Font series" +msgstr "Skrifttype" -#: src/ext_l10n.h:6 -msgid "Insert|I" -msgstr "Indsæt|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/ext_l10n.h:7 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177 +msgid "Font color" +msgstr "Skrifttype-farve" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164 +msgid "&Series:" +msgstr "&Typer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Alternerer aldrig" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre skrifttypevalg" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alternerer altid" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Alternér alle" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aktivér ændringer automatisk" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aktivér ændringer med det samme" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/ext_l10n.h:8 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "S&øg:" -#: src/ext_l10n.h:9 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigér|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 +#, fuzzy +msgid "<- Clear" +msgstr "Sl&et" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenter|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 +msgid "A&pply" +msgstr "&Anvend" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -msgid "New...|N" -msgstr "Ny...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "Formater" -#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny fra skabelon...|s" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åbn...|Å" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 +msgid "Citation &style:" +msgstr "Citat&stil:" -# , c-format -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -msgid "Import|I" -msgstr "Importér|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfattere" -#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afslut|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179 +msgid "&Full author list" +msgstr "<&Komplet forfatterliste" -#: src/ext_l10n.h:20 -msgid "Close|C" -msgstr "Luk|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:21 -msgid "Save|S" -msgstr "Gem|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving &versaler" -#: src/ext_l10n.h:22 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gem som...|e" - -#: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" -msgstr "Gendan sidst gemte|g" - -#: src/ext_l10n.h:24 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionsstyring|V" - -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:26 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportér|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196 +msgid "&Text after:" +msgstr "&Tekst efter:" -#: src/ext_l10n.h:27 -msgid "Print...|P" -msgstr "Udskriv...|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" -#: src/ext_l10n.h:28 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 +msgid "Text &before:" +msgstr "Tekst f&ør:" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:30 -msgid "Register|R" -msgstr "Registrér|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:31 -msgid "Check In Changes|I" -msgstr "Check ændringer ind|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "&Available Citations:" +msgstr "Tilgængelige grener" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:32 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Check ud for redigering|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "&Valg:" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:33 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Gendan sidste version|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:34 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Fortryd sidste check-ind|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "&Opdatér" -# , c-format -#: src/ext_l10n.h:35 -msgid "Show History|H" -msgstr "Vis historie|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" -#: src/ext_l10n.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Kunde" - -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Indstillinger...|n" +msgid "&Down" +msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Genkonfigurér|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362 +msgid "D&elete" +msgstr "&Slet" -#: src/ext_l10n.h:39 -msgid "Undo|U" -msgstr "Fortryd|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Par skilletegnstyper" -#: src/ext_l10n.h:40 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gendan|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hold parvis" -#: src/ext_l10n.h:41 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klip|K" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104 +msgid "&Size:" +msgstr "St&ørrelse:" -#: src/ext_l10n.h:42 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiér|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Indsæt skilletegnene" -#: src/ext_l10n.h:43 -msgid "Paste|a" -msgstr "Indsæt|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141 +msgid "&Insert" +msgstr "&Indsæt" -#: src/ext_l10n.h:44 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Indsæt ekstern markering|n" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier" -#: src/ext_l10n.h:45 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søg & Erstat...|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Benyt klassestandarder" -#: src/ext_l10n.h:46 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabel|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "Flydere og indstik|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/ext_l10n.h:48 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Formelpanel|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT indlejret" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Indlejret" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis kun ERT-knap" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Ordnede" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis ERT-indhold" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "O&pen" +msgstr "Å&bn" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Kladde" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér filen eksternt" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Redigér fil..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Skærmvisning" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Ensfarvet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Farver" -#: src/ext_l10n.h:50 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontrol...|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Smugkig" -#: src/ext_l10n.h:51 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tjek TeX|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Procentvis skalering i LyX" -#: src/ext_l10n.h:52 -msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/ext_l10n.h:55 -msgid "as Lines|L" -msgstr "som linier|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Vis:" -#: src/ext_l10n.h:56 -msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "som afsnit|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Ska&lér:" -#: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Åben/Luk...|Å" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis billede i LyX" -#: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Melt|M" -msgstr "Smelt|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" -#: src/ext_l10n.h:59 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér" -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Vinkel at rotere billedet med" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Omdrejningspunktet" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Centrum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Vinkel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Skalering" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Billedhøjde i uddata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Bevar &størrelsesforhold" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Billedbredde i uddata" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Klip ud" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Hent fra fil" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Skær af ved yderkanterne" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Skær &af ved yderkanterne" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Venstre &bund:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre &top:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "&Valg:" -#: src/ext_l10n.h:62 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t:" -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Flerkolonne|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" -#: src/ext_l10n.h:64 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Toplinie|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62 +msgid "File name of image" +msgstr "Billedets filnavn" -#: src/ext_l10n.h:65 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bundlinie|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vælg en billedfil" -#: src/ext_l10n.h:66 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "R&edigér..." -#: src/ext_l10n.h:67 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Højre|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Output Size" +msgstr "Uddata" -#: src/ext_l10n.h:68 -msgid "Align Left|e" -msgstr "Venstrejustering|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 +#, fuzzy +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "&Grafik" -#: src/ext_l10n.h:69 -msgid "Align Center|C" -msgstr "Centreret|c" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/ext_l10n.h:70 -msgid "Align Right|i" -msgstr "Højrejustering|h" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:71 -msgid "V.Align Top|o" -msgstr "V.-justering top|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 +#, fuzzy +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Centrum:" -#: src/ext_l10n.h:72 -msgid "V.Align Center|n" -msgstr "V.-justering midt|n" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Afskæring" -#: src/ext_l10n.h:73 -msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "V.-justering bund|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +#, fuzzy +msgid "y:" +msgstr "y" -#: src/ext_l10n.h:74 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Tilføj række|r" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +#, fuzzy +msgid "x:" +msgstr "x" -#: src/ext_l10n.h:75 -msgid "Append Column|u" -msgstr "Tilføj kolonne|k" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Ekstra indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:76 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slet række|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Yderligere LaTeX-valg" -#: src/ext_l10n.h:77 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slet kolonne|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make multline|m" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport" -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Kladde" -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Kladde" -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +#, fuzzy +msgid "S&ubfigure" +msgstr "U&nderfigur" -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Billedtekst for underfiguren" -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Billed&tekst:" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Understregning til/fra" +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 #, fuzzy -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Understregning til/fra" +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Grotesk:" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Vis LaTeX-smugkig" -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42 +msgid "&Show preview" +msgstr "Vis &smugkig" -#: src/ext_l10n.h:89 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat" -#: src/ext_l10n.h:90 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specialtegn|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Markér mellemrum i resultat" -#: src/ext_l10n.h:91 -msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Litteraturhenvisning...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83 +msgid "File name to include" +msgstr "Fil som skal inkluderes" -#: src/ext_l10n.h:92 -msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Krydshenvisning...|y" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "Load the file" +msgstr "Indlæs filen" -#: src/ext_l10n.h:93 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referencemærke...|m" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93 +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" -#: src/ext_l10n.h:94 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fodnote|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" -#: src/ext_l10n.h:95 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginnote|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#: src/ext_l10n.h:96 -msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Indeksindgang...|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Ren tekst" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Inkludér type:" -#: src/ext_l10n.h:98 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notat...|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" -#: src/ext_l10n.h:100 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rækker" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rækker:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lodret justering" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Lodret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Vandret rækkevis justering (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vandret:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Frigør panel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "En en side med symboler" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112 +msgid "Relations" +msgstr "Relationer" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122 +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabel...|b" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flydere|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rammedekorationer" -#: src/ext_l10n.h:104 -msgid "Include File|e" -msgstr "Inkludér fil|d" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: src/ext_l10n.h:105 -msgid "Insert File|t" -msgstr "Indsæt fil|t" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operatorer" -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relationer" -#: src/ext_l10n.h:107 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hævet|H" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/ext_l10n.h:108 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sænket|S" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-pile" -#: src/ext_l10n.h:109 -msgid "HFill|H" -msgstr "Lodret fyld|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse AMS" -#: src/ext_l10n.h:110 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funktioner" -#: src/ext_l10n.h:111 -msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Beskyttet mellemrum|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +msgid "Insert root" +msgstr "Indsæt rod" -#: src/ext_l10n.h:112 -msgid "Linebreak|L" -msgstr "Linieskift|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Indsæt mellemrum" -#: src/ext_l10n.h:113 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipse (...)|E" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290 +msgid "Set limits style" +msgstr "Angiv grænsestil" -#: src/ext_l10n.h:114 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340 +msgid "Set math font" +msgstr "Angiv matematikskrift" -#: src/ext_l10n.h:115 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Almindelige gåseøjne|g" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Skift mellem visning og indlejret" -#: src/ext_l10n.h:116 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menuadskillelse|M" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +msgid "Subscript" +msgstr "Sænket" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy -msgid "Figure|F" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +msgid "Superscript" +msgstr "Hævet" -#: src/ext_l10n.h:118 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Indsæt matrix" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37 #, fuzzy -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Bred figurflyder|B" +msgid "Sort &as:" +msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47 #, fuzzy -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Bred tabelflyder|r" +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57 #, fuzzy -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritme" +msgid "&Symbol:" +msgstr "Symbol" -#: src/ext_l10n.h:122 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "LyX kun internt" -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabelliste|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "LyX-¬e" -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Eksportér til LaTeX/Docbook, men udskriv ikke" -#: src/ext_l10n.h:126 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|k" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:127 -msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Udskriv som grå tekst" -#: src/ext_l10n.h:128 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Grånet" -#: src/ext_l10n.h:129 -msgid "Ascii as Lines...|L" -msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 -msgid "Ascii as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "&Framed" +msgstr "Første Navn" -#: src/ext_l10n.h:131 -msgid "Character...|C" -msgstr "Skrifttype...|t" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Box with shaded background" +msgstr "notat-baggrund" -#: src/ext_l10n.h:132 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Afsnit...|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +#, fuzzy +msgid "&Shaded" +msgstr "&Gem" -#: src/ext_l10n.h:133 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581 +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" -#: src/ext_l10n.h:134 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabel...|T" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/ext_l10n.h:135 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Fremhævet|e" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587 +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: src/ext_l10n.h:136 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitæler|K" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: src/ext_l10n.h:137 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fed|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Linje&afstand:" -#: src/ext_l10n.h:138 -msgid "TeX Style|X" -msgstr "TeX-kode|X" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Justeret" -#: src/ext_l10n.h:139 -msgid "Change Environment Depth|v" -msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justering:" -#: src/ext_l10n.h:140 -msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX-hovede...|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 +msgid "In&dent paragraph" +msgstr "In&dryk afsnit" -#: src/ext_l10n.h:141 -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "Appendiks fra/til|A" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 +msgid "Label Width" +msgstr "Mærkatbredde" -#: src/ext_l10n.h:142 -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Gem layout som standard|s" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Denne tekst definerer bredden på afsnitsmærkatet" -#: src/ext_l10n.h:143 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Dan program|D" +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "&Longest label" +msgstr "Læ&ngste mærkat" -#: src/ext_l10n.h:144 -msgid "Update|U" -msgstr "Opdatér|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-kommando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54 +#, fuzzy +msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer" -#: src/ext_l10n.h:145 -msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "LaTeX Log|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Linjelængde for uddata:" -#: src/ext_l10n.h:146 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata" -#: src/ext_l10n.h:147 -msgid "Error|E" -msgstr "Fejl|F" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farver" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Ændr..." -#: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy -msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "&Modify" +msgstr "Æ&ndr" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bund|#B" +msgid "&From:" +msgstr "F&rom:" -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Ekstra flag:" -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertering:" -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Save Bookmark 3" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 +msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konvertering" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "C&opiers" +msgstr "Kopier" -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Goto Bookmark 2|2" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "&Copier:" +msgstr "Kopier:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Goto Bookmark 3|3" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:157 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduktion|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Dato&format:" -#: src/ext_l10n.h:158 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Gennemgang|G" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dataformat for strftime-uddata" -#: src/ext_l10n.h:159 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brugermanual|B" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vis &Grafik:" -#: src/ext_l10n.h:160 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Udvidede egenskaber|U" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/ext_l10n.h:161 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personliggørelse|P" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "No math" +msgstr "matematik" -#: src/ext_l10n.h:162 -msgid "Reference Manual|R" -msgstr "Referencemanual|R" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "FAQ|F" -msgstr "OSS|O" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Vis ikke" -#: src/ext_l10n.h:164 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Samtidigt &smugkig" -#: src/ext_l10n.h:165 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "Kendte fejl|K" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Redigering" -#: src/ext_l10n.h:166 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Brugerfladenavn:" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright og garanti...|o" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Udvidelse:" -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Rulletekster...|u" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Genvej:" -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version...|V" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" -#: src/ext_l10n.h:170 -msgid "Abstract" -msgstr "Sammendrag" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Frem&viser" -#: src/ext_l10n.h:171 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepteret" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:172 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Taksigelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Vælg grafikfil" -#: src/ext_l10n.h:173 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Taksigelse*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "" +"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported " +"to or viewed in a non-document format." +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:174 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Taksigelser" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "&Document format" +msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/ext_l10n.h:175 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Taksigelser" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 +msgid "&File formats" +msgstr "&Filformater" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&E-post:" -#: src/ext_l10n.h:177 -msgid "Addchap" -msgstr "Addchap" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "Dit navn" -#: src/ext_l10n.h:178 -msgid "Addchap*" -msgstr "Addchap*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: src/ext_l10n.h:179 -msgid "Addition" -msgstr "Bilag" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "Din e-postadresse" -#: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: src/ext_l10n.h:181 -msgid "Addsec" -msgstr "Addsec" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Anden:" -#: src/ext_l10n.h:182 -msgid "Addsec*" -msgstr "Addsec*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70 +msgid "&First:" +msgstr "F&ørste:" -#: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: src/ext_l10n.h:184 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Brug &tastaturudlægning" -#: src/ext_l10n.h:185 -msgid "Affiliation" -msgstr "Tilhørsforhold" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kommandos&tart:" -#: src/ext_l10n.h:186 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Standardsprog:" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kommandoafsl&utning:" -#: src/ext_l10n.h:188 -msgid "And" -msgstr "Og" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprogpa&kke:" -#: src/ext_l10n.h:189 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Autost&art" -#: src/ext_l10n.h:190 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Use b&abel" +msgstr "Benyt &babel" -#: src/ext_l10n.h:191 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendiks" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/ext_l10n.h:192 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendiks" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Autosl&ut" -#: src/ext_l10n.h:194 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Markér fremmede sprog" -#: src/ext_l10n.h:195 -msgid "Author_Email" -msgstr "Author_Email" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse" -#: src/ext_l10n.h:196 -msgid "Author_Running" -msgstr "Author_Running" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse" -#: src/ext_l10n.h:197 -msgid "Author_URL" -msgstr "Author_URL" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard-papir&format:" -#: src/ext_l10n.h:198 -msgid "Axiom" -msgstr "Aksiom" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X-tegnsæt:" -#: src/ext_l10n.h:199 -msgid "Backaddress" -msgstr "Backaddress" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/ext_l10n.h:200 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" -#: src/ext_l10n.h:201 -msgid "BankAccount" -msgstr "BankAccount" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/ext_l10n.h:202 -msgid "BankCode" -msgstr "BankCode" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/ext_l10n.h:203 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/ext_l10n.h:204 -msgid "Bibliography" -msgstr "Literaturliste" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/ext_l10n.h:205 -msgid "Biography" -msgstr "Biography" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Eksterne programmer" -#: src/ext_l10n.h:207 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag" -#: src/ext_l10n.h:208 -msgid "Caption" -msgstr "Billedtekst" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" -#: src/ext_l10n.h:209 -msgid "Case" -msgstr "Sag" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +#, fuzzy +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg" -#: src/ext_l10n.h:212 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "CentreretBilledtekst" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Index command:" +msgstr "Næste kommando" -#: src/ext_l10n.h:213 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:" -#: src/ext_l10n.h:214 -msgid "Chapter*" -msgstr "Kapitel*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere" -#: src/ext_l10n.h:215 -msgid "Chapter_Exercises" -msgstr "Chapter_Exercises" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-serverdatakanal:" -#: src/ext_l10n.h:216 -msgid "Citta" -msgstr "Citta" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: src/ext_l10n.h:217 -msgid "Claim" -msgstr "Påstand" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:218 -msgid "Claim*" -msgstr "Påstand*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Benyt &midlertidig mappe:" -#: src/ext_l10n.h:219 -msgid "Closing" -msgstr "Afslutning" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Mappe for sikker&hedskopier:" -#: src/ext_l10n.h:220 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbejdsmappe:" -#: src/ext_l10n.h:221 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentskabeloner:" -#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224 -msgid "Conclusion" -msgstr "Konklusion" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Navn på standardprinter" -#: src/ext_l10n.h:223 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Konklusion*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Brug printernavn eksplicit" -#: src/ext_l10n.h:225 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Overtag &uddata" -#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228 -msgid "Conjecture" -msgstr "Formodning" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Kommando-tilvalg" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Formodning*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Omvendt:" -#: src/ext_l10n.h:229 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Til p&rinter:" -#: src/ext_l10n.h:230 -msgid "Copyright" -msgstr "Ophavsret" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papirst&ørrelse:" -#: src/ext_l10n.h:231 -msgid "Corollary" -msgstr "Korollar" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "Til &fil:" -#: src/ext_l10n.h:232 -msgid "Corollary*" -msgstr "Korollar*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Udskrift&kommando:" -#: src/ext_l10n.h:233 -msgid "Criterion" -msgstr "Kriterie" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ulige sider:" -#: src/ext_l10n.h:234 -msgid "CrossList" -msgstr "CrossList" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "Current_Address" -msgstr "Current_Address" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Ekstra indstillinger:" -#: src/ext_l10n.h:236 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Foran pr&inter:" -#: src/ext_l10n.h:237 -msgid "Customer" -msgstr "Kunde" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Sam&let:" -#: src/ext_l10n.h:238 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Lige sider:" -#: src/ext_l10n.h:239 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fil&endelse:" -#: src/ext_l10n.h:240 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Liggende:" -#: src/ext_l10n.h:241 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedikering" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Ko&pier:" -#: src/ext_l10n.h:242 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedikering" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Si&deinterval:" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg" -#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 -msgid "Definition*" -msgstr "Definition*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Printerko&mmando:" -#: src/ext_l10n.h:250 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Printer&navn:" -#: src/ext_l10n.h:251 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialog" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Grotesk:" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Skr&ivemaskine:" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "EMail" -msgstr "EMail" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skærm-&DPI:" -#: src/ext_l10n.h:254 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Forstørrelse %:" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Skriftstørrelser" -#: src/ext_l10n.h:256 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Større:" -#: src/ext_l10n.h:257 -msgid "End_All_Slides" -msgstr "Slut_alle_rammer" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Størst:" -#: src/ext_l10n.h:258 -msgid "Enumerate" -msgstr "Nummereret" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm:" -#: src/ext_l10n.h:259 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Kolossal:" -#: src/ext_l10n.h:260 -msgid "Example*" -msgstr "Eksempel*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Mindst:" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre:" -#: src/ext_l10n.h:262 -msgid "EXT." -msgstr "UDV." