X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=ca8b8adca769813b12d333976aaa27a0e59fa48e;hb=5d429a45a33ef33b502f631ec58c483bafa22adb;hp=2e415114b5d3c939d85903e8e145c3690fb644ec;hpb=88957e028dde139e5cac390071882a021c30b576;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2e415114b5..ca8b8adca7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,5564 +1,12931 @@ # Dansk oversættelse af LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team +# Copyright (C) 1997-2003 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. +# Claus Hindsgaul , 2000-2003. +# Reviewed by Ole Laursen , 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" -"Last-Translator: Asger Alstrup \n" -"Language-Team: dansk \n" +"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-03 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:410 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" - -#: src/buffer.C:411 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " - -#: src/buffer.C:413 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1103 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1107 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/buffer.C:1119 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" - -#: src/buffer.C:1120 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" - -#: src/buffer.C:1127 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" - -#: src/buffer.C:1133 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" - -#: src/buffer.C:1136 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/buffer.C:1216 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " - -#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " - -#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " - -#: src/buffer.C:1315 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" - -#: src/buffer.C:1646 -#, fuzzy -msgid "Error: Cannot open file: " -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" - -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEJL:" - -#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" - -#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3259 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3278 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" -#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Faneblad" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361 -#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3327 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 +msgid "OK" +msgstr "O.k." -#: src/buffer.C:3349 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Referencemærke:|#m" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3398 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" -#: src/buffer.C:3420 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3468 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kører chktex..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 +msgid "Add bibliography to TOC|#T" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#i" -#: src/buffer.C:3484 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 +msgid "Styles:|#y" +msgstr "Stile:|#i" -#: src/buffer.C:3485 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/buffer.C:3520 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" -#: src/buffer.C:3598 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Nulstil|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Luk|^[^M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605 -#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785 -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2036 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/buffer.C:3606 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124 -#: src/lyxvc.C:154 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er ændret:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 +msgid "Size:|#z" +msgstr "Størrelse:|#r" -#: src/bufferlist.C:120 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" -#: src/bufferlist.C:121 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du afslutte alligevel?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" -#: src/bufferlist.C:244 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse alternere?|#t" -#: src/bufferlist.C:247 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" -#: src/bufferlist.C:273 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse valg alternerer ikke" -#: src/bufferlist.C:277 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse valg alternerer" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 +msgid "Inset keys:|#I" +msgstr "Indstiksnøgler:|#I" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 +msgid "Bibliography keys:|#k" +msgstr "Litteraturliste-nøgler:|#ø" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 +msgid "Info:" +msgstr "Info:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 +msgid "Regular Expression|#x" +msgstr "Regulært udtryk|#u" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Versalfølsomt|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Forrige|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278 +msgid "Next|#N" +msgstr "Næste|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Komplet forfatterliste|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 +msgid "Text before:|#b" +msgstr "Tekst før:|#f" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 +msgid "Text after:|#T" +msgstr "Tekst efter:|#e" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Gem som dokumentstandard|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "Benyt klassestandarder|#y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioner" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 +msgid "Size:|#S" +msgstr "Størrelse:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#: src/bufferlist.C:280 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" -#: src/bufferlist.C:309 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" -#: src/bufferlist.C:311 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356 +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Højformat|#H" -#: src/bufferlist.C:333 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Bredformat|#B" -#: src/bufferlist.C:335 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" -#: src/bufferlist.C:408 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åbne skabelon" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Tilret størrelser|#r" -#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2747 src/lyxfunc.C:2899 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" +msgstr "Speciel (kun A4 højformat):|#S" -#: src/bufferlist.C:434 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" -#: src/bufferlist.C:452 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bund:|#B" -#: src/bufferlist.C:453 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Indre:|#I" -#. Ask if the file should be checked out for -#. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:468 -#, fuzzy -msgid "Do you want to retrieve file under version control?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Ydre:|#Y" -#: src/bufferlist.C:476 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Tophøjde:|#h" -#: src/bufferlist.C:478 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Topseparator:|#p" -#: src/BufferView2.C:62 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/BufferView2.C:72 -#, fuzzy -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66 -#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2649 src/text.C:2245 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758 +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128 +msgid "Separation" +msgstr "Adskillelse" -#: src/BufferView2.C:203 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 -#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003 -#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2247 -#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625 -#: src/text2.C:2470 src/text2.C:2480 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#y" -#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:363 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 +msgid "Class:|#l" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/BufferView2.C:434 -msgid "No further undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Sidetype:|#S" -#: src/BufferView2.C:445 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 +msgid "Spacing:|#g" +msgstr "Afstand:|#n" -#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:322 -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra indstill.:|#n" -#: src/BufferView2.C:455 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standardafstand:|#a" -#: src/BufferView2.C:552 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typografi kopieret" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" -#: src/BufferView2.C:561 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Typografi indsat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" -#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" -#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:313 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrykning|#I" -#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notater" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Afstand|#f" -#: src/bufferview_funcs.C:26 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Indsætter fodnote..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41 +msgid "Quote Style" +msgstr "Gåseøjne-stil" -#: src/bufferview_funcs.C:61 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnotat..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 +msgid "Encoding:|#E" +msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/bufferview_funcs.C:78 -msgid "Error! unknown language" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkelt|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:118 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbelt|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:247 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprog:|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:251 -msgid ", Depth: " -msgstr ", dybde: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/bufferview_funcs.C:257 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Mellemrum" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 +msgid "Section number depth:" +msgstr "Afsnitsnummerdybde:" -#: src/bufferview_funcs.C:260 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Enkel:|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 +msgid "Table of contents depth:" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde:" -#: src/bufferview_funcs.C:263 -msgid "Onehalf" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS-driver:|#d" -#: src/bufferview_funcs.C:266 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dobbel|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/bufferview_funcs.C:269 -msgid "Other (" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Benyt Natbib|#N" -# Inset = indsættelse -# Float = flyder -# Paragraph = afsnit -# Paragraph environment = typografi -# Environment depth = omgivelsesdybde -# Bullet = Punktliste -# Horizontal/Vertical fill = udfylder -# Keymap = Tastaturomdefinition -# Label = referencebogmærke -# Margin note = marginnotat -# Note = notat -# Document class = tekstklasse -# Protected space = hårdt mellemrum -# Error box = fejlbesked -# Paper layout = papirindstillinger -# Layout = layout -# Minipage = miniside -# Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:222 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatterer dokument..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311 -msgid "No more errors" -msgstr "Ikke flere fejl" - -#: src/bullet_forms.C:37 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100 -#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 -#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 -#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 -#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287 -#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57 -#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 -#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421 -#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 -#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106 -#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 -#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 +msgid "Citation style:|#i" +msgstr "Litteraturhenvisningsstil:|#L" -#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69 -#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104 -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396 -#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386 -#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100 -#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47 -#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 +msgid "Bullet depth" +msgstr "Punkt-typer" -#: src/bullet_forms.C:51 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595 +msgid "LaTeX:|#L" +msgstr "LaTeX:|#L" -#: src/bullet_forms.C:59 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/bullet_forms.C:63 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/bullet_forms.C:66 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/bullet_forms.C:69 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/bullet_forms.C:74 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" - -#: src/bullet_forms.C:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/bullet_forms.C:84 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/bullet_forms.C:88 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/bullet_forms.C:92 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/bullet_forms.C:96 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/bullet_forms.C:100 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/bullet_forms_cb.C:27 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79 +msgid "Open|#O" +msgstr "Åbn|#b" -#: src/bullet_forms_cb.C:28 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97 +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Ordnede|#O" -#: src/bullet_forms_cb.C:34 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " -"| størst | kæmpe | enorm" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115 +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Indlejret visning|#I" -#: src/bullet_forms_cb.C:49 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Punktpriksvalg" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 +msgid "Template:|#t" +msgstr "Skabelon:|#s" -#: src/Chktex.C:80 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 +msgid "File:|#F" +msgstr "Fil:|#i" -#: src/ColorHandler.C:82 -msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 +msgid "Parameters:|#P" +msgstr "Parametre:|#P" -#: src/ColorHandler.C:83 -#, fuzzy -msgid " for " -msgstr " af " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Redigér fil|#R" -#: src/ColorHandler.C:84 -msgid " Using black instead, sorry!." -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 +msgid "View result|#V" +msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/ColorHandler.C:91 -msgid "LyX: X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98 -msgid " allocated for " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/ColorHandler.C:97 -msgid "LyX: Using approximated X11 color " -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" -#: src/ColorHandler.C:138 -msgid "LyX: Couldn't allocate '" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/ColorHandler.C:139 -#, fuzzy -msgid "' for " -msgstr " af " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" -#: src/ColorHandler.C:140 -msgid " with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 +msgid "Home|#H" +msgstr "Hjem|#H" -#: src/ColorHandler.C:143 -msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Flyder-side|#P" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sidens bund|#B" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sidens top|#T" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116 +msgid "Here, if possible|#r" +msgstr "Her, om muligt|#H" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 +msgid "Span columns|#S" +msgstr "Udbred over flere kolonner|#U" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" -msgstr "" -"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 +msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" +msgstr "Ignorér LaTeX's placeringsregler|#I" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 +msgid "Alternatives|#l" +msgstr "Alternativer|#A" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"så skriv til:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508 -#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623 -#: src/text2.C:2019 src/text2.C:2031 src/text2.C:2213 src/text2.C:2225 -#: src/text2.C:2304 src/text2.C:2317 src/text2.C:2410 src/text2.C:2423 -#: src/text2.C:2468 src/text2.C:2478 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2469 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2479 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" - -#: src/filedlg.C:187 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 +msgid "Here, definitely!|#H" +msgstr "Ubetinget her|#h" -#: src/FontLoader.C:247 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 +msgid "Document default|#D" +msgstr "Dokumentlayout|#D" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sæt tegnsæt|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 +msgid "Forked child processes:|#F" +msgstr "Spaltet underproces:|#S" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 +msgid "Kill processes:|#K" +msgstr "Dræb processer:|#D" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fejl:\n" -"Tastaturomdefinition\n" -"ikke fundet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97 +msgid "@->" +msgstr "@->" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andet...|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andet...|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 +msgid "Draft mode|#a" +msgstr "Kladdetilstand|#a" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 +msgid "Do not unzip|#u" +msgstr "Udpak ikke zip|#U" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 +msgid "Scale:|#S" +msgstr "Skala:|#S" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 +msgid "Maintain aspect ratio|#M" +msgstr "Bevar størrelsesforhold|#s" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 +msgid "Display:|#D" +msgstr "Vis:|#V" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 +msgid "Right top:|#R" +msgstr "Højre top:|#t" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470 +msgid "Left bottom:|#L" +msgstr "Venstre bund:|#b" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542 +msgid "Units|#U" +msgstr "Enheder|#E" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 +msgid "Clip to bounding box|#C" +msgstr "Skær af ved yderkanter|#y" -#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196 -#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 +msgid "Get from file|#G" +msgstr "Hent filværdier|#H" -#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638 +msgid "LaTeX options:|#L" +msgstr "LaTeX-indstillinger:|#i" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 +msgid "deg" +msgstr "grd" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 +msgid "Origin:|#O" +msgstr "Centrum:|#C" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 +msgid "Subfigure:|#S" +msgstr "Underfigur:|#U" -#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 +msgid "Angle:|#A" +msgstr "Vinke:l|#V" -#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" -#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634 -#: src/layout_forms.C:717 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Ren tekst|#R" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 +msgid "Preview|#p" +msgstr "Smugkig|#u" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Nøgleord:|#N" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "" +"()\n" +"Begge|#B" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170 +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "" +")\n" +"Højre|#H" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "" +"(\n" +"Venstre|#V" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 +msgid "Rows:" +msgstr "Rækker:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolonner:" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 +msgid "Vertical align:|#V" +msgstr "Lodret justering:|#L" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Bibliotek:|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 +msgid "Horizontal align:|#H" +msgstr "Vandret justering:|#V" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktioner:" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativt|#N" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 +msgid "Neg Medium|#E" +msgstr "Negativt medium|#e" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 +msgid "Neg Thick|#T" +msgstr "Negativ bredt|#t" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#T" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bredt|#B" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "Dobbelt|#D" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Mellemrum|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 +msgid "Thin|#I" +msgstr "Tyndt|#y" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:47 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 +#: src/frontends/controllers/character.C:173 +#: src/frontends/controllers/character.C:203 +#: src/frontends/controllers/character.C:257 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152 +msgid "textrm" +msgstr "textrm" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/insets/figinset.C:1064 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" -#: src/insets/figinset.C:1065 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midte|#d" -#: src/insets/figinset.C:1068 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" -#: src/insets/figinset.C:1070 -msgid "[bad file name]" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/insets/figinset.C:1072 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80 +msgid "Below" +msgstr "Under" -#: src/insets/figinset.C:1074 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98 +msgid "Above" +msgstr "Over" -#: src/insets/figinset.C:1076 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 +msgid "Line|#i" +msgstr "Linje|#i" -#: src/insets/figinset.C:1248 -#, fuzzy -msgid "Opened figure" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 +msgid "Line|#n" +msgstr "Linje|#n" -#: src/insets/figinset.C:1275 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 +msgid "Page break|#g" +msgstr "Sideskift||#d" -#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170 +msgid "Page break|#b" +msgstr "Sideskift|#f" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 +msgid "Vertical space:|#V" +msgstr "Lodret afstand:|#L" -#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2842 -#: src/lyxfunc.C:3035 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Behold|#o" -#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 +msgid "Vertical space:|#e" +msgstr "Lodret afstand:|#L" -#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Behold|#d" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 +msgid "Line spacing:|#s" +msgstr "Linjeafstand:|#a" -#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35 -msgid "Graphics file|#G" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 +msgid "Maximum label width:|#M" +msgstr "Maksimal mærkatbredde:|#M" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 +msgid "No Indent|#d" +msgstr "Indryk ikke|#i" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:174 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530 +msgid "Block|#B" +msgstr "Blok|#B" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 +msgid "Centered|#C" +msgstr "Centreret|#C" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179 -#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 -#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 -#: src/mathed/math_forms.C:177 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 +msgid "Roman:|#R" +msgstr "Ordinær:|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 +msgid "Sans Serif:|#S" +msgstr "Grotesk:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 +msgid "Typewriter:|#T" +msgstr "Skrivemaskine:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Omskalér pikselskrifter|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 +msgid "Zoom %:|#Z" +msgstr "Forstørrelse %:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 +msgid "Screen DPI:|#D" +msgstr "Skærm-DPI:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 +msgid "Tiny:" +msgstr "Lillebitte:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 +msgid "Smallest:" +msgstr "Mindst:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 +msgid "Smaller:" +msgstr "Mindre:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 +msgid "Small:" +msgstr "Lille:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 +msgid "Large:" +msgstr "Stor:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 +msgid "Larger:" +msgstr "Større:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 +msgid "Largest:" +msgstr "Størst:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorm:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 +msgid "Huger:" +msgstr "Enorm:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter og tegnsæt" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 +msgid "Normal Font:|#N" +msgstr "Normal skrift:|#N" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 +msgid "Bold Font:|#B" +msgstr "Fed skrift:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 +msgid "Popup Encoding:|#P" +msgstr "Dialogvinduers tegnsæt:|#t" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 +msgid "User Interface file:|#U" +msgstr "Brugerflade-fil:|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 +msgid "Bind file:|#f" +msgstr "Bind-fil:|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/insets/insetbib.C:93 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 +msgid "LyX objects:|#L" +msgstr "LyX-objekter:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 +msgid "Dialogs iconify with main window|#D" +msgstr "Formindsk dialogbokse med hovedvindue|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154 +msgid "Wheel mouse jump:" +msgstr "Musehjul-skridt:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176 +msgid "Autosave interval:" +msgstr "Autolagringsinterval:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198 +msgid "Instant Preview|#P" +msgstr "Samtidigt smugkig|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 +msgid "Graphics display:|#G" +msgstr "Grafikvisning:|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 +msgid "Spell command:|#S" +msgstr "Stavekommando:|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 +msgid "Alternative language:|#a" +msgstr "Alternativt sprog:|#a" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 +msgid "Escape characters:|#e" +msgstr "Escape-tegn:|#e" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 +msgid "Personal dictionary:|#d" +msgstr "Personlig ordliste:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 +msgid "Package:|#P" +msgstr "Pakke:|#P" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 +msgid "Default language:|#l" +msgstr "Standardsprog:|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Tastatur-\n" +"udlægning|#T" -#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemærkning:|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 +msgid "1st:|#1" +msgstr "1.:|#1" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126 -#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 +msgid "2nd:|#2" +msgstr "2.:|#2" -#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136 -#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Markat:|#M" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/insets/insetbib.C:189 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769 +msgid "Command start:|#s" +msgstr "Kommandostart:|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787 +msgid "Command end:|#e" +msgstr "Kommandoende:|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 +msgid "All formats:|#l" +msgstr "Alle formater:|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 +msgid "Format:|#F" +msgstr "Format:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 +msgid "GUI name:|#G" +msgstr "Brugerfladenavn:|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 +msgid "Shortcut:|#S" +msgstr "Genvej:|#j" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 +msgid "Extension:|#E" +msgstr "Endelse:|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 +msgid "Viewer:|#V" +msgstr "Fremviser:|#v" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slet|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 +msgid "All converters:|#l" +msgstr "Alle konvertere:|#l" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 +msgid "From:|#F" +msgstr "Fra:|#F" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +msgid "To:|#T" +msgstr "Til:|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 +msgid "Converter:|#C" +msgstr "Konverter:|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 +msgid "Extra flags:|#E" +msgstr "Ekstra flag:|#E" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 +msgid "Default path:|#p" +msgstr "Standardsti:|#s" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 +msgid "Template path:|#T" +msgstr "Skabelonsti:|#T" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 +msgid "Temp dir:|#d" +msgstr "Midlertidigt katalog:|#M" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 +msgid "Check last files:|#C" +msgstr "Tjek nylige filer:|#g" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 +msgid "Last file count:|#L" +msgstr "Antal nylige filer:|#Y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 +msgid "Backup path:|#B" +msgstr "Sikkerhedskopisti:|#k" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 +msgid "LyXServer pipe:|#S" +msgstr "LyXServer-rør:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 +msgid "Date format:|#f" +msgstr "Datoformat:|#f" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580 +msgid "Adapt output" +msgstr "Overtag uddata" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og -flag" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634 +msgid "Page range:" +msgstr "Sideinterval:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopier:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670 +msgid "Reverse:" +msgstr "Omvendt:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688 +msgid "To printer:" +msgstr "Til printer:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706 +msgid "File extension:" +msgstr "Filendelse:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724 +msgid "Spool command:" +msgstr "Udskriftkommando:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742 +msgid "Paper type:" +msgstr "Papirtype:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760 +msgid "Even pages:" +msgstr "Lige sider:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778 +msgid "Odd pages:" +msgstr "Ulige sider:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796 +msgid "Collated:" +msgstr "Samlet:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 +msgid "Landscape:" +msgstr "Liggende:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 +msgid "To file:" +msgstr "Til fil:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850 +msgid "Extra options:" +msgstr "Ekstra indstillinger:" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 +msgid "Spool printer prefix:" +msgstr "foran printer:" -#: src/insets/insetbib.C:299 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Reference" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 +msgid "Paper size:" +msgstr "Papirstørrelse:" -#: src/insets/insetbib.C:322 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererede referencer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 +msgid "ASCII line length:|#A" +msgstr "Ascii-linjelængde:|#A" -#: src/insets/insetbib.C:436 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 +msgid "TeX encoding:|#T" +msgstr "TeX-tegnsæt:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:437 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 +msgid "Default paper size:|#p" +msgstr "Standard-papirformat:|#p" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 +msgid "Outside Code Interaction" +msgstr "Udveksling med ekstern kode" -#: src/insets/inset.C:78 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040 +msgid "ASCII roff:|#r" +msgstr "ASCII roff:|#r" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3125 -#: src/lyxfunc.C:1345 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 +msgid "Checktex:|#c" +msgstr "Checktex:|#c" -#: src/insets/inseterror.C:164 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 +msgid "DVI paper option:|#D" +msgstr "DVI-papirvalg:|#D" -#: src/insets/inseterror.C:192 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" -#: src/insets/insetert.C:29 -msgid "ERT" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" -#: src/insets/insetert.C:54 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Mål for udskrift" -#: src/insets/insetert.C:67 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/insets/insetfoot.C:29 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Bund" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Sorteret|#S" -#: src/insets/insetfoot.C:52 -#, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge|#r" -#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163 -msgid "Graphics" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Antal:|#:" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Udskriv ulige sidetal|#u" -#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Undlad sætning|#U" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Udskriv lige sidetal|#l" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Printer:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Alle|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellemrum|#S" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Fra:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Ordret|#O" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortér|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 +msgid "Document:|#D" +msgstr "Dokument:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2727 -#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3010 src/menus.C:198 -#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 +msgid "Reference:|#e" +msgstr "Reference:|#R" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:117 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Vælg underdokument" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 +msgid "Go to|#G" +msgstr "Gå til|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 +msgid "Find:|#F" +msgstr "Søg:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:298 