X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=9a281fb7ca80870b629105e048e180ec3daa97d0;hb=f360c39690150b6ff9116ff56c39c3a0e0a92fd2;hp=275268f5f16ea025621497c381b54dd6f507a478;hpb=817c9751c110669ebc4f3fac417ece3b7895f358;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 275268f5f1..9a281fb7ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Dansk oversættelse af LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. +# Claus Hindsgaul , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: danish \n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: src/buffer.C:373 msgid "Couldn't set the layout for " @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" @@ -39,245 +40,244 @@ msgstr "Fejl under indl msgid "When reading " msgstr "Under læsning " -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 msgid "Layout had to be changed from\n" msgstr "Stil måtte ændres fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 msgid " to " msgstr " til " -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:649 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:650 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:652 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:295 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:232 -#, fuzzy +#: src/BufferView2.C:233 msgid "No forther undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" +msgstr "Kan ikke fortryde mere " -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -290,9 +290,8 @@ msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" #: src/bufferview_funcs.C:170 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "Skrift: " +msgstr "Skrift:" #: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " @@ -336,113 +335,118 @@ msgstr "Andet (" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 msgid "Saved bookmark" -msgstr "" +msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 msgid "Moved to bookmark" -msgstr "" +msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 msgid "Unknown function!" -msgstr "Ukendt funktion" +msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 msgid "No more insets" -msgstr "Ingen flere notater" +msgstr "Ingen flere indstik" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" @@ -498,91 +502,91 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:695 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:731 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:732 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." @@ -594,91 +598,91 @@ msgstr "" "\n" "grundet klasseændring fra\n" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen aflusningsbesked" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisering af programmet" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-håndtering" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generering/udførelse" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Formeleditor" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold *roff midlertidige filer" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Afhængigheds-information" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX Insets" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" @@ -706,12 +710,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -747,12 +751,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|Å" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -773,7 +777,6 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Gem som...|e" #: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gendan sidst gemte|g" @@ -825,15 +828,14 @@ msgid "Show History|H" msgstr "Vis historie|H" #: src/ext_l10n.h:36 -#, fuzzy msgid "Custom...|C" -msgstr "Kunde" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|n" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" @@ -878,1825 +880,1796 @@ msgid "Math Panel|l" msgstr "Formelpanel|l" #: src/ext_l10n.h:49 -#, fuzzy msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik|M" #: src/ext_l10n.h:50 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +msgstr "Skrivebeskyttet" #: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:54 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Lines|L" msgstr "som linier|l" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open/Close|O" msgstr "Åben/Luk...|Å" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Melt|M" msgstr "Smelt|M" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Top|T" msgstr "Toplinie|T" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bundlinie|B" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Row|A" msgstr "Tilføj række|r" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Append Column|u" msgstr "Tilføj kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "" +msgstr "Opret formelgitter|o" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" -msgstr "" +msgstr "Opret multilinie|u" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "" +msgstr "Opret justér 1 søjle|1" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "" +msgstr "Opret justér 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "" +msgstr "Opret justér 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "" +msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "" +msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Understregning til/fra" +msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:88 msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Understregning til/fra" +msgstr "Linienummerering til/fra|L" -#: src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:89 msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Fed til/fra" +msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:90 msgid "Inline formula|I" -msgstr "Indlejret figur|#I" +msgstr "Indlejret formel|I" -#: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:91 msgid "Displayed formula|D" -msgstr "Vis formel|V" +msgstr "Vist formel|V" -#: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:92 msgid "Eqnarray environment|q" -msgstr "Typografi indsat" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" -#: src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:93 msgid "Align environment|A" -msgstr "Justering|#J" +msgstr "Justér miljø|u" -#: src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:94 msgid "Align Left|f" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:96 msgid "Align Right|R" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:96 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:97 msgid "V.Align Top|T" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:97 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "V.Align Center|e" -msgstr "V.-justering midt|n" +msgstr "V.