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Lille:" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Extratitle" -msgstr "Ekstra titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Lillebitte:" -#: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Stor:" -#: src/ext_l10n.h:266 -msgid "FADE_IN:" -msgstr "FADE_IN:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Stavekontrol:" -#: src/ext_l10n.h:267 -msgid "FADE_OUT:" -msgstr "FADE_OUT:" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Omgå stavekontrollens sprogvalg" -#: src/ext_l10n.h:268 -msgid "FigCaption" -msgstr "Billedtekst" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternati&vt sprog:" -#: src/ext_l10n.h:269 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "FirstAuthor" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Es&cape-tegn:" -#: src/ext_l10n.h:270 -msgid "FirstName" -msgstr "FirstName" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste-fil." -#: src/ext_l10n.h:271 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Personlig ordliste:" -#: src/ext_l10n.h:272 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Acceptér ord som \"tekstbehandling\"" -#: src/ext_l10n.h:273 -msgid "Foilhead" -msgstr "Foilhead" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "A&cceptér sammensatte ord" -#: src/ext_l10n.h:274 -msgid "Footernote" -msgstr "Footernote" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Brug f&ilens tegnsæt" -#: src/ext_l10n.h:275 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 -msgid "FourAuthors" -msgstr "FourAuthors" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "&Markør følger rullebjælke" -#: src/ext_l10n.h:277 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "Headnote" -msgstr "Headnote" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Brugerflade-fil" -#: src/ext_l10n.h:279 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Bind-fil:" -#: src/ext_l10n.h:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Version" -#: src/ext_l10n.h:281 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Aktuelle rækkeplacering" -#: src/ext_l10n.h:282 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Aktuelle rækkeplacering" -#: src/ext_l10n.h:284 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 -msgid "InvisibleText" -msgstr "InvisibleText" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Aktuelle rækkeplacering" -#: src/ext_l10n.h:286 -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/ext_l10n.h:287 -msgid "Itemize" -msgstr "Punktliste" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 -msgid "Journal" -msgstr "Tidsskrift" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/ext_l10n.h:289 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne " -#: src/ext_l10n.h:290 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318 +msgid " every" +msgstr " hvert" -#: src/ext_l10n.h:291 -msgid "Labeling" -msgstr "Mærkning" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#: src/ext_l10n.h:292 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Højeste &antal sidste filer:" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "BredformatRamme" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689 +msgid "&Save" +msgstr "&Gem" -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/ext_l10n.h:295 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Udskriv fra sidetal" -#: src/ext_l10n.h:296 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemma" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:297 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemma*" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Udskriv indtil sidetal" -#: src/ext_l10n.h:298 -msgid "Letter" -msgstr "Brev" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Udskriv alle sider" -#: src/ext_l10n.h:299 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Fra" -#: src/ext_l10n.h:300 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Rammeliste" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: src/ext_l10n.h:301 -msgid "Literal" -msgstr "Råt" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun &ulige sider" -#: src/ext_l10n.h:302 -msgid "Location" -msgstr "Placering" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun &lige sider" -#: src/ext_l10n.h:303 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:304 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-kode" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvendt &rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:305 -msgid "Mail" -msgstr "Brev" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/ext_l10n.h:306 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkérBegge" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Antal kopier" -#: src/ext_l10n.h:307 -msgid "MathLetters" -msgstr "MathLetters" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Saml kopierne i ens bunker" -#: src/ext_l10n.h:308 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "S&aml" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" -#: src/ext_l10n.h:310 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Mål for udskrift" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "My_Address" -msgstr "Min_adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send uddata til printeren" -#: src/ext_l10n.h:312 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "P&rinter:" +msgstr "P&rinter" -#: src/ext_l10n.h:313 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send uddata til en given printer" -#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send uddata til en fil" -#: src/ext_l10n.h:315 -msgid "Narrative" -msgstr "Sammenfatning" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "La&bels in:" +msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:316 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +#, fuzzy +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" -#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 -msgid "Note*" -msgstr "Notat*" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" -#: src/ext_l10n.h:319 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NoteToEditor" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 -msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "på side " -#: src/ext_l10n.h:321 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " på side " -#: src/ext_l10n.h:322 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Pæn reference" -#: src/ext_l10n.h:323 -msgid "Oggetto" -msgstr "Oggetto" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/ext_l10n.h:324 -msgid "Opening" -msgstr "Opening" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortér" -#: src/ext_l10n.h:325 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Update the label list" +msgstr "Opdatér referencelisten" -#: src/ext_l10n.h:326 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Jump to the label" +msgstr "Gå til referencen" -#: src/ext_l10n.h:327 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +#, fuzzy +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Mærkat" -#: src/ext_l10n.h:328 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstat &med:" -#: src/ext_l10n.h:329 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Afsnit*" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsomt" -#: src/ext_l10n.h:330 -msgid "Part" -msgstr "Del" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Find kun &hele ord" -#: src/ext_l10n.h:331 -msgid "Part*" -msgstr "Del*" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &næste" -#: src/ext_l10n.h:332 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstat" -#: src/ext_l10n.h:333 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alle" -#: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Place" -msgstr "Sted" +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Søg &baglæns" -#: src/ext_l10n.h:335 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlaceFigure" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)" -#: src/ext_l10n.h:336 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlaceTable" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Eksportformater:" -#: src/ext_l10n.h:337 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "HøjformatRamme" +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Kommando:" -#: src/ext_l10n.h:338 -msgid "PostalCommend" -msgstr "PostalCommend" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" -#: src/ext_l10n.h:339 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" -#: src/ext_l10n.h:340 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" -#: src/ext_l10n.h:341 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorér dette ord" -#: src/ext_l10n.h:342 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ProgressContents" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" -#: src/ext_l10n.h:343 -msgid "Proof" -msgstr "Proof" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorér dette ord i denne omgang" -#: src/ext_l10n.h:344 -msgid "Property" -msgstr "Property" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorér alle" -#: src/ext_l10n.h:345 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Nuværende ord" -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ukendt ord:" -#: src/ext_l10n.h:348 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstat med valgte ord" -#: src/ext_l10n.h:349 -msgid "Publishers" -msgstr "Udgivere" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabelindstillinger" -#: src/ext_l10n.h:350 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnebredde" -#: src/ext_l10n.h:351 -msgid "Quotation" -msgstr "Citat" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fast kolonnebredde" -#: src/ext_l10n.h:352 -msgid "Quote" -msgstr "Literaturhenvisning" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde" -#: src/ext_l10n.h:353 -msgid "Received" -msgstr "Modtaget" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Lodret justering:" -#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vandret justering:" -#: src/ext_l10n.h:355 -msgid "References" -msgstr "Referencer" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vandret justering i kolonnen" -#: src/ext_l10n.h:356 -msgid "Remark" -msgstr "Bemærkning" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/ext_l10n.h:357 -msgid "Remark*" -msgstr "Bemærkning*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rotér tabellen 90 grader" -#: src/ext_l10n.h:358 -msgid "Remarks" -msgstr "Bemærkninger" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotér tabel 90 grader" -#: src/ext_l10n.h:359 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Returadresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rotér denne celle 90 grader" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Returadresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotér &cellen 90 grader" -#: src/ext_l10n.h:361 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Sammenflet celler" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "Right_Address" -msgstr "Hojrejust_adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Flerkolonne" -#: src/ext_l10n.h:363 -msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHoved" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "L&aTeX-parameter:" -#: src/ext_l10n.h:364 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Rotatefoilhead" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)" -#: src/ext_l10n.h:365 -msgid "Running_LaTeX_Title" -msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Kanter" -#: src/ext_l10n.h:366 -msgid "SCENE" -msgstr "SCENE" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle kanter" -#: src/ext_l10n.h:367 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCENE*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:368 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "&Set" +msgstr "&Sortér" -#: src/ext_l10n.h:369 -msgid "Section" -msgstr "Sektion" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 -msgid "Section*" -msgstr "Sektion*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "Sl&et" -#: src/ext_l10n.h:371 -msgid "Send_To_Address" -msgstr "Modtageradresse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:373 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Normal" -#: src/ext_l10n.h:374 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "ShortFoilhead" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:375 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "ShortRotatefoilhead" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +#, fuzzy +msgid "De&fault" +msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:376 -msgid "ShortTitle" -msgstr "ShortTitle" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Sæt ka&nter" -#: src/ext_l10n.h:377 -msgid "Signature" -msgstr "Signatur" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 -msgid "Slide" -msgstr "Ramme" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 +#, fuzzy +msgid "Additional Space" +msgstr "Yderligere lodret afstand." -#: src/ext_l10n.h:379 -msgid "Slide*" -msgstr "Ramme*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 +msgid "T&op of row:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:380 -msgid "SlideContents" -msgstr "RammeIndhold" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 +#, fuzzy +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Sidens bund" -#: src/ext_l10n.h:381 -msgid "SlideHeading" -msgstr "RammeHovede" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "RammeUnderHovede" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lang tabel" -#: src/ext_l10n.h:383 -msgid "Solution" -msgstr "Løsning" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje" -#: src/ext_l10n.h:384 -msgid "Speaker" -msgstr "Taler" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje" -#: src/ext_l10n.h:385 -msgid "Specialmail" -msgstr "Specialpost" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" -#: src/ext_l10n.h:386 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853 +msgid "Header:" +msgstr "Hoved:" -#: src/ext_l10n.h:388 -msgid "State" -msgstr "State" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860 +msgid "Footer:" +msgstr "Bundnote:" -#: src/ext_l10n.h:389 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867 +msgid "First header:" +msgstr "Første hoved:" -#: src/ext_l10n.h:390 -msgid "Street" -msgstr "Street" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874 +msgid "Last footer:" +msgstr "Sidste bundnote:" -#: src/ext_l10n.h:391 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" -#: src/ext_l10n.h:392 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Subjectclass" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888 +msgid "Border above" +msgstr "Øvre kant" -#: src/ext_l10n.h:393 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Underafsnit" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895 +msgid "Border below" +msgstr "Nedre kant" -#: src/ext_l10n.h:394 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Underafsnit*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 -#: src/ext_l10n.h:403 -msgid "Subsection" -msgstr "Undersektion" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "on" +msgstr "på" -#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402 -msgid "Subsection*" -msgstr "Undersektion*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 +#, fuzzy +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/ext_l10n.h:404 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Underundersektion" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Underundersektion*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 +#, fuzzy +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/ext_l10n.h:406 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitle" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997 +msgid "double" +msgstr "dobbelt" -#: src/ext_l10n.h:407 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004 +#, fuzzy +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Send uddata til en fil" -#: src/ext_l10n.h:408 -msgid "Summary" -msgstr "Sammenfatning" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "is empty" +msgstr "er tom" -#: src/ext_l10n.h:409 -msgid "Surname" -msgstr "Surname" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014 +#, fuzzy +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Send uddata til printeren" -#: src/ext_l10n.h:410 -msgid "TableComments" -msgstr "TableComments" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider" -#: src/ext_l10n.h:411 -msgid "TableRefs" -msgstr "TableRefs" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "&Use long table" +msgstr "Brug lan&g tabel" -#: src/ext_l10n.h:412 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle celle:" -#: src/ext_l10n.h:413 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle rækkeplacering" -#: src/ext_l10n.h:414 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle kolonneplacering" -#: src/ext_l10n.h:415 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Luk dette vindue" -#: src/ext_l10n.h:416 -msgid "Thanks" -msgstr "Thanks" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Opbyggede ny filliste" -#: src/ext_l10n.h:417 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorem" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Genindlæs" -#: src/ext_l10n.h:418 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorem*" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "TeoremSkabelon" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 +msgid "&View" +msgstr "V&is" -#: src/ext_l10n.h:420 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stile" -#: src/ext_l10n.h:421 -msgid "ThickLine" -msgstr "TykLinie" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-klasser" -#: src/ext_l10n.h:422 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TreTilhørsforhold" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-stile" -#: src/ext_l10n.h:423 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TreForfattere" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-stile" -#: src/ext_l10n.h:424 -msgid "TickList" -msgstr "TjekListe" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visning af filliste" -#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168 +msgid "Show &path" +msgstr "Vis &sti" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Titlehead" -msgstr "Titlehead" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksindgang" -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Indhold_forfatter" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Nøgleord:" -#: src/ext_l10n.h:428 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Indhold_titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Town" -msgstr "By" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "Den valgte indgang" -#: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Valg:" -#: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Trans_Keywords" -msgstr "Overs._nøgleord" +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Erstat indgangen med det markerede" -#: src/ext_l10n.h:432 -msgid "TranslatedAbstract" -msgstr "OversatSammendrag" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "<- &Promote" +msgstr "&Beskyt:" -#: src/ext_l10n.h:433 -msgid "Translated_Title" -msgstr "Oversat_titel" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +msgid "&Demote ->" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:434 -msgid "Translator" -msgstr "Oversætter" +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "&Type" -#: src/ext_l10n.h:435 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "ToTilhørsforhold" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:436 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "ToForfattere" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "&URL:" +msgstr "&URL" -#: src/ext_l10n.h:437 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn til URL'en" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Øvretitelbagside" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Vis som en henvisning?" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generér henvisning" -#: src/ext_l10n.h:440 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Afstand:" -#: src/ext_l10n.h:441 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41 +msgid "&Value:" +msgstr "&Værdi:" -#: src/ext_l10n.h:442 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Beskyt:" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "VisibleText" -msgstr "SynligTekst" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Indsæt afstanden, selv efter sideskift" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Yourmail" -msgstr "DinPost" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Selvvalgt værdi. Kræver afstandstypen \"Custom\"." -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "YourMail" -msgstr "DinPost" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Understøttede afstandstyper" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Yourref" -msgstr "DinRef" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88 +msgid "DefSkip" +msgstr "StdAfstand" -#: src/ext_l10n.h:447 -msgid "YourRef" -msgstr "DinRef" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106 +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleAfstand" -#: src/ext_l10n.h:448 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107 +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumAfstand" -#: src/ext_l10n.h:449 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108 +msgid "BigSkip" +msgstr "StorAfstand" -#: src/ext_l10n.h:450 -msgid "American" -msgstr "Amerikansk" +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108 +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld" -#: src/ext_l10n.h:451 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46 +msgid "Display complete source" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 -msgid "Austrian" -msgstr "Østrigsk" +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53 +msgid "Automatic update" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard (ydre)" -#: src/ext_l10n.h:454 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliansk" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Ydre" -#: src/ext_l10n.h:455 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Placering:" -#: src/ext_l10n.h:456 -msgid "British" -msgstr "Britisk" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Enhed for bredde" -#: src/ext_l10n.h:457 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadisk" +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enhed:" -#: src/ext_l10n.h:458 -msgid "French Canadian" -msgstr "Fransk-canadisk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjeafstand:" -#: src/ext_l10n.h:459 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Separér afsnit med" -#: src/ext_l10n.h:460 -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Lodret afstand" -#: src/ext_l10n.h:461 -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indryk efterfølgende afsnit" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indrykkning" + +# Inset = indstik +# Float = flyder +# Paragraph = afsnit +# Environment depth = omgivelsesdybde +# Bullet = Punktliste +# Horizontal/Vertical fill = udfylder +# Keymap = Tastaturudlægning +# Label = referencemærke +# Margin note = marginnotat +# Note = notat +# Document class = tekstklasse +# Protected space = hårdt mellemrum +# Error box = fejlbesked +# Paper layout = papirindstillinger +# Layout = layout +# Minipage = miniside +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formaterer teksten i to søjler" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Tos&paltet dokument" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TeoremSkabelon" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Korrektur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Proof:" +msgstr "Korrektur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Corollary #:" +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Forslag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Proposition #:" +msgstr "Forslag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Formodning" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Formodning" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Criterion #:" +msgstr "Kriterie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Fact #:" +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Axiom #:" +msgstr "Aksiom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Definition #:" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Example #:" +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Condition #:" +msgstr "Betingelse" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Problem #:" +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Exercise #:" +msgstr "Øvelse" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Remark #:" +msgstr "Bemærkning" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Claim #:" +msgstr "Påstand" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Note #:" +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Sag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Case #:" +msgstr "Sag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157 +#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69 +#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Undersektion" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underundersektion" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sektion*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Undersektion*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underundersektion*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:153 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Abstract---" +msgstr "Sammendrag" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indekstermer" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteraturliste" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:507 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografi" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227 +#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501 +#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457 +msgid "Footernote" +msgstr "Bundnote" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkérBegge" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktinddeling" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummereret" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" + +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Aftryk" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Taksigelse" + +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Aftryk" + +#: lib/layouts/aa.layout:178 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Begrebsordbog" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilknyttet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348 +msgid "And" +msgstr "Og" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512 +#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacérFigur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacérTabel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510 +msgid "TableComments" +msgstr "TabelKommentarer" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematikbogstaver" + +#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteTilRedaktør" + +#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563 +#, fuzzy +msgid "Facility" +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589 +#, fuzzy +msgid "Objectname" +msgstr "Oktav" + +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616 +#, fuzzy +msgid "Dataset" +msgstr "Datasæt" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#, fuzzy +msgid "Subject headings:" +msgstr "hoveder" + +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#, fuzzy +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#, fuzzy +msgid "Place Figure here:" +msgstr "PlacérFigur" + +#: lib/layouts/aastex.layout:401 +#, fuzzy +msgid "Place Table here:" +msgstr "PlacérTabel" + +#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#, fuzzy +msgid "[Appendix]" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/aastex.layout:481 +#, fuzzy +msgid "Note to Editor:" +msgstr "NoteTilRedaktør" + +#: lib/layouts/aastex.layout:502 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr "Referencer: " + +#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#, fuzzy +msgid "Note. ---" +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/aastex.layout:548 +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst" + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Fig. ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:575 +#, fuzzy +msgid "Facility:" +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/aastex.layout:601 +msgid "Obj:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Dataset:" +msgstr "Datasæt" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Theorem." +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +#, fuzzy +msgid "Corollary." +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Lemma." +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Proposition." +msgstr "Forslag" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Conjecture." +msgstr "Formodning" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterie" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritme" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Fact." +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Axiom." +msgstr "Aksiom" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Definition." +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Example." +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Condition." +msgstr "Betingelse" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +#, fuzzy +msgid "Problem." +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Exercise." +msgstr "Øvelse" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Remark." +msgstr "Bemærkning" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Claim." +msgstr "Påstand" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Note." +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Notation." +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Sammenfatning" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Summary." +msgstr "Sammenfatning" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Taksigelse" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Case." +msgstr "Sag" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusion" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Conclusion." +msgstr "Konklusion" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "Undersektion" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Kapitel_øvelser" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHoved" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +#, fuzzy +msgid "Right header:" +msgstr "HøjreHoved" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Abstract:" +msgstr "Sammendrag: " + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KortTitel" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Short title:" +msgstr "Kort titel" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "ToForfattere" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TreForfattere" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fire Forfattere" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Tilknyttet" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "ToTilknyttede" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TreTilknyttede" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fire Tilknyttede" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Tidsskrift" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "TykLinje" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CentreretBilledtekst" + +#: lib/layouts/apa.layout:266 +msgid "FitFigure" +msgstr "Tilpas Figur" + +#: lib/layouts/apa.layout:272 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Tilpas Bitmap" + +#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/apa.layout:330 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 +#: src/buffer_funcs.C:453 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +#, fuzzy +msgid "EndFrame" +msgstr "Printer&navn:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Indsæt" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#, fuzzy +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Undersektion" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "markeret" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#, fuzzy +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Underundersektion" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Underundersektion" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#, fuzzy +msgid "AgainFrame" +msgstr "billedtekstramme" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "block " +msgstr "Blok" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#, fuzzy +msgid "Corollary. " +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#, fuzzy +msgid "Column" +msgstr "Kolonner" + +#: lib/layouts/beamer.layout:548 +msgid "start column of width: " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:560 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#, fuzzy +msgid "columns " +msgstr "Kolonner" + +#: lib/layouts/beamer.layout:589 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#, fuzzy +msgid "Definition. " +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/beamer.layout:679 +#, fuzzy +msgid "Definitions" +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/beamer.layout:682 +#, fuzzy +msgid "Definitions. " +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#, fuzzy +msgid "Example. " +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +#, fuzzy +msgid "Examples" +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#, fuzzy +msgid "Examples. " +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Eksempel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "block showing an example " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#, fuzzy +msgid "Fact. " +msgstr "Fakta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +#, fuzzy +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Undertitel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:819 +#, fuzzy +msgid "NoteItem" +msgstr "Ny indgang" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +#, fuzzy +msgid "note: " +msgstr "notat" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Only" +msgstr "Til" + +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "only on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Overprint" +msgstr "Aftryk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#, fuzzy +msgid "overprint " +msgstr "Kladdetryk" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +#, fuzzy +msgid "OverlayArea" +msgstr "Transparent" + +#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#, fuzzy +msgid "overlayarea " +msgstr "Transparent" + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#, fuzzy +msgid "Part " +msgstr "Del" + +#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#, fuzzy +msgid "Proof. " +msgstr "Korrektur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Adskillelse" + +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +msgid "___" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +#, fuzzy +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Grafik" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#, fuzzy +msgid "Theorem. " +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#, fuzzy +msgid "Uncover" +msgstr "&Gendan" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#, fuzzy +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over %1$s" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#, fuzzy +msgid "List of Figures" +msgstr "Tilpas Figur" + +#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" + +#: lib/layouts/broadway.layout:56 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" + +#: lib/layouts/broadway.layout:69 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 +#, fuzzy +msgid "AT RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Taler" + +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parantesbemærkning" + +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid "\tEnd)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 +msgid "CURTAIN" +msgstr ">TÆPPE" + +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Right Address" +msgstr "Højre_adresse" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Mainline:" +msgstr "Mainline" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variant" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Variation:" +msgstr "Variant" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariant" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Subvariation:" +msgstr "Undervariant" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariant2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Undervariant2" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariant3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Undervariant3" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariant4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Undervariant4" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariant5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Undervariant5" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkjulBevægelser" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +#, fuzzy +msgid "HideMoves:" +msgstr "SkjulBevægelser" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Skakbrædt" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +#, fuzzy +msgid "[chessboard]" +msgstr "Skakbrædt" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "KomitéBase" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Højdepunkt" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Highlights:" +msgstr "Højdepunkt" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Arrow:" +msgstr "Pil" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +#, fuzzy +msgid "KnightMove:" +msgstr "KnightMove" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Left Header" +msgstr "Venstre_Hoved" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Right Header" +msgstr "HøjreHoved" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#, fuzzy +msgid "My Address" +msgstr "Min_adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#, fuzzy +msgid "Send To Address" +msgstr "Modtageradresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Åbning" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#, fuzzy +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Afslutning" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#, fuzzy +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#, fuzzy +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#, fuzzy +msgid "PS:" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Datum:" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underafsnit" + +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Kildehenvisning" + +#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Title" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: lib/layouts/egs.layout:303 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter" + +#: lib/layouts/egs.layout:312 +msgid "Affil" +msgstr "Tilknytt" + +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#, fuzzy +msgid "Affilation:" +msgstr "Tilknyttet" + +#: lib/layouts/egs.layout:349 +#, fuzzy +msgid "Journal:" +msgstr "Tidsskrift" + +#: lib/layouts/egs.layout:358 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:373 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "msnumber" + +#: lib/layouts/egs.layout:383 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Første Forfatter" + +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Modtaget" + +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Received:" +msgstr "Modtaget" + +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepteret" + +#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepteret" + +#: lib/layouts/egs.layout:452 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: lib/layouts/egs.layout:466 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Abstract." +msgstr "Sammendrag" + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Author Address" +msgstr "Forfatter_Adresse" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Address:" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Author Email" +msgstr "Forfatter_e-post" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Author URL" +msgstr "Forfatter_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Tak" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Taksigelse" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Nøgleord" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "TjekListe" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "Krydsliste" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +#, fuzzy +msgid "My Logo" +msgstr "Mit_logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +#, fuzzy +msgid "My Logo:" +msgstr "Mit_logo" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Begrænsning" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Restriction:" +msgstr "Begrænsning" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Left Header:" +msgstr "Venstre_Hoved" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Right Header:" +msgstr "HøjreHoved" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Right Footer" +msgstr "Højre_fod" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Right Footer:" +msgstr "Højre_fod" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemma" + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Corollary #." +msgstr "Korollar" + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Proposition #." +msgstr "Forslag" + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Definition #." +msgstr "Definition" + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Proof." +msgstr "Korrektur" + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Forslag*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "Korttekst" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#, fuzzy +msgid "Text:" +msgstr "Tekst" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Ort:" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#, fuzzy +msgid "Land:" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#, fuzzy +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#, fuzzy +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#, fuzzy +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#, fuzzy +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#, fuzzy +msgid "EMail:" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#, fuzzy +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#, fuzzy +msgid "Konto:" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Brev" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Gade" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Bilag" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#, fuzzy +msgid "Addition:" +msgstr "Bilag" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "By" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Town:" +msgstr "By" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#, fuzzy +msgid "State:" +msgstr "State" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#, fuzzy +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 +#, fuzzy +msgid "MyRef:" +msgstr "MyRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourMail" +msgstr "DinPost" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 +#, fuzzy +msgid "YourMail:" +msgstr "DinPost" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkode" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#, fuzzy +msgid "BankCode:" +msgstr "Bankkode" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#, fuzzy +msgid "BankAccount:" +msgstr "Bankkonto" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postbemærkning" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#, fuzzy +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postbemærkning" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Dato" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Opening:" +msgstr "Åbning" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 +msgid "Encl." +msgstr "Vedlagt" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 +#, fuzzy +msgid "Encl.:" +msgstr "Vedlagt" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#, fuzzy +msgid "cc:" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Closing:" +msgstr "Afslutning" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:76 +msgid "NameRowA" +msgstr "NavnelinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "NavnelinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:96 +msgid "NameRowB" +msgstr "NavnelinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:106 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "NavnelinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowC" +msgstr "NavnelinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "NavnelinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:134 +msgid "NameRowD" +msgstr "NavnelinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#, fuzzy +msgid "NameRowD:" +msgstr "NavnelinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:153 +msgid "NameRowE" +msgstr "NavnelinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:163 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "NavnelinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:172 +msgid "NameRowF" +msgstr "NavnelinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "NavnelinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 +msgid "NameRowG" +msgstr "NavnelinjeG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:201 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "NavnelinjeG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresselinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresselinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresselinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresselinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowC" +msgstr "Adresselinjec" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Adresselinjec" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresselinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresselinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresselinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresselinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresselinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresselinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TelefonlinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TelefonlinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TelefonlinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TelefonlinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TelefonlinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TelefonlinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TelefonlinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TelefonlinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TelefonlinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TelefonlinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TelefonlinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TelefonlinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:461 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetlinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#, fuzzy +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetlinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetlinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#, fuzzy +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetlinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetlinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#, fuzzy +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetlinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetlinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#, fuzzy +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetlinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetlinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#, fuzzy +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetlinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetlinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:567 +#, fuzzy +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetlinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:576 +msgid "BankRowA" +msgstr "BanklinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#, fuzzy +msgid "BankRowA:" +msgstr "BanklinjeA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowB" +msgstr "BanklinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "BanklinjeB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowC" +msgstr "BanklinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "BanklinjeC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowD" +msgstr "BanklinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "BanklinjeD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowE" +msgstr "BanklinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "BanklinjeE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:672 +msgid "BankRowF" +msgstr "BanklinjeF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:682 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "BanklinjeF" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Claim #." +msgstr "Påstand" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkninger" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Remarks #." +msgstr "Bemærkninger" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#, fuzzy +msgid "FADE IN:" +msgstr "FADE_IND:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "KLIP" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortsætter" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#, fuzzy +msgid "(continuing)" +msgstr "Fortsætter" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#, fuzzy +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITEL_OVER:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KLIP" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#, fuzzy +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "KLIP" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#, fuzzy +msgid "FADE OUT" +msgstr "FADE_UD" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøgleord" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 +msgid "Classification Codes" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "State" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#, fuzzy +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Undersektion" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#, fuzzy +msgid "Prop" +msgstr "Klip ud" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Underundersektion" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Conjecture " +msgstr "Formodning" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Appendices Section" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#, fuzzy +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "Appendiks" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "markeret" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:150 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:255 +#, fuzzy +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:280 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Underunderafsnit" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Commission" +msgstr "Betingelse" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +#, fuzzy +msgid "Caption." +msgstr "Billedtekst" + +#: lib/layouts/isprs.layout:248 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForAftryk" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "AdresseForAftryk" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "LøbendeTitel" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "LøbendeTitel" -#: src/ext_l10n.h:462 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "LøbendeForfatter" -#: src/ext_l10n.h:463 -msgid "Dutch" -msgstr "Hollandsk" +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "LøbendeForfatter" -#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +#, fuzzy +msgid "E-mail:" +msgstr "&E-post:" -#: src/ext_l10n.h:465 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:466 -msgid "Estonian" -msgstr "Estisk" +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:467 -msgid "Finnish" -msgstr "Finsk" +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#, fuzzy +msgid "TOC Title" +msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:468 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:469 -msgid "French (GUTenberg)" -msgstr "Fransk (GUTenberg)" +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Author Running" +msgstr "Forfatter_løbende" -#: src/ext_l10n.h:470 -msgid "Galician" -msgstr "Gallisk" +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Author Running:" +msgstr "Forfatter_løbende" -#: src/ext_l10n.h:471 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#, fuzzy +msgid "TOC Author" +msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:472 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny stavning)" +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#, fuzzy +msgid "TOC Author:" +msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Case #." +msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:474 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Conjecture #." +msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:475 -msgid "Irish" -msgstr "Irsk" +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Example #." +msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Exercise #." +msgstr "Øvelse" + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Note #." +msgstr "Notat" + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Problem #." +msgstr "Problem" + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Property #." +msgstr "Property" + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#, fuzzy +msgid "Question #." +msgstr "Spørgsmål" + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#, fuzzy +msgid "Remark #." +msgstr "Bemærkning" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Løsning" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Solution #." +msgstr "Løsning" + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Kapitelsammenfatning" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epigrafi" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "Digttitel" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Digttitel*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Symbolforklaring" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertitel" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Kladdetryk" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Tilknyttet" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Thanks:" +msgstr "Tak" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Returadresse" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#, fuzzy +msgid "acknowledgments" +msgstr "Taksigelser" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#, fuzzy +msgid "PACS number:" +msgstr "Uden nummer" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Mærkning" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:52 +msgid "L" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:65 +#, fuzzy +msgid "O" +msgstr "Til" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#, fuzzy +msgid "encl:" +msgstr "vedlagt" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#, fuzzy +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Sted" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bagsideadresse" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +#, fuzzy +msgid "Backaddress:" +msgstr "Bagsideadresse" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialpost" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +#, fuzzy +msgid "Specialmail:" +msgstr "Specialpost" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Placering" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Emne" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "DinRef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Your ref.:" +msgstr "DinRef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinPost" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Our ref.:" +msgstr "DinRef" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#, fuzzy +msgid "Customer no.:" +msgstr "Kunde" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#, fuzzy +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Faktura" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69 +msgid "NextAddress" +msgstr "NæsteAdresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Next Address:" +msgstr "NæsteAdresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Postscript-&driver:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Sender Name:" +msgstr "Printer&navn:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AfsenderAdresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Sender Address:" +msgstr "AfsenderAdresse" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-post" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Sender URL:" +msgstr "Indsæt URL" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Logo:" +msgstr "Logo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "BredformatRamme" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "BredformatRamme" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "HøjformatSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "HøjformatSlide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHoved" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideUnderhoved" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Rammeliste" + +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#, fuzzy +msgid "List Of Slides" +msgstr "Rammeliste" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideIndhold" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Slidecontents" +msgstr "SlideIndhold" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressIndhold" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "ProgressIndhold" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +#, fuzzy +msgid "\tEnd." +msgstr "Vedlagt" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Lsorbian" -msgstr "Lsorbian" +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Key words." +msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Norsk" -msgstr "Norsk" +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Emneklasse" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: lib/layouts/slides.layout:104 +#, fuzzy +msgid "New Slide:" +msgstr "Slide" -#: src/ext_l10n.h:481 -msgid "Portuges" -msgstr "Portugisisk" +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Transparent" -#: src/ext_l10n.h:482 -msgid "Romanian" -msgstr "Romansk" +#: lib/layouts/slides.layout:142 +#, fuzzy +msgid "New Overlay:" +msgstr "Transparent" -#: src/ext_l10n.h:483 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: lib/layouts/slides.layout:183 +#, fuzzy +msgid "New Note:" +msgstr "Ny indgang" -#: src/ext_l10n.h:484 -msgid "Scottish" -msgstr "Skotsk" +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "UsynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: lib/layouts/slides.layout:216 #, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Seriate" +msgid "" +msgstr "UsynligTekst" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: lib/layouts/slides.layout:241 #, fuzzy -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Kroatisk" +msgid "" +msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:487 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Forfatteroplysninger" -#: src/ext_l10n.h:488 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: lib/layouts/spie.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Forfatteroplysninger" -#: src/ext_l10n.h:489 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovensk" +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 #, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Dette" +msgid "email:" +msgstr "E-post" -#: src/ext_l10n.h:492 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:493 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Underunderafsnit" -#: src/ext_l10n.h:494 -msgid "Usorbian" -msgstr "Usorbian" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Hoved" -#: src/ext_l10n.h:495 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +#, fuzzy +msgid "-- Header --" +msgstr "Hoved" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." - -#: src/form1.C:29 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" - -#: src/form1.C:32 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" - -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" - -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" - -#: src/form1.C:53 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" - -#: src/form1.C:56 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" - -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Special-sektion" -#: src/form1.C:63 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Special-section:" +msgstr "Special-sektion" -#: src/form1.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGU-tidsskrift" -#: src/form1.C:72 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGU-tidsskrift" -#: src/form1.C:75 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Litteraturhenvisningsnummer" -#: src/form1.C:78 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Citation-number:" +msgstr "Litteraturhenvisningsnummer" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU-bind" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +#, fuzzy +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU-bind" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU-udgave" -#: src/form1.C:95 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +#, fuzzy +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU-udgave" -#: src/form1.C:101 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "Ophavsret" -#: src/form1.C:104 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Indekstermer" -#: src/form1.C:107 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Index-terms..." +msgstr "Indekstermer" -#: src/form1.C:110 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Indeksterm" -#: src/form1.C:117 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Index-term:" +msgstr "Indeksterm" -#: src/form1.C:120 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Krydshenvisningsterm" -#: src/form1.C:123 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Cross-term:" +msgstr "Krydshenvisningsterm" -#: src/form1.C:127 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplement" -#: src/form1.C:131 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplement" -#: src/form1.C:137 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-notat" -#: src/form1.C:140 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Supp-notat" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Litteraturhenvisning-anden" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Cite-other:" +msgstr "Litteraturhenvisning-anden" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Indsæt nyt citat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revideret" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Ret/fjern citat(er)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Revideret" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: Vælg operation " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Identifikations-linje" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Brug regulært udtryk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Ident-line:" +msgstr "Identifikations-linje" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Litteraturhenvisning" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Citation:" +msgstr "Litteraturhenvisning" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Tekst efter" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Indlægsrækkefølge" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Posting-order:" +msgstr "Indlægsrækkefølge" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-sider" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Op" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#, fuzzy +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-sider" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Ord" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat: Redigér " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Words:" +msgstr "Ord" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figurer" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 -msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Figures:" +msgstr "Figurer" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Fejl " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Tables:" +msgstr "Tabeller" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Datasæt" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Datasets:" +msgstr "Datasæt" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#, fuzzy +msgid "CCC code:" +msgstr "Kode" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "Papirld" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 -msgid "Goto reference" -msgstr "Gå til krydsreference" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papirld" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbage" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "ForfatterAdr" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Author Address:" +msgstr "Forfatter_Adresse" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 -msgid " Reference " -msgstr " Reference " +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugKommentar" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Reference: Vælg reference " +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Slug Comment:" +msgstr "SlugKommentar" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Plade" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "PlanoTabel" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 -msgid "TextRef" -msgstr "TekstRef" +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Table Caption" +msgstr "Tabelundertekst" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 -msgid "TextPage" -msgstr "TekstSide" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#, fuzzy +msgid "TableCaption" +msgstr "Tabelundertekst" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Current Address" +msgstr "Nuværende_adresse" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Current address:" +msgstr "Nuværende_adresse" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#, fuzzy +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-postadresse : |#E" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 -msgid " Reference: " -msgstr " Reference: " +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Nøgleord" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedikering" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedikering" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabelliste" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Oversætter" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmeliste" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Translator:" +msgstr "Oversætter" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Emneklasse" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-type" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +#, fuzzy +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Emneklasse" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritme" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 -msgid "Refresh" -msgstr "Opdatér" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøgler" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgængelige nøgler" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referenceindgang" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Formodning*" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&O.k." +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Fortryd" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Valgte nøgler" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgængelige referencenøgler" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel*" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referencetekst" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst at placere efter citat" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Betingelse*" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." - -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problem*" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genskab" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Øvelse*" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -#, fuzzy -msgid "Section number depth :" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning*" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -#, fuzzy -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Brug AMS-matematik|#m" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -#, fuzzy -msgid "First try :" -msgstr "FirstAuthor" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -#, fuzzy -msgid "then :" -msgstr "Andet (" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -#, fuzzy -msgid "Paper size :" -msgstr "Papirformat" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -#, fuzzy -msgid "Margins :" -msgstr "Marginer" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Taksigelse*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -#, fuzzy -msgid "Width :" -msgstr "Bredde" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -#, fuzzy -msgid "Height :" -msgstr "Højde" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -#, fuzzy -msgid "Top :" -msgstr "&Top" +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusion*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -#, fuzzy -msgid "Bottom :" -msgstr "&Bund" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Råt" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -#, fuzzy -msgid "Left :" -msgstr "Venstre" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -#, fuzzy -msgid "Right :" -msgstr "Højre" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underafsnit*" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -#, fuzzy -msgid "Header height :" -msgstr "Topmargin:|#o" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattergruppe" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -#, fuzzy -msgid "Header separation :" -msgstr "Afsnitadskillelse" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Udgavehistorik" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Footer skip :" -msgstr "Bundmargin:|#u" +msgid "Revision History" +msgstr "Udgavehistorik" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Højformat|#H" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Udgave" -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Bredformat" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Udgavebemærkning" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -#, fuzzy -msgid "Language :" -msgstr "Sprog:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Første Navn" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -#, fuzzy -msgid "Encoding :" -msgstr "Tegnsæt" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -#, fuzzy -msgid "Quote style :" -msgstr "Gåseøjne-stil " +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -#, fuzzy -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Afsnit" +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -#, fuzzy -msgid "Font size :" -msgstr "Skriftstørrelse:|#r" +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -#, fuzzy -msgid "Font family :" -msgstr "Familie:|#F" +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 #, fuzzy -msgid "Page style :" -msgstr "Papirstil:|#P" +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "Underunderafsnit" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -#, fuzzy -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumenter" +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -#, fuzzy -msgid "Extra options :" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 #, fuzzy -msgid "Size :" -msgstr "Størrelse|#t" +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "markeret" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "markeret" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 #, fuzzy -msgid "Stretch :" -msgstr "Street" +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "Underundersektion" -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 #, fuzzy -msgid "Add space" -msgstr "Addsec" +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "Underundersektion" -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Nøgleord:" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +#, fuzzy +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "Underundersektion" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#, fuzzy +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "Underafsnit" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "Tilføjdel" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -#, fuzzy -msgid "Points" -msgstr "Udskriv" +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "TilføjKap" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetre" +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "Pica" +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "TilføjKap*" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "ex enheder" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "em enheder" +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -#, fuzzy -msgid "Scaled points" -msgstr "Cicero punkter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Udgivere" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -#, fuzzy -msgid "Big/PS points" -msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikering" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot punkter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhoved" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero punkter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Øvretitelbagside" -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Opdatér" +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstratitel" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Ny side" +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "Billedtekstover" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Hold afstand fra sidens top" +#: lib/layouts/scrclass.inc:237 +msgid "Captionbelow" +msgstr "Billedtekstunder" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Ekstra afstand" +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictum" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Størrelse|#S" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritme" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Street" +msgid "Senseless!" +msgstr "Meningsløs: " -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" +#: lib/layouts/stdlists.inc:103 +msgid "#*" msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Behold afstand ved bunden af side" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "&Top" +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "Topnote" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "&Midte" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Bund" +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Fire Forfattere" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Aftryk" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Start ny miniside" +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Aftryk" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Tegn en linie over afsnit" +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Tegn en linie under afsnit" +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Indryk ikke afsnit" +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "Mærkatbredde" +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Østrigsk" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 +#: lib/languages:6 #, fuzzy -msgid "Justification" -msgstr "Personliggørelse|P" +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Udskriv" +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle sider" +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Ulige sider" +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Britisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Lige sider" +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvendt rækkefølge" +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" -msgstr "Co&llate" +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" -msgstr "&Printer" +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Gennemse" +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Indsæt" +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Sektion" +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&Extra" -msgstr "&Ekstra" +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Gallisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "" +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -#, fuzzy -msgid "&Language" -msgstr "Sprog" +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -#, fuzzy -msgid "&Bullets" -msgstr "Punkter" +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Dybde" +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaksk" + +#: lib/languages:41 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Fact-plain" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Breddeenhed" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: lib/languages:42 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "GUI-håndtering" +msgid "Latvian" +msgstr "Kroatisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" msgstr "" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 -#, fuzzy -msgid "10 point" -msgstr "GUI-markør" +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -#, fuzzy -msgid "11 point" -msgstr "GUI-markør" +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 +#: lib/languages:46 #, fuzzy -msgid "12 point" -msgstr "GUI-markør" +msgid "Nynorsk" +msgstr "Norsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 -#, fuzzy -msgid "single" -msgstr "Enkelt" +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -#, fuzzy -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "Mellemrum" +#: lib/languages:48 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -#, fuzzy -msgid "double" -msgstr "Dobbelt" +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Ordinær" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 -#, fuzzy -msgid "custom" -msgstr "Kunde" +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "lille" +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Medium" +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "" +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -#, fuzzy -msgid "Here" -msgstr "Hebraisk" +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 -#, fuzzy -msgid "Bottom of page" -msgstr "bundareal" +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 -#, fuzzy -msgid "Top of page" -msgstr "% af side" +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -#, fuzzy -msgid "Separate page" -msgstr "&Start ny miniside" +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -#, fuzzy -msgid "Not set" -msgstr "Notat" +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Brev" +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "" +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "" +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér|R" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt|I" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "til" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 -#, fuzzy -msgid "latin1" -msgstr "Billedtekst" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 -#, fuzzy -msgid "latin2" -msgstr "Billedtekst" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigér|N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 -#, fuzzy -msgid "latin5" -msgstr "Billedtekst" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp|H" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åbn...|b" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Luk|L" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -#, fuzzy -msgid "`text'" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Gem|G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som...|e" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -#, fuzzy -msgid "'text'" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrér|R" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring|V" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -#, fuzzy -msgid ",text`" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importér|I" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér|k" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -#, fuzzy -msgid ",text'" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Udskriv...|U" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "tekst" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut|A" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 -#, fuzzy -msgid "«text»" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrér...|R" + +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Indsend ændringer...|I" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -#, fuzzy -msgid ">text<" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent til redigering|H" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 -#, fuzzy -msgid "»text«" -msgstr "tekst" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gendan sidste version|G" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis historie|h" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd|F" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gendan|G" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip|K" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér|o" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -#, fuzzy -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Indsæt|I" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Indsæt ekstern markering|n" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg og erstat...|S" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabel|a" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -#, fuzzy -msgid "Key not found." -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Copyright og garanti" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol...|v" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Begrebsordbog..." -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448 #, fuzzy -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "Ingen åbne dokumenter!" +msgid "Count Words|W" +msgstr "Nuværende ord" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Skift sporing|p" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45 -#, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Dan program" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Indstillinger...|l" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér|G" + +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130 #, fuzzy -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log" +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "som afsnit|a" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -#, fuzzy -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Toplinje|T" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bundlinje|B" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstrelinje|V" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" -"\n" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højrelinje|H" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Justering|J" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række|k" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 -msgid "LyX: Print" -msgstr "LyX: Udskriv" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|l" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 -msgid "&Go back" -msgstr "&Gå tilbage" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiér række" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Ombyt rækker" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 -msgid "&Goto reference" -msgstr "&Gå til krydsreference" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|o" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 -#, fuzzy -msgid "Jump to selected reference" -msgstr " Reference: Vælg reference " +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "LyX: Krydsreference" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiér Kolonne" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "LyX: Indsæt tabel" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Ombyt kolonner" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161 +msgid "Center|C" +msgstr "Midten|M" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -#, fuzzy -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionsstyring" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162 +msgid "Right|R" +msgstr "Højre|H" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164 +msgid "Top|T" +msgstr "Top|T" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 -#, fuzzy -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "Versionsstyring|V" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeksindgang" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bund|B" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Nummerering til/fra|u" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Linjenummerering til/fra|L" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ret grænsetyper|g" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Indrykket afsnit" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ret formeltype|F" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Brug Computer Algebra System|S" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Tilføj række|k" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slet række|l" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Tilføj kolonne|o" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Procent af kolonne:" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Afstand over" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Afstand &under" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206 +msgid "Inline|I" +msgstr "Indlejret|I" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "Defskip" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Oktav" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "Lille" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maksima" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Stort" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificér" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "VFyld" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, faktor" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Kunde" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "Centrér" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret matematik|I" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|V" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -#, fuzzy -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -#, fuzzy -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Indryk ikke afsnit" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Justérpå-miljø|u" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -#, fuzzy -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Tegn en linie over afsnit" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Flalign-miljø|F" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather-miljø" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -#, fuzzy -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Tegn en linie over afsnit" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Flerlinjemiljø" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Specialtegn|S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Tegn en linie under afsnit" +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +#: lib/ui/classic.ui:218 #, fuzzy -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Behold afstand ved bunden af side" +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Krydshenvisning" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|c" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fodnote|F" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginnote|t" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort titel" + +#: lib/ui/classic.ui:223 #, fuzzy -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Tegn en linie under afsnit" +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "Udkriv alle sider" +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Udskriv kun ulige sider" +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Udskriv kun lige sider" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "Udskriv fra sidenummer" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print to page number" -msgstr "Udskriv til sidenummer" +#: lib/ui/classic.ui:229 +#, fuzzy +msgid "TeX Code|T" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|e" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Antal kopier at udskrive" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Saml flere kopier" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabel...|b" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Printer name" -msgstr "Udskriv navn" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydere|l" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -#, fuzzy -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Målfilnavn" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkludér fil...|d" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Select output filename" -msgstr "Vælg målfilnavn" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Indsæt fil|æ" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "Tilgængelige referencer" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hævet|H" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sænket|S" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "Reference :" +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Vandret fyld|V" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referencetype" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet" +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Sortér referencer alfabetisk?" +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Ordmellemrum|O" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lille mellemrum|i" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 +#: lib/ui/classic.ui:249 #, fuzzy -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Lodret afstand" -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Linjeskift|L" -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generér hyperlink" +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Enkelte gåseøjne|g" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Navn tilknyttet URL'en" +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Almindelige gåseøjne|å" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Udlæs som hyperlink ?" +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vandret linje" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -#, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Tegnstil" +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Literaturhenvisning" +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|v" -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg & erstat" +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS justeringsmiljø|A" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS justérpå-miljø|t" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 streng er blevet erstattet." +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljø|f" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-miljø|g" -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multiline-miljø|m" -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Matrixmiljø|x" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-miljø|C" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Referencemærke:|#M" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Splitmiljø|p" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literaturliste" +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Skrifttypeskift|k" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematikpanel|l" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Style" +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Almindelig matematikskrift" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Luk|#C^[^M" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Fraktur-matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Ordinær matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Grotesk matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Fed matematikserie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Normal tekstskrift" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Ordinær tekstfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Grotesk tekstfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annullér" +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Fed tekstserie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekstserie" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekstform" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse valg alternerer ikke" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Små versaler tekstform" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse valg alternerer" +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Skråtstillet tekstform" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -#, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opretstående tekstform" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt-figur" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373 +msgid "Glossary|G" msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Litteraturliste" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Lines...|L" +msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380 +#, fuzzy +msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Indsæt nøgler|#I" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spor ændringer...|I" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografi nøgler|#B" +# , c-format +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flet ændringer...|F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" -msgstr "@4->" +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" -msgstr "#&D" +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" -msgstr "@9+" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Billedbredde i uddata" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" -msgstr "#X" +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegn...|T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" -msgstr "@8->" +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Afsnit...|A" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" -msgstr "#&A" +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" -msgstr "@2->" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabel...|a" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" -msgstr "#&B" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet|e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitæler|K" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Enkelt" +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fed|F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -#, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Navn:|#N" +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Citatudformning|#s" +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Start appendiks her|p" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst før|#T" +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Byg program|B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 -msgid "Text after|#e" -msgstr "Tekst efter|#e" +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|O" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 -msgid "Restore|#R" -msgstr "Nulstil|#N" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-log|a" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy -msgid "Regex" -msgstr "Telex" +msgid "Next Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429 #, fuzzy -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"kan den erhverves ved:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -#, fuzzy -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" +msgid "Go to Label|L" +msgstr "&Mærkat" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bogmærker|B" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" +#: lib/ui/classic.ui:381 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." +#: lib/ui/classic.ui:382 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" -msgstr "Tabbed folder" +#: lib/ui/classic.ui:383 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:384 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Bredformat|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Topmargin:|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Topseparator:|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundmargin:|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Afsnitadskillelse" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 -msgid "Page cols" -msgstr "Spalter" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Ark" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttype:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skriftstørrelse:|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Linieafstand|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +#: lib/ui/classic.ui:385 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -# n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Enkeltsidet|#n" +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dobbeltsidet|#T" +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: lib/ui/classic.ui:390 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" +#: lib/ui/classic.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Selvstudium|S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 -msgid "Quote Style " -msgstr "Gåseøjne-stil " +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brugervejledning|B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Tegnsæt:|#T" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Avancerede funktioner|A" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#T" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpasning|p" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkelte|#E" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbelte|#D" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 -msgid "Language:|#L" -msgstr "Sprog:|#S" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: lib/ui/classic.ui:425 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "Indstillinger...|l" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +#: lib/ui/classic.ui:426 +#, fuzzy +msgid "Quit LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS-matematik|#m" +#: lib/ui/stdmenus.ui:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Dokument|D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Værktøjer|V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: lib/ui/stdmenus.ui:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: lib/ui/stdmenus.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Åben nylig|y" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: lib/ui/stdmenus.ui:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: lib/ui/stdmenus.ui:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: lib/ui/stdmenus.ui:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Gendan|G" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" +#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438 +#: src/text3.C:757 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Indsæt nylig" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Paste External Clipboard/Selection" +msgstr "Indsæt ekstern markering|n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr ", Afsnit: " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 +#, fuzzy +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr ", Afsnit: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: lib/ui/stdmenus.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Afsnitsindstillinger...|A" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " +#: lib/ui/stdmenus.ui:102 +msgid "Table|T" +msgstr "Tabel|T" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Ombyt kolonner" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Forøg listedybde|ø" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Sænk listedybde|æ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 +msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "" -" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flyderindstillinger...|y" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkter" +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Noteindstillinger...|N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" +#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Gren-indstillinger...|G" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" +#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rammeindstillinger...|K" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" +#: lib/ui/stdmenus.ui:124 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Tabelindstillinger...|a" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +#: lib/ui/stdmenus.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Lines|C" +msgstr "som linjer|l" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." +#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#, fuzzy +msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +msgstr "som afsnit|a" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalansk" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" +#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Opdatér|O" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" +#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topkant|T" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: lib/ui/stdmenus.ui:153 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bundkant|B" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Skabelon|#s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:154 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Venstre kant|e" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:155 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Højre kant|H" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametre|#P" +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Kopiér række" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Redigér fil|#R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Ombyt rækker" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" -msgstr "Vis resultat|#V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiér Kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Opdatér resultat|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Ombyt kolonner" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annullér|#C^[" +#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Text Style|T" +msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Ekstern indstiksfil" +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Specialcelle" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Markér næste linie" +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Kant over" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Kant under" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Slet række" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: lib/ui/stdmenus.ui:197 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Venstrelinje|V" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:198 +#, fuzzy +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Højrelinje|H" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: lib/ui/stdmenus.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: lib/ui/stdmenus.ui:200 +#, fuzzy +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: lib/ui/stdmenus.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Almindelig matematikskrift" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: lib/ui/stdmenus.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: lib/ui/stdmenus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur-matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Grafikfil|#G" +#: lib/ui/stdmenus.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Ordinær matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: lib/ui/stdmenus.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Grotesk matematikfamilie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% af side" +#: lib/ui/stdmenus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Fed matematikserie" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/stdmenus.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Normal tekstskrift" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: lib/ui/stdmenus.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktav" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "Tomme" +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maksima" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% af kolonne" +#: lib/ui/stdmenus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" +#: lib/ui/stdmenus.ui:239 +#, fuzzy +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplificér" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" +#: lib/ui/stdmenus.ui:240 +#, fuzzy +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, faktor" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver:|#f" +#: lib/ui/stdmenus.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -msgid "Don't display|#D" -msgstr "Vis ikke|#k" +#: lib/ui/stdmenus.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotér" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Indlejret figur|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#, fuzzy +msgid "View Source|S" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Underbilledtekst|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 +#, fuzzy +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Værktøjslinjer" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Special Character|p" +msgstr "Specialtegn|S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: lib/ui/stdmenus.ui:289 +#, fuzzy +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 +msgid "Float|a" +msgstr "Flyder|l" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Sætter ikke|#i" +#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +msgid "Branch|B" +msgstr "Gren|G" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +msgid "File|e" +msgstr "Fil|F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Ramme" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlige mellemrum|#S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:298 +#, fuzzy +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Krydshenvisning" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Rå tekst|#R" +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 +msgid "Glossary Entry|y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabel...|T" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil|d" +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort titel" -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 +#: lib/ui/stdmenus.ui:309 #, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX|X" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Almindelige gåseøjne|å" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "til fil `" +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Enkelte gåseøjne|E" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Nøgle|#N" +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: lib/ui/stdmenus.ui:326 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" +#: lib/ui/stdmenus.ui:329 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Vandret fyld|V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 +#: lib/ui/stdmenus.ui:330 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Vandret linje" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: lib/ui/stdmenus.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Lodret afstand" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 +#: lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekorering" +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" +#: lib/ui/stdmenus.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Line Break|B" +msgstr "Linjeskift|L" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:337 +#, fuzzy +msgid "Page Break|a" +msgstr "Sideskift" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Skilletegn" +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Bogmærker|B" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " +#: lib/ui/stdmenus.ui:339 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Lodret justering|#L" +#: lib/ui/stdmenus.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Nummereret liste" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vandret justering|#V" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +#, fuzzy +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 +#, fuzzy +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Justérpå-miljø|u" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 +#: lib/ui/stdmenus.ui:357 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Gather-miljø" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: lib/ui/stdmenus.ui:360 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Matematikpanel|l" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " +#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Tekstombrydningsflyder|o" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: lib/ui/stdmenus.ui:382 +#, fuzzy +msgid "External Material...|M" +msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" +#: lib/ui/stdmenus.ui:383 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Barnedokument...|D" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" +#: lib/ui/stdmenus.ui:387 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX-notat|N" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" +#: lib/ui/stdmenus.ui:388 +msgid "Comment|C" +msgstr "Kommentar|K" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" +#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grånet|G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Skift sporing|k" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Formelpanel" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel|#F" +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Start appendiks her|p" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel|#2" +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 +msgid "Compressed|o" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Indstillinger...|I" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mellemrum" +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Acceptér ændring|#A" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" +#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Afvis ændring|#A" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 +#, fuzzy +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" +#: lib/ui/stdmenus.ui:417 +#, fuzzy +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +#: lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "miniside-linie" +msgid "Next Change|C" +msgstr "Næste ændring|#N" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mærkatbredde:|#b" +#: lib/ui/stdmenus.ui:428 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Reference" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Indryk" +#: lib/ui/stdmenus.ui:435 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: lib/ui/stdmenus.ui:436 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Bogmærker|B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#n" +#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Begrebsordbog...|B" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: lib/ui/stdmenus.ui:450 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|I" +msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45 +msgid "Open document" +msgstr "Åbn dokument" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 +msgid "Save document" +msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 +msgid "Print document" +msgstr "Udskriv dokument" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704 +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" +msgstr "Kapitæler til/fra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Lodret afstand" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "&Anvend" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Indsæt matematik" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Indsæt grafik" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Nummereret liste" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Punktliste" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Forøg dybde" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flyderflt|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Formindsk dybde" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Indsæt figurflyder" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Indsæt tabelflyder" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Generel" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hovede" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hovede sat" - -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Indsæt marginnote" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162 +msgid "Insert note" +msgstr "Indsæt note" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Indsæt URL" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Indsæt TeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +msgid "Text style" +msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Afsnits-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Tjek stavning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +msgid "Add row" +msgstr "Tilføj række" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +msgid "Add column" +msgstr "Tilføj kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +msgid "Delete row" +msgstr "Slet række" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143 +msgid "Delete column" +msgstr "Slet kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Sæt topkant" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Ascii linielængde|#A" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Sæt bundkant" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX tegnsæt|#T" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Sæt venstre kant" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard papirformat|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Sæt højre kant" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Sæt alle kanter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Fjern a&lle kanter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Udenfor kode-interaktion" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejustering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Stavekommando|#S" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +msgid "Align center" +msgstr "Centreret" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#a" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 +msgid "Align right" +msgstr "Højrejustering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +msgid "Align top" +msgstr "Topjustering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Midterjustering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Bundjustering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rotér celle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 -msgid "date format|#f" -msgstr "datoformat|#f" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rotér tabel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakke|#P" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Special-flerkolonne" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standardsprog|#s" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Math" +msgstr "&Matematik" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur\n" -"udlægning|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "RtL-understøttelse|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy -msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ændr|#Æ" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" -msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 -msgid "Delete|#D" -msgstr "Slet|#S" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -msgid "Converter|#C" -msgstr "Konvertér|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 -msgid "From|#F" -msgstr "Fra|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -msgid "To|#T" -msgstr "Til|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Flag|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "All formats|#A" -msgstr "Alle formater|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "GUI navn|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Udvidelse|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Fremviser|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Vis tastaturgenveje" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autolagringsinterval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjul-skridt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Popup skrifttype" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menu skrifttype" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup tegnsæt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind-fil|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Vis matematikpanel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Skift visningstilstand" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Indsæt kvadratrod" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "kommando" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +msgid "Insert sum" +msgstr "Indsæt sum" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "sideinterval" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +msgid "Insert integral" +msgstr "Indsæt integral" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "kopier" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 +msgid "Insert product" +msgstr "Indsæt produkt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "omvendt" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Indsæt brøk" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "til printer" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Indsæt ( )" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "filudvidelse" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Indsæt [ ]" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "udskrivningskomm." +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136 +msgid "Insert { }" +msgstr "Indsæt { }" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "papirtype" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Cases-miljø|C" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "lige sider" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Command Buffer" +msgstr "Kommandoafsl&utning:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "ulige sider" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Smugkig" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "samlet" +# , c-format +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 +#, fuzzy +msgid "Track changes" +msgstr "Spor ændringer...|I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "Bredformat" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 +#, fuzzy +msgid "Show changes in output" +msgstr "Billedbredde i uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Next change" +msgstr "&Næste ændring" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 +#, fuzzy +msgid "Accept change" +msgstr "Acceptér ændring|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Reject change" +msgstr "Afvis ændring|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Merge changes" +msgstr "Sammenflet ændringer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Accept all changes" +msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "tilpas uddata" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Reject all changes" +msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163 +#, fuzzy +msgid "Next note" +msgstr "Notat|N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standardsti|#s" +#: src/BufferView.C:215 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s er allerede indlæst.\n" +"\n" +"Vil du gå tilbage til den gemte udgave?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Antal nylige filer|#Y" +#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Gendan gemte dokument?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Skabelonsti|#T" +# , c-format +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tjek nylige filer|#T" +#: src/BufferView.C:219 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Skift til dokument" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" +#: src/BufferView.C:241 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer ikke endnu.\n" +"\n" +"Vil du oprette et nyt dokument?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer videreførsel|#S" +#: src/BufferView.C:244 +msgid "Create new document?" +msgstr "Opret nyt dokument?" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Midlertidigt katalog|#m" +#: src/BufferView.C:245 +msgid "&Create" +msgstr "&Opret" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: src/BufferView.C:538 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" +#: src/BufferView.C:696 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprogvalg" +#: src/BufferView.C:707 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/BufferView.C:868 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" +#: src/BufferView.C:875 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" +#: src/BufferView.C:882 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/BufferView.C:885 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +#: src/BufferView.C:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: src/BufferView.C:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/BufferView.C:939 +#, fuzzy +msgid "One word in selection." +msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: src/BufferView.C:941 +#, fuzzy +msgid "One word in document." +msgstr "Åbn dokument" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: src/BufferView.C:944 +#, fuzzy +msgid "Count words" +msgstr "Nuværende ord" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/BufferView.C:1457 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" + +#: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135 +#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#d#D" + +#: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828 +#: src/lyxfunc.C:1865 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955 +#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." +#: src/BufferView.C:1487 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/BufferView.C:1498 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." +#: src/BufferView.C:1500 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI-baggrund" +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI-tekst" +#: src/CutAndPaste.C:405 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Layoutet er ændret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI-markering" +#: src/CutAndPaste.C:410 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Sidelayout" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI-markør" +#: src/CutAndPaste.C:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Layoutet er ændret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/CutAndPaste.C:436 +#, fuzzy +msgid "Undefined character style" +msgstr "Tegnstil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "sort" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "hvid" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "rød" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "grøn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "lyseblå" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "markeret" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "smugkigs-udsnit" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." +#: src/LColor.C:110 +msgid "note" +msgstr "notat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "kommentarbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "grånet indstik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Sys-bind" +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "grånet indstiksbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "Bruger-bind" +#: src/LColor.C:116 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Skyggeramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjælke" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "Sys-UI" +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "sprog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "Bruger-UI" +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" -msgstr "Tastaturudlægninger" +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "matematik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "matematikbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematik-makrobaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "matematikramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "matematiklinje" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server rør" +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ingen | ispell | aspell " +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL!" +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer|#P" +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "appendiks-markering" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sider|#A" +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "skift bjælke" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Kun ulige sider|#U" +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "Slettet tekst" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Kun lige sider|#L" +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "Tilføjet tekst" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rækkefølge|#N" +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "tilføjede afstandsmarkører" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvendt rækkefølge|#R" +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "tabelkant" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "tabel fra/til-kant" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 -msgid "Collated|#C" -msgstr "Ordnede|#S" +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 -msgid "to" -msgstr "til" +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/LColor.C:148 +#, fuzzy +msgid "frame of button" +msgstr "knap-venstre" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 +#: src/LColor.C:150 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til" +msgid "button background under focus" +msgstr "knap-baggrund" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 -msgid "Sort|#S" -msgstr "Sortér|#S" +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 -msgid "Name:|#N" -msgstr "Navn:|#N" +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorér" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 -msgid "Ref:" -msgstr "Ref:" +#: src/LaTeX.C:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Krydsreference-type|#R" +#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373 +#, fuzzy +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +#: src/LaTeX.C:309 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/MenuBackend.C:540 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +msgid "Plain Text as Lines" +msgstr "Tekst som linjer" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgid "Plain Text as Paragraphs" +msgstr "Tekst som afsnit" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E#e" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Versalfølsomt|#V" +#: src/MenuBackend.C:714 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -#, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Søg & erstat" +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: src/buffer.C:231 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" +#: src/buffer.C:232 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" +#: src/buffer.C:403 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" +#: src/buffer.C:404 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/buffer.C:459 src/text.C:297 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" +#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490 +#, fuzzy +msgid "Document header error" +msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Lang tabel|#L" +#: src/buffer.C:469 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: src/buffer.C:489 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" +#: src/buffer.C:500 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -msgid "Top|#t" -msgstr "Top|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Bund|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 -msgid "Left|#l" -msgstr "Venstre|#v" +#: src/buffer.C:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 -msgid "Right|#r" -msgstr "Højre|#h" +#: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Dokument kunne ikke læses" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 -msgid "Center|#c" -msgstr "Centrér|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 -msgid "Top|#p" -msgstr "Top|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bund|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -msgid "H. Alignment" -msgstr "Højrejustering" +#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -msgid "V. Alignment" -msgstr "Venstrejustering" +#: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696 +msgid "Document format failure" +msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 -msgid "Width|#W" -msgstr "Bredde|#B" +#: src/buffer.C:630 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Justering|#J" +#: src/buffer.C:649 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -msgid "Special column" -msgstr "Specialsøjle" +#: src/buffer.C:650 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " +"midlertidig fil til konverteringen." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" +#: src/buffer.C:659 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Brug miniside|#s" +#: src/buffer.C:660 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " +"ikke fundet." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Specialcelle" +#: src/buffer.C:681 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Special-multikolonne" +#: src/buffer.C:682 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " +"kunne ikke konvertere den." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Første hovede|#1" +#: src/buffer.C:697 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -msgid "Head|#H" -msgstr "Hovede|#H" +#: src/buffer.C:733 +#, fuzzy +msgid "Backup failure" +msgstr "chktex-fejl" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -msgid "Foot|#F" -msgstr "Fod:|#F" +#: src/buffer.C:734 +#, c-format +msgid "" +"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" +"Please check if the directory exists and is writeable." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Sidste fod|#L" +#: src/buffer.C:847 +#, fuzzy +msgid "Encoding error" +msgstr "Tegns&æt:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -msgid "New Page|#N" -msgstr "Ny side|#N" +#: src/buffer.C:848 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 -msgid "Header" -msgstr "Hovede" +#: src/buffer.C:857 +#, fuzzy +msgid "Error closing file" +msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -msgid "Footer" -msgstr "Bund" +#: src/buffer.C:858 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +#: src/buffer.C:1116 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kører chktex..." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" +#: src/buffer.C:1129 +msgid "chktex failure" +msgstr "chktex-fejl" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" +#: src/buffer.C:1130 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" +#: src/buffer_funcs.C:79 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke læses." -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +#: src/buffer_funcs.C:81 +msgid "Could not read document" +msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "LangTabel" +#: src/buffer_funcs.C:94 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"En nødlagring af dette dokumentet %1$s findes.\n" +"\n" +"Gendan den nødlagrede version?" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#: src/buffer_funcs.C:97 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Indlæs nødlagret version?" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Recover" +msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#T" +#: src/buffer_funcs.C:98 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Indlæs oprindelig" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " +#: src/buffer_funcs.C:121 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"Sikkerhedskopien af dokumentet %1$s er nyere.\n" +"\n" +"Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: src/buffer_funcs.C:124 +msgid "Load backup?" +msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -msgid "URL|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "&Load backup" +msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#N" +#: src/buffer_funcs.C:125 +msgid "Load &original" +msgstr "Indlæs &oprindelig" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-stil:|#l" +#: src/buffer_funcs.C:164 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/buffer_funcs.C:166 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Hente fra versionsstyring?" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyring|V" +#: src/buffer_funcs.C:167 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44 -msgid "No version control log file available" +#: src/buffer_funcs.C:200 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Den angivne dokumentskabelon\n" +"%1$s\n" +"kunne ikke indlæses." -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" - -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tjek 'sideinterval'!" +#: src/buffer_funcs.C:202 +msgid "Could not read template" +msgstr "Kunne ikke læse skabelon" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 -msgid "More" -msgstr "Mere" +#: src/buffer_funcs.C:450 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Undersektion" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" +#: src/buffer_funcs.C:456 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tabelliste%m" +#: src/buffer_funcs.C:459 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "markeret" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmeliste%m" +#: src/buffer_funcs.C:495 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 #, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s har ikke-gemte ændringer.\n" +"\n" +"Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gem ændret dokument?" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "Absolutte sti i kræves." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Katalog eksisterer ikke." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 -msgid "No file input." -msgstr "Ingen ind-fil." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Kan ikke læse dette katalog." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 -msgid "File does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Skrot" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." +#: src/bufferlist.C:350 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" -# , c-format -#: src/importer.C:39 -msgid "Importing" -msgstr "Importerer" +#: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." -#: src/importer.C:57 -msgid "Can not import file" -msgstr "Kan ikke importere fil" +#: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/importer.C:58 -msgid "No information for importing from " -msgstr "Ingen information om import fra " +#: src/bufferlist.C:391 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#. we are done -#: src/importer.C:81 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/bufferparams.C:434 +#, c-format +msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n" -#: src/insets/figinset.C:1014 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: src/bufferparams.C:436 +msgid "Document class not available" +msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/insets/figinset.C:1015 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" +#: src/bufferparams.C:437 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/insets/figinset.C:1018 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/bufferview_funcs.C:307 +msgid "No more insets" +msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/insets/figinset.C:1020 -msgid "[bad file name]" -msgstr "[ugyldigt filnavn]" +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" -#: src/insets/figinset.C:1022 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Generel information" -#: src/insets/figinset.C:1024 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +#, fuzzy +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" -#: src/insets/figinset.C:1199 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figur åbnet" +#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/figinset.C:1227 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 +#: src/converter.C:533 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: src/converter.C:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n" +"Prøv at definere en konverter i indstillingerne." -#: src/insets/figinset.C:1950 -#, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Markér næste linie" +#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Udfører kommando: " -#: src/insets/figinset.C:1952 -#, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/converter.C:460 +msgid "Build errors" +msgstr "Opygningsfejl" -#: src/insets/figinset.C:1959 -#, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importér dokument" +#: src/converter.C:461 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." -#: src/insets/insetbib.C:128 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s" -#: src/insets/inset.C:71 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: src/converter.C:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/insets/insetcaption.C:62 -#, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Åbnede flyder-indstik" +#: src/converter.C:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/insets/insetcaption.C:80 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Flydere|l" +#: src/converter.C:536 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: src/converter.C:594 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#: src/converter.C:612 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1" +"$s." -#: src/insets/insetert.C:59 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ERT-indstik åbnet" +#: src/converter.C:615 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fejlede" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" +#: src/converter.C:617 +msgid "Output is empty" +msgstr "Uddata er tomt" -#: src/insets/insetert.C:66 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" +#: src/converter.C:618 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil." -#: src/insets/insetexternal.C:199 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Klargøring af programmet" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 -msgid "float:" -msgstr "flyder:" +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Brugerflade" -#: src/insets/insetfloat.C:166 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Åbnede flyder-indstik" +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" -#: src/insets/insetfoot.C:32 -msgid "foot" -msgstr "bund" +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/insets/insetfoot.C:49 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Åbnede fodnote-indstik" +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-generering/-kørsel" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 -msgid "Loading..." -msgstr "Indæser..." +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematikredigering" -#: src/insets/insetgraphics.C:184 -msgid "Error reading" -msgstr "Fejl under læsning" +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 -msgid "Error converting" -msgstr "Fejl under konvertering" +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/insets/insetinclude.C:155 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring" -#: src/insets/insetinclude.C:156 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt rå tekst" +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade" -#: src/insets/insetinclude.C:157 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Indsæt rå tekst" +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff" -#: src/insets/insetinclude.C:158 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/insets/insetindex.C:20 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" -#: src/insets/insetinfo.C:193 -msgid "Opened note" -msgstr "Notat åbnet" +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Afhængighedsoplysninger" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-indstik" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 -msgid "Enter label:" -msgstr "Angiv referencemærke:" +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/insets/insetlist.C:42 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbejdsfeltshændelser" -#: src/insets/insetlist.C:72 -msgid "Opened List Inset" -msgstr "Liste-indstik åbnet" +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 -msgid "margin" -msgstr "margin" +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Skift sporing" -#: src/insets/insetminipage.C:64 -msgid "minipage" -msgstr "miniside" +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" -#: src/insets/insetminipage.C:122 -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "Miniside-indstik åbnet" +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/exporter.C:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" +"\n" +"Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref:" +msgid "Over-write file?" +msgstr "&Overskriv" -#: src/insets/insetref.C:120 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "Sidenummer" +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Overskriv" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/exporter.C:87 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Sider:" +msgid "Over-write &all" +msgstr "&Overskriv" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Indsæt sidetal%m" +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Anullér" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/exporter.C:137 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstSide" - -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Ref+Text: " +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:123 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/insettabular.C:458 -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Tabel-indstik åbnet" +#: src/exporter.C:177 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/insets/insettabular.C:1668 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." +#: src/exporter.C:178 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/insets/insettext.C:520 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Tekst-indstik åbnet" +#: src/exporter.C:212 +msgid "File name error" +msgstr "Filnavnsfejl" -#: src/insets/insettext.C:1005 -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" +#: src/exporter.C:213 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum." -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "teorem" +#: src/exporter.C:251 +#, fuzzy +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/insets/insettheorem.C:68 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Teorem-indstik åbnet" +#: src/exporter.C:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/insets/inseturl.C:32 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/exporter.C:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/insets/inseturl.C:34 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/kbsequence.C:214 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: src/format.C:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/LaTeX.C:222 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/layout.C:1349 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/format.C:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" -#: src/layout.C:1350 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "" -#: src/layout.C:1351 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/frontends/LyXView.C:397 +msgid " (changed)" +msgstr " (ændret)" -#: src/layout.C:1413 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/frontends/LyXView.C:401 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/layout.C:1414 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +# Inset = indstik +# Float = flyder +# Paragraph = afsnit +# Environment depth = omgivelsesdybde +# Bullet = Punktliste +# Horizontal/Vertical fill = udfylder +# Keymap = Tastaturudlægning +# Label = referencemærke +# Margin note = marginnotat +# Note = notat +# Document class = tekstklasse +# Protected space = hårdt mellemrum +# Error box = fejlbesked +# Paper layout = papirindstillinger +# Layout = layout +# Minipage = miniside +#: src/frontends/WorkArea.C:227 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/layout.C:1415 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" -#: src/LColor.C:52 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" -#: src/LColor.C:53 -msgid "black" -msgstr "sort" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." -#: src/LColor.C:54 -msgid "white" -msgstr "hvid" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" -#: src/LColor.C:55 -msgid "red" -msgstr "rød" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " +"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n" +"Detaljerne står i GNU General Public License\n" +"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " +"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-version " -#: src/LColor.C:56 -msgid "green" -msgstr "grøn" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Brugermappe: " -#: src/LColor.C:57 -msgid "blue" -msgstr "blå" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugermappe: " -#: src/LColor.C:58 -msgid "cyan" -msgstr "lyseblå" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/LColor.C:59 -msgid "magenta" -msgstr "lilla" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" -#: src/LColor.C:60 -msgid "yellow" -msgstr "gul" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/LColor.C:61 -msgid "cursor" -msgstr "markør" +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vælg en BibTeX-stil" -#: src/LColor.C:62 -msgid "background" -msgstr "baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Ingen kant tegnet" -#: src/LColor.C:63 -msgid "text" -msgstr "tekst" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Rektangulær ramme" -#: src/LColor.C:64 -msgid "selection" -msgstr "markeret" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Oval ramme, tynd" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Oval ramme, tyk" -#: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flydere" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Skyggeramme" -#: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notat" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "notat-baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" -#: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "notat-ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Total højde" -#: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "dybde-bjælke" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" -#: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "sprog" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" -#: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "kommando-indstik" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "kommando-indstik baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" -#: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "kommando-indstik ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Markér ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Venstre basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Øverst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nederst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Center-basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Øverst til højre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til højre" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Højre basislinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Vælg grafikfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "accent" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" -#: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "accent-baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "accent-ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog" -#: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "miniside-linie" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +#, fuzzy +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "LyX: lyx2lyx-fejllog" -#: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "specialtegn" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "formel" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." -#: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "formelbaggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Der blev ikke fundet nogen literate-programming opbygnings-logfil." -#: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "formel-ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil." -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "formel-markør" +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "formellinie" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vælg bind-fil" -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fodnote-baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#, fuzzy +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "fodnote-ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX-indstik" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121 +#, fuzzy +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "indstik" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/LColor.C:90 -msgid "inset background" -msgstr "indstik-baggrund" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Brug &tastaturudlægning" -#: src/LColor.C:91 -msgid "inset frame" -msgstr "indstik-ramme" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137 +#, fuzzy +msgid "*.ispell" +msgstr "ispell" -#: src/LColor.C:93 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "linieslut-markering" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" -#: src/LColor.C:94 -msgid "appendix line" -msgstr "appendiks-linie" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" -#: src/LColor.C:95 -msgid "vfill line" -msgstr "vfyld linie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/LColor.C:96 -msgid "top/bottom line" -msgstr "top/bund-linie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "" +"Stavekontrollen kunne ikke startes.