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62 +msgid "Replace with:|#w" +msgstr "Erstat med:|#m" -#: src/insets/insetinclude.C:300 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt ordret" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80 +msgid "Find next" +msgstr "Find næste" -#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøgleord|#N" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +msgid "Replace|#R" +msgstr "Erstat|#r" -#: src/insets/insetindex.C:103 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 +msgid "Match word|#M" +msgstr "Find ord|#o" -#: src/insets/insetindex.C:110 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170 +msgid "Replace all|#a" +msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/insets/insetindex.C:138 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Udskriv indeks" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 +msgid "Search backwards|#S" +msgstr "Søg baglæns|#b" -#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:224 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 +msgid "Export format:|#E" +msgstr "Eksportformat:|#E" -#: src/insets/insetinfo.C:192 -#, fuzzy -msgid "Opened note" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 +msgid "Command:|#C" +msgstr "Kommando:|#K" -#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:158 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 +msgid "Word count:" +msgstr "Antal ord:" -#: src/insets/insetlabel.C:56 -#, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +msgid "Unknown:" +msgstr "Ukendt:" -#: src/insets/insetloa.C:35 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 +msgid "Replacement:" +msgstr "Erstatning:" -#: src/insets/insetlof.C:15 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 +msgid "Suggestions:|#g" +msgstr "Forslag:|#F" -#: src/insets/insetlot.C:16 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Start|#S" +msgstr "Start|#S" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 +msgid "Add|#d" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +msgid "Ignore|#I" +msgstr "Ignorér|#I" -#: src/insets/insetref.C:86 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 +msgid "Accept|#A" +msgstr "Acceptér|#A" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vRef: " -msgstr "Ref: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/insets/insetref.C:86 -#, fuzzy -msgid "vPage: " -msgstr "Side: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" -#: src/insets/insetref.C:87 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slet kolonne|#S" -#: src/insets/insettabular.C:235 -#, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Tilføj række|#r" -#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slet række|#l" -#: src/insets/insettext.C:336 -#, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Sæt kanter|#n" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Fjern kanter|#j" -#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabel|#L" -#: src/insets/insettext.C:1509 -#, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotér 90°|#9" -#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Speciel tabel" -#: src/insets/inseturl.C:115 -#, fuzzy -msgid "Opened Url" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Fast bredde" -#: src/insets/inseturl.C:150 -msgid "Insert Url" -msgstr "Indsæt URL" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: src/insets/inseturl.C:164 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838 +msgid "H. Alignment" +msgstr "V. justering" -#: src/insets/inseturl.C:166 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398 +msgid "Special column" +msgstr "Specialsøjle" -#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 -msgid "other..." -msgstr "Andet..." +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128 +msgid " |#W" +msgstr " |#W" -#: src/intl.C:360 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874 +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#t" -#: src/kbsequence.C:213 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928 +msgid "Right|#r" +msgstr "Højre|#h" -#: src/language.C:38 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" -#: src/language.C:39 -msgid "American" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134 +msgid "Right|#i" +msgstr "Højre|#r" -#: src/language.C:40 -msgid "Arabic" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 +msgid "Center|#c" +msgstr "Midte|#M" -#: src/language.C:41 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" -#: src/language.C:42 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#C" -#: src/language.C:43 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bund|#u" -#: src/language.C:44 -#, fuzzy -msgid "Breton" -msgstr "Dekorering" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 +msgid "LaTeX Argument:|#A" +msgstr "LaTeX-parameter:|#A" -#: src/language.C:45 -msgid "Catalan" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 +msgid " |#L" +msgstr " |#L" -#: src/language.C:46 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Rotation" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Lodret justering" -#: src/language.C:47 -msgid "Czech" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742 +msgid "Block|#k" +msgstr "Blok|#k" -#: src/language.C:48 -msgid "Danish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specialcelle" -#: src/language.C:49 -msgid "Dutch" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Special-flerkolonne" -#: src/language.C:50 -msgid "English" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/language.C:51 -msgid "Esperanto" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Brug miniside|#s" -#: src/language.C:52 -msgid "Estonian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/language.C:53 -msgid "Finnish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "Sideskift på den aktuelle linje|#S" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147 +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" -#: src/language.C:54 -msgid "Francais" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494 +msgid "Header" +msgstr "Hoved" -#: src/language.C:55 -msgid "French" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512 +msgid "First Header" +msgstr "Første hoved" -#: src/language.C:56 -msgid "Frenchb" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530 +msgid "Footer" +msgstr "Fod" -#: src/language.C:57 -msgid "Galician" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548 +msgid "Last Footer" +msgstr "Sidste fod" -#: src/language.C:58 -msgid "German" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692 +msgid "Is Empty" +msgstr "Er tom" -#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710 +msgid "Border Above" +msgstr "Kant over" -#: src/language.C:60 -msgid "Hebrew" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728 +msgid "Border Below" +msgstr "Kant under" -#: src/language.C:61 -msgid "Hungarian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011 +msgid "Contents" +msgstr "Indhold" -#: src/language.C:62 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" -#: src/language.C:63 -#, fuzzy -msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 +msgid "Run TeXhash|#T" +msgstr "Kør TeXhash|#T" -#: src/language.C:64 -msgid "Lsorbian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstat|^E" -#: src/language.C:65 -#, fuzzy -msgid "Magyar" -msgstr "Lilla" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøgleord:" -#: src/language.C:66 -msgid "Norsk" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 +msgid "Selection:|#S" +msgstr "Valg:|#V" -#: src/language.C:67 -msgid "Polish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 +msgid "Thesaurus entries:" +msgstr "Begreber:" -#: src/language.C:68 -msgid "Portuges" -msgstr "" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 +msgid "URL:|#U" +msgstr "URL:|#U" -#: src/language.C:69 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Ordinær" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-type:|#H" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 +msgid "Outer|#O" +msgstr "Ydre|#Y" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 +msgid "Default|#D" +msgstr "Standard|t" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67 +msgid "Use &NatBib" +msgstr "Benyt &Natbib" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82 +msgid "Cite &Style:" +msgstr "Citat-&stil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203 +msgid "Set &Bullet" +msgstr "Sæt p&unkt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239 +msgid "&Size:" +msgstr "St&ørrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 +msgid "script" +msgstr "hævet/sænket" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#: src/language.C:70 -msgid "Russian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 +msgid "small" +msgstr "lille" -#: src/language.C:71 -msgid "Scottish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/language.C:72 -msgid "Spanish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 +msgid "large" +msgstr "stor" -#: src/language.C:73 -msgid "Slovak" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 +msgid "Large" +msgstr "Stor" -#: src/language.C:74 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/language.C:75 -msgid "Swedish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 +msgid "huge" +msgstr "enorm" -#: src/language.C:76 -msgid "Turkish" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" -#: src/language.C:77 -msgid "Usorbian" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#: src/language.C:78 -msgid "Welsh" -msgstr "" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 +msgid "Document &class:" +msgstr "Dokument&klasse:" -#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Inds&tillinger:" -#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 +msgid "Page &style:" +msgstr "Sidest&il:" -#: src/LaTeX.C:244 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indryk" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187 +msgid "S&kip" +msgstr "&Afstand" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215 +msgid "Float &placement:" +msgstr "Pla&cering af flydere:" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log efter dannelse af program" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 +msgid "&Font && size:" +msgstr "Skri&ft && størrelse:" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Log" +#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linje afstand:" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64 +msgid "&Single" +msgstr "&Enkelt" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75 +msgid "&Double" +msgstr "&Dobbelt" -#: src/layout.C:1458 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: src/layout.C:1459 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -#: src/layout.C:1460 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Tegns&æt:" -#: src/layout.C:1522 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&verst:" -#: src/layout.C:1523 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" -#: src/layout.C:1524 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 +msgid "&Inner:" +msgstr "&Indre:" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Adskillelse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 +msgid "O&uter:" +msgstr "&Ydre:" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 +msgid "&Margins:" +msgstr "&Marginer:" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Bu&ndmargin:" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192 +msgid "Head &sep:" +msgstr "Tops&eparator:" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233 +msgid "Head &height:" +msgstr "&Tophøjde:" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttyper:|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45 +msgid "Numbering Depth" +msgstr "Nummereringsdybde" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrift størrelse:|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 +msgid "&Section:" +msgstr "Af&snit:" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 +msgid "&Table of contents:" +msgstr "&Indholdsfortegnelse:" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73 +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Koding:|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60 +msgid "Use AMS &math" +msgstr "Brug AMS-&matematik" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Postscript-&driver:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Tos&paltet dokument" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Tos&idet dokument" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84 +msgid "Paper Size" +msgstr "Side&størrelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 +msgid "&Height:" +msgstr "&Højde:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 +msgid "Paper &size:" +msgstr "Side&størrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 +msgid "&Portrait" +msgstr "S&tående" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Liggende" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + +#. stack tabs +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82 +msgid "Version goes here" +msgstr "Her indføres versionen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 +#: ../lib/layouts/apa.layout:192 +msgid "Copyright" +msgstr "Ophavsret" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Indtast tekst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Dummy" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anullér" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 +#: src/insets/insetindex.C:70 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 +msgid "&Key" +msgstr "&Nøgle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 +msgid "The citation key" +msgstr "Litteraturhenvisningsnøgle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 +msgid "&Label" +msgstr "&Mærkat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280 +msgid "&OK" +msgstr "&O.k." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 +msgid "Bibtex" +msgstr "Bibtex" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45 +msgid "Databa&ses" +msgstr "Databa&ser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "BibTeX-database der skal bruges" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75 +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Tilgængelige BibTeX-databaser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101 +msgid "Add a BibTeX file manually" +msgstr "Tilføj en BibTeX-databasefil manuelt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Gennemse..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120 +msgid "Browse for a BibTeX database file" +msgstr "Udpeg en BibTeX-databasefil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Fjern den valgte database" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "BibTeX-stilen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Vælg en stil-fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 +msgid "Update style list" +msgstr "Opdatér stillisten" + +#. / +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 +#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 +msgid "&Family:" +msgstr "&Familie:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 +msgid "Font family" +msgstr "Skrifttypefamilie" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 +msgid "&Series:" +msgstr "&Typer:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 +msgid "Font series" +msgstr "Skrifttype" + +#. language settings +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 +msgid "Font shape" +msgstr "Skrifttype-form" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 +msgid "Font color" +msgstr "Skrifttype-farve" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orm:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249 +msgid "&Toggle all" +msgstr "&Alternér alle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "alternér skrifttype for alt ovenfor" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Alternerer aldrig" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324 +msgid "Si&ze:" +msgstr "S&tørrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Alternerer altid" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 +msgid "Other font settings" +msgstr "Andre skrifttypevalg" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Diverse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 +msgid "Auto apply" +msgstr "Automatisk anvendelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Anvend automatisk ændrnger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97 +msgid "Citation" +msgstr "Litteraturhenvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240 +msgid "&Restore" +msgstr "&Gendan" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +msgid "Search the available citations" +msgstr "Søg de tilgængelige litteraturhenvisninger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "Regulært &udtryk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "Fortolk søgeindgang som et regulært udtryk" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +msgid "Make the search case-sensitive" +msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124 +msgid "New Item" +msgstr "Ny indgang" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +msgid "Available citation keys" +msgstr "Tilgængelige litteraturhenvisningsnøgler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Tilføj markeret litteraturhenvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +msgid "Remove the selected citation" +msgstr "Fjern markeret litteraturhenvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning op" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Flyt den markerede litteraturhenvisning ned" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +msgid "Available" +msgstr "Tilgængelig" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Aktuelt markerede litteraturhenvisninger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +msgid "Citation entry" +msgstr "Litteraturindgang" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +msgid "&Full author list" +msgstr "&Komplet forfatterliste" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +msgid "List all authors" +msgstr "Vis alle forfattere" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +msgid "Force &upper case" +msgstr "Gennemtving &versaler" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellemrum|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Gennemtving versaler i litteraturhenvisning" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Punktformer|#f" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Tekst, der placeres efter litteraturhenvisningen" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS matematik|#m" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +msgid "Text after:" +msgstr "Tekst efter:" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Tekst, der skrives inden litteraturhenvisningen" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +msgid "Text before:" +msgstr "Tekst før:" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Natbib-litteraturhenvisningsstil der skal bruges" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +msgid "Citation style:" +msgstr "Citatstil:" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 +msgid "Left delimiter" +msgstr "Venstre skilletegn" -#: src/layout_forms.C:254 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 +msgid "Right delimiter" +msgstr "Højre skilletegn" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse omskifter ikke" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hold parvis" -#: src/layout_forms.C:262 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse omskrifter" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Par skilletegnstyper" -#: src/layout_forms.C:305 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Markatbredde:|#b" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 +msgid "&Insert" +msgstr "&Indsæt" -#: src/layout_forms.C:309 -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Indsæt skilletegnene" -#: src/layout_forms.C:313 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +msgid "title here" +msgstr "Titel her" -#: src/layout_forms.C:315 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Benyt klassestandarder" -#: src/layout_forms.C:317 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +msgid "Reset default params of the current class" +msgstr "Nulstil standardværdierne for denne tekstklasse" -#: src/layout_forms.C:319 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/layout_forms.C:321 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +msgid "Save settings as LyX's default template" +msgstr "Gem indstillinger som LyX's standardskabelon" -#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 +msgid "ERT inset display" +msgstr "ERT-indstiksvisning" -#: src/layout_forms.C:327 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: src/layout_forms.C:329 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 +msgid "&Inline" +msgstr "&Indlejret" -#: src/layout_forms.C:331 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Vis ERT indlejret" -#: src/layout_forms.C:341 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Ordnede" -#: src/layout_forms.C:345 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Vis kun ERT-knap" -#: src/layout_forms.C:349 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#: src/layout_forms.C:353 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Vis ERT-indhold" -#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "LaTeX-fejlmeddelelser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22 +msgid "External Material" +msgstr "Eksternt materiale" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60 +msgid "&File:" +msgstr "&Fil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +msgid "&View Result" +msgstr "&Vis resultat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +msgid "View the file" +msgstr "Vis filen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +msgid "&Update Result" +msgstr "&Opdatér resultat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +msgid "Update the material" +msgstr "Opdatér materialet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +msgid "Available templates" +msgstr "Tilgængelige skabeloner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +msgid "&Template:" +msgstr "&Skabelon:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametre:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +msgid "&Edit file" +msgstr "&Redigér fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Redigér fil eksternt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Brug standardpla&cering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49 +msgid "Use LaTeX default settings" +msgstr "Brug LaTeX's standardindstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Avancerede placeringsindstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94 +msgid "&Top of page" +msgstr "Sidens &top" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98 +msgid "Prefer top of page" +msgstr "Foretræk sidens top" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Sidens bund" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113 +msgid "Prefer bottom of page" +msgstr "Foretræk sidens bund" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Side med flydere" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128 +msgid "Separate page for multiple floats" +msgstr "Separat side med flere flydere" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Her, om muligt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143 +msgid "Place float at current position if possible" +msgstr "Placér flyder på dette sted, hvis det er muligt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorér LaTeX-regler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158 +msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules" +msgstr "Ignorér LaTeX's interne regler for placering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186 +msgid "Here definitely" +msgstr "Ubetinget her" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190 +msgid "Place float at current position" +msgstr "Placér flyderen på de aktuelle position" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Udbred over flere kolonner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 +msgid "Span columns in multi-column documents" +msgstr "Udbred over kolonner i flerkolonne-dokumenter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Grafik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 +msgid "File name of image" +msgstr "Billedets filnavn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 +msgid "Select an image file" +msgstr "Vælg en billedfil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX-visning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Vis i LyX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Vis billede i LyX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213 +msgid "Screen display" +msgstr "Skærmvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/lyxfont.C:554 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/layout_forms.C:361 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal afstand" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53 +msgid "Monochrome" +msgstr "Ensfarvet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59 +msgid "Grayscale" +msgstr "Gråtoner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 +msgid "Color" +msgstr "Farver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalér:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Procentvis skalering i LyX" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Billedhøjde i uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368 +msgid "Units of height value" +msgstr "Enhed for bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385 +msgid "&Height" +msgstr "&Højde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Billedbredde i uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443 +msgid "&Width" +msgstr "&Bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "Bevar &størrelsesforhold" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Behold størrelsesforhold med største dimension" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515 +msgid "A&ngle:" +msgstr "&Vinkel:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Vinkel at rotere billedet med" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Centrum:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Omdrejningspunktet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Afskæring" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Skær &af ved yderkanterne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Skær af ved yderkanterne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658 +msgid "&Get from file" +msgstr "&Hent værdier fra filen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Hent ydergrænser fra EPS-filen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709 +msgid "Right &top:" +msgstr "Højre &top:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Venstre &bund:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868 +msgid "E&xtra options" +msgstr "&Ekstra indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "U&nderfigur" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Er dette kun en del af en figurflyder?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "Udpak ikke &zip ved eksport" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Udpak ikke billeder før LaTeX-eksport" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX-&indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Yderligere LaTeX-valg" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947 +msgid "&Draft mode" +msgstr "&Kladde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951 +msgid "Draft mode" +msgstr "Kladde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "Billed&tekst:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Billedtekst for underfiguren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/layout_forms.C:365 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra valg" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22 +msgid "Include File" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/layout_forms.C:369 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Fil som skal inkluderes" -#: src/layout_forms.C:371 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94 +msgid "Select a file" +msgstr "Vælg en fil" -#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 +msgid "&Include Type:" +msgstr "&Inkludér type:" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slags:|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 +#: src/insets/insetinclude.C:225 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" -#: src/layout_forms.C:432 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#: src/layout_forms.C:434 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128 +msgid "Verbatim" +msgstr "Ren tekst" -#: src/layout_forms.C:438 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" -#: src/layout_forms.C:458 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 +msgid "Load the file" +msgstr "Indlæs filen" -#: src/layout_forms.C:468 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Markér mellemrum i resultat" -#: src/layout_forms.C:472 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Understreg mellemrum i det genererede resultat" -#: src/layout_forms.C:492 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 +msgid "&Show preview" +msgstr "Vis &smugkig" -#: src/layout_forms.C:498 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Vis LaTeX-smugkig" -#: src/layout_forms.C:500 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword" +msgstr "&Nøgleord" -#: src/layout_forms.C:504 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 +msgid "Index entry" +msgstr "Indeksindgang" -#: src/layout_forms.C:508 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37 +msgid "Log" +msgstr "Log" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 +msgid "Update the display" +msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/layout_forms.C:514 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 +msgid "LyX: Math Panel" +msgstr "LyX: Matematikpanel" -#: src/layout_forms.C:517 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 +msgid "Insert root" +msgstr "Indsæt rod" -#: src/layout_forms.C:520 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Indsæt mellemrum" -#: src/layout_forms.C:523 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 +msgid "Set limits style" +msgstr "Angiv grænsestil" -#: src/layout_forms.C:526 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 +msgid "Set math font" +msgstr "Angiv matematikskrift" -#: src/layout_forms.C:529 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Insert fraction (\frac)" +msgstr "Indsæt brøk (\\frac)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 +msgid "Toggle between display mode" +msgstr "Skift visningstilstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Indsæt matrix" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 +msgid "Subscript" +msgstr "Sænket" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 +msgid "Superscript" +msgstr "Hævet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Vis vindue med skilletegn og paranteser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funktioner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 +msgid "Select a function or operator to insert" +msgstr "Vælg en funktion eller operator at indsætte" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 +msgid "Operators" +msgstr "Operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 +msgid "Big operators" +msgstr "Store operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 +msgid "Relations" +msgstr "Relationer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +msgid "Arrows" +msgstr "Pile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Rammedekorationer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS-operatorer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS-relationer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Negerede AMS-relationer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS-pile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Diverse AMS" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "En en side med symboler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Frigør panel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Åbn dette panel som et separat vindue" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Rækker:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91 +msgid "Number of rows" +msgstr "Antal rækker" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Kolonner:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133 +msgid "Number of columns" +msgstr "Antal kolonner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Ændr størrelse til de korrekte tabeldimensioner" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377 +msgid "Top" +msgstr "Øverst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 +msgid "Center" +msgstr "Midten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Lodret justering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Lodret:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 +msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +msgstr "Vandret justering per række (t,c,b)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Vandret:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23 +msgid "Minipage settings" +msgstr "Miniside-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93 +msgid "Middle" +msgstr "Midten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119 +msgid "A&lignment:" +msgstr "&Justering:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 +msgid "Units of width value" +msgstr "Enhed for bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176 +msgid "Width value" +msgstr "Bredde" -#: src/layout_forms.C:532 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hovedehøjde:|#o" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 +msgid "&Units:" +msgstr "&Enhed:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55 +msgid "&General" +msgstr "&Generel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71 +msgid "Justified" +msgstr "Justeret" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143 +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "Linje&afstand:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 +msgid "Alig&nment:" +msgstr "&Justering:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 +msgid "No &indent" +msgstr "&Indryk ikke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 +msgid "&Spacing" +msgstr "&Afstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 +msgid "Above paragraph" +msgstr "Over afsnit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 +msgid "S&pacing:" +msgstr "Mellemr&um:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 +msgid "&Keep space:" +msgstr "&Behold mellemrum:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 +msgid "&Unit:" +msgstr "&Enhed:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 +msgid "&Value:" +msgstr "&Værdi:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345 +msgid "DefSkip" +msgstr "StdAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 +msgid "SmallSkip" +msgstr "LilleAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "MedSkip" +msgstr "MediumAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 +msgid "BigSkip" +msgstr "StorAfstand" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369 +msgid "VFill" +msgstr "Lodret fyld" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457 +msgid "Below paragraph" +msgstr "Under afsnit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498 +msgid "&Lines && Pagebreaks" +msgstr "&Linjer && Sideskift" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 +msgid "Label width" +msgstr "Mærkatbredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 +msgid "Lon&gest label" +msgstr "Læn&gste mærkat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 +msgid "L&ines" +msgstr "L&injer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 +msgid "A&bove" +msgstr "&Over" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594 +msgid "B&elow" +msgstr "&Under" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607 +msgid "&Page Breaks" +msgstr "&Sideskift" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626 +msgid "Abo&ve" +msgstr "O&ver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637 +msgid "Belo&w" +msgstr "&Under" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22 +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hoved" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45 +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "LaTeX-hovedet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22 +msgid "ASCII settings" +msgstr "ASCII-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 +msgid "&roff command:" +msgstr "&roff-kommando:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 +msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" +msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på eksporterede tekst/LaTeX/SGML-filer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Linjelængde for uddata:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 +msgid "External app for formating tables in ASCII output" +msgstr "Eksternt program til formatering af tabeller i ASCII-uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 +msgid "&Colors" +msgstr "&Farver" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Ændr..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 +msgid "File Conversion" +msgstr "Filkonvertering" -#: src/layout_forms.C:535 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56 +msgid "&Converters" +msgstr "&Konvertering" -#: src/layout_forms.C:538 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundadskillelse:|#u" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: src/layout_forms.C:573 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110 +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176 +msgid "C&onverter:" +msgstr "K&onvertering:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 +msgid "F&rom:" +msgstr "F&rom:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Ekstra flag:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 +msgid "&Modify" +msgstr "Æ&ndr" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22 +msgid "Date Format" +msgstr "Datoformat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 +msgid "&Date format:" +msgstr "Dato&format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Dataformat for strftime-uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 +msgid "Display insets" +msgstr "Vis indstik" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71 +msgid "Do not display" +msgstr "Vis ikke" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Vis &Grafik:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 +msgid "Instant &preview" +msgstr "Samtidigt &smugkig" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22 +msgid "File Formats" +msgstr "Formater" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56 +msgid "&File formats" +msgstr "&Filformater" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Brugerfladenavn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormat:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206 +msgid "&Viewer:" +msgstr "Frem&viser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Genvej:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243 +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Udvidelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastaturudlægning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Anden:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 +msgid "&First:" +msgstr "F&ørste:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Gennemse..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Brug &tastaturudlægning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81 +msgid "Language settings" +msgstr "Sprog-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Kommandos&tart:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Standardsprog:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Kommandoafsl&utning:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Sprogpa&kke:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Autost&art" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 +msgid "Use &babel" +msgstr "Benyt &babel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 +msgid "Auto &end" +msgstr "Autosl&ut" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Markér fremmede sprog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22 +msgid "LaTeX settings" +msgstr "LaTeX-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80 +msgid "Legal" +msgstr "US Legal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86 +msgid "Executive" +msgstr "US Executive" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Te&X-tegnsæt:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Standard-papir&format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Sæt klasseindstillinger til standardværdier ved ændring af klasse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203 +msgid "External Applications" +msgstr "Eksterne programmer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" -#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "DVI-papirstørrelsesvalg:" -#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere" -#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "CheckTeX startindstillinger og -flag" -#: src/layout_forms.C:599 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciel celle" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Katalog for sikker&hedskopier:" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Dokumentskabeloner:" -#: src/layout_forms.C:605 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Ly&X-serverdatakanal:" -#: src/layout_forms.C:608 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 +msgid "&Use temporary directory" +msgstr "Benyt &midlertidigt katalog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Arbejdskatalog:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 +msgid "Printer settings" +msgstr "Printer-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 +msgid "Printer &name:" +msgstr "Printer&navn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "Printerko&mmando:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Navn på standardprinter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "Overtag &uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Brug printernavn eksplicit" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 +msgid "Command Options" +msgstr "Kommando-tilvalg" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 +msgid "Re&verse:" +msgstr "&Omvendt:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "Til p&rinter:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Papirst&ørrelse:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 +msgid "To &file:" +msgstr "Til &fil:" -#: src/layout_forms.C:611 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Udskrift&kommando:" -#: src/layout_forms.C:614 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "&Ulige sider:" -#: src/layout_forms.C:617 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slet tabel|#t" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" -#: src/layout_forms.C:620 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Ekstra indstillinger:" -#: src/layout_forms.C:623 -msgid "Row" -msgstr "Række" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Foran pr&inter:" -#: src/layout_forms.C:626 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Sam&let:" -#: src/layout_forms.C:629 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 +msgid "&Even pages:" +msgstr "&Lige sider:" -#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "Fil&endelse:" -#: src/layout_forms.C:637 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "&Liggende:" -#: src/layout_forms.C:639 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linieskift|#n" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 +msgid "Co&pies:" +msgstr "Ko&pier:" -#: src/layout_forms.C:641 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Si&deinterval:" -#: src/layout_forms.C:650 -msgid "First Head" -msgstr "Første hovede" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Angiv navne på din printerkommandos tilvalg" -#: src/layout_forms.C:652 -msgid "Head" -msgstr "Hovede" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Grotesk:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "Skr&ivemaskine:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Ordinær:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "Skærm-&DPI:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Forstørrelse %:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Skriftstørrelser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 +msgid "Hugest:" +msgstr "Kolossal:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/layout_forms.C:654 -msgid "Foot" -msgstr "Bund" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 +msgid "Spell chec&ker program:" +msgstr "Stave&kontrolprogram:" -#: src/layout_forms.C:656 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sidste fod" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Alternati&vt sprog:" -#: src/layout_forms.C:658 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 +msgid "Escape Cha&racters:" +msgstr "&Escape-tegn:" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Personlig ordliste:" -#: src/layout_forms.C:662 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#k" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/layout_forms.C:665 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/layout_forms.C:668 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "A&cceptér sammensatte ord" -#: src/layout_forms.C:671 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrér" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Brug f&ilens tegnsæt" -#: src/layout_forms.C:695 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22 +msgid "UI" +msgstr "Brugerflade" -#: src/layout_forms.C:699 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56 +msgid "B&rowse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: src/layout_forms.C:714 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Brugerflade-fil" -#: src/layout_forms.C:730 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Bind-fil:" -#: src/layout_forms.C:742 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulning" -#: src/layout_forms.C:744 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173 +msgid "W&heel mouse scroll:" +msgstr "Muse&hjulsskridt:" -#: src/layout_forms.C:748 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201 +msgid "Cursor follo&ws scrollbar" +msgstr "&Markør følger rullebjælke" -#: src/layout_forms.C:751 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/layout_forms.C:754 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flydende flt" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Sikkerhedskopiér dokumenterne " -#: src/layout_forms.C:779 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciel justering for multikolonne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 +msgid " every" +msgstr " hvert" -#: src/layout_forms.C:799 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciel justering for kolonne" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310 +msgid "minutes" +msgstr "minut" -#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx -#: src/LColor.C:42 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Færdig" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Højeste &antal sidste filer:" -#: src/LColor.C:43 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Sort" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: src/LColor.C:44 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Hvid" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103 +msgid "&Save" +msgstr "&Gem" -#: src/LColor.C:45 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Rød" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: src/LColor.C:46 -#, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Grøn" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Udskriv fra sidetal" -#: src/LColor.C:47 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blå" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 +msgid "&to" +msgstr "&til" -#: src/LColor.C:48 -#, fuzzy +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Udskriv indtil sidetal" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Fra" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 +msgid "Print all pages" +msgstr "Udskriv alle sider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun &ulige sider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Udskriv kun &lige sider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 +msgid "Re&verse order" +msgstr "Omvendt &rækkefølge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258 +msgid "Number of copies" +msgstr "Antal kopier" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 +msgid "&Collate" +msgstr "S&aml" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 +msgid "Collate copies" +msgstr "Saml kopierne i ens bunker" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375 +msgid "Print Destination" +msgstr "Mål for udskrift" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397 +msgid "P&rinter" +msgstr "P&rinter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Send uddata til printeren" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Send uddata til en given printer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Send uddata til en fil" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 +msgid "Update the reference list" +msgstr "Opdatér referencelisten" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129 +msgid "&Goto" +msgstr "&Spring til" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Flyt dokumentets markør til reference" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 +msgid "on page " +msgstr "på side " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 +msgid " on page " +msgstr " på side " + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Pæn reference" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321 +msgid "Available references in selected document:" +msgstr "Tilgængelige referencer i det valgte dokument:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343 +msgid "Available references" +msgstr "Tilgængelige referencer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354 +msgid "&Document:" +msgstr "&Dokument:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22 +msgid "Search and replace" +msgstr "Søg og erstat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 +msgid "&Find:" +msgstr "S&øg:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Erstat &med:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsomt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Find kun &hele ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 +msgid "Find &Next" +msgstr "Find &næste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstat" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Søg &baglæns" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 +msgid "Custom Export" +msgstr "Brugerstyret eksport" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 +msgid "&Command:" +msgstr "&Kommando:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 +msgid "&Export formats:" +msgstr "&Eksportformater:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Processen konverterede filen med følgende kommando ($$FName = filnavn)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 +msgid "Available export converters" +msgstr "Tilgængelige eksportkonvertere" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Forslag:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Erstat ord med det aktuelle valg" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorér dette ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Hvor langt stavekontrollen er kommet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210 +msgid "Current word" +msgstr "Nuværende ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Erstat med valgte ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 +msgid "&Start..." +msgstr "&Start..." + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Start stavekontrol" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 +#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 +msgid "Insert table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22 +msgid "Table Settings" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63 +msgid "&Table Settings" +msgstr "&Tabelindstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "&Vandret justering:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Flerkolonne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101 +msgid "Merge cells" +msgstr "Sammenflet celler" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109 +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 +msgid "Block" +msgstr "Blok" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Vandret justering i kolonnen" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187 +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195 +msgid "Append column (right)" +msgstr "Tilføj kolonne (højre)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206 +msgid "De&lete" +msgstr "&Slet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214 +msgid "Delete current column" +msgstr "Slet aktuelle kolonne" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227 +msgid "Row" +msgstr "Række" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254 +msgid "Append row (below)" +msgstr "Tilføj række (nedenunder)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265 +msgid "Dele&te" +msgstr "&Slet" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273 +msgid "Delete this row" +msgstr "Slet denne række" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolonnebredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "&Lodret justering:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 +msgid "Width unit" +msgstr "Breddeenhed" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354 +msgid "Fixed with of the column" +msgstr "Fast kolonnebredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Lodret justering for kolonner med fast bredde" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotér 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434 +msgid "&Rotate Table" +msgstr "&Rotér tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438 +msgid "Rotate the table by 90°" +msgstr "Rotér tabel med 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449 +msgid "Rotate &Cell" +msgstr "Rotér &celle" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453 +msgid "Rotate this cell by 90°" +msgstr "Rotér denne celle med 90°" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Brugerstyret kolonneformat (LaTeX)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "L&aTeX-parameter:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494 +msgid "&Borders" +msgstr "&Kanter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513 +msgid "Set Borders" +msgstr "Sæt ka&nter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 +msgid "All Borders" +msgstr "Alle kanter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827 +msgid "Set all borders" +msgstr "Sæt alle kanter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838 +msgid "C&lear" +msgstr "Sl&et" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842 +msgid "Unset all borders" +msgstr "Fjern a&lle kanter" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899 +msgid "&Longtable" +msgstr "&Lang tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918 +msgid "&Use long table" +msgstr "Brug lan&g tabel" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Vælg dette for tabeller der strækker sig over flere sider" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967 +msgid "Header:" +msgstr "Hoved:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978 +msgid "Footer:" +msgstr "Bundnote:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989 +msgid "First header:" +msgstr "Første hoved:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000 +msgid "Last footer:" +msgstr "Sidste bundnote:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022 +msgid "Border above" +msgstr "Øvre kant" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033 +msgid "Border below" +msgstr "Nedre kant" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165 +msgid "double" +msgstr "dobbelt" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187 +msgid "is empty" +msgstr "er tom" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Sideskift på den aktuelle linje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Indsæt et sideskift på den aktuelle linje" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuelle celle:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266 +msgid "Current row position" +msgstr "Aktuelle rækkeplacering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295 +msgid "Current column position" +msgstr "Aktuelle kolonneplacering" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX-klasser" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX-stile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX-stile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Valgte klasser eller stile" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 +msgid "Show &path" +msgstr "Vis &sti" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Visning af filliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 +msgid "Installed files" +msgstr "Installerede filer" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Genindlæs" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 +msgid "Built new file list" +msgstr "Opbyggede ny filliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 +msgid "&View" +msgstr "V&is" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Luk dette vindue" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 +#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Begrebsordbog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Nøgleord:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131 +msgid "Select a related word" +msgstr "Søg efter relateret ord" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Valg:" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 +msgid "The selected entry" +msgstr "Den valgte indgang" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Erstat indgangen med det markerede" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 +msgid "Contents list" +msgstr "Indholdsliste" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 +msgid "Insert URL" +msgstr "Indsæt URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 +msgid "&URL" +msgstr "&URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 +msgid "&Name" +msgstr "&Navn" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Navn til URL'en" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Generér henvisning" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Vis som en henvisning?" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22 +msgid "Version control log" +msgstr "Versionsstyringslog" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 +msgid "Wrap Options" +msgstr "Ombrydnings-indstillinger" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Standard (ydre)" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105 +msgid "Outer" +msgstr "Ydre" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Placering:" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23 +#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179 +#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127 +#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 +#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 +#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 +#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TeoremSkabelon" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +msgid "Proof" +msgstr "Korrektur" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 +#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 +#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 +#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +msgid "Proposition" +msgstr "Forslag" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +msgid "Conjecture" +msgstr "Formodning" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterie" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 +#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 +#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +msgid "Case" +msgstr "Sag" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44 +#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 +#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 +#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 +#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 +#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 +msgid "Subsection" +msgstr "Undersektion" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 +#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 +#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underundersektion" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +msgid "Section*" +msgstr "Sektion*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 +msgid "Subsection*" +msgstr "Undersektion*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underundersektion*" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 +#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 +#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 +#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +msgid "Bibliography" +msgstr "Litteraturliste" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendiks" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendiks" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 +#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499 +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 +msgid "Footernote" +msgstr "Bundnote" + +#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkérBegge" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262 +#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 +#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktinddeling" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 +#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 +#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummereret" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 +#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 +#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11 +#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13 +#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 +#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116 +#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 +msgid "Offprint" +msgstr "Aftryk" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +msgid "Mail" +msgstr "Brev" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 +#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 +#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307 +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +msgid "Abstract " +msgstr "Sammendrag" + +#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Taksigelse" + +#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 +#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 +#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 +#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilhørsforhold" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 +msgid "And" +msgstr "Og" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:318 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Taksigelser" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacérFigur" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacérTabel" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 +msgid "TableComments" +msgstr "TabelKommentarer" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 +msgid "TableRefs" +msgstr "TabelRefs" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 +msgid "MathLetters" +msgstr "Matematikbogstaver" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteTilRedaktør" + +#: ../lib/layouts/aastex.layout:519 +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Afsnit*" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 +#: ../lib/layouts/foils.layout:200 +msgid "Left_Header" +msgstr "Venstre_Hoved" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 +#: ../lib/layouts/foils.layout:208 +msgid "Right_Header" +msgstr "Højre_Hoved" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 +msgid "Received" +msgstr "Modtaget" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Revised" +msgstr "Revideret" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepteret" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134 +msgid "PaperId" +msgstr "Papirld" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "ForfatterAdr" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugKommentar" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171 +msgid "Plate" +msgstr "Plade" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181 +msgid "Planotable" +msgstr "PlanoTabel" + +#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192 +msgid "Table_Caption" +msgstr "Tabelundertekst" + +#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Kapitel_øvelser" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Current_Address" +msgstr "Nuværende_adresse" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "Thanks" +msgstr "Tak" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedikering" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 +msgid "Translator" +msgstr "Oversætter" + +#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Emneklasse" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +msgid "Summary" +msgstr "Sammenfatning" + +#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusion" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 +msgid "TheoremStyle" +msgstr "Teoremstil" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 +msgid "Proposition*" +msgstr "Forslag*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Formodning*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Taksigelse*" + +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusion*" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:55 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHoved" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:95 +msgid "ShortTitle" +msgstr "KortTitel" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:130 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "ToForfattere" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TreForfattere" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:142 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Fire Forfattere" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:168 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "ToTilhørsforhold" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:174 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TreTilhørsforhold" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:180 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Fire Tilhørsforhold" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388 +msgid "Journal" +msgstr "Tidsskrift" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:198 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215 +#: ../lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Taksigelser" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:217 +msgid "ThickLine" +msgstr "TykLinje" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CentreretBilledtekst" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:232 +msgid "FitFigure" +msgstr "Tilpas Figur" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:237 +msgid "FitBitmap" +msgstr "Tilpas Bitmap" + +#: ../lib/layouts/apa.layout:298 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 +#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 +#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "AKT" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:88 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146 +msgid "Speaker" +msgstr "Taler" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parantesbemærkning" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:164 +msgid "CURTAIN" +msgstr ">TÆPPE" + +#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101 +msgid "Right_Address" +msgstr "Højre_adresse" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:38 +msgid "Mainline" +msgstr "Mainline" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:64 +msgid "Variation" +msgstr "Variant" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "SubVariation" +msgstr "Undervariant" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Undervariant2" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Undervariant3" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Undervariant4" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Undervariant5" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:120 +msgid "HideMoves" +msgstr "SkjulBevægelser" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Skakbrædt" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "KomitéBase" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Højdepunkt" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" + +#: ../lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "KnightMove" + +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:57 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + +#: ../lib/layouts/cv.layout:62 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:155 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kode" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:173 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27 +msgid "Literal" +msgstr "Råt" + +#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131 +#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +msgid "Quotation" +msgstr "Kildehenvisning" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:80 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underafsnit" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Forfattergruppe" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 +msgid "FirstName" +msgstr "Første Navn" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 +msgid "Surname" +msgstr "Efternavn" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Udgavehistorik" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 +msgid "Revision" +msgstr "Udgave" + +#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Udgavebemærkning" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 +msgid "My_Address" +msgstr "Min_adresse" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Modtageradresse" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +msgid "Opening" +msgstr "Åbning" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 +#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +msgid "Closing" +msgstr "Afslutning" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145 +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28 +#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49 +msgid "Quote" +msgstr "Citat" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:362 +msgid "Affil" +msgstr "Tilhørsf" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:442 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Første Forfatter" + +#: ../lib/layouts/egs.layout:522 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:45 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: ../lib/layouts/entcs.layout:70 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:40 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:77 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:88 +msgid "TickList" +msgstr "TjekListe" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:111 +msgid "CrossList" +msgstr "Krydsliste" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My_Logo" +msgstr "Mit_logo" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:193 +msgid "Restriction" +msgstr "Begrænsning" + +#: ../lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Right_Footer" +msgstr "Højre_fod" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31 +msgid "Brieftext" +msgstr "Korttekst" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323 +msgid "EMail" +msgstr "E-post" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93 +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +msgid "Addition" +msgstr "Bilag" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Town" +msgstr "By" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236 +msgid "YourMail" +msgstr "DinPost" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384 +msgid "BankCode" +msgstr "Bankkode" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404 +msgid "BankAccount" +msgstr "Bankkonto" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424 +msgid "PostalComment" +msgstr "Postbemærkning" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" + +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543 +msgid "Encl." +msgstr "Vedlagt" + +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkninger" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260 +msgid "More" +msgstr "Mere" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IND:" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102 +msgid "INT." +msgstr "KLIP" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189 +msgid "Continuing" +msgstr "Fortsætter" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "TITEL_OVER:" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "INTERCUT" +msgstr "KLIP" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "FADE_UD" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_UD:" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdresseForAftryk" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "RunningTitle" +msgstr "LøbendeTitel" + +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "LøbendeForfatter" + +#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Indhold_titel" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +msgid "Author_Running" +msgstr "Forfatter_løbende" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Indhold_forfatter" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +msgid "Solution" +msgstr "Løsning" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:143 +msgid "SubTitle" +msgstr "Undertitel" + +#: ../lib/layouts/paper.layout:154 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Titel" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 +msgid "Preprint" +msgstr "Kladdetryk" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +msgid "Author_Email" +msgstr "Forfatter_e-post" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author_URL" +msgstr "Forfatter_URL" + +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +msgid "Labeling" +msgstr "Mærkning" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +msgid "Addchap" +msgstr "TilføjKap" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +msgid "Addchap*" +msgstr "TilføjKap*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +msgid "Publishers" +msgstr "Udgivere" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikering" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titelhoved" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Øvretitelbagside" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstratitel" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +msgid "Backaddress" +msgstr "Bagsideadresse" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialpost" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +msgid "Yourref" +msgstr "DinRef" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinPost" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:49 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "BredformatRamme" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:59 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "HøjformatSlide" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 +msgid "Slide" +msgstr "Slide" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Slide*" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "SlideHeading" +msgstr "SlideHoved" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SlideUnderhoved" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:86 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Rammeliste" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "SlideContents" +msgstr "SlideIndhold" + +#: ../lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressIndhold" + +#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:131 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:215 +msgid "InvisibleText" +msgstr "UsynligTekst" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:244 +msgid "VisibleText" +msgstr "SynligTekst" + +#: ../lib/layouts/slides.layout:295 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Slut_alle_slides" + +#: ../lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "Forfatteroplysninger" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" + +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underafsnit*" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:103 +msgid "Headnote" +msgstr "Topnote" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Offprints" +msgstr "Aftryk" + +#: ../lib/layouts/svjour.inc:295 +msgid " Keywords" +msgstr " Nøgleord" + +#: ../lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: ../lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" + +#: ../lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Østrigsk" + +#: ../lib/languages:6 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: ../lib/languages:7 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" + +#: ../lib/languages:8 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +#: ../lib/languages:9 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../lib/languages:10 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: ../lib/languages:11 +msgid "British" +msgstr "Britisk" + +#: ../lib/languages:12 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: ../lib/languages:13 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadisk" + +#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: ../lib/languages:15 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" + +#: ../lib/languages:16 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: ../lib/languages:17 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" + +#: ../lib/languages:18 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: ../lib/languages:19 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" + +#: ../lib/languages:20 src/language.C:41 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: ../lib/languages:21 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: ../lib/languages:23 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +#: ../lib/languages:24 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: ../lib/languages:27 +msgid "Galician" +msgstr "Gallisk" + +#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: ../lib/languages:33 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: ../lib/languages:35 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: ../lib/languages:36 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: ../lib/languages:37 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazaksk" + +#: ../lib/languages:38 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: ../lib/languages:40 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" + +#: ../lib/languages:41 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: ../lib/languages:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: ../lib/languages:43 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" + +#: ../lib/languages:44 +msgid "Romanian" +msgstr "Ordinær" + +#: ../lib/languages:45 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: ../lib/languages:46 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: ../lib/languages:47 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: ../lib/languages:48 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisk" + +#: ../lib/languages:49 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../lib/languages:50 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: ../lib/languages:51 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: ../lib/languages:52 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ../lib/languages:53 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../lib/languages:54 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: ../lib/languages:55 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: ../lib/languages:56 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" + +#: ../lib/languages:58 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:9 +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:10 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:11 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:12 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigér|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" + +#: ../lib/ui/default.ui:14 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:22 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:23 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny fra skabelon...|s" + +#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åbn...|b" + +#: ../lib/ui/default.ui:26 +msgid "Close|C" +msgstr "Luk|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:27 +msgid "Save|S" +msgstr "Gem|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:28 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som...|e" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:29 +msgid "Revert|R" +msgstr "Registrér|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:30 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring|V" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 +msgid "Import|I" +msgstr "Importér|I" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:33 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:34 +msgid "Print...|P" +msgstr "Udskriv...|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:35 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:37 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut|A" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:43 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrér...|R" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:44 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Indsend ændringer...|I" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:45 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent til redigering|H" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:46 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gendan sidste version|G" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:47 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" + +# , c-format +#: ../lib/ui/default.ui:48 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis historie|h" + +#: ../lib/ui/default.ui:57 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:65 +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:66 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gendan|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:68 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:69 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:70 +msgid "Paste|a" +msgstr "Indsæt|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:71 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Indsæt ekstern markering|n" + +#: ../lib/ui/default.ui:73 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg og erstat...|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:74 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabel|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:75 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:78 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol...|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:79 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Begrebsordbog..." + +#: ../lib/ui/default.ui:80 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tjek TeX|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:81 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle fejlbokse|j" + +#: ../lib/ui/default.ui:82 +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "Åbn/luk flyder|y" + +#: ../lib/ui/default.ui:84 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Indstillinger...|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:85 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:89 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linjer|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:90 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som afsnit|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:94 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:96 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Toplinje|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:97 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bundlinje|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:98 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstrelinje|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:99 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højrelinje|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:101 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centreret|C" + +#: ../lib/ui/default.ui:103 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Højrejustering|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:105 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "Topjustering|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:106 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "Midterjustering|n" + +#: ../lib/ui/default.ui:107 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "Bundjustering|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:109 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:110 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 +msgid "Copy Row" +msgstr "Kopiér række" + +#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Ombyt rækker" + +#: ../lib/ui/default.ui:114 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:115 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 +msgid "Copy Column" +msgstr "Kopiér Kolonne" + +#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Ombyt kolonner" + +#: ../lib/ui/default.ui:129 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Nummerering til/fra|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:130 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Linjenummerering til/fra|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:132 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ret grænsetyper|g" + +#: ../lib/ui/default.ui:134 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ret formeltype|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:136 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Brug Computer Algebra System|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:138 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Justering|J" + +#: ../lib/ui/default.ui:140 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Tilføj række|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:141 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slet række|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:145 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Tilføj kolonne|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:146 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slet kolonne|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:152 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:153 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:154 +msgid "Inline|I" +msgstr "Indlejret|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:158 +msgid "Octave" +msgstr "Oktav" + +#: ../lib/ui/default.ui:159 +msgid "Maxima" +msgstr "Maksima" + +#: ../lib/ui/default.ui:160 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: ../lib/ui/default.ui:162 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificér" + +#: ../lib/ui/default.ui:163 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, faktor" + +#: ../lib/ui/default.ui:164 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: ../lib/ui/default.ui:165 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret matematik|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:170 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:171 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" + +#: ../lib/ui/default.ui:172 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Justeringsmiljø|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:173 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Justérpå-miljø|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:174 +msgid "Flalign Environment|f" +msgstr "Flalign-miljø|f" + +#: ../lib/ui/default.ui:177 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Gather-miljø" + +#: ../lib/ui/default.ui:178 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Flerlinjemiljø" + +#: ../lib/ui/default.ui:182 +msgid "Align Left|L" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:184 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Højrejustering|h" + +#: ../lib/ui/default.ui:186 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "Topjustering|o" + +#: ../lib/ui/default.ui:187 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "Midterjustering|n" + +#: ../lib/ui/default.ui:188 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "Bundjustering|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:194 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:196 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Specialtegn|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:197 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning...|h" + +#: ../lib/ui/default.ui:198 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krydshenvisning...|y" + +#: ../lib/ui/default.ui:199 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|c" + +#: ../lib/ui/default.ui:200 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fodnote|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:201 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginnote|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:202 +msgid "Short Title" +msgstr "Kort titel" + +#: ../lib/ui/default.ui:203 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeksindgang...|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:204 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" + +#: ../lib/ui/default.ui:206 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" + +#: ../lib/ui/default.ui:208 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:209 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:210 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:211 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabel...|b" + +#: ../lib/ui/default.ui:212 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydere|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:214 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inkludér fil...|d" + +#: ../lib/ui/default.ui:215 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Indsæt fil|æ" + +#: ../lib/ui/default.ui:216 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:220 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hævet|H" + +#: ../lib/ui/default.ui:221 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sænket|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:222 +msgid "HFill|H" +msgstr "Vandret fyld|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:223 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:224 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:225 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:226 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linjeskift|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:227 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipse (...)|E" + +#: ../lib/ui/default.ui:228 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" + +#: ../lib/ui/default.ui:229 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Almindelige gåseøjne|g" + +#: ../lib/ui/default.ui:230 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menuadskillelse|M" + +#: ../lib/ui/default.ui:235 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:236 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" + +#: ../lib/ui/default.ui:237 +msgid "AMS align Environment|A" +msgstr "AMS enkeltjusteringsmiljø|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:238 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS justérpå-miljø|t" + +#: ../lib/ui/default.ui:239 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljø|f" + +#: ../lib/ui/default.ui:242 +msgid "AMS gather Environment" +msgstr "AMS gather-miljø" + +#: ../lib/ui/default.ui:243 +msgid "AMS multline Environment" +msgstr "AMS multiline-miljø" + +#: ../lib/ui/default.ui:245 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Matrixmiljø|x" + +#: ../lib/ui/default.ui:246 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Cases-miljø|C" + +#: ../lib/ui/default.ui:248 +msgid "Font Change|f" +msgstr "Skrifttypeskift|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:249 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Matematikpanel|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:253 +msgid "Math normal font" +msgstr "Almindelig matematikskrift" + +#: ../lib/ui/default.ui:255 +msgid "Math calligraphic family" +msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:256 +msgid "Math fraktur family" +msgstr "Fraktur matematikfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:257 +msgid "Math roman family" +msgstr "Ordinær matematikfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:258 +msgid "Math sans serif family" +msgstr "Grotesk matematikfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:260 +msgid "Math bold series" +msgstr "Fed matematikserie" + +#: ../lib/ui/default.ui:262 +msgid "Text normal font" +msgstr "Normal tekstskrift" + +#: ../lib/ui/default.ui:264 +msgid "Text roman family" +msgstr "Ordinær tekstfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:265 +msgid "Text sans serif family" +msgstr "Grotesk tekstfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:266 +msgid "Text typewriter family" +msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" + +#: ../lib/ui/default.ui:268 +msgid "Text bold series" +msgstr "Fed tekstserie" + +#: ../lib/ui/default.ui:269 +msgid "Text medium series" +msgstr "Medium tekstserie" + +#: ../lib/ui/default.ui:271 +msgid "Text italic shape" +msgstr "Kursiv tekstform" + +#: ../lib/ui/default.ui:272 +msgid "Text small caps shape" +msgstr "Små versaler tekstform" + +#: ../lib/ui/default.ui:273 +msgid "Text slanted shape" +msgstr "Skråtstilet tekstform" + +#: ../lib/ui/default.ui:274 +msgid "Text upright shape" +msgstr "Opretstående tekstform" + +#: ../lib/ui/default.ui:279 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Floatflt-figur" + +#: ../lib/ui/default.ui:283 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:285 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" + +#: ../lib/ui/default.ui:286 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX-litteraturliste...|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:290 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:291 +msgid "ASCII as Lines...|L" +msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" + +#: ../lib/ui/default.ui:292 +msgid "ASCII as Paragraphs...|P" +msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:299 +msgid "Character...|C" +msgstr "Tegn...|T" + +#: ../lib/ui/default.ui:300 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Afsnit...|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:301 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: ../lib/ui/default.ui:302 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabel...|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:304 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet|e" + +#: ../lib/ui/default.ui:305 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitæler|K" + +#: ../lib/ui/default.ui:306 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fed|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:309 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" + +#: ../lib/ui/default.ui:310 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" + +#: ../lib/ui/default.ui:311 +msgid "Preamble...|r" +msgstr "Hoved...|v" + +#: ../lib/ui/default.ui:312 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Start appendiks her|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:321 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Byg program|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:322 +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:324 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX-log|a" + +#: ../lib/ui/default.ui:325 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:326 +msgid "Child Processes|C" +msgstr "Underprocesser|U" + +#: ../lib/ui/default.ui:327 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "TeX-oplysninger|X" + +#: ../lib/ui/default.ui:340 +msgid "Error|E" +msgstr "Fejl|F" + +#: ../lib/ui/default.ui:342 +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref|R" + +#: ../lib/ui/default.ui:343 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bogmærker|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:347 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" + +#: ../lib/ui/default.ui:348 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gem bogmærke 2" + +#: ../lib/ui/default.ui:349 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gem bogmærke 3" + +#: ../lib/ui/default.ui:351 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bogmærke 1|1" + +#: ../lib/ui/default.ui:352 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bogmærke 2|2" + +#: ../lib/ui/default.ui:353 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" + +#: ../lib/ui/default.ui:368 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "Værktøjstip|V" + +#: ../lib/ui/default.ui:370 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" + +#: ../lib/ui/default.ui:371 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Selvstudium|S" + +#: ../lib/ui/default.ui:372 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brugervejledning|B" + +#: ../lib/ui/default.ui:373 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Avancerede funktioner|A" + +#: ../lib/ui/default.ui:374 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpasning|p" + +#: ../lib/ui/default.ui:376 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" + +#: ../lib/ui/default.ui:377 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse|f" + +#: ../lib/ui/default.ui:378 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" + +#: ../lib/ui/default.ui:380 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/BufferView.C:294 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den angivne fil kan ikke læses: " + +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +msgid "Error! Cannot open specified file:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" + +#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: src/BufferView.C:568 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" + +#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" + +#: src/BufferView.C:585 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" + +#: src/BufferView.C:596 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Typografi kopieret" + +#: src/BufferView.C:605 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Typografi indsat" + +# Inset = indstik +# Float = flyder +# Paragraph = afsnit +# Environment depth = omgivelsesdybde +# Bullet = Punktliste +# Horizontal/Vertical fill = udfylder +# Keymap = Tastaturudlægning +# Label = referencemærke +# Margin note = marginnotat +# Note = notat +# Document class = tekstklasse +# Protected space = hårdt mellemrum +# Error box = fejlbesked +# Paper layout = papirindstillinger +# Layout = layout +# Minipage = miniside +#: src/BufferView_pimpl.C:270 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:644 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "Gemt bogmærke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Gemt bogmærket " + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Flyttet til bogmærke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Flyttet til bogmærke " + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" + +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#d#D" + +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 +#: src/lyxfunc.C:1689 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 +#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." + +#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid "Inserting document " +msgstr "Indsætter dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 +#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +msgid "Document " +msgstr "Dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +msgid " inserted." +msgstr " blev indsat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet " + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukendt funktion!" + +#: src/Chktex.C:73 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. %1$d" + +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr. " + +#: src/CutAndPaste.C:435 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Layoutet er ændret fra\n" +"%1$s til %2$s\n" +"p.g.a. klassekonvertering fra \n" +"%3$s til %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:446 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Layout måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/CutAndPaste.C:449 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grundet klasseændring fra\n" + +#: src/LColor.C:49 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/LColor.C:50 +msgid "black" +msgstr "sort" + +#: src/LColor.C:51 +msgid "white" +msgstr "hvid" + +#: src/LColor.C:52 +msgid "red" +msgstr "rød" + +#: src/LColor.C:53 +msgid "green" +msgstr "grøn" + +#: src/LColor.C:54 +msgid "blue" +msgstr "blå" + +#: src/LColor.C:55 msgid "cyan" -msgstr "Lyseblå" +msgstr "lyseblå" + +#: src/LColor.C:56 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "yellow" +msgstr "gul" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "cursor" +msgstr "markør" + +#: src/LColor.C:59 +msgid "background" +msgstr "baggrund" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "selection" +msgstr "markeret" + +#: src/LColor.C:62 +msgid "LaTeX text" +msgstr "LaTeX-tekst" + +#: src/LColor.C:63 +msgid "previewed snippet" +msgstr "smugkigs-udsnit" + +#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/LColor.C:65 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjælke" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "language" +msgstr "sprog" + +#: src/LColor.C:68 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" + +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" + +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" + +#: src/LColor.C:71 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" + +#: src/LColor.C:72 +msgid "math" +msgstr "matematik" + +#: src/LColor.C:73 +msgid "math background" +msgstr "matematikbaggrund" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "graphics background" +msgstr "grafikbaggrund" + +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Matematik-makrobaggrund" + +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "matematikramme" + +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "matematikmarkør" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "matematiklinje" + +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" + +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" + +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" + +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" + +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linjeslut-markering" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendiks-linje" + +#: src/LColor.C:87 +msgid "added space markers" +msgstr "tilføjede afstandsmarkører" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linje" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabellinje" + +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabel-fra/til linje" + +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knap-top" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knap-bund" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knap-venstre" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knap-højre" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorér" + +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format +msgid "LaTeX run number %1$d" +msgstr "LaTeX-kørsel nummer %1$d" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX-kørsel nummer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:262 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." + +#: src/LyXAction.C:102 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt appendiks" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:106 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" + +#: src/LyXAction.C:109 +msgid "Insert BibTeX" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" + +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" + +#: src/LyXAction.C:131 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportér til" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" + +#: src/LyXAction.C:139 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Skift til et åbent dokument" + +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + +#: src/LyXAction.C:148 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" + +#: src/LyXAction.C:154 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" + +#: src/LyXAction.C:156 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsesdybde" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsesdybde" + +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" + +#: src/LyXAction.C:177 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linje" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" + +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbokse" + +#: src/LyXAction.C:189 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" + +#: src/LyXAction.C:191 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" + +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsæt grafik" + +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Indsæt tekstfiler som linjer" + +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indsæt tekstfiler som afsnit" + +#: src/LyXAction.C:198 +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn fil" + +#: src/LyXAction.C:199 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg og erstat" + +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Insert a Float" +msgstr "Indsæt en flyder" + +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Insert a wide Float" +msgstr "Indsæt bred flyder" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Insert a Wrap" +msgstr "Indsæt ombrydningsfigur" + +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:207 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardskrift" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitæler til/fra" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:215 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "Fraktur-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "Kursiv-skriftstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" + +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/LyXAction.C:225 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt vandret fyld" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Åbn en hjælpefil" + +#: src/LyXAction.C:233 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:235 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsæt ligaturstop" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt indexindgang" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt indeks" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:245 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencemærke" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Indsæt valgfrit parameter" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Change language" +msgstr "Skift sprog" + +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX-log" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" + +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" + +#: src/LyXAction.C:265 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Åbn tabellayout" + +#: src/LyXAction.C:267 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linjen" + +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/LyXAction.C:279 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Indsæt marginnote" + +#: src/LyXAction.C:285 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt matematisk symbol" + +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Add subscript" +msgstr "Tilføjj sænket" + +#: src/LyXAction.C:290 +msgid "Add superscript" +msgstr "Tilføj hævet" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik-tilstand" + +#: src/LyXAction.C:310 +msgid "toggle inset" +msgstr "skift indstik" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå til afsnit" + +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" + +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" + +#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ret indstillinger" + +#: src/LyXAction.C:327 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Gem indstillinger" + +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" + +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" + +#: src/LyXAction.C:333 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" + +#: src/LyXAction.C:337 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Rul indstik" + +#: src/LyXAction.C:363 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/LyXAction.C:365 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/LyXAction.C:369 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Åbn begrebsordbog" + +#: src/LyXAction.C:371 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift mellem om markør følger rulleskakt eller ej" + +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" + +#: src/LyXAction.C:403 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Vis besked i statuslinje" + +#: src/LyXAction.C:408 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" + +#: src/LyXAction.C:410 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "Vis oplysninger om TeX-installationen" + +#: src/LyXAction.C:412 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "Vis processer, som LyX har startet" + +#: src/LyXAction.C:414 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "Dræb underprocesserne ud fra deres PID" + +#: src/LyXAction.C:569 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" + +#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396 +#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" + +#: src/MenuBackend.C:378 +msgid "ASCII text as lines" +msgstr "Tekst som linjer" + +#: src/MenuBackend.C:380 +msgid "ASCII text as paragraphs" +msgstr "Tekst som afsnit" + +#: src/MenuBackend.C:519 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" + +#: src/MenuBackend.C:656 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" + +#: src/MenuBackend.C:659 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Afslut|A" + +#: src/MenuBackend.C:667 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" + +#: src/MenuBackend.C:669 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" + +#: src/MenuBackend.C:677 +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhævet" + +#: src/buffer.C:356 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke angive layout for " + +#: src/buffer.C:358 +msgid "one paragraph" +msgstr "et afsnit" + +#: src/buffer.C:361 +msgid " paragraphs" +msgstr " afsnit" + +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 +#, c-format +msgid "When reading %1$s" +msgstr "Under læsning af %1$s" + +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "Under læsning af " + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Encountered " +msgstr "Fandt " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one unknown token" +msgstr "et ukendt symbol" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " unknown tokens" +msgstr " ukendte symboler" + +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl i tekstklasse" + +#: src/buffer.C:623 +#, c-format +msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." +msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse \"%1$s\"." + +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 +msgid "-- substituting default." +msgstr "-- erstatter standardværdi." + +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokumentet benytter den ukendte tekstklasse " + +#: src/buffer.C:642 +#, c-format +msgid "Can't load textclass %1$s" +msgstr "Kan ikke indlæse tekstklassen %1$s" + +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke indlæse tekstklassen " + +#: src/buffer.C:955 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:959 +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ukendt symbol: " + +#. future format +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/buffer.C:1185 +msgid "" +"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause " +"problems." +msgstr "" +"Filen er oprettet med en nyere udgave af LyX. Det vil sandsynligvis give dig " +"problemer." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244 +#: src/buffer.C:1247 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEJL!" + +#: src/buffer.C:1192 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" + +#: src/buffer.C:1200 +msgid "Can't find conversion script." +msgstr "Kan ikke finde konverteringsskript." + +#: src/buffer.C:1212 +msgid "An error occured while running the conversion script." +msgstr "Der skete en fejl under kørslen af konverteringsskriptet." + +#: src/buffer.C:1239 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" + +#: src/buffer.C:1240 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske afkortet" + +#: src/buffer.C:1244 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX-fil!" + +#: src/buffer.C:1247 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/buffer.C:1507 +msgid "Abstract: " +msgstr "Sammendrag: " + +#: src/buffer.C:1518 +msgid "References: " +msgstr "Referencer: " + +#: src/buffer.C:1632 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" + +#: src/buffer.C:1662 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEJL:" + +#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3079 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kører chktex..." + +#: src/buffer.C:3092 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex virkede ikke!" + +#: src/buffer.C:3093 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke køre med filen:" + +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 +#: src/lyxvc.C:173 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er ændret:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199 +msgid "Save document?" +msgstr "Gem dokument?" + +#: src/bufferlist.C:314 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" + +#: src/bufferlist.C:318 +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %s " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." + +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." + +#: src/bufferlist.C:359 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." + +#: src/bufferlist.C:373 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan ikke åbne fil" + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" + +#: src/bufferlist.C:391 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:413 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Automatisk gemt fil er nyere." + +#: src/bufferlist.C:415 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:485 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke åbne skabelon" + +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" + +#: src/bufferlist.C:520 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:549 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" + +#: src/bufferlist.C:557 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" + +#: src/bufferview_funcs.C:74 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fejl! Ukendt sprog" + +#: src/bufferview_funcs.C:163 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Skrift: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:165 +msgid "Font: " +msgstr "Skrift: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", dybde: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr ", dybde: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", mellemrum: " + +#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" + +#: src/bufferview_funcs.C:207 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", afsnit: " + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Kan ikke vise filen" + +#: src/converter.C:182 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" + +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen oplysninger om visning af " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:672 +msgid "Executing command:" +msgstr "Udfører kommando:" + +#: src/converter.C:222 src/converter.C:711 +msgid "Error while executing" +msgstr "Fejl under udførelse" + +#: src/converter.C:707 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." + +#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Prøv at rette dem." + +#: src/converter.C:710 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" + +#: src/converter.C:734 src/converter.C:737 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Fejl under flytning af katalog:" + +#: src/converter.C:735 src/converter.C:777 +#, c-format +msgid "to %1$s" +msgstr "til %1$s" + +#: src/converter.C:738 src/converter.C:780 +msgid "to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:776 src/converter.C:779 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fejl under flytning af fil:" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:924 +msgid "One error detected" +msgstr "Fandt én fejl" + +#: src/converter.C:859 src/converter.C:925 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Prøv at rette den." + +#: src/converter.C:862 src/converter.C:928 +msgid " errors detected." +msgstr " fejl fundet." + +#: src/converter.C:868 +#, c-format +msgid "There were errors during running of %1$s" +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af %1$s" + +#: src/converter.C:871 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af " + +#: src/converter.C:876 src/converter.C:934 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operation resulterede i" + +#: src/converter.C:877 src/converter.C:935 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." + +#: src/converter.C:878 src/converter.C:936 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den færdige fil er tom" + +#: src/converter.C:894 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/converter.C:917 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" + +#: src/converter.C:918 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" + +#: src/converter.C:931 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." + +#: src/debug.C:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" + +#: src/debug.C:39 +msgid "General information" +msgstr "Generel information" + +#: src/debug.C:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Klargøring af programmet" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" + +#: src/debug.C:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Brugerflade" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" + +#: src/debug.C:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" + +#: src/debug.C:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX-generering/-kørsel" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Matematikredigering" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Skrifttype-håndtering" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Læsning af tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring" + +#: src/debug.C:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade" + +#: src/debug.C:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff" + +#: src/debug.C:53 +msgid "User commands" +msgstr "Brugerkommandoer" + +#: src/debug.C:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Afhængighedsoplysninger" + +#: src/debug.C:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX-indstik" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer benyttet af LyX" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Arbejdsfeltshændelser" + +#: src/debug.C:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder" + +#: src/debug.C:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning" + +#: src/debug.C:61 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" + +#: src/debug.C:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" + +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "Fejlfinder '" + +#: src/exporter.C:62 +msgid "Cannot export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:63 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen information om ekport til " + +#: src/exporter.C:89 +msgid "Cannot run LaTeX." +msgstr "Kan ikke køre LaTeX." + +#: src/exporter.C:90 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." + +#: src/exporter.C:104 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument eksporteret som " + +#: src/exporter.C:106 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" + +#: src/frontends/LyXView.C:164 +msgid " (changed)" +msgstr " (ændret)" + +#: src/frontends/LyXView.C:168 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det og/eller modificere " +"det efter krav fastsat i \"GNU General Public License\" som den er udgivet " +"af \"Free Software Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller (hvis du " +"ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er brugbart, men uden nogen form for " +"garanti; End ikke underforstået garanti for brugbarhed til nogen formål.\n" +"Detaljerne står i GNU General Public License\n" +"Du burde have modtaget en kopi af \"GNU General Public License\" sammen med " +"dette program. Hvis ikke du har, kan den erhverves ved: the Free Software " +"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX-version " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid " of " +msgstr " fra " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +msgid "Document settings applied" +msgstr "Dokumentindstillinger ændret" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#, c-format +msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" +msgstr "%1$s afsnit kunne ikke konverteres" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" + +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentlayoutet som standard?" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141 +msgid "Select external file" +msgstr "Markér ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84 +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Markér grafikfil" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Top left" +msgstr "Øverst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Bottom left" +msgstr "Nederst til venstre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 +msgid "Left baseline" +msgstr "Venstre grundlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Top center" +msgstr "Øverst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Bottom center" +msgstr "Nederst midt for" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 +msgid "Center baseline" +msgstr "Midt på grundlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Top right" +msgstr "Øverst til højre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Bottom right" +msgstr "Nederst til højre" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159 +msgid "Right baseline" +msgstr "Højre grundlinje" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files (*)" +msgstr "*| Alle filer (*)" + +#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Afsnitslayout ændret" + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hoved sat" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 +msgid "System Bind|#S#s" +msgstr "System-bind|#S#s" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Vælg bind-fil" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Systembrugerflade|#S#s" + +#. FIXME: stupid name +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Brugers brugerflade|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Vælg brugerfladefil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Vælg tastaturudlægning" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Vælg personlig ordliste" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontrol fuldført!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 +msgid "One word checked." +msgstr "Èt ord tjekket." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den bevidst dræbt." + +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s og %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 +msgid "No year" +msgstr "Intet årstal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:31 +#: src/frontends/controllers/character.C:61 +#: src/frontends/controllers/character.C:87 +#: src/frontends/controllers/character.C:121 +#: src/frontends/controllers/character.C:187 +#: src/frontends/controllers/character.C:217 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" + +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Grotesk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:103 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpestor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:191 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:195 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinje" + +#: src/frontends/controllers/character.C:199 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/controllers/character.C:221 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farve" + +#: src/frontends/controllers/character.C:225 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:229 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: src/frontends/controllers/character.C:233 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:237 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:241 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:245 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:249 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:253 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" + +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117 +msgid "directory name can't contain any of these characters:" +msgstr "katalognavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58 +msgid "LaTeX log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65 +msgid "No build log file found." +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet." + +#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet." + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 +msgid "All files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116 +msgid "Directories" +msgstr "Kataloger" + +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34 +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Litteraturliste-indgang" + +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" +msgstr "BibTeX-stilfiler (*.bst)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Vælg en BibTeX-stil" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" + +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74 +msgid "Previous command" +msgstr "Forrige kommando" + +#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75 +msgid "Next command" +msgstr "Næste kommando" + +#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Skilletegn" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57 +msgid "Document Settings" +msgstr "Dokumentindstillinger" + +#. biblio +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69 +msgid "Author-year" +msgstr "Forfatter-år" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70 +msgid "Numerical" +msgstr "Numerisk" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 +msgid "US legal" +msgstr "US legal" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134 +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138 +msgid "plain" +msgstr "simpel" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerering" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74 +msgid "Preamble" +msgstr "Hoved" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +msgid "Document Style" +msgstr "Dokumentstil" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +msgid "Papersize and Orientation" +msgstr "Papirstørrelse og -orientering" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +msgid "Language Settings and Quote Style" +msgstr "Sprogindstillinger og gåseøjne" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +msgid "Bullet Types" +msgstr "Punkt-typer" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +msgid "Bibliography Settings" +msgstr "Litteraturliste-indstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +msgid "LaTeX Packages and Options" +msgstr "LaTeX-pakker og -tilvalg" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +msgid "Small margins" +msgstr "Små marginer" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +msgid "Very small margins" +msgstr "Meget små marginer" + +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +msgid "Very wide margins" +msgstr "Meget brede marginer" + +#: src/frontends/qt2/QERT.C:31 +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX ERT" + +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +msgid "External material (*)" +msgstr "Eksternt materiale (*)" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +msgid "Select external material" +msgstr "Markér eksternt materiale" + +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32 +msgid "Float Settings" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 +msgid "Scale%" +msgstr "Skala%" + +#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94 +msgid "Files (*)" +msgstr "Filer (*)" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" + +#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57 +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Vælg fil at udskrive til" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 +msgid "LyX: Insert space" +msgstr "LyX: Indsæt mellemrum" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Lille mellemrum\t\\," + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Standardmellemrum\t\\:" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Stort mellemrum\t\\;" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Fast mellemrum\t\\quad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Dobbelt mellemrum\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Negativt mellemrum\t\\!" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 +msgid "LyX: Insert root" +msgstr "LyX: Indsæt rod" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Kvadratrod\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Kubikrod\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Anden rod\t\\root" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 +msgid "LyX: Set math style" +msgstr "LyX: Sæt matematikstil" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Vis stil\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Skripttil (lille)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Skriptskriptstil (mindre)\t\\scriptscriptstyle" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 +msgid "LyX: Set math font" +msgstr "LyX: Sæt matematik-skrifttype" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Ordinær\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Fed\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 +msgid "San serif\t\\mathsf" +msgstr "Grotesk\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Skrivemaskine\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tavle\t\\mathbb" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40 +msgid "LyX: Insert matrix" +msgstr "LyX: Indsæt matrice" + +#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36 +msgid "Minipage" +msgstr "Miniside" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Afsnitslayout" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287 +#: src/paragraph.C:819 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med dette layout" + +#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67 +msgid "LyX: Preferences" +msgstr "LyX: Indstillinger" + +#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard +#. code the menu structure here. +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "Fremtræden" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#. UI +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127 +msgid "User interface" +msgstr "Brugerflade" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#. output +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144 +msgid "Date format" +msgstr "Datoformat" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155 +msgid "File formats" +msgstr "Filformater" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Vælg katalog for skabeloner" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Vælg midlertidigt katalog" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Vælg katalog for sikkerhedskopier" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Vælg dokumentkatalog" + +#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:45 +msgid "Cross Reference" +msgstr "Krydshenvisning" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:121 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gå tilbage" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" + +#: src/frontends/qt2/QRef.C:131 +msgid "Go to reference" +msgstr "Gå til reference" + +#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32 +msgid "Send document to command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 +msgid "ShowFile" +msgstr "VisFil" + +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Stavekontrol fuldført" + +#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 +msgid "LyX: Edit Table" +msgstr "LyX: Redigér tabel" + +#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34 +msgid "LaTeX Information" +msgstr "LaTeX-oplysninger" + +#: src/frontends/qt2/QToc.C:42 +msgid "Table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35 +msgid "VCLog" +msgstr "VKLog" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 +#, c-format +msgid "Version control log for %1$s" +msgstr "Versionskontrollog for %1$s" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionsstyringslog for " + +#: src/frontends/qt2/QtView.C:147 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34 +msgid "Choose one of the units or relative lengths" +msgstr "Vælg enten enheder eller relative længder" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/LColor.C:49 -#, fuzzy -msgid "magenta" -msgstr "Lilla" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" -#: src/LColor.C:50 -#, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -#: src/LColor.C:51 -msgid "background" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"LyX: Ukendt X11-farve %1$s til %2$s\n" +" Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/LColor.C:52 -msgid "foreground" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukendt X11-farve" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " til " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" msgstr "" +"\n" +" Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Dekorering" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 +#, c-format +msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: X11-farven %1$s reserveret til %2$s" -#: src/LColor.C:54 -#, fuzzy -msgid "latex" -msgstr "LaTeX " +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11-farve " -#: src/LColor.C:55 -msgid "floats" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " reserveret til " -#: src/LColor.C:56 -#, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Notat" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 +#, c-format +msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" +msgstr "LyX: Bruger den tilnærmede X11-farve %1$s som er reserveret til %2$s" -#: src/LColor.C:57 -msgid "note background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/LColor.C:58 -msgid "note frame" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 +#, c-format +msgid "" +"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n" +"Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +"LyX: Kunne ikke reservere '%1$s' til %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" +" Bruger nærmeste reserverede farve med (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) " +"istedet.\n" +"Piksel [%9$d] er brugt." -#: src/LColor.C:59 -msgid "depth bar" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke reservere '" -#: src/LColor.C:60 -msgid "command-inset" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "' til " -#: src/LColor.C:61 -msgid "command-inset background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " med (r,g,b)=(" -#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 -#, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr ").\n" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "accent" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Bruger nærmeste reserverede farve med (r,g,b)=(" -#: src/LColor.C:64 -msgid "accent background" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" msgstr "" +") i stedet.\n" +"Piksel [" -#: src/LColor.C:65 -msgid "accent frame" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "] er brugt." -#: src/LColor.C:66 -msgid "minipage line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/LColor.C:67 -msgid "special char" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +msgid "License" +msgstr "Licens" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Formel" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 +#, c-format +msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "ADVARSEL! %1$s" -#: src/LColor.C:69 -msgid "math background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 +msgid "WARNING!" +msgstr "ADVARSEL!" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Formel" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/LColor.C:71 -msgid "math cursor" -msgstr "" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51 +msgid "Key used within LyX document." +msgstr "Nøgle er brugt i LyX-dokumentet" -#: src/LColor.C:72 -#, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Formelpanel" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53 +msgid "Label used for final output." +msgstr "Mærket brugt til endeligt resultat." -#: src/LColor.C:73 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX-database" -#: src/LColor.C:74 -msgid "footnote background" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" +"Den database, du vil citere fra. Indsæt den uden dens standardendelse \".bib" +"\". Flere databaser skal adskilles med kommaer." -#: src/LColor.C:75 -msgid "footnote frame" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 +msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" +msgstr "Gennemse dit katalog for BibTeX-stilfiler" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path." msgstr "" +"BibTeX-stil, der skal bruges (kun én). Indsæt den uden dens standard-" +"filendelse \".bst\" og uden sti." -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "ert" -msgstr "Indsæt" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" +msgstr "Angiv om litteraturlisten skal medtages i indholdsfortegnelsen" -#: src/LColor.C:77 -#, fuzzy -msgid "inset" -msgstr "Indsættelse" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 +msgid "Choose a BibTeX style from the list." +msgstr "Vælg en BibTeX-stil fra listen." -#: src/LColor.C:78 -msgid "inset background" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +msgid "" +"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " +"in directories where TeX finds them are listed!" msgstr "" +"Opdaterer dit TeX-system med en ny bibstyle-liste. Kun de stile, der ligger " +"i de kataloger hver TeX finder dem, bliver vist!" -#: src/LColor.C:80 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Fejl" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +msgid "Select Database" +msgstr "Vælg database" -#: src/LColor.C:81 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/LColor.C:82 -#, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Vælg BibTeX-stil" -#: src/LColor.C:83 -msgid "vfill line" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/LColor.C:84 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnlayout" + +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/LColor.C:85 -#, fuzzy -msgid "table line" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/LColor.C:86 -#, fuzzy -msgid "tabular line" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" -#: src/LColor.C:88 -#, fuzzy -msgid "tabularonoff line" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." -#: src/LColor.C:90 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " +"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Sideskift" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/LColor.C:92 -msgid "top of button" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom of button" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" -#: src/LColor.C:94 -msgid "left of button" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." -#: src/LColor.C:95 -msgid "right of button" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentlayout" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" +" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/LColor.C:96 -msgid "button background" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/LColor.C:97 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/LColor.C:98 -msgid "ignore" -msgstr "ignorér" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/Literate.C:89 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/LyXAction.C:94 -#, fuzzy -msgid "Insert appendix" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer i layoutet er ikke tilladt." -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" -#: src/LyXAction.C:109 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" -#: src/LyXAction.C:110 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/LyXAction.C:114 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72 +msgid "Use the document's default settings." +msgstr "Brug dokumentets standardindstillinger." -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74 +msgid "Enforce placement of float here." +msgstr "Gennemtving at flyderen placeres her." -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76 +msgid "Alternative suggestions for placement of float." +msgstr "Alternative forslag til placering af flyderen." -#: src/LyXAction.C:122 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78 +msgid "Try top of page." +msgstr "Prøv øverst på siden." -# , c-format -#: src/LyXAction.C:123 -#, fuzzy -msgid "Export to" -msgstr "|Eksportér%m%l" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80 +msgid "Try bottom of page." +msgstr "Prøv nederst på siden." -#: src/LyXAction.C:124 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82 +msgid "Put float on a separate page of floats." +msgstr "Placér flyderen på en separat flyderside." -#: src/LyXAction.C:127 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84 +msgid "Try float here." +msgstr "Forsøg flyder her." -#: src/LyXAction.C:130 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86 +msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX." +msgstr "Ignorér interne indstillinger. Det svarer til \"!\" i LaTeX." -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88 +msgid "Span float over the columns." +msgstr "Lad flyderen fylde flere kolonner." -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "Open" -msgstr "Åben" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36 +msgid "Child processes" +msgstr "Underprocesser" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." +msgstr "Alle aktuelt kørende underprocesser, som LyX har startet." -#: src/LyXAction.C:136 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +msgid "A list of all child processes to kill." +msgstr "En liste over alle underprocesser der skal dræbes." -#: src/LyXAction.C:138 -#, fuzzy -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/LyXAction.C:139 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." -#: src/LyXAction.C:143 -msgid "View DVI" -msgstr "Se DVI" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Standard|Sort/hvid|Gråtoner|Farver|Vis ikke" -#: src/LyXAction.C:145 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#, c-format +msgid "Scale%%%%|%1$s" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" -#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#, no-c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Skala%%|" -#: src/LyXAction.C:147 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#. set up the tooltips for the filesection +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +msgid "The file you want to insert." +msgstr "Filen som skal indsættes." -#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +msgid "Browse the directories." +msgstr "Gennemsøg katalogerne." -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +msgid "Scale the image to inserted percentage value." +msgstr "Skalér billedet med den indsatte procentværdi." -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +msgid "Select display mode for this image." +msgstr "Vælg visningmetode for dette billede." -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +msgid "Set the image width to the inserted value." +msgstr "Sæt billedbredden til den indsatte værdi." -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#, no-c-format +msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." +msgstr "Vælg breddeenhed; Skala& for skalering af hele billedet." -#: src/LyXAction.C:167 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +msgid "Set the image height to the inserted value." +msgstr "Sæt billedhøjden til den indsatte værdi." -#: src/LyXAction.C:169 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +msgid "Select unit for height." +msgstr "Vælg højdeenhed." -#: src/LyXAction.C:171 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +msgid "" +"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " +"aspect ratio." +msgstr "" +"Behold forhold mellem højde og bredde. Hold billedet indenfor \"bredde\" og " +"\"højdre\" og bevar højde/bredde-forholdet." -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +msgid "" +"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " +"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " +"holds the values for the bounding box." +msgstr "" +"Angiv filnavne som f.eks. \"file.eps.gz\" i LaTeX-resultatet. Nyttigt når " +"LaTeX skal udpakke filen. Kræver en yderligere fil som \"file.eps.bb\", der " +"indeholder billedgrænserne." -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +msgid "Show image only as a rectangle of the original size." +msgstr "Vis kun billedet som et rektangel med originalens størrelse." -#: src/LyXAction.C:175 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +#. set up the tooltips for the bounding-box-section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +msgid "The lower left x-value of the bounding box." +msgstr "Nederste venstre x-værdi for billedgrænsen." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +msgid "The lower left y-value of the bounding box." +msgstr "Nederste venstre y-værdi for billedgrænsen." -#: src/LyXAction.C:177 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +msgid "" +"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " +"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." +msgstr "" +"Øverste højre x-værdi af billedgrænsen. Kun i dette felt kan man angive både " +"længde og enhed, f.eks. 5cm. Således angives enhederne for de andre felter." -#: src/LyXAction.C:179 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +msgid "The upper right y-value of the bounding box." +msgstr "Øverste højre y-værdi af billedgrænsen." -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +msgid "Select unit for the bounding box values." +msgstr "Vælg enhed for billedgrænser." -#: src/LyXAction.C:182 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +msgid "" +"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " +"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " +"PostScript's b(ig) p(oint)." +msgstr "" +"Læs billedkoordinater fra en ny fil. For (e)ps-filer indlæses " +"billedgrænserne (bounding box), for andre indlæses billedstørelsen i " +"piksler. Standardenheden er \"bp\", hvilket er PostScripts 'big point'." -#: src/LyXAction.C:184 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +msgid "Clip image to the bounding box values." +msgstr "Skær billedet af ved yderkanten (bounding box)." -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#. set up the tooltips for the extra section +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +msgid "" +"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " +"negative value clockwise." +msgstr "" +"Indsæt rotationsvinklen i grader. Positive værdier roterer mod uret, " +"negative med uret." -#: src/LyXAction.C:187 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +msgid "Insert the point of origin for rotation." +msgstr "Indsæt centrum for rotationen." -#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & Erstat" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +msgid "Enables use of subfigure with its own caption." +msgstr "Lader underfigurer have deres egen billedtekst." -#: src/LyXAction.C:194 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +msgid "Insert the optional subfigure caption." +msgstr "Indsæt valgfri underfigur-billedtekst." -#: src/LyXAction.C:195 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +msgid "" +"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " +"and not mentioned in the gui's tabfolders." +msgstr "" +"Tilføj yderligere LaTeX-tilvalg, som er defineret i pakken graphicx, men " +"ikke er medtaget i brugerfladens faneblade." -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" +#. add the different tabfolders +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: src/LyXAction.C:198 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" -#: src/LyXAction.C:199 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 +msgid "LyX: LaTeX Log" +msgstr "LyX: LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:204 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LyX: Literate Programming Build Log" +msgstr "LyX: Dokumentprogrammerings-oversætterlog" -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44 +msgid "No Literate Programming build log file found." +msgstr "Der blev ikke fundet nogen dokumentprogrammerings-logfil." -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrix" -#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/LyXAction.C:214 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Matematikpanel" -#: src/LyXAction.C:217 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt horisontal udfylder" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/LyXAction.C:220 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144 +msgid "Binary Ops" +msgstr "Binære operationer" -#: src/LyXAction.C:222 -#, fuzzy -msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148 +msgid "Bin Relations" +msgstr "Binære relationer" -#: src/LyXAction.C:224 -#, fuzzy -msgid "Insert last index item" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169 +msgid "Big Operators" +msgstr "Store operatorer" -#: src/LyXAction.C:225 -#, fuzzy -msgid "Insert index list" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173 +msgid "AMS Misc" +msgstr "Diverse AMS" -#: src/LyXAction.C:227 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS-pile" -#: src/LyXAction.C:230 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183 +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS-relationer" -#: src/LyXAction.C:232 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/LyXAction.C:233 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193 +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS-operatorer" -#: src/LyXAction.C:235 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" -#: src/LyXAction.C:237 -#, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" -#: src/LyXAction.C:238 -#, fuzzy -msgid "View LaTeX log" -msgstr "LaTeX Log" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" +msgstr "" +"Ingen|Standardafstand|Lille afstand|Medium afstand|Stor afstand|Lodr. udfyld|" +"Længde" -#: src/LyXAction.C:256 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 +msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" +msgstr "Standard|Enkelt|Halvanden|Dobbelt|Angiv" -#: src/LyXAction.C:258 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 +msgid "Add a separator line above this paragraph." +msgstr "Tilføj adskillelseslinje over dette afnit." -#: src/LyXAction.C:260 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 +msgid "Enforce a page break above this paragraph." +msgstr "Gennemtving sideskift over dette afsnit." -#: src/LyXAction.C:262 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155 +msgid "Add additional space above this paragraph." +msgstr "Tilføj yderligere afstand over dette afsnit." -#: src/LyXAction.C:264 -#, fuzzy -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157 +msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)." +msgstr "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i toppen af sider eller sideskift)." -#: src/LyXAction.C:266 -#, fuzzy -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160 +msgid "Add a separator line below this paragraph." +msgstr "Tilføj adskillelseslinje under dette afnit." -#: src/LyXAction.C:268 -#, fuzzy -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Enforce a page break below this paragraph." +msgstr "Gennemtving sideskift under dette afsnit." -#: src/LyXAction.C:270 -#, fuzzy -msgid "View list of figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 +msgid "Add additional space below this paragraph." +msgstr "Tilføj yderligere afstand under dette afsnit." -#: src/LyXAction.C:272 -#, fuzzy -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 +msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." +msgstr "Undertryk aldrig afstand (f.eks. i bunden af sider eller sideskift)." -#: src/LyXAction.C:274 -#, fuzzy -msgid "View list of tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 +msgid " (default)" +msgstr " (standard)" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" -#: src/LyXAction.C:283 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" -#: src/LyXAction.C:286 -#, fuzzy -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" -#: src/LyXAction.C:302 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Number Inset" -msgstr "Indsæt sidetal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." -#: src/LyXAction.C:307 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/LyXAction.C:309 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." -#: src/LyXAction.C:311 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/LyXAction.C:318 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +msgid "GUI background" +msgstr "Baggrund" -#: src/LyXAction.C:319 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt citationstegn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +msgid "GUI text" +msgstr "Tekst" -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +msgid "GUI selection" +msgstr "Markering" -#: src/LyXAction.C:326 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Musepil" -#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2940 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/LyXAction.C:350 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/LyXAction.C:351 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/LyXAction.C:353 -#, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " +"used as path to LyX's own collection of conversion scripts." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filendelse og $$o er navnet på resultat-filen. $$s kan bruges til at angive " +"stien til LyX's egen samling af konverteringsskripter." -#: src/LyXAction.C:355 -#, fuzzy -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " +"skal tolkes med mere." -#: src/LyXAction.C:357 -#, fuzzy -msgid "View table of contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/LyXAction.C:359 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/LyXAction.C:371 -msgid "Register document under version control" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Ordinær skrift|#O" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Grotest skrift|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskineskrift|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Skiftnorm|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Skriftzoom|#z" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Opdatér|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/lyx.C:133 -#, fuzzy -msgid "Type|Tt#t" -msgstr "Slags:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/lyx.C:154 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#U" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" +msgstr "Sort/hvid|Gråtoner|Farve|Vis ikke" -#: src/lyx.C:162 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/lyx.C:166 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Indsæt sidetal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/lyx.C:170 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/lyx.C:177 -#, fuzzy -msgid "Sort keys|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +msgid "Temporary dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/lyx.C:181 -#, fuzzy -msgid "Insert vReference|#V" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +msgid "Last files" +msgstr "Nylige filer" -#: src/lyx.C:185 -#, fuzzy -msgid "Insert vPage Number|#N" -msgstr "Indsæt sidetal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/lyx.C:189 -#, fuzzy -msgid "Insert Pretty Ref|#T" -msgstr "Indsæt sidetal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +msgid "LyX server pipes" +msgstr "LyX-serverrør" -#: src/lyx_cb.C:224 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/lyx_cb.C:226 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2728 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/lyx_cb.C:254 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +#. set up the tooltips for Destination +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77 +msgid "Select for printer output." +msgstr "Vælg for printerudskrift." -#: src/lyx_cb.C:270 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79 +msgid "Enter printer command." +msgstr "Udfør printerkommando." -#: src/lyx_cb.C:272 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Gem alligevel?" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81 +msgid "Select for file output." +msgstr "Vælg fil at udskrive til." -#: src/lyx_cb.C:278 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83 +msgid "Enter file name as print destination." +msgstr "Angiv filnavn som udskriftsmål." -#: src/lyx_cb.C:280 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 +msgid "Browse directories for file name." +msgstr "Gennemse kataloger for filnavn." -#: src/lyx_cb.C:288 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument omdøbt til '" +#. set up the tooltips for Range +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 +msgid "Select for printing all pages." +msgstr "Vælg dette for at udskrive alle sider." -#: src/lyx_cb.C:289 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke gemt..." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91 +msgid "Select for printing a specific page range." +msgstr "Vælg dette for at udskrive bestemte sider." -#: src/lyx_cb.C:295 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet findes allerede." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93 +msgid "First page." +msgstr "Første side." -#: src/lyx_cb.C:297 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstat fil?" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95 +msgid "Last page." +msgstr "Sidste side." -#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 -msgid "One error detected" -msgstr "En fejl detekteret" +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97 +msgid "Print the odd numbered pages." +msgstr "Udskriv ulige sider." -#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde rette den." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99 +msgid "Print the even numbered pages." +msgstr "Udskriv lige sider." -#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362 -msgid " errors detected." -msgstr " fejl detekteret." +#. set up the tooltips for Copies +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103 +msgid "Number of copies to be printed." +msgstr "Antal kopier der skal udskrives." -#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 +msgid "Sort the copies." +msgstr "Saml kopierne i ens bunker." -#: src/lyx_cb.C:335 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." +#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108 +msgid "Reverse the order of the printed pages." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyx_cb.C:348 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Forkert dokumentklasse" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +msgid "Select a document for references." +msgstr "Vælg dokument til referencer." -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid "Sort the references alphabetically." +msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281 +msgid "Go to selected reference." +msgstr "Gå til valgte reference." -#: src/lyx_cb.C:376 -#, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 +msgid "Update the list of references." +msgstr "Opdatér referencelisten." -#: src/lyx_cb.C:385 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler fundet." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78 +msgid "Select format style of the reference." +msgstr "Vælg format til referencen." -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel fundet." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/lyx_cb.C:388 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278 +msgid "Go back to original place." +msgstr "Gå tilbage til oprindeligt sted." -#: src/lyx_cb.C:391 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler fundet." +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" -#: src/lyx_cb.C:392 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg og erstat" -#: src/lyx_cb.C:394 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kørt med succes" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 +msgid "Enter the string you want to find." +msgstr "Angiv en den tekst, du vil finde." -#: src/lyx_cb.C:396 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 +msgid "Enter the replacement string." +msgstr "Angiv erstatningstekst." -#. It seems that, if wait is false, we never get back -#. the return code of the command. This means that all -#. the code I added in PrintApplyCB is currently -#. useless... -#. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491 -msgid "Executing command:" -msgstr "Udfører kommando:" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50 +msgid "Continue to next search result." +msgstr "Fortsæt til næste søgeresultat." -#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen findes allerede:" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52 +msgid "Replace search result by replacement string." +msgstr "Erstat søgeresultatet med erstatningsteksten." -#: src/lyx_cb.C:718 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54 +msgid "Replace all by replacement string." +msgstr "Erstat alle med erstatningsteksten." -#: src/lyx_cb.C:719 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56 +msgid "Do case sensitive search." +msgstr "Udfør versalfølsom søgning." -#: src/lyx_cb.C:740 -msgid "DocBook does not have a latex backend" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 +msgid "Search only matching words." +msgstr "Find kun identiske ord." + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 +msgid "Search backwards." +msgstr "Søg baglæns." + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" +"Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " +"den." -#: src/lyx_cb.C:746 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52 +msgid "" +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." +msgstr "" +"Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " +"format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." -#: src/lyx_cb.C:759 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 +msgid "Show File" +msgstr "Vis fil" -#: src/lyx_cb.C:769 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." +msgstr "Angiv erstatning for ukendt ord eller vælg fra forslagene." -#: src/lyx_cb.C:774 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +msgid "List of replacement suggestions from dictionary." +msgstr "Liste over erstatningsforslag fra ordbogen." -#: src/lyx_cb.C:786 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 +msgid "Start the spellingchecker." +msgstr "Start stavekontrollen." -#: src/lyx_cb.C:796 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +msgid "Replace unknown word." +msgstr "Erstat ukendt ord." -#: src/lyx_cb.C:801 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +msgid "Ignore unknown word." +msgstr "Ignorér ukendt ord." -#: src/lyx_cb.C:820 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +msgid "Accept unknown word as known in this session." +msgstr "Acceptér ukendt ord som kendt i denne omgang." -#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +msgid "Add unknown word to personal dictionary." +msgstr "Indsæt ordet i personlig ordliste." -#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +msgid "Shows word count and progress on spell check." +msgstr "Viser antallet af ord og stavekontrollens fremgang." -#: src/lyx_cb.C:985 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukendt eksporttype: " +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 +msgid "Stop|#S" +msgstr "Stop|#S" -#: src/lyx_cb.C:1030 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 +msgid "Stop the spellingchecker." +msgstr "Stop stavekontrollen." -#: src/lyx_cb.C:1070 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring virkede ikke!" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +msgid "Edit table settings" +msgstr "Redigér tabelindstillinger" -#: src/lyx_cb.C:1126 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal indsættes" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" -#: src/lyx_cb.C:1136 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" -#: src/lyx_cb.C:1143 -#, fuzzy -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/lyx_cb.C:1178 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" -#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" -#: src/lyx_cb.C:1218 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1303 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Indsæt tabel" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1309 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45 +msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" +msgstr "LaTeX-klasser|LaTeX-stile|BibTeX-stile" -#: src/lyx_cb.C:1362 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 +msgid "" +"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " +"the corresponding LyX layout file exists." +msgstr "" +"Viser de installerede klasser for LaTeX/BibTeX; De er kun tilgængelige i LyX " +"hvis der er en tilsvarende LyX-layoutfil!" -#: src/lyx_cb.C:1390 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "Show full path or only file name." +msgstr "Vis fulde sti eller blot filnavn." -#: src/lyx_cb.C:1600 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Typografi" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "Kører skriptet \"TexFiles.sh\" for at opbygge nye fillister." -#: src/lyx_cb.C:1870 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "Double click to view contents of file." +msgstr "Dobbeltklik for at se filens indhold." + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" +"dirs, often /var/lib/texmf and others." +msgstr "" +"Kører skriptet \"texhash\", der opbygger et nyt LaTeX-træ. Kræves hvis du " +"installerer en ny TeX-klasse eller -stil. For at udføre det, skal du have " +"skriveadgang til tex-katalogerne. Det er normalt /var/lib/texmf m.fl." + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1908 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstegn" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/lyx_cb.C:1956 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_cb.C:1973 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/lyx_cb.C:1974 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69 +msgid "Enter width for the float." +msgstr "Angiv bredde på flyder." -#: src/lyx_cb.C:1975 -msgid "as default for new documents?" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71 +msgid "" +"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to " +"the left if page number is even." msgstr "" +"Tvinger flyderen til højre i et afsnit hvis sidenummeret er ulige og til " +"venstre hvis sidenummeret er lige." -#: src/lyx_cb.C:2215 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74 +msgid "" +"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the " +"right if page number is even." +msgstr "" +"Tvinger flyderen til venstre i et afsnit hvis sidenummeret er ulige og til " +"højre hvis sidenummeret er lige." -#: src/lyx_cb.C:2290 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77 +msgid "Forces float to the left in the paragraph." +msgstr "Tvinger flyderen til venstre i afsnittet." -#: src/lyx_cb.C:2292 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" +#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79 +msgid "Forces float to the right in the paragraph." +msgstr "Tvinger flyderen til højre i afsnittet." -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2444 src/lyx_cb.C:2451 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historieslutning]" -#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiestart]" -#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2453 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 +msgid "[no match]" +msgstr "[ingen hit]" -#: src/lyx_cb.C:2429 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 +msgid "[only completion]" +msgstr "[kun afslutning]" -#: src/lyx_cb.C:2439 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/frontends/xforms/combox.C:517 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/lyx_cb.C:2442 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +msgid "Check `range of pages'!" +msgstr "Tjek 'sideinterval'!" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Absolut sti kræves." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog eksisterer ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455 +msgid "No file input." +msgstr "Ingen ind-fil." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." -#: src/lyx_cb.C:2445 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +# , c-format +#: src/importer.C:45 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/lyx_cb.C:2531 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" +# , c-format +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Importerer " -#: src/lyx_cb.C:2567 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citationstegnstype sat" +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 +msgid "Cannot import file" +msgstr "Kan ikke importere filen" -#: src/lyx_cb.C:2629 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble sat" +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ingen oplysninger om import fra %1$s" -#: src/lyx_cb.C:2650 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen oplysninger om import fra " -#: src/lyx_cb.C:2655 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Indsætter tabel..." +#. we are done +#: src/importer.C:97 +msgid "imported." +msgstr "importeret." -#: src/lyx_cb.C:2722 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/insets/inset.C:118 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indstik åbnet" -#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2798 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" +#: src/insets/insetbib.C:146 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/lyx_cb.C:2781 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" +#: src/insets/insetcaption.C:67 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/lyx_cb.C:2799 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Float" +msgstr "Flyder" -#: src/lyx_cb.C:2908 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Fejlboks åbnet" -#: src/lyx_cb.C:2909 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" +#: src/insets/insetert.C:233 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/lyx_cb.C:2910 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090 +#: src/insets/insettext.C:1411 +msgid "Impossible operation!" +msgstr "Umulig operation!" -#: src/lyx_cb.C:2955 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#: src/insets/insetert.C:249 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/lyx_cb.C:2960 src/lyx_cb.C:3012 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 +#: src/insets/insettext.C:1413 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/lyx_cb.C:3050 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skærmvalg sat" +#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: src/lyx_cb.C:3080 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX indstillinger" +#: src/insets/insetfloat.C:127 +msgid "float: " +msgstr "flyder: " -#: src/lyx_cb.C:3089 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +#: src/insets/insetfloat.C:224 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/lyx_cb.C:3096 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." +#: src/insets/insetfloat.C:325 +msgid "float:" +msgstr "flyder:" -#: src/lyx_cb.C:3098 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/insets/insetfloatlist.C:54 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/lyx_cb.C:3099 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste over %1$s" -#: src/lyx_cb.C:3100 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " -#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +msgid "foot" +msgstr "fodnote" -#: src/lyx_cb.C:3127 src/lyxfunc.C:1347 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." +#: src/insets/insetfoot.C:60 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/lyx_cb.C:3145 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: src/insets/insetgraphics.C:225 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "Venter på at en optegningsforespørgsel påbegynder sin indlæsning." -#: src/lyx_cb.C:3255 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" +#: src/insets/insetgraphics.C:228 +msgid "Loading..." +msgstr "Indæser..." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +#: src/insets/insetgraphics.C:231 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Sans serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/insets/insetgraphics.C:234 +msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." +msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/insets/insetgraphics.C:237 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Skalerer o.s.v..." -#: src/lyxfont.C:37 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/insets/insetgraphics.C:240 +msgid "Ready to display" +msgstr "Parat til at vise" -#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "No file found!" +msgstr "Fandt ingen fil!" -#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53 -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: src/insets/insetgraphics.C:246 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/insets/insetgraphics.C:249 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/lyxfont.C:42 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/insets/insetgraphics.C:252 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/insets/insetgraphics.C:255 +msgid "No image" +msgstr "Intet billede" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/insets/insetgraphics.C:640 +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" +#: src/insets/insetgraphics.C:641 +msgid "into tempdir" +msgstr "til midlertidigt katalog" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitæler" +#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" +msgstr "Kan ikke konvertere billede (ikke-eksisterende fil?)" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" +#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#, c-format +msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" +msgstr "Ingen oplysninger om konvertering fra %1$s til %2$s" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" +#: src/insets/insetgraphics.C:683 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen oplysninger om konvertering fra " -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/insets/insetgraphics.C:779 +msgid "Graphics file: " +msgstr "Grafikfil: " -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/insets/insetinclude.C:226 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/insets/insetinclude.C:227 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/insets/insetindex.C:33 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799 +msgid "Enter label:" +msgstr "Angiv referencemærke:" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" +#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" +#: src/insets/insetmarginal.C:55 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/insets/insetminipage.C:68 +msgid "minipage" +msgstr "miniside" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/insets/insetminipage.C:229 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/insets/insetnote.C:87 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/lyxfont.C:402 -msgid "Emphasis " -msgstr "Fremhævet " +#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49 +msgid "opt" +msgstr "par" -#: src/lyxfont.C:405 -msgid "Underline " -msgstr "Understreget " +#: src/insets/insetoptarg.C:61 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: src/lyxfont.C:408 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitæler " +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Forælder: %s" -#: src/lyxfont.C:410 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Forælder: " -#: src/lyxfont.C:412 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyxfont.C:413 -#, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Sprog:" +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager." +#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide: " -#: src/lyxfr1.C:196 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + tekstside" -#: src/lyxfr1.C:199 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+tekst: " -#: src/lyxfr1.C:235 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "åbnet" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/lyxfunc.C:288 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2677 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt funktion" +#: src/insets/insettabular.C:553 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#. no -#: src/lyxfunc.C:345 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: src/insets/insettabular.C:2091 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#. no -#: src/lyxfunc.C:350 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" +#: src/insets/insettext.C:666 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/lyxfunc.C:591 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstmode" +#: src/insets/insettext.C:1412 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" -#: src/lyxfunc.C:749 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 +msgid "Layout " +msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1321 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" +#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1713 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" +#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/lyxfunc.C:1718 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" +#: src/insets/insettext.C:1659 +msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" -#: src/lyxfunc.C:1826 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorem" -#: src/lyxfunc.C:1836 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" +#: src/insets/insettheorem.C:73 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1989 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Mangler parameter" +#: src/insets/insettoc.C:34 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/lyxfunc.C:2228 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" +#: src/insets/inseturl.C:49 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyxfunc.C:2246 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Brug: toolbar-add-to " +#: src/insets/inseturl.C:51 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyxfunc.C:2263 src/mathed/formula.C:850 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" +#: src/insets/insetwrap.C:57 +msgid "wrap: " +msgstr "Ombrydningsfigur: " -#: src/lyxfunc.C:2274 src/mathed/formula.C:861 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" +#: src/insets/insetwrap.C:144 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Åbnede ombrydningsindstik" -#: src/lyxfunc.C:2276 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" +#: src/kbsequence.C:157 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/lyxfunc.C:2314 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/lyxfunc.C:2330 src/mathed/formula.C:468 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/lyxfunc.C:2337 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/lyxfunc.C:2533 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/lyxfunc.C:2629 -#, fuzzy -msgid "No document open" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#: src/lengthcommon.C:34 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/lyxfunc.C:2635 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/lyxfunc.C:2729 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "in" +msgstr "tomme" -#: src/lyxfunc.C:2730 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2734 src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2826 src/lyxfunc.C:2885 -#: src/lyxfunc.C:2913 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3019 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/lyxfunc.C:2749 src/lyxfunc.C:2901 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +#: src/lengthcommon.C:35 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "text%" +msgstr "tekst%" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2774 src/lyxfunc.C:2837 -msgid "Opening document" -msgstr "Åbner dokument" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "col%" +msgstr "kol%" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2844 -msgid "opened." -msgstr "åbnet" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "page%" +msgstr "side%" -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Choose template" -msgstr "Vælg skabelon" +#: src/lengthcommon.C:36 +msgid "line%" +msgstr "linje%" -#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "theight%" +msgstr "thøjde%" -#: src/lyxfunc.C:2820 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pheight%" +msgstr "shøjde%" -#: src/lyxfunc.C:2846 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/lyx_cb.C:85 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyxfunc.C:2920 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navn " +#: src/lyx_cb.C:87 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyxfunc.C:2922 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv?" +#: src/lyx_cb.C:108 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -# , c-format -#: src/lyxfunc.C:2931 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "|Importér%m" +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyxfunc.C:2938 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/lyx_cb.C:140 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyxfunc.C:2940 -#, fuzzy -msgid ": import failed." -msgstr "importeret." +#: src/lyx_cb.C:142 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Gem alligevel?" + +#: src/lyx_cb.C:148 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyxfunc.C:3013 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +#: src/lyx_cb.C:150 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3031 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" +#: src/lyx_cb.C:158 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyxfunc.C:3037 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." +#: src/lyx_cb.C:159 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyxfunc.C:3039 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/lyx_cb.C:165 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:3053 -#, fuzzy -msgid "Select LaTeX file to import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 -#, fuzzy -msgid "Select ASCII file to import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" +#: src/lyx_cb.C:180 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyxfunc.C:3065 -#, fuzzy -msgid "Select NoWeb file to import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/lyx_cb.C:181 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyxfunc.C:3069 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/lyx_cb.C:195 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper." + +#: src/lyx_cb.C:204 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukendt importtype: " +#: src/lyx_cb.C:206 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den." -#: src/lyx_gui.C:381 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:210 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_gui.C:383 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:211 +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_gui.C:385 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_gui.C:388 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:215 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_gui.C:392 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:273 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/lyx_gui.C:394 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " +#: src/lyx_cb.C:275 +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autogemmer " -#: src/lyx_gui.C:411 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " +#: src/lyx_cb.C:315 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/lyx_gui.C:455 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/lyx_cb.C:341 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/lyx_gui.C:467 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/lyx_cb.C:423 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_gui.C:470 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_gui.C:516 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Indtast navn på referencemærke:" -#: src/lyx_gui.C:562 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:529 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_gui.C:602 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/lyx_cb.C:537 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_gui_misc.C:354 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/lyx_cb.C:539 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret." -#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/lyx_cb.C:540 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:541 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_gui_misc.C:395 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Forkert tilvalg '%1$s'. Afslutter." -#: src/lyx_gui_misc.C:408 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_gui_misc.C:409 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:198 +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til programmet." -#: src/lyx_main.C:200 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:290 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." +#: src/lyx_main.C:342 +msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_13x skal-variabel er ugyldig." -#: src/lyx_main.C:292 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " -msgstr "System-bibliotek sæt til: " +msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:300 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." +#: src/lyx_main.C:352 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:301 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" +#: src/lyx_main.C:353 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " -#: src/lyx_main.C:302 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" -msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" +#: src/lyx_main.C:354 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " +msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_13x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:304 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:306 +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format +msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." +msgstr "Bruger indbyggede standard %1$s, men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:370 msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" +msgstr "Bruger indbyggede standard " -#: src/lyx_main.C:307 +#: src/lyx_main.C:371 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:310 +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#. Nope -#: src/lyx_main.C:496 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." +#: src/lyx_main.C:593 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: genkonfigurerer brugerkatalog" + +#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:607 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" + +#: src/lyx_main.C:608 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:498 +#: src/lyx_main.C:609 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:499 +#: src/lyx_main.C:610 msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." +msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:506 +#: src/lyx_main.C:617 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." +msgstr "LyX: Opretter kataloget %1$s og kører \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:622 msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter bibliotek " +msgstr "LyX: Opretter kataloget " -#: src/lyx_main.C:507 +#: src/lyx_main.C:623 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:513 +#: src/lyx_main.C:631 +#, c-format +msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge %1$s i stedet." + +#: src/lyx_main.C:635 msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge " -#: src/lyx_main.C:514 +#: src/lyx_main.C:636 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:521 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" - -#: src/lyx_main.C:535 +#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663 msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" +msgstr "LyX-advarsel!" -#: src/lyx_main.C:536 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/lyx_main.C:660 +#, c-format +msgid "Error while reading %1$s." +msgstr "Fejl under læsning af %1$s." -#: src/lyx_main.C:537 +#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:547 +#: src/lyx_main.C:664 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning af " + +#: src/lyx_main.C:774 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" + +#: src/lyx_main.C:779 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s" + +#: src/lyx_main.C:783 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:558 +#: src/lyx_main.C:794 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" " select the features to debug.\n" " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Tilvalg (versalfølsomme):\n" +"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" +"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" +"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" +"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" +" vælg dele, der skal afluses.\n" +" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" +"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" +"Se LyX's manualside for flere detaljer." + +#: src/lyx_main.C:830 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-sysdir'" + +#: src/lyx_main.C:840 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Manglende katalog for tilvalget '-userdir'" + +#: src/lyx_main.C:850 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'" + +#: src/lyx_main.C:863 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'" + +#: src/lyx_main.C:875 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" + +#: src/lyx_main.C:880 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Manglende filnavn for '-import'" + +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -#: src/lyx_main.C:591 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/lyxfind.C:49 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." -#: src/lyx_main.C:609 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" +#: src/lyxfont.C:45 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/lyx_main.C:636 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/lyx_main.C:662 -#, fuzzy -msgid "Unknown file type '" -msgstr "Ukendt eksporttype: " +#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59 +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: src/lyx_main.C:663 -msgid "' after " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:53 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688 -msgid " switch!" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/lyx_main.C:666 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:62 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" -#: src/lyx_main.C:686 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Fremhævet %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:534 +msgid "Emphasis " +msgstr "Fremhævet " -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/lyxfont.C:539 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Understreget %1$s, " -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Modtager navn:|#M" +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "Understreget " -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/lyxfont.C:547 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Kapitæler %1$s, " -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyxfont.C:550 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitæler" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vælg" +#: src/lyxfont.C:557 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Sprog: %1$s, " -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Tilføj" +#: src/lyxfont.C:560 +msgid "Language: " +msgstr "Sprog: " -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slet" +#: src/lyxfont.C:565 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Antal %1$s" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gem" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid " Number " +msgstr " Antal " -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Modtager:" +#: src/lyxfunc.C:242 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyxfunc.C:275 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Intet at gøre" -#: src/lyx_sendfax_main.C:40 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " +#: src/lyxfunc.C:291 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197 -#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:296 +msgid "Command disabled" +msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behøves)" +#. no +#: src/lyxfunc.C:308 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyx_sendfax_main.C:264 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " +#. no +#: src/lyxfunc.C:313 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyx_sendfax_main.C:292 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" +#: src/lyxfunc.C:702 +#, c-format +msgid "Unknown function (%1$s)" +msgstr "Ukendt funktion (%1$s)" -#: src/lyx_sendfax_main.C:299 -msgid "Message-Window" -msgstr "Beskeder" +#: src/lyxfunc.C:706 +msgid "Unknown function (" +msgstr "Ukendt funktion (" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyxfunc.C:982 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:332 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyxfunc.C:985 +msgid "Saving document " +msgstr "Gemmer dokumentet " -#: src/LyXSendto.C:39 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid " done." +msgstr " færdig." -#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Gem dokument og fortsæt?" +#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxvc.C:106 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse" +#: src/lyxfunc.C:1146 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/lyxfunc.C:1149 +msgid "Opening help file " +msgstr "Åbner hjælpefilen " -#: src/lyxvc.C:111 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/lyxfunc.C:1355 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxvc.C:112 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er ikke registeret." +#: src/lyxfunc.C:1397 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxvc.C:138 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" +#: src/lyxfunc.C:1471 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxvc.C:141 -msgid "(no log message)" +#: src/lyxfunc.C:1485 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " +"ikke gendefineret" -#: src/lyxvc.C:156 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" +#: src/lyxfunc.C:1490 +msgid "Set-color " +msgstr "Angivelse af farven " -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:171 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" +#: src/lyxfunc.C:1491 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxvc.C:172 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "Select template file" +msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxvc.C:173 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" +#: src/lyxfunc.C:1680 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxvc.C:276 -#, fuzzy -msgid "No VC History!" -msgstr "Ingen RCS-historie!" +#: src/lyxfunc.C:1716 +msgid "No such file" +msgstr "Ingen sådan fil" -#: src/lyxvc.C:283 -#, fuzzy -msgid "VC History" -msgstr "RCS-historie" +#: src/lyxfunc.C:1717 +msgid "Start a new document with this filename ?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" +#: src/lyxfunc.C:1729 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/LyXView.C:469 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "Opening document " +msgstr "Åbner underdokumentet " -#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" +#: src/lyxfunc.C:1741 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/mathed/formula.C:893 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummerering" +#: src/lyxfunc.C:1743 +msgid " opened." +msgstr " blev åbnet." -#: src/mathed/formula.C:896 -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/mathed/formula.C:1060 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" +#: src/lyxfunc.C:1750 +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet " -#: src/mathed/formula.C:1069 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig funktion i formel!" +#: src/lyxfunc.C:1777 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/lyxfunc.C:1781 +msgid "Select " +msgstr "Vælg " -#: src/mathed/formulamacro.C:179 -#, fuzzy -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/lyxfunc.C:1782 +msgid " file to import" +msgstr "-fil at at importere" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Luk " +#: src/lyxfunc.C:1821 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" +"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: src/lyxfunc.C:1841 +msgid "A document by the name" +msgstr "Et andet dokument med navnet " -#: src/mathed/math_forms.C:30 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1842 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "findes allerede. Overskriv det?" -#: src/mathed/math_forms.C:34 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/mathed/math_forms.C:38 -msgid "£ @" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" +"engelske sprog." -#: src/mathed/math_forms.C:42 -msgid "S ò" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/mathed/math_forms.C:46 -msgid "Misc" -msgstr "Div." - -#: src/mathed/math_forms.C:127 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:140 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " - -#: src/mathed/math_forms.C:147 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Justér vertikalt|#v" - -#: src/mathed/math_forms.C:152 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Justér horisontalt|#h" - -#: src/mathed/math_forms.C:195 -msgid "OK " -msgstr "OK " - -#: src/mathed/math_forms.C:206 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" - -#: src/mathed/math_forms.C:210 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" - -#: src/mathed/math_forms.C:214 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" - -#: src/mathed/math_forms.C:218 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" - -#: src/mathed/math_forms.C:222 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" - -#: src/mathed/math_forms.C:226 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" - -#: src/mathed/math_panel.C:108 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skilletegn" - -#: src/mathed/math_panel.C:112 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" - -#: src/mathed/math_panel.C:116 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/mathed/math_panel.C:120 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/lyxrc.C:1840 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/mathed/math_panel.C:324 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" - -#: src/mathed/math_panel.C:376 -msgid "Math Panel" -msgstr "Formelpanel" - -#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247 -#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/lyxrc.C:1844 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: src/lyxrc.C:1848 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 -msgid "TOC" +#: src/lyxrc.C:1852 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 -#, fuzzy -msgid "Refs" -msgstr "Ref: " - -#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" - -#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332 -msgid "Math" -msgstr "Formel" - -#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373 -#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/menus.C:250 src/menus.C:409 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxrc.C:1856 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/menus.C:264 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/lyxrc.C:1860 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/menus.C:278 -#, fuzzy -msgid "MB|#T" -msgstr "MB|#F" - -#: src/menus.C:292 -#, fuzzy -msgid "MB|#R" -msgstr "MB|#F" +#: src/lyxrc.C:1864 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/menus.C:306 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyxrc.C:1868 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/menus.C:320 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyxrc.C:1872 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Angiv papirformat." -#: src/menus.C:334 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#o" +#: src/lyxrc.C:1876 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/menus.C:348 src/menus.C:423 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#n" +#: src/lyxrc.C:1880 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " +"bestemt printer." -#: src/menus.C:362 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyxrc.C:1884 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/menus.C:376 src/menus.C:437 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyxrc.C:1888 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/menus.C:479 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skærmindstillinger" +#: src/lyxrc.C:1892 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/menus.C:520 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " -"afsnit%x32|Noweb%x33" - -#: src/menus.C:527 src/menus.C:784 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Xx#x#X" +"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " +"filnavnet på DVI-filen." -#: src/menus.C:528 src/menus.C:785 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:529 src/menus.C:786 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:530 src/menus.C:787 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 -#, fuzzy -msgid "FIM|Dd#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:540 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " -"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" +"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " +"på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/menus.C:549 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" +"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " +"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/menus.C:557 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" +"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " +"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/menus.C:564 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" - -#: src/menus.C:565 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" - -#: src/menus.C:566 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" - -#: src/menus.C:567 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" - -#: src/menus.C:568 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:571 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:575 +#: src/lyxrc.C:1913 +#, no-c-format msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst " -"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " -"program%l|Udskriv...|Fax..." +"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " +"samme størrelser som på papir." -#: src/menus.C:590 src/menus.C:808 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" - -#: src/menus.C:591 src/menus.C:809 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|sS#s#S" - -#: src/menus.C:592 src/menus.C:810 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|bB#b#B" - -#: src/menus.C:593 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" - -#: src/menus.C:594 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:595 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|mM#m#M" - -#: src/menus.C:596 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:597 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" - -#: src/menus.C:598 -msgid "FM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1917 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/menus.C:599 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" - -#: src/menus.C:600 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" - -#: src/menus.C:601 -msgid "FM|Bb#b#B" +#: src/lyxrc.C:1923 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/menus.C:602 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" - -#: src/menus.C:603 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" - -# , c-format -#: src/menus.C:654 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importér%m" - -# , c-format -#: src/menus.C:656 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportér%m%l" - -# , c-format -#: src/menus.C:658 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Afslut%l" +#: src/lyxrc.C:1927 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#: src/menus.C:659 src/menus.C:811 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1931 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#: src/menus.C:660 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxrc.C:1935 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/menus.C:661 src/menus.C:812 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1939 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/menus.C:777 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:1946 msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " -"afsnit%x17|Noweb...%x18" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/menus.C:802 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" - -#: src/menus.C:892 +#: src/lyxrc.C:1950 msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle " -"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle " -"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " -"fejlbeskeder%x27" - -#: src/menus.C:901 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" - -#: src/menus.C:902 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:903 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" - -#: src/menus.C:904 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:905 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" - -#: src/menus.C:906 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" - -#: src/menus.C:907 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" - -#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" - -#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" - -#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" - -#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" - -#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Toplinie%B%x36" - -#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Toplinie%b%x36" - -#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" - -#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bundlinie%B%x37" - -#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bundlinie%b%x37" - -#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" - -#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstrelinie%B%x38" - -#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstrelinie%b%x38" - -#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" - -#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" - -#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" - -#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" - -#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Venstrejustering%R%x40" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger det katalog, LyX blev " +"startet fra." -#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Venstrejustering%r%x40" +#: src/lyxrc.C:1954 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " +"vælger det katalog, LyX blev startet fra." -#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1958 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " +"du afslutter LyX." -#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Højrejustering%R%x41" +#: src/lyxrc.C:1962 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " +"midlertidige TeX-uddata." -#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Højrejustering%r%x41" +#: src/lyxrc.C:1966 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyxrc.C:1970 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." -#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrér%R%x42%l" +#: src/lyxrc.C:1974 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " +"efter skift af klasse." -#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Centrér%r%x42%l" +#: src/lyxrc.C:1978 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." +"out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1982 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'bind/'-kataloger." -# , c-format -#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Tilføj række%x32" +#: src/lyxrc.C:1986 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " +"sine globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1992 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " +"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " +"tastatur." -# , c-format -#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" +#: src/lyxrc.C:1996 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Angiver et eksternt program til at tegne tabeller i ren-tekst-uddata. F.eks. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " +"skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/lyxrc.C:2000 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -# , c-format -#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slet række%x34" +#: src/lyxrc.C:2004 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:2008 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -# , c-format -#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slet kolonne%x35%l" +#: src/lyxrc.C:2012 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" +"\")" -#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:2016 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Angiv standard-papirformat." -# , c-format -#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slet tabel%x43" +#: src/lyxrc.C:2023 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:2027 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -# , c-format -#: src/menus.C:1083 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Indsæt tabel%x31" +#: src/lyxrc.C:2031 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " +"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " +"alle ordbøger." -#: src/menus.C:1084 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:2036 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/menus.C:1088 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionsstyring%t" +#: src/lyxrc.C:2041 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -# , c-format -#: src/menus.C:1091 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrér%d%x51" +#: src/lyxrc.C:2046 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:1095 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" +#: src/lyxrc.C:2050 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Tillad skalering af bitmap-skrifttyper. Hvis du bruger en bitmap-skrifttype, " +"kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " +"bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -# , c-format -#: src/menus.C:1097 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%x53" +#: src/lyxrc.C:2054 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:1101 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%x52" +#: src/lyxrc.C:2058 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " +"Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -# , c-format -#: src/menus.C:1103 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" +#: src/lyxrc.C:2062 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " +"efter at ændringen er gennemført.)." -# , c-format -#: src/menus.C:1106 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Gendan sidste version%x54" +#: src/lyxrc.C:2066 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -# , c-format -#: src/menus.C:1108 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" +#: src/lyxrc.C:2070 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -# , c-format -#: src/menus.C:1110 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis historie%x56" +#: src/lyxrc.C:2074 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " +"samme katalog, som den originale fil." -# , c-format -#: src/menus.C:1113 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrér%x51" +#: src/lyxrc.C:2078 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:1116 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:2082 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/menus.C:1117 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyxrc.C:2086 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/menus.C:1118 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyxrc.C:2090 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/menus.C:1119 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:2094 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/menus.C:1120 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:2098 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/menus.C:1121 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:2102 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/menus.C:1124 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2106 msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of " -"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til " -"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check " -"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " -"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" - -#: src/menus.C:1146 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" - -#: src/menus.C:1147 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" - -#: src/menus.C:1148 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" - -#: src/menus.C:1149 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" - -#: src/menus.C:1150 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" - -#: src/menus.C:1151 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" - -#: src/menus.C:1152 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" - -#: src/menus.C:1153 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" - -#: src/menus.C:1154 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T"))); -#: src/menus.C:1156 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" - -#: src/menus.C:1157 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" - -#: src/menus.C:1158 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" - -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B"))); -#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M"))); -#: src/menus.C:1162 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" - -#: src/menus.C:1163 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" - -#: src/menus.C:1164 -msgid "EM|Ll#l#L" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"Den LaTeX-kommando, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " +"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " +"det andet sprog." -#: src/menus.C:1165 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:2110 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/menus.C:1342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Figures%m%l" -msgstr "Figurliste" - -#: src/menus.C:1344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Tables%m%l" -msgstr "Liste over tabeller" - -#: src/menus.C:1346 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m%l" -msgstr "Liste over algoritmer" - -#: src/menus.C:1434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Indsæt sidetal" - -#: src/menus.C:1436 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vref%m" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/lyxrc.C:2114 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/menus.C:1438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert vpageref%m" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/lyxrc.C:2119 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/menus.C:1440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Pretty Ref%m" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/lyxrc.C:2123 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/menus.C:1442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Goto Reference%m%l" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/lyxrc.C:2127 +msgid "" +"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button " +"mice." +msgstr "Det linjeantal, der bliver rullet med musehjul eller femknapsmus." -#: src/menus.C:1451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert Reference:%d%x0" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/lyxrc.C:2140 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/menus.C:1504 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" +#: src/lyxrc.C:2144 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%" -"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " -"layout som standard" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/menus.C:1517 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#: src/lyxrc.C:2148 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/menus.C:1518 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:2152 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/menus.C:1519 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:2156 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#: src/menus.C:1520 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyxtextclasslist.C:90 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine layoutbeskrivelser!" -#: src/menus.C:1521 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyxtextclasslist.C:91 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1522 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/lyxtextclasslist.C:92 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/menus.C:1523 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/lyxtextclasslist.C:149 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine layoutbeskrivelser!" -#: src/menus.C:1524 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyxtextclasslist.C:150 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg indholdet af filen \"textclass.lst\"" -#: src/menus.C:1525 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/lyxtextclasslist.C:151 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/menus.C:1526 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/lyxvc.C:82 +msgid "File not saved" +msgstr "Fil blev ikke gemt" -#: src/menus.C:1527 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/lyxvc.C:83 +msgid "You must save the file" +msgstr "Du er nødt til at gemme filen" -#: src/menus.C:1528 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/lyxvc.C:84 +msgid "before it can be registered." +msgstr "før den kan registreres." -#: src/menus.C:1529 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/menus.C:1594 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" +#: src/lyxvc.C:126 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/menus.C:1598 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxvc.C:127 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/menus.C:1599 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/lyxvc.C:132 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/menus.C:1602 -msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " -"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" +#: src/lyxvc.C:157 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/menus.C:1610 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#: src/lyxvc.C:160 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/menus.C:1611 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxvc.C:175 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" -#: src/menus.C:1612 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:190 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/menus.C:1613 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/lyxvc.C:191 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/menus.C:1614 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/lyxvc.C:192 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/menus.C:1615 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikredigering" -#: src/menus.C:1618 -msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" -msgstr "" -"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " -"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" +#: src/mathed/formulabase.C:727 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig handling i matematik!" -#: src/menus.C:1625 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr " Makro: %s: " -#: src/menus.C:1626 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr " Makro: " -#: src/menus.C:1627 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/support/filetools.C:448 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/menus.C:1628 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/support/filetools.C:468 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/menus.C:1629 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/menus.C:1632 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt " -"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " -"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" +#: src/support/filetools.C:509 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/menus.C:1642 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#: src/support/filetools.C:574 +msgid "Internal error!" +msgstr "Intern fejl!" -#: src/menus.C:1643 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#: src/support/filetools.C:575 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/menus.C:1644 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/support/filetools.C:580 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/menus.C:1645 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#: src/support/filetools.C:1359 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette automatisk gemt fil!" -#: src/menus.C:1646 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel!:" -#: src/menus.C:1647 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#: src/tabular.C:1350 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/menus.C:1648 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#: src/tabular.C:1351 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" -#: src/menus.C:1649 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: src/text.C:1924 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " +"Selvstudium." -#: src/menus.C:1652 -msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +#: src/text.C:1926 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX " -"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle " -"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" -"ksér sidste ord" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/menus.C:1673 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/text.C:3284 +msgid " (vertical fill)" +msgstr " (lodret fyld)" -#: src/menus.C:1674 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +#: src/text.C:3367 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sideskift (top)" -#: src/menus.C:1675 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3372 +msgid "Space above" +msgstr "Mellemrum over" -#: src/menus.C:1676 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/text.C:3531 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/menus.C:1677 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/text.C:3538 +msgid "Space below" +msgstr "Mellemrum under" -#: src/menus.C:1678 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1012 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." -#: src/menus.C:1679 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/text2.C:1050 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/menus.C:1680 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/text2.C:1052 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/menus.C:1681 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/text2.C:1326 +#, c-format +msgid "%1$s #:" +msgstr "%1$s #:" -#: src/menus.C:1682 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#. par->SetLayout(0); +#. s = layout->labelstring; +#: src/text2.C:1339 +msgid "Senseless: " +msgstr "Meningsløs: " -#: src/menus.C:1683 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/text3.C:225 src/text3.C:228 +msgid "No more insets" +msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/menus.C:1684 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/text3.C:973 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" -#: src/menus.C:1685 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/text3.C:981 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" -#: src/menus.C:1686 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/text3.C:988 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" -#: src/menus.C:1687 -msgid "IM|dD#d#D" -msgstr "" +#: src/text3.C:992 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" -#: src/menus.C:1688 -msgid "IM|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/text3.C:1112 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/menus.C:1690 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Indgang:" -#: src/menus.C:1691 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#~ msgid "Meanings|#M" +#~ msgstr "Betydninger|#B" -#: src/menus.C:1797 -msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." -msgstr "" -"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "&Udvalg" -#: src/menus.C:1807 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/menus.C:1808 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#~ msgid "Make eqnarray|e" +#~ msgstr "Opret matematikgitter|o" -#: src/menus.C:1809 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#~ msgid "Make multline|m" +#~ msgstr "Opret multilinje|u" -#: src/menus.C:1810 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#~ msgid "Make align 1 column|1" +#~ msgstr "Opret enkeltjustering 1 søjle|1" -#: src/menus.C:1811 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#~ msgid "Make align 2 columns|2" +#~ msgstr "Opret enkeltjustering 2 søjler|2" -#: src/menus.C:1812 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#~ msgid "Make align 3 columns|3" +#~ msgstr "Opret enkeltjustering 3 søjler|3" -#: src/menus.C:1813 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#~ msgid "Make alignat 2 columns|2" +#~ msgstr "Opret flerjustering 2 søjler|2" -#: src/menus.C:1814 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#~ msgid "Make alignat 3 columns|3" +#~ msgstr "Opret flerjustering ved 3 søjler|3" -#: src/menus.C:1815 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#~ msgid "Toggle limits|l" +#~ msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/menus.C:1881 -msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" -msgstr "" -"Skærmskrifter...|Indstillinger til " -"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" +#~ msgid "XAlignAt Environment" +#~ msgstr "XAlignAt-miljø" -#: src/menus.C:1887 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#~ msgid "XXAlignAt Environment" +#~ msgstr "XXAlignAt-miljø" -#: src/menus.C:1888 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" +#~ msgstr "AMS xflerjusteringsmiljø|x" -#: src/menus.C:1889 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#~ msgid "AMS xxalignat Environment" +#~ msgstr "AMS xxflerjusteringsmiljø" -#: src/menus.C:1890 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#~ msgid "TeX Style|X" +#~ msgstr "TeX-kode|X" -#: src/menus.C:1891 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#~ msgid "Reference Manual|R" +#~ msgstr "Referencemanual|R" -#: src/menus.C:1935 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" +#~ msgid "Size:|#Z" +#~ msgstr "Størrelse|#t" -#: src/menus.C:1970 -msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" +#~ msgid "Type|#T" +#~ msgstr "Type:|#T" -#: src/menus.C:1984 -msgid "HM|Ii#I#i" -msgstr "" +#~ msgid "Width|#W" +#~ msgstr "Bredde|#B" -#: src/menus.C:1985 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#~ msgid "Height|#H" +#~ msgstr "Højde|#H" -#: src/menus.C:1986 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" +#~ msgid "Name|#N" +#~ msgstr "Navn:|#N" -#: src/menus.C:1987 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" +#~ msgid "Encoding|#E" +#~ msgstr "Tegnsæt|#T" -#: src/menus.C:1988 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" +#~ msgid "smallest" +#~ msgstr "mindst" -#: src/menus.C:1989 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" +#~ msgid "smaller" +#~ msgstr "mindre" -#: src/menus.C:1990 -#, fuzzy -msgid "HM|Ff#F#f" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#~ msgid "larger" +#~ msgstr "større" -#: src/menus.C:1991 -#, fuzzy -msgid "HM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#~ msgid "largest" +#~ msgstr "størst" -#: src/menus.C:1992 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" +#~ msgid "huger" +#~ msgstr "kæmpe" -#: src/menus.C:1993 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" +#~ msgid "Use alternative language|#a" +#~ msgstr "Brug alternativt sprog|#v" -#: src/menus.C:1994 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" +#~ msgid "Use escape characters|#e" +#~ msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/menus.C:1995 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" +#~ msgid "Use personal dictionary|#d" +#~ msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/menus.C:1996 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" +#~ msgid "To|#T" +#~ msgstr "Til|#T" -#: src/menus.C:2019 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " +#~ msgid "name" +#~ msgstr "navn" -#: src/menus.C:2020 -msgid " of " -msgstr " af " +#~ msgid "adapt output" +#~ msgstr "overtag uddata" -#: src/menus.C:2021 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systembibliotek: " +#~ msgid "command" +#~ msgstr "kommando" -#: src/menus.C:2023 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerbibliotek: " +#~ msgid "page range" +#~ msgstr "sideinterval" -#: src/menus.C:2037 -#, fuzzy -msgid "Could not find requested Documentation file" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#~ msgid "copies" +#~ msgstr "kopier" -#: src/menus.C:2041 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åbner hjælpefil" +#~ msgid "reverse" +#~ msgstr "omvendt" -#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#~ msgid "to printer" +#~ msgstr "til printer" -#: src/minibuffer.C:69 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#~ msgid "file extension" +#~ msgstr "filendelse" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:234 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#~ msgid "spool command" +#~ msgstr "printkomm." -#: src/PaperLayout.C:158 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#~ msgid "paper type" +#~ msgstr "papirtype" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" +#~ msgid "even pages" +#~ msgstr "lige sider" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" +#~ msgid "odd pages" +#~ msgstr "ulige sider" -#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308 -#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#~ msgid "collated" +#~ msgstr "samlet" -#: src/paragraph.C:1722 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningsløs med denne typografi!" +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "bredformat" -#: src/ParagraphExtra.C:147 -#, fuzzy -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#~ msgid "to file" +#~ msgstr "til fil" -#: src/ParagraphExtra.C:166 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" +#~ msgid "extra options" +#~ msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/ParagraphExtra.C:206 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" +#~ msgid "paper size" +#~ msgstr "papirformat" -#: src/ParagraphExtra.C:313 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#~ msgid "ascii roff|#r" +#~ msgstr "ascii roff|#r" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Rækker" -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer" +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Kolonner " -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#~ msgid "Entry : " +#~ msgstr "Indgang : " -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sider" +#~ msgid "Bottom|#b" +#~ msgstr "Bund|#b" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Kun ulige sider" +#~ msgid "Left|#l" +#~ msgstr "Venstre|#v" -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Kun lige sider" +#~ msgid "to|#t" +#~ msgstr "til|#t" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rækkefølge" +#~ msgid "Paper size" +#~ msgstr "Sidestørrelse" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvendt rækkefølge" +#~ msgid "Quote style" +#~ msgstr "Gåseøjne-stil" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" +#~ msgid "&Section :" +#~ msgstr "&Afsnit :" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +#~ msgid "&Browse ..." +#~ msgstr "&Gennemse ..." -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Fil: " -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" +#~ msgid "Op&tions :" +#~ msgstr "Inds&tillinger :" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usorteret|#U" +#~ msgid " GuiName\t\tTable" +#~ msgstr " Brugerfladenavn\t\tTabel" -#: src/print_form.C:107 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" +#~ msgid " GuiName Figure" +#~ msgstr " Brugerfladenavn Figur" -#: src/print_form.C:111 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Kommando:|#K" +#~ msgid " GuiName Algorithm" +#~ msgstr " Brugerfladenavn Algoritme" -#: src/print_form.C:125 -msgid "DVI|#D" -msgstr "DVI|#D" +#~ msgid " GuiName\t\tPlate" +#~ msgstr " Brugerfladenavn\t\tPlade" -#: src/print_form.C:127 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "PostScript|#P" +#~ msgid " GuiName\t\tPlanotable" +#~ msgstr " Brugerfladenavn\t\tPlanoTabel" -#: src/print_form.C:129 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "LaTeX|#T" +#~ msgid "Cannot open specified file: " +#~ msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/print_form.C:132 -msgid "LyX|#L" -msgstr "LyX|#L" +#~ msgid " ..." +#~ msgstr " ..." -#: src/print_form.C:134 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "Ascii|#s" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +#~ msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/spellchecker.C:219 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" +#~ msgid "Onehalf" +#~ msgstr "Halvanden" -#: src/spellchecker.C:553 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" +#~ msgid "No LaTeX log file found" +#~ msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/spellchecker.C:658 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." +#~ msgid "Smallskip" +#~ msgstr "LilleAfstand" -#: src/spellchecker.C:794 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." +#~ msgid "Medskip" +#~ msgstr "MediumAfstand" -#: src/spellchecker.C:796 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." +#~ msgid "Bigskip" +#~ msgstr "StorAfstand" -#: src/spellchecker.C:798 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" +#~ msgid "Select a graphic file" +#~ msgstr "Vælg en grafikfil" -#: src/spellchecker.C:802 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" -"Måske er den blevet dræbt." +#~ msgid "Impossible Operation!" +#~ msgstr "Umulig funktion!" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Brug sprog fra dokumentet" +#~ msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#~ msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Brug alternativt sprog:" +#~ msgid "Sans serif" +#~ msgstr "Grotesk" -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige" +#~ msgid "Cancel|#N^[" +#~ msgstr "Annullér|#N^[" -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "'Input encoding' parameter til ispell|#I" +#~ msgid "Cancel|#C^[" +#~ msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:" +#~ msgid "Close|#C^[" +#~ msgstr "Luk|#C^[" -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" +#~ msgid "*|All files" +#~ msgstr "*|Alle filer" -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" +#~ msgid "Replacement:|#R" +#~ msgstr "Erstatning:|#r" -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Næsten\n" -"samme" +#~ msgid "Enter editor program" +#~ msgstr "Angiv redigeringsprogram" -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Redigering" -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" +#~ msgid "OK " +#~ msgstr "O.k. " -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" +#~ msgid "Author " +#~ msgstr "Forfatter " -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" +#~ msgid "Institute " +#~ msgstr "Institut " -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" +#~ msgid "Abstract " +#~ msgstr "Sammendrag " -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" +#~ msgid "Portuguese (Brazil)" +#~ msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Luk stavekontrollen" +#~ msgid "French Canadian" +#~ msgstr "Fransk-canadisk" -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" +#~ msgid "French (GUTenberg)" +#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)" -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" +#~ msgid "German (new spelling)" +#~ msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstat ord?" +#~ msgid "Form3" +#~ msgstr "Form3" -#: src/support/filetools.C:168 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "LyX intern fejl!" +#~ msgid "Level 4 bullet size" +#~ msgstr "Niveau 4 punktstørrelse" -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" +#~ msgid "Level 3 bullet" +#~ msgstr "Niveau 3 punkt" -#: src/support/filetools.C:370 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Vælg" -#: src/support/filetools.C:383 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" +#~ msgid "Shows menu with bullet options" +#~ msgstr "Vis menu med punktindstillinger" -#: src/support/filetools.C:397 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" +#~ msgid "Level 1 bullet" +#~ msgstr "Niveau 1 punkt" -#: src/support/filetools.C:413 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" +#~ msgid "Level 1 bullet size" +#~ msgstr "Niveau 1 punktstørrelse" -#: src/support/filetools.C:466 -msgid "Internal error!" -msgstr "Intern fejl!" +#~ msgid "Level &3 :" +#~ msgstr "Niveau &3 :" -#: src/support/filetools.C:467 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" +#~ msgid "Level &1 :" +#~ msgstr "Niveau &1 :" -#: src/support/filetools.C:472 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" +#~ msgid "Level &4 :" +#~ msgstr "Niveau &4 :" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#~ msgid "Level 2 bullet" +#~ msgstr "Niveau 2 punkt" -#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 -#, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Advarsel!" +#~ msgid "Level 4 bullet" +#~ msgstr "Niveau 4 punkt" -#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#~ msgid "Level 3 bullet size" +#~ msgstr "Niveau 3 punktstørrelse" -#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#~ msgid "Level 2 bullet size" +#~ msgstr "Niveau 2 punktstørrelse" -#: src/TableLayout.C:240 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" +#~ msgid "Level &2 :" +#~ msgstr "Niveau &2 :" -#: src/TableLayout.C:259 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" +#~ msgid "Document &Type:" +#~ msgstr "Dokument&type:" -#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#~ msgid "Page &Style:" +#~ msgstr "S&idestil:" -#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" +#~ msgid "&Font && Size:" +#~ msgstr "&Skrift&&størrelse:" -#: src/TabularLayout.C:56 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" +#~ msgid "&Table of Contents:" +#~ msgstr "&Indholdsfortegnelse:" -#: src/text2.C:356 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" +#~ msgid "AMS &Math" +#~ msgstr "AMS-&matematik" -#: src/text2.C:358 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" +#~ msgid "Line Spacing:" +#~ msgstr "Linjeafstand:" -#: src/text2.C:395 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" +#~ msgid "Postscript &Driver:" +#~ msgstr "Postscript-&driver:" -#: src/text2.C:1190 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +#~ msgid "&Two Columns" +#~ msgstr "&To kolonner" -#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2214 src/text2.C:2305 src/text2.C:2411 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." +#~ msgid "&Facing Pages" +#~ msgstr "&Modstående sider" -#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2033 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227 -#: src/text2.C:2307 src/text2.C:2319 src/text2.C:2413 src/text2.C:2425 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Tilføj..." -#: src/text2.C:2032 src/text2.C:2226 src/text2.C:2318 src/text2.C:2424 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." +#~ msgid "&Visible Space" +#~ msgstr "&Synligt mellemrum" -#: src/text.C:2600 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " -"Tutorial." +#~ msgid "FIXME" +#~ msgstr "RET-MIG" -#: src/text.C:2602 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +#~ msgid "&Lines && Pagebreaks" +#~ msgstr "&Linjer && sideskift" -#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Sideskift" +#~ msgid "<reference>" +#~ msgstr "<reference>" -#: src/text.C:4166 src/text.C:4172 -msgid "Page Break (bottom)" -msgstr "" +#~ msgid "<page>" +#~ msgstr "<side>" + +#~ msgid "on page <page>" +#~ msgstr "på side <side>" -#: src/text.C:4584 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#~ msgid "<reference> on page <page>" +#~ msgstr "<reference> på side <side>" -#: src/text.C:4592 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" -#: src/text.C:4608 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabel." +#~ msgid "latex text" +#~ msgstr "LaTeX-tekst" -#: src/text.C:4624 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Annulleret"