-justering midte|n" -#: src/ext_l10n.h:98 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Add Row" -msgstr "Tilføj række|r" +msgstr "Tilføj række" -#: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Delete Row" -msgstr "Slet række|l" +msgstr "Slet række" -#: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "Add Column" -msgstr "Tilføj kolonne|k" +msgstr "Tilføj kolonne" -#: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Delete Column" -msgstr "Slet kolonne|S" +msgstr "Slet kolonne" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Math Formula|h" msgstr "Formel|F" -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:107 msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" +msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Vis formel|V" +msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:109 msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Vælg typografi" +msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" -#: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" +msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Litteraturhenvisning...|L" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Label...|L" msgstr "Referencemærke...|m" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|M" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:117 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notat...|N" - #: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" + +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" -#: src/ext_l10n.h:121 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX|T" -#: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside" +msgstr "Miniside|s" -#: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Gammel-grafik..." + +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik" +msgstr "Grafik...|G" -#: src/ext_l10n.h:124 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabel...|b" +msgstr "Tabelmateriale...|b" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "Include File|e" msgstr "Inkludér fil|d" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Insert File|t" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|e" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Ligature break|k" -msgstr "Linieskift|L" +msgstr "Ligaturstop|p" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linieskift|L" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Preamble...|L" msgstr "LaTeX-hovede...|L" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Appendiks fra/til|A" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Gem layout som standard|s" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "Build Program|B" msgstr "Dan program|D" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:163 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Refs|R" -msgstr "Ref" +msgstr "Ref|R" -#: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bund|#B" +msgstr "Bogmærker|B" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "" +msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "" +msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kendte fejl|K" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Om LyX|X" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "BankAccount" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturliste" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:226 msgid "CC" msgstr "CC" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "Kriterie" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "encl" msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_rammer" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "UDV." -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstra titel" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 msgid "Keyword" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "Left_Header" msgstr "Venstre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 #: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "PortraitSlide" msgstr "HøjformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "PS" msgstr "PS" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Quote" msgstr "Literaturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" msgstr "Hojre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "Right_Header" msgstr "Højre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" msgstr "HøjreHovede" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Slide" msgstr "Ramme" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Slide*" msgstr "Ramme*" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideContents" msgstr "RammeIndhold" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" msgstr "RammeHovede" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" msgstr "RammeUnderHovede" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "SubSection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:427 msgid "SubTitle" msgstr "SubTitle" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:438 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "TykLinie" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Overs._nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" @@ -2717,7 +2690,8 @@ msgstr "Gennemse...|#G" #: src/frontends/xforms/form_character.C:83 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 @@ -2739,7 +2713,8 @@ msgstr "Anvend|#A" #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 @@ -2755,7 +2730,8 @@ msgstr "O.k." #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 @@ -2766,8 +2742,8 @@ msgstr "O.k." #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" @@ -2804,15 +2780,15 @@ msgstr "cm|#m" msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" @@ -2897,28 +2873,26 @@ msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." #: src/frontends/controllers/biblio.C:181 -#, fuzzy msgid " and " -msgstr "Land" +msgstr " og " #: src/frontends/controllers/biblio.C:183 msgid " et al." -msgstr "" +msgstr " et al." #: src/frontends/controllers/biblio.C:188 msgid "Caesar et al." -msgstr "" +msgstr "Cæsar et al." #: src/frontends/controllers/biblio.C:490 #: src/frontends/controllers/biblio.C:546 -#, fuzzy msgid "No database" -msgstr "Database:" +msgstr "Ingen database" #. / #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/lyxfunc.C:991 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -2988,7 +2962,6 @@ msgid "Slanted" msgstr "Skråtstillet" #: src/frontends/controllers/character.C:80 -#, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitæler" @@ -3043,90 +3016,76 @@ msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" #: src/frontends/controllers/character.C:134 -#, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Fremhævet " #: src/frontends/controllers/character.C:136 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Underlinie" #: src/frontends/controllers/character.C:138 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Kapitæler " +msgstr "Navneord" #: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy msgid "LaTeX mode" -msgstr "TeX stil" +msgstr "LaTeX-modus" #: src/frontends/controllers/character.C:156 msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Ingen farver" #: src/frontends/controllers/character.C:158 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Blok" +msgstr "Sort" #: src/frontends/controllers/character.C:160 -#, fuzzy msgid "White" -msgstr "hvid" +msgstr "Hvid" #: src/frontends/controllers/character.C:162 -#, fuzzy msgid "Red" msgstr "Gendan" #: src/frontends/controllers/character.C:164 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Græsk" +msgstr "Grøn" #: src/frontends/controllers/character.C:166 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "blå" +msgstr "Blå" #: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "lyseblå" +msgstr "Turkis" #: src/frontends/controllers/character.C:170 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "lilla" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/controllers/character.C:172 -#, fuzzy msgid "Yellow" -msgstr "gul" +msgstr "Gul" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 -#, fuzzy msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" @@ -3142,7 +3101,6 @@ msgstr "" "(hvis du ønsker det) en nyere version." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 -#, fuzzy msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -3153,7 +3111,9 @@ msgid "" "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" "LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n" +"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n" +"til nogen formål.\n" "Du burde have modtaget en kopi af\n" "\"GNU General Public License\" sammen\n" "med dette program. Hvis ikke du har,\n" @@ -3171,22 +3131,20 @@ msgstr "Brugerkatalog: " #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 -#, fuzzy msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 msgid "Select external file" -msgstr "Markér næste linie" +msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 #, no-c-format msgid "'#', '~', '$' or '%'." msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." @@ -3201,20 +3159,18 @@ msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "" +msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy msgid "*| All files " -msgstr "til fil `" +msgstr "*| Alle filer " -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-hovede sat" @@ -3234,23 +3190,23 @@ msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til" +msgstr "Udskriv til fil" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 streng er blevet erstattet." +msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." @@ -3264,9 +3220,8 @@ msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 -#, fuzzy msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Stavekontrol fuldført!" +msgstr "Stavekontrol fuldført! " #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 msgid "" @@ -3277,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Måske blev den bevidst dræbt." # , c-format -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -3441,10 +3396,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 msgid "*|All files" -msgstr "" +msgstr "*|Alle filer" #: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 -#, fuzzy msgid "Character Options" msgstr "Tegnstil" @@ -3456,56 +3410,54 @@ msgstr "Citat" msgid "Credits" msgstr "Rulletekster" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Kunde" +msgstr "Brugerdefineret" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 -#, fuzzy msgid "USletter" -msgstr "Brev" +msgstr "USletter" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 msgid "USlegal" -msgstr "" +msgstr "USlegal" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 msgid "USexecutive" -msgstr "" +msgstr "USexecutive" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 msgid "None" @@ -3513,159 +3465,139 @@ msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -msgstr "" +msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -#, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 msgid "Other" -msgstr "Andet (" +msgstr "Andet" #. the document language page #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 -#, fuzzy msgid "default" -msgstr "Standard" +msgstr "standard" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 -#, fuzzy msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgstr "11" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Dybde" +msgstr "tom" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Mellemrum" +msgstr "simpel" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Under læsning " +msgstr "hoveder" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "fancy" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 -#, fuzzy msgid "Smallskip" -msgstr "Lille" +msgstr "LilleSpring" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 -#, fuzzy msgid "Medskip" -msgstr "Medium" +msgstr "MediumSpring" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -#, fuzzy msgid "Bigskip" -msgstr "Stort" +msgstr "StortSpring" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 msgid "Length" msgstr "Længde" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 -#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "til" +msgstr "auto" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 -#, fuzzy msgid "latin1" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "latin1" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 -#, fuzzy msgid "latin2" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "latin2" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 -#, fuzzy msgid "latin5" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "latin5" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 -#, fuzzy msgid "latin9" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "latin9" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" -msgstr "" +msgstr "koi8-r" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" -msgstr "" +msgstr "koi8-u" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" -msgstr "" +msgstr "cp866" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" -msgstr "" +msgstr "cp1251" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" -msgstr "" +msgstr "iso88595" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "tekst" +msgstr "``tekst''" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "tekst" +msgstr "''tekst''" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "tekst" +msgstr ",,tekst``" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "tekst" +msgstr ",,tekst''" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 -#, fuzzy msgid "«text»" -msgstr "tekst" +msgstr "«tekst»" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 -#, fuzzy msgid "»text«" -msgstr "tekst" +msgstr "»tekst«" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 @@ -3699,7 +3631,7 @@ msgstr "stor" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 msgid "LARGE" -msgstr "" +msgstr "STOR" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 @@ -3707,67 +3639,67 @@ msgid "huge" msgstr "enorm" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." @@ -3827,7 +3759,6 @@ msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "LyX: Krydsreference" #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Søg & erstat" @@ -3844,13 +3775,13 @@ msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" #: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" #: src/frontends/xforms/combox.C:505 msgid "Done" @@ -3858,7 +3789,7 @@ msgstr "F #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 @@ -3868,27 +3799,24 @@ msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "tekst" +msgstr "Tekst" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Om LyX" #. stack tabs #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 -#, fuzzy msgid "Copyright and Version" -msgstr "Copyright og garanti" +msgstr "Ophavsret og version" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 -#, fuzzy msgid "License and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +msgstr "Licens og garanti" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -3899,34 +3827,29 @@ msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#M" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Literaturliste" +msgstr "Literaturliste-indgang" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -#, fuzzy msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:" +msgstr "Database:|#D" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#, fuzzy msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil: " +msgstr "Stil:|#S" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 msgid "BibTeX Database" -msgstr "Database:" +msgstr "BibTeX-database:" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -#, fuzzy msgid "Close|^[^M" -msgstr "Luk|#C^[^M" +msgstr "Luk|^[^M" #: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +msgstr "Opdatér|#Oo" #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" @@ -3949,9 +3872,8 @@ msgid "Misc:|#M" msgstr "Diverse:|#D" #: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -#, fuzzy msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullér|#A" #: src/frontends/xforms/form_character.C:99 msgid "Color:|#C" @@ -3975,7 +3897,6 @@ msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 -#, fuzzy msgid "Character Layout" msgstr "Tegnstil" @@ -4024,46 +3945,40 @@ msgid "Info" msgstr "Info" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "Brug regulært udtryk" +msgstr "Regulært udtryk" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -#, fuzzy msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsomt|#V" +msgstr "Versalfølsomt" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" -msgstr "" +msgstr "Forrige|#F" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 -#, fuzzy msgid "Next|#N" -msgstr "Navn:|#N" +msgstr "Næste:|#N" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#, fuzzy msgid "Citation style" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatstil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 msgid "frame_style" -msgstr "" +msgstr "ramme_stil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -#, fuzzy msgid "Full author list|#F" -msgstr "Flyderflt|#F" +msgstr "Komplet forfatterliste|#K" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 -#, fuzzy msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst efter|#e" +msgstr "Tekst før|#T" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" @@ -4071,7 +3986,7 @@ msgstr "Tekst efter|#e" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 @@ -4080,13 +3995,13 @@ msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 -#, fuzzy msgid "Not yet supported" -msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" +msgstr "Understøttes endnu ikke" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" @@ -4264,9 +4179,8 @@ msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -#, fuzzy msgid "PS Driver|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +msgstr "PS-driver:|#d" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" @@ -4274,16 +4188,15 @@ msgstr "Brug AMS-matematik|#m" #: src/frontends/xforms/form_document.C:490 msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "" +msgstr "Benyt Natbib|#N" #: src/frontends/xforms/form_document.C:498 -#, fuzzy msgid "Citation style|#C" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatstil|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +msgstr "Størrelse|#ø" #: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" @@ -4333,7 +4246,7 @@ msgstr "Ding 4|#g" msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4341,7 +4254,7 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " @@ -4349,23 +4262,23 @@ msgstr "" "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " "(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 msgid " Author-year | Numerical " -msgstr "" +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -4373,31 +4286,30 @@ msgstr "" " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " "større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 msgid "Paper" msgstr "Papir" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 msgid "Bullets" msgstr "Punkter" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" #: src/frontends/xforms/FormError.C:30 msgid "LaTeX Error" @@ -4429,18 +4341,16 @@ msgid "Update result|#U" msgstr "Opdatér resultat|#O" #: src/frontends/xforms/form_external.C:96 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "&Anvend" +msgstr "Anvend" #: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 -#, fuzzy msgid "Edit external file" -msgstr "Ekstern indstiksfil" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -4470,79 +4380,103 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sidens top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sidens bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Flyder-side|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "Her, hvis muligt#h" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, med