\n" +"Måske er den sat forkert op." -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "tabellinie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den dræbt." -#: src/LColor.C:98 -msgid "tabular line" -msgstr "tabellinie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "stiplet tabellinie" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +#, fuzzy +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/LColor.C:102 -msgid "bottom area" -msgstr "bundareal" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/LColor.C:103 -msgid "page break" -msgstr "sideskift" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +msgid "One word checked." +msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/LColor.C:104 -msgid "top of button" -msgstr "knap-top" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +#, fuzzy +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/LColor.C:105 -msgid "bottom of button" -msgstr "knap-bund" +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LColor.C:106 -msgid "left of button" -msgstr "knap-venstre" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/LColor.C:107 -msgid "right of button" -msgstr "knap-højre" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Intet årstal" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:804 +msgid "before" +msgstr "før" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" -#: src/LColor.C:108 -msgid "button background" -msgstr "knap-baggrund" +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: src/LColor.C:109 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/LColor.C:110 -msgid "ignore" -msgstr "ignorér" +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Indsæt appendiks" +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/LyXAction.C:99 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/LyXAction.C:102 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" -#: src/LyXAction.C:105 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/LyXAction.C:116 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" -#: src/LyXAction.C:119 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet" -#: src/LyXAction.C:121 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinje" -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farve" -#: src/LyXAction.C:129 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Sort" -# , c-format -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "Export to" -msgstr "Eksportér til" +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Hvid" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "Hent printerindstillinger" +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: src/LyXAction.C:140 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Skift til et åbent dokument" +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/LyXAction.C:149 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +#, fuzzy +msgid "System files|#S#s" +msgstr "System-bind|#S#s" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108 +#, fuzzy +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/LyXAction.C:151 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, fuzzy +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/LyXAction.C:153 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/LyXAction.C:157 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXAction.C:159 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +#, fuzzy +msgid "Maths" +msgstr "&Matematik" -#: src/LyXAction.C:162 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +#, fuzzy +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings &1" -#: src/LyXAction.C:165 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +#, fuzzy +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings &2" -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +#, fuzzy +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings &3" -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +#, fuzzy +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings &4" -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +#, fuzzy +msgid "Index Entry" +msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:667 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/LyXAction.C:185 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459 +#, fuzzy +msgid "unknown version" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/LyXAction.C:187 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/LyXAction.C:188 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Litteraturliste" -#: src/LyXAction.C:190 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Rammeindstillinger" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Grenindstillinger" -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +#, fuzzy +msgid "Branch" +msgstr "Gren" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsæt grafik" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Aktiveret" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: src/LyXAction.C:200 -#, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indrykket afsnit" +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616 +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: src/LyXAction.C:202 -#, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Åbn en hjælpefil" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Sammenflet ændringer" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & erstat" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "Ændret af:" -#: src/LyXAction.C:207 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Tekststil" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90 +msgid "Next command" +msgstr "Næste kommando" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:215 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Skilletegn" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "Ingen" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "tabelkant" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt vandret fyld" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Display copyright information" -msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157 +msgid " (not installed)" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:237 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" -msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/LyXAction.C:239 -msgid "Open a Help file" -msgstr "Åbn en hjælpefil" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXAction.C:242 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXAction.C:245 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXAction.C:247 -msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt indexindgang" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189 +msgid "plain" +msgstr "simpel" -#: src/LyXAction.C:250 -msgid "Insert index list" -msgstr "Indsæt indeks" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" -#: src/LyXAction.C:252 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXAction.C:255 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXAction.C:257 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "LaTeX fejlede" -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencemærke" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Change language" -msgstr "Skift sprog" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/LyXAction.C:263 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Vis LaTeX-log" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/LyXAction.C:268 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXAction.C:278 -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "Åbn tabelstilen" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/LyXAction.C:280 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315 +msgid "Numbered" +msgstr "Nummereret" -#: src/LyXAction.C:282 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Optræder i indhold" -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-år" -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Indsæt algoritmeliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Tilgængelig: %1$s" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Vis algoritmeliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Document Class" +msgstr "Dokument&klasse" -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Indsæt figurliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&Skrift: " -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Vis figurliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387 +msgid "Text Layout" +msgstr "Tekstlayout" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Indsæt tabelliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidelayout" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Vis tabelliste" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389 +msgid "Page Margins" +msgstr "Sidemarginer" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Nummerering & indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:302 -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Indsæt marginalnotat" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#, fuzzy +msgid "Math Options" +msgstr "Matematikindstillinger" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placering af flydere" -#: src/LyXAction.C:312 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkttegn" -#: src/LyXAction.C:315 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Indsæt formelsymbol" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Branches" +msgstr "Grene" -#: src/LyXAction.C:320 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/LyXAction.C:334 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" -#: src/LyXAction.C:336 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" -#: src/LyXAction.C:338 -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Gå til afsnit" +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +msgid "Scale%" +msgstr "Skalering%" -#: src/LyXAction.C:341 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/LyXAction.C:343 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/LyXAction.C:347 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Ret indstillinger" +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38 +msgid "Child Document" +msgstr "Barnedokument" -#: src/LyXAction.C:349 -msgid "Save Preferences" -msgstr "Gem indstillinger" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/LyXAction.C:352 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matematik-matrice" -#: src/LyXAction.C:353 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt literaturhenvisning" +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/LyXAction.C:355 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "Matematik-afstand" -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lille mellemrum\t\\," -#: src/LyXAction.C:368 -msgid "Scroll inset" -msgstr "Rul indstik" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Standardmellemrum\t\\:" -#: src/LyXAction.C:387 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Stort mellemrum\t\\;" -#: src/LyXAction.C:389 -msgid "Tabular Features" -msgstr "Tabelindstillinger" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Fast mellemrum\t\\quad" -#: src/LyXAction.C:391 -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellemrum\t\\!" -#: src/LyXAction.C:394 -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype" -#: src/LyXAction.C:397 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt" -#: src/LyXAction.C:399 -msgid "View table of contents" -msgstr "Vis indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikrod\t\\root" -#: src/LyXAction.C:401 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anden rod\t\\root" -#: src/LyXAction.C:414 -msgid "Register document under version control" -msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: Sæt matematikstil" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vis stil\t\\displaystyle" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle" -#: src/lyx_cb.C:146 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle" -#: src/lyx_cb.C:148 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137 +#, fuzzy +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Matematikpanel" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +#, fuzzy +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:201 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:203 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Gem alligevel?" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:211 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148 +#, fuzzy +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: Matematikpanel" -#: src/lyx_cb.C:219 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument omdøbt til '" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Ordinær\t\\mathrm" -#: src/lyx_cb.C:220 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke gemt..." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fed\t\\mathbf" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet findes allerede:" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:228 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstat fil?" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Grotesk\t\\mathsf" -#: src/lyx_cb.C:241 -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" -#: src/lyx_cb.C:242 -msgid "Holding the old name." -msgstr "Beholder gammelt navn." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt" -#: src/lyx_cb.C:256 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" -#: src/lyx_cb.C:265 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler fundet." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel fundet." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" -#: src/lyx_cb.C:268 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler fundet." +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: Indsæt matrice" -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Noteindstillinger" -#: src/lyx_cb.C:274 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kørt med succes" +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Afsnits-indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:276 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med dette layout" -#: src/lyx_cb.C:323 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:363 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring virkede ikke!" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgid "Language settings" +msgstr "Afsnits-indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:435 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76 +#, fuzzy +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" -#: src/lyx_cb.C:442 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182 +#, fuzzy +msgid "Plain text" +msgstr "Plade" -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" -#: src/lyx_cb.C:564 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: src/lyx_cb.C:565 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/lyx_cb.C:566 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vælg mappe til skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vælg midlertidig mappe" -#: src/lyx_cb.C:683 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier" -#: src/lyx_cb.C:690 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vælg dokumentmappe" -#: src/lyx_cb.C:692 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" -#: src/lyx_cb.C:693 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/lyx_cb.C:694 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (bibliotek)" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (bibliotek)" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +#, fuzzy +msgid "Copiers" +msgstr "Kopier" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +#, fuzzy +msgid "Format in use" +msgstr "Formater" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +msgid "User interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitæler" +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Udskriv dokument" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Krydshenvisning" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Gå tilbage" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Hop tilbage" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +#, fuzzy +msgid "Jump to label" +msgstr "Hop til reference" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +#, fuzzy +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +#, fuzzy +msgid "TeX Information" +msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 +#, fuzzy +msgid "Toc" +msgstr "Emne" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger" -#: src/lyxfont.C:597 -msgid "Emphasis " -msgstr "Fremhævet " +#: src/frontends/qt4/validators.C:117 +#, fuzzy +msgid "space" +msgstr "E&rstat" -#: src/lyxfont.C:600 -msgid "Underline " -msgstr "Understreget " +#: src/frontends/qt4/validators.C:146 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Ugyldigt filnavn!" -#: src/lyxfont.C:603 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitæler " +#: src/frontends/qt4/validators.C:147 +msgid "" +"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:605 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +# , c-format +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/lyxfont.C:609 -msgid "Language: " -msgstr "Sprog: " +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Kunne ikke importere fil" -#: src/lyxfont.C:611 -msgid " Number " -msgstr " Antal " +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:359 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt funktion" +#: src/insets/insetbase.C:249 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indstik åbnet" -#. no -#: src/lyxfunc.C:373 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: src/insets/insetbibtex.C:107 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#. no -#: src/lyxfunc.C:378 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" +#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:805 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/insets/insetbibtex.C:203 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1026 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åbner hjælpefil" +#: src/insets/insetbibtex.C:256 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Indrammet" -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemkatalog: " +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Uden ramme" -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "ovalramme" -#: src/lyxfunc.C:1254 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Ovalramme" -#: src/lyxfunc.C:1271 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Brug: toolbar-add-to " +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Skyggeramme" -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Åbnede ramme-indstik" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" +#: src/insets/insetbranch.C:75 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Åbnede grenindstik" -#: src/lyxfunc.C:1309 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +#: src/insets/insetbranch.C:100 +#, fuzzy +msgid "Branch: " +msgstr "Gren" -#: src/lyxfunc.C:1344 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" +#: src/insets/insetcaption.C:81 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/lyxfunc.C:1447 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaks: set-color " +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Åbnede TegnStil-indstik" -#: src/lyxfunc.C:1453 -msgid "Set-color \"" -msgstr "Set-color \"" +#: src/insets/insetenv.C:65 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Åbnede miljø-indstik: " -#: src/lyxfunc.C:1455 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/insets/insetert.C:390 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyxfunc.C:1524 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362 +#: src/insets/insetfloat.C:372 +msgid "float: " +msgstr "flyder: " -#: src/lyxfunc.C:1562 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen findes allerede:" +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/lyxfunc.C:1564 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: src/insets/insetfloat.C:374 +#, fuzzy +msgid " (sideways)" +msgstr "Rotatefoilhead" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" -msgstr "Åbner dokument" +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 -msgid "opened." -msgstr "åbnet" +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1593 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Vælg målfilnavn" +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "fodnote" -#: src/lyxfunc.C:1630 -#, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Kunne ikke kopiere filen\n" +"%1$s\n" +"til den midlertidige mappe." -#: src/lyxfunc.C:1690 -msgid "Select " -msgstr "Vælg " +#: src/insets/insetgraphics.C:706 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1691 -msgid " file to import" -msgstr " fil som skal importeres" +#: src/insets/insetgraphics.C:817 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1745 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navn " +#: src/insets/insethfill.C:48 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Vandret fyld|V" -#: src/lyxfunc.C:1747 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv?" +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/insets/insetinclude.C:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Den inkluderede fil `%1$s'\n" +"har tekstklassen `%2$s'\n" +"mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/insets/insetinclude.C:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Forskellige tekstklasser" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/lyx_main.C:95 -msgid "Wrong command line option `" -msgstr "Forkert tilvalg '" +#: src/insets/insetmarginal.C:53 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:97 -msgid "'. Exiting." -msgstr "'. Afslutter." +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +#, fuzzy +msgid "Glo" +msgstr "&Global" -#: src/lyx_main.C:219 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:221 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: src/lyx_main.C:311 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "&Grånet" -#: src/lyx_main.C:313 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog sat til: " +#: src/insets/insetnote.C:68 +#, fuzzy +msgid "Framed" +msgstr "Uden ramme" -#: src/lyx_main.C:321 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " +#: src/insets/insetnote.C:69 +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "F&orm:" -#: src/lyx_main.C:322 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/lyx_main.C:323 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "par" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: src/lyx_main.C:327 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Sl&et" -#: src/lyx_main.C:328 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:331 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_main.C:556 -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "Equation" +msgstr "Formel" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184 +msgid "EqRef: " +msgstr "FormelRef: " -#: src/lyx_main.C:559 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal som tekst" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter katalog " +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide: " -#: src/lyx_main.C:569 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + tekstside" -#: src/lyx_main.C:575 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+tekst: " -#: src/lyx_main.C:576 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyx_main.C:583 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/lyx_main.C:597 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" +#: src/insets/insettabular.C:455 +msgid "Opened table" +msgstr "Åbnede tabel" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/insets/insettabular.C:1575 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/insets/insettabular.C:1576 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." -#: src/lyx_main.C:698 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +#: src/insets/insettext.C:233 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:709 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Tilvalg (versalfølsomme):\n" -"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" -"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" -"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" -"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" -" vælg dele, der skal afluses.\n" -" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" -"\t-x [--execute] kommando\n" -" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" -"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" -" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" -"Se LyX's man-side for flere detaljer." +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorem" -#: src/lyx_main.C:744 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:756 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" +#: src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/lyx_main.C:767 -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyx_main.C:790 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyx_main.C:803 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " +#: src/insets/insetvspace.C:109 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Lodret afstand" -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 -msgid " switch!" -msgstr " skift!" +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "Ombrydningsfigur: " -#: src/lyx_main.C:818 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Åbnede ombrydningsindstik" -#: src/lyxrc.C:1602 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " -"ikke-engelske sprog." +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Ikke vist." -#: src/lyxrc.C:1606 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Indæser..." -#: src/lyxrc.C:1610 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." -#: src/lyxrc.C:1614 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." +#: src/insets/render_graphic.C:103 +#, fuzzy +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede." -#: src/lyxrc.C:1618 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalerer o.s.v..." -#: src/lyxrc.C:1622 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Parat til at vise" -#: src/lyxrc.C:1626 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Fandt ingen fil!" -#: src/lyxrc.C:1630 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" -"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" -#: src/lyxrc.C:1634 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/lyxrc.C:1638 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Udskiv i bredformat." +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" -#: src/lyxrc.C:1642 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Angiv papirformat." +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Intet billede" -#: src/lyxrc.C:1646 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Angiv papirets dimensioner." +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Indlæser smugkig" -#: src/lyxrc.C:1650 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " -"printer." +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Smugkig klart" -#: src/lyxrc.C:1654 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Smugkig mislykkedes" -#: src/lyxrc.C:1658 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol." -#: src/lyxrc.C:1662 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/ispell.C:278 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " -"førfilnavnet på DVI-filen." +"Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n" +"Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/ispell.C:301 +#, fuzzy msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " -"på denne fil med det givne navn og parametre." +"Staveprocessen returnerede med en fejl.\n" +"Måske er den sat forkert op?" -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/ispell.C:406 +#, c-format msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " -"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/ispell.C:417 +#, fuzzy +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet." + +#: src/ispell.C:477 +#, c-format msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " -"en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1683 -#, no-c-format +#: src/ispell.C:492 +#, c-format msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " -"samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1687 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +#: src/kbsequence.C:163 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/lyxrc.C:1693 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxrc.C:1697 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxrc.C:1701 -msgid "The font for popups." -msgstr "Skrifttypen i dialoger." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxrc.C:1705 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxrc.C:1716 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxrc.C:1720 -msgid "The default path for your documents." -msgstr "Standardstien for dine dokumenter." +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxrc.C:1724 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "tomme" -#: src/lyxrc.C:1728 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " -"du afslutter LyX." +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/lyxrc.C:1732 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" -"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " -"midlertidige TeX-uddata." +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxrc.C:1736 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyxrc.C:1740 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " -"hvad du måtte skrive." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Text Width %" +msgstr "Fast bredde" -#: src/lyxrc.C:1744 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " -"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Column Width %" +msgstr "Kolonnebredde" -#: src/lyxrc.C:1749 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " -"\".out\". Kun for avancerede brugere." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Page Width %" +msgstr "Mærkatbredde" -#: src/lyxrc.C:1753 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " -"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." +#: src/lengthcommon.C:39 +#, fuzzy +msgid "Line Width %" +msgstr "Mærkatbredde" -#: src/lyxrc.C:1757 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " -"globale og lokale 'ui/'-kataloger." +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Text Height %" +msgstr "Total højde" -#: src/lyxrc.C:1763 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " -"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " -"tastatur." +#: src/lengthcommon.C:40 +#, fuzzy +msgid "Page Height %" +msgstr "Total højde" -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyx_cb.C:113 +#, c-format msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " -"benyttes en intern rutine." +"Dokumentet %1$s kunne ikke gemmes.\n" +"\n" +"Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" -"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " -"eller ren tekst)." +#: src/lyx_cb.C:115 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/lyxrc.C:1775 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." +#: src/lyx_cb.C:133 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyxrc.C:1786 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Angiv standard-papirformat." +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979 +#, c-format msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s eksisterer allerede.\n" +"\n" +"Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" +#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Overskriv dokument?" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " -"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " -"alle ordbøger." +#: src/lyx_cb.C:217 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/lyxrc.C:1806 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." +#: src/lyx_cb.C:257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/lyxrc.C:1811 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." +#: src/lyx_cb.C:284 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/lyxrc.C:1816 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." +#: src/lyx_cb.C:351 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyx_cb.C:370 +#, c-format msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " -"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " -"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." +"Kunne ikke læse det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"på grund af fejl: %2$s" -#: src/lyxrc.C:1824 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." +#: src/lyx_cb.C:372 +msgid "Could not read file" +msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyx_cb.C:380 +#, c-format msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " -"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." +"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n" +"%1$s\n" +"på grund af fejlen: %2$s" -#: src/lyxrc.C:1832 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " -"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" +#: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/lyxrc.C:1836 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" -"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en " -"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " -"langsom." +#: src/lyx_cb.C:412 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyxrc.C:1840 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." +#: src/lyx_cb.C:421 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyxrc.C:1844 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " -"samme katalog, som den originale fil." +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyx_cb.C:427 +#, fuzzy msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " -"hebraisk og arabisk)." +"Systemet er blevet genkonfigureret.\n" +"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n" +"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." -#: src/lyxrc.C:1852 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." +#: src/lyx_main.C:124 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyx_main.C:125 +#, c-format msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Tjek din installation." -#: src/lyxrc.C:1860 -#, fuzzy -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." +#: src/lyx_main.C:134 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/lyxrc.C:1864 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:138 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" + +#: src/lyx_main.C:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" + +#: src/lyx_main.C:430 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/lyxrc.C:1868 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." +#: src/lyx_main.C:466 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter." -#: src/lyxrc.C:1872 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." +#: src/lyx_main.C:722 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyx_main.C:845 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe" + +#: src/lyx_main.C:846 +#, c-format msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." msgstr "" -"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " -"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " -"det andet sprog." +"Kunne ikke oprette midlertidig mappe i\n" +"%1$s. Sørg for at denne\n" +"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen." -#: src/lyxrc.C:1880 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." - -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyx_main.C:1013 #, fuzzy -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/lyxrc.C:1889 -#, no-c-format +#: src/lyx_main.C:1014 +#, c-format msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " -"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." +#: src/lyx_main.C:1019 +#, fuzzy +msgid "&Create directory" +msgstr "Kan ikke læse denne mappe." -#: src/lyxrc.C:1897 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." +#: src/lyx_main.C:1020 +#, fuzzy +msgid "&Exit LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/lyxrc.C:1910 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." +#: src/lyx_main.C:1021 +msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" -"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " -"nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1914 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." +#: src/lyx_main.C:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..." -#: src/lyxrc.C:1918 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/lyx_main.C:1031 +msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" -"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:40 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyx_main.C:1186 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Gem dokument og fortsæt?" +#: src/lyx_main.C:1190 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" +#: src/lyx_main.C:1201 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Tilvalg (versalfølsomme):\n" +"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" +"\t-userdir mappe forsøg at sætte brugermappen til mappe\n" +"\t-sysdir mappe forsøg at sætte systemmappen til mappe\n" +"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" +" vælg dele, der skal afluses.\n" +" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" +"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" +"Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/lyx_main.C:1237 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." +#: src/lyx_main.C:1247 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" +#: src/lyx_main.C:1257 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(ingen log-besked)" +#: src/lyx_main.C:1267 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" +#: src/lyx_main.C:1279 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" +#: src/lyx_main.C:1284 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglende filnavn for '-import'" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." +#: src/lyxfind.C:136 +msgid "Search error" +msgstr "Søgefejl" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" +#: src/lyxfind.C:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Søgestrengen er tom" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/LyXView.C:367 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/lyxfind.C:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" +#: src/lyxfind.C:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." -#: src/mathed/formula.C:882 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummerering" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/mathed/formula.C:885 -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyxfont.C:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Fremhævet %1$s, " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formelmakro redigerings-modus" +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreget %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:256 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Ingen åbne dokumenter!" +#: src/lyxfont.C:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitæler %1$s, " -#: src/MenuBackend.C:304 -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Ascii-tekst som linier" +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprog: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Antal %1$s" -#: src/MenuBackend.C:306 -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Ascii-tekst som afsnit" +#: src/lyxfunc.C:329 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/MenuBackend.C:409 -msgid "Quit|Q" +#: src/lyxfunc.C:354 +#, fuzzy +msgid "Exiting" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:417 -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX...|L" +#: src/lyxfunc.C:386 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Intet at gøre" -#: src/MenuBackend.C:419 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc...|L" +#: src/lyxfunc.C:405 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/MenuBackend.C:427 -msgid "Emphasize" -msgstr "Fremhævet" +#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/lyxfunc.C:418 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#: src/lyxfunc.C:658 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#: src/lyxfunc.C:666 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" +#: src/lyxfunc.C:685 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Dokumentet %1$s indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"\n" +"Vil du gemme dokumentet?" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" +#: src/lyxfunc.C:703 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n" +"Tjek at din printer er sat korrekt op." -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Print document failed" +msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#: src/lyxfunc.C:725 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke konverteres\n" +"til dokumentklassen %1$s." -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#: src/lyxfunc.C:728 +msgid "Could not change class" +msgstr "Kunne ikke skifte klasse" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#: src/lyxfunc.C:840 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid " done." +msgstr " færdig." -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" +#: src/lyxfunc.C:859 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " +"udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." +#: src/lyxfunc.C:1074 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." +#: src/lyxfunc.C:1349 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" +#: src/lyxfunc.C:1435 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/lyxfunc.C:1446 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." +"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " +"ikke gendefineret" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Brug dokumentets sprog|#D" +#: src/lyxfunc.C:1562 +#, fuzzy +msgid "Document defaults saved in " +msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Brug alternativt sprog:|#B" +#: src/lyxfunc.C:1565 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S" +#: src/lyxfunc.C:1621 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I" +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "Select template file" +msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P" +#: src/lyxfunc.C:1858 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E" +#: src/lyxfunc.C:1897 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" +#: src/lyxfunc.C:1901 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" +#: src/lyxfunc.C:1903 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Næsten\n" -"samme" +#: src/lyxfunc.C:1928 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" +#: src/lyxfunc.C:2045 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" +#: src/lyxrc.C:2167 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" +#: src/lyxrc.C:2172 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" +#: src/lyxrc.C:2176 +#, fuzzy +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " +"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" +#: src/lyxrc.C:2180 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" +#: src/lyxrc.C:2184 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Luk stavekontrollen" +#: src/lyxrc.C:2188 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " +"efter skift af klasse." -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#: src/lyxrc.C:2192 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#: src/lyxrc.C:2199 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " +"samme mappe, som den originale fil." -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstat ord?" +#: src/lyxrc.C:2203 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/support/filetools.C:151 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern fejl!" +#: src/lyxrc.C:2207 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/support/filetools.C:152 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" +#: src/lyxrc.C:2211 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/support/filetools.C:403 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" +#: src/lyxrc.C:2215 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/support/filetools.C:421 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" +#: src/lyxrc.C:2225 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " +"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/support/filetools.C:445 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" +#: src/lyxrc.C:2236 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/support/filetools.C:460 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" +#: src/lyxrc.C:2240 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/support/filetools.C:515 -msgid "Internal error!" -msgstr "Intern fejl!" +#: src/lyxrc.C:2244 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/support/filetools.C:516 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" +#: src/lyxrc.C:2248 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " +"efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/support/filetools.C:521 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" +#: src/lyxrc.C:2252 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/support/filetools.C:1115 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" +#: src/lyxrc.C:2256 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " +"startet fra." -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: src/lyxrc.C:2261 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/tabular.C:1383 -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel!:" +#: src/lyxrc.C:2265 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" +"engelske sprog." -#: src/tabular.C:1384 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" +#: src/lyxrc.C:2272 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/tabular.C:1385 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" +#: src/lyxrc.C:2281 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " +"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " +"tastatur." -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" +#: src/lyxrc.C:2285 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" +#: src/lyxrc.C:2289 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" +#: src/lyxrc.C:2293 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/text2.C:1305 +#: src/lyxrc.C:2297 msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " +"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " +"det andet sprog." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." +#: src/lyxrc.C:2301 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#: src/lyxrc.C:2305 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." + +#: src/lyxrc.C:2309 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/text.C:2100 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " -"Tutorial." +"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/text.C:2102 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/lyxrc.C:2317 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sideskift (top)" +#: src/lyxrc.C:2321 +#, fuzzy +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "Sideskift (bund)" +#: src/lyxrc.C:2325 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#: src/lyxrc.C:2329 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" +#: src/lyxrc.C:2333 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" +#: src/lyxrc.C:2337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -# , c-format -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f" +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -# , c-format -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet" +#: src/lyxrc.C:2349 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Ikke flere fejl" +#: src/lyxrc.C:2353 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figur...|g" +#: src/lyxrc.C:2357 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figurflyder|F" +#: src/lyxrc.C:2361 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabelflyder|T" +#: src/lyxrc.C:2365 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmeflyder|A" +#: src/lyxrc.C:2369 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#~ msgid "A&A" -#~ msgstr "A&A" +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#~ msgid "Acknowledgement-numbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-numbered" +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#~ msgid "Acknowledgement(s)" -#~ msgstr "Taksigelse(r)" +#: src/lyxrc.C:2381 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered" -#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2385 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Taksigelse" +#: src/lyxrc.C:2389 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#~ msgid "Algorithm-numbered" -#~ msgstr "Algorithm-numbered" +#: src/lyxrc.C:2393 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " +"filnavnet på DVI-filen." -#~ msgid "Algorithm-plain" -#~ msgstr "Algorithm-plain" +#: src/lyxrc.C:2397 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#~ msgid "AuthorRunning" -#~ msgstr "AuthorRunning" +#: src/lyxrc.C:2401 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Udskriv i bredformat." -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "Axiom-numbered" +#: src/lyxrc.C:2405 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#~ msgid "Axiom-plain" -#~ msgstr "Axiom-plain" +#: src/lyxrc.C:2409 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#~ msgid "Case-numbered" -#~ msgstr "Case-numbered" +#: src/lyxrc.C:2413 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#~ msgid "Claim-numbered" -#~ msgstr "Claim-numbered" +#: src/lyxrc.C:2417 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Angiv papirformat." -#~ msgid "Claim-plain" -#~ msgstr "Claim-plain" +#: src/lyxrc.C:2421 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#~ msgid "Claim-unnumbered" -#~ msgstr "Claim-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2425 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " +"på denne fil med det givne navn og parametre." -#~ msgid "Conclusion-numbered" -#~ msgstr "Conclusion-numbered" +#: src/lyxrc.C:2429 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " +"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#~ msgid "Conclusion-unnumbered" -#~ msgstr "Conclusion-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2433 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#~ msgid "Condition-numbered" -#~ msgstr "Condition-numbered" +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " +"bestemt printer." -#~ msgid "Condition-plain" -#~ msgstr "Condition-plain" +#: src/lyxrc.C:2441 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#~ msgid "Conjecture-numbered" -#~ msgstr "Conjecture-numbered" +#: src/lyxrc.C:2445 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgid "Conjecture-plain" -#~ msgstr "Conjecture-plain" +#: src/lyxrc.C:2449 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#~ msgid "Conjecture-unnumbered" -#~ msgstr "Conjecture-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2453 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " +"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#~ msgid "Corollary-numbered" -#~ msgstr "Corollary-numbered" +#: src/lyxrc.C:2457 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#~ msgid "Corollary-plain" -#~ msgstr "Corollary-plain" +#: src/lyxrc.C:2463 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#~ msgid "Corollary-unnumbered" -#~ msgstr "Corollary-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2472 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, " +"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " +"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#~ msgid "Correspondence" -#~ msgstr "Korrespondance" +#: src/lyxrc.C:2476 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#~ msgid "Criterion-numbered" -#~ msgstr "Criterion-numbered" +#: src/lyxrc.C:2481 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " +"samme størrelser som på papir." -#~ msgid "Criterion-plain" -#~ msgstr "Criterion-plain" +#: src/lyxrc.C:2486 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Aktuel" +#: src/lyxrc.C:2490 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Definition-numbered" +#: src/lyxrc.C:2494 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." +"out\". Kun for avancerede brugere." -#~ msgid "Definition-plain" -#~ msgstr "Definition-plain" +#: src/lyxrc.C:2501 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#~ msgid "Definition-unnumbered" -#~ msgstr "Definition-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2505 +#, fuzzy +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -#~ msgid "Example-numbered" -#~ msgstr "Example-numbered" +#: src/lyxrc.C:2509 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " +"du afslutter LyX." -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Example-plain" +#: src/lyxrc.C:2513 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " +"vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#~ msgid "Example-unnumbered" -#~ msgstr "Example-unnumbered" +#: src/lyxrc.C:2523 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " +"sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#~ msgid "Exercise-numbered" -#~ msgstr "Exercise-numbered" +#: src/lyxrc.C:2536 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " +"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " +"alle ordbøger." -#~ msgid "Exercise-plain" -#~ msgstr "Exercise-plain" +#: src/lyxrc.C:2543 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" +"\")" -#~ msgid "Fact-numbered" -#~ msgstr "Fact-numbered" +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Dokument ikke gemt" -#~ msgid "Fact-unnumbered" -#~ msgstr "Fact-unnumbered" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret." -#~ msgid "first" -#~ msgstr "først" +#: src/lyxvc.C:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse" -#~ msgid "foilhead" -#~ msgstr "foilhead" +#: src/lyxvc.C:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Idé" +#: src/lyxvc.C:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" -#~ msgid "journal" -#~ msgstr "tidsskrift" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen log-besked)" -#~ msgid "Lemma-numbered" -#~ msgstr "Lemma-numbered" +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Hvis du gendanner den gemte udgave af %1$s, vil du miste alleændringer.\n" +"\n" +"Vil du gendanne den gemte udgave?" -#~ msgid "Lemma-plain" -#~ msgstr "Lemma-plain" +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Lemma-unnumbered" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Makro: %1$s: " -#~ msgid "Lyx-Code" -#~ msgstr "LyX-kode" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -# , c-format -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "modying" +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "Notation-numbered" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309 +msgid "Only one row" +msgstr "" -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "Note-numbered" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315 +#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Slet kolonne" -#~ msgid "Note-plain" -#~ msgstr "Note-plain" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323 +#, fuzzy +msgid "No hline to delete" +msgstr "Intet at gøre" -#~ msgid "Notetoeditor" -#~ msgstr "Notetoeditor" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332 +msgid "No vline to delete" +msgstr "" -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "Note-unnumbered" +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "offsets" -#~ msgstr "offsets" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "No number" +msgstr "Uden nummer" -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Paragraph-numbered" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Parenthetical" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1211 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Placefigure" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1221 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Placetable" -#~ msgstr "Placetable" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1231 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "" -#~ msgid "Problem-numbered" -#~ msgstr "Problem-numbered" +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikredigering" -#~ msgid "Problem-plain" -#~ msgstr "Problem-plain" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:888 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "" -#~ msgid "Proposition-numbered" -#~ msgstr "Proposition-numbered" +#: src/mathed/InsetMathNest.C:891 +#, fuzzy +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#~ msgid "Proposition-plain" -#~ msgstr "Proposition-plain" +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Kunne ikke åbne det angivne dokument\n" +"%1$s." -#~ msgid "Proposition-unnumbered" -#~ msgstr "Proposition-unnumbered" +#: src/output_plaintext.C:156 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " -#~ msgid "Recieved" -#~ msgstr "Modtaget" +#: src/output_plaintext.C:168 +msgid "References: " +msgstr "Referencer: " -#~ msgid "Recieved/Accepted" -#~ msgstr "Modtaget/Accepteret" +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#~ msgid "Remark-numbered" -#~ msgstr "Remark-numbered" +#: src/support/package.C.in:443 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" -#~ msgid "Remark-plain" -#~ msgstr "Remark-plain" +#: src/support/package.C.in:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" -#~ msgid "Remark-unnumbered" -#~ msgstr "Remark-unnumbered" +#: src/support/package.C.in:651 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Section-numbered" +#: src/support/package.C.in:679 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" +#: src/support/package.C.in:704 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" -#~ msgid "Shortfoilhead" -#~ msgstr "Shortfoilhead" +#: src/support/userinfo.C:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown user" +msgstr "Ukendt indstik" -#~ msgid "style" -#~ msgstr "style" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "" -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Subitle" +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "" -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Subsection-numbered" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "" -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Subsubsection-numbered" +#: src/tex-strings.C:69 +#, fuzzy +msgid "Times Roman" +msgstr "Ordinær" -#~ msgid "Suggested" -#~ msgstr "Foreslået" +#: src/tex-strings.C:69 +#, fuzzy +msgid "Palatino" +msgstr "Plade" -#~ msgid "Summary-numbered" -#~ msgstr "Summary-numbered" +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "" -#~ msgid "surname" -#~ msgstr "surname" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "" -#~ msgid "Theorem-numbered" -#~ msgstr "Theorem-numbered" +#: src/tex-strings.C:70 +#, fuzzy +msgid "Bookman" +msgstr "Ordinær" -#~ msgid "Theorem-plain" -#~ msgstr "Theorem-plain" +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "" -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Theorem-unnumbered" +#: src/tex-strings.C:70 +#, fuzzy +msgid "Bera Serif" +msgstr "Grotesk" -#~ msgid "Title_Running" -#~ msgstr "Løbende_titel" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "" -#~ msgid "Translated" -#~ msgstr "Oversat" +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Ungarnsk" +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Sæt tegnsæt|#t" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl:\n" -#~ "Tastaturomdefinition\n" -#~ "ikke fundet" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "" -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Andet...|#A" +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Andet...|#T" +#: src/tex-strings.C:80 +#, fuzzy +msgid "CM Bright" +msgstr "Øverst til højre" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" +#: src/tex-strings.C:90 +#, fuzzy +msgid "Courier" +msgstr "Kopier" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekundær" +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primær" +#: src/tex-strings.C:91 +#, fuzzy +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "Skrivemaskine" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Værdi" +#: src/text.C:133 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Ukendt funktion" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#: src/text.C:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#: src/text.C:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Ukendt indstik" -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer." +#: src/text.C:275 src/text.C:288 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Skift sporing" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Længde" +#: src/text.C:276 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Ref på side xxx" +#: src/text.C:289 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "på side xxx" +#: src/text.C:296 +msgid "Unknown token" +msgstr "Ukendt symbol" -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Pretty reference" +#: src/text.C:730 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " +"Selvstudium." -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Anullér|C#C^[" +#: src/text.C:741 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#~ msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' " +#: src/text.C:1553 +msgid "Change: " +msgstr "Ændring: " -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Indsæt reference%m" +#: src/text.C:1557 +msgid " at " +msgstr " på " -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Indsæt vref%m" +#: src/text.C:1567 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrift: %1$s" -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Indsæt vsideref%m" +#: src/text.C:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Dybde: %1$s" -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m" +#: src/text.C:1578 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellemrum: " -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Gå til krydsreference%m" +#: src/text.C:1590 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS billede" +#: src/text.C:1599 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Indstik: " -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Reference" +#: src/text.C:1600 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Afsnit: " -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Stil: " +#: src/text.C:1601 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Indstik: " -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +#: src/text.C:1602 +msgid ", Position: " +msgstr ", Placering: " -#~ msgid "Insert external inset" -#~ msgstr "Indsæt eksternt indstik" +#: src/text.C:1603 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#~ msgid "Inline view disabled" -#~ msgstr "Indlejret visning deaktiveret" +#: src/text2.C:538 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Vælg underdokument" +#: src/text2.C:580 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "Andet..." +#: src/text2.C:582 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/text3.C:684 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Dokument-standardsprog" +#: src/text3.C:832 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Lav program-log" +#: src/text3.C:833 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" +#: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åben" +#: src/text3.C:1450 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Afsnitslayout ændret" -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Fil som skal indsættes" +#: src/vspace.C:490 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Standardafstand:|#a" -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Fundet." +#: src/vspace.C:493 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr "LilleAfstand" -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Vælg skabelon" +#: src/vspace.C:496 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "MediumAfstand" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX Banner" +#: src/vspace.C:499 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "StorAfstand" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!" +#: src/vspace.C:502 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "&Lodret:" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Versionsstyrings-historik" +#: src/vspace.C:509 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "&Beskyt:"