sikkerhed|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafikfil|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "% af side" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 #, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "% af kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 msgid "in Color|#C" msgstr "i farver:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 msgid "Don't display|#D" msgstr "Vis ikke|#k" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 msgid "Angle|#A" msgstr "Vinkel|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Indlejret figur|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Subcaption|#S" msgstr "Underbilledtekst|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 msgid "Update|#U" msgstr "Opdatér|#O" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 msgid "Ok" msgstr "O.k." @@ -4575,9 +4509,8 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil|d" +msgstr "Inkludér fil" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" @@ -4592,28 +4525,24 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-log" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -#, fuzzy msgid "Build log" -msgstr "Dan program" +msgstr "Byggelog" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -#, fuzzy msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 -#, fuzzy msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgstr "Matematik-billeder" #: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 -#, fuzzy msgid "Maths Decorations" -msgstr "Dekorering" +msgstr "Matematik-dekoreringer" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 @@ -4624,10 +4553,9 @@ msgstr "H msgid "Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Skilletegn" +msgstr "Matematik-skilletegn" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 @@ -4651,9 +4579,8 @@ msgid "OK " msgstr "O.k. " #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 -#, fuzzy msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matrice" +msgstr "Matematik-matrice" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 msgid "Top | Center | Bottom" @@ -4683,15 +4610,14 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Diverse" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 -#, fuzzy msgid "Maths Panel" msgstr "Formelpanel" @@ -4724,9 +4650,8 @@ msgid "OK " msgstr "O.k. " #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -#, fuzzy msgid "Maths Spacing" -msgstr "Mellemrum" +msgstr "Matematik-mellemrum" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 @@ -4750,9 +4675,8 @@ msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 -#, fuzzy msgid "Minipage Options" -msgstr "miniside-linie" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -4878,12 +4802,11 @@ msgstr "Generel" msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "OK|#O" msgstr "O.k.|#O" #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 -#, fuzzy msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-hovede" @@ -5026,27 +4949,25 @@ msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy msgid "Use babel|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +msgstr "Benyt babel|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -#, fuzzy msgid "Global|#G" -msgstr "G|#G" +msgstr "Global|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekter|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#Æ" @@ -5084,10 +5005,10 @@ msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" msgid "Delete|#D" msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 msgid "Add|#A" @@ -5304,114 +5225,112 @@ msgstr "LyXServer videref msgid "Temp dir|#d" msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprogvalg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 msgid "Find a new color." msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 msgid "GUI background" msgstr "GUI-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 msgid "GUI text" msgstr "GUI-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 msgid "GUI selection" msgstr "GUI-markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI-markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." @@ -5419,11 +5338,11 @@ msgstr "" "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " "filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -5431,12 +5350,12 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." @@ -5444,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " "programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." @@ -5452,31 +5371,31 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " "\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -5484,7 +5403,7 @@ msgstr "" "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " "skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -5492,7 +5411,7 @@ msgstr "" "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " "du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -5500,83 +5419,83 @@ msgstr "" "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " "at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 msgid "Sys Bind" msgstr "Sys-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 msgid "User Bind" msgstr "Bruger-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 msgid "Bind file" msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 msgid "Sys UI" msgstr "Sys-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 msgid "User UI" msgstr "Bruger-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 msgid "UI file" msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 msgid "Key maps" msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 msgid "Temp dir" msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 msgid "Lastfiles" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -5584,15 +5503,15 @@ msgstr "" "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " "lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 msgid " none | ispell | aspell " msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 msgid "WARNING!" msgstr "ADVARSEL!" @@ -5682,14 +5601,12 @@ msgid "Replace with|#W" msgstr "Erstat med|#m" #: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -#, fuzzy msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F^s" +msgstr " >|#F^s" #: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -#, fuzzy msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B^r" +msgstr " <|#B^r" #: src/frontends/xforms/form_search.C:65 msgid "Replace|#R#r" @@ -5708,42 +5625,40 @@ msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -#, fuzzy msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Søg & erstat" +msgstr "LyX: Søg & erstat" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 -#, fuzzy msgid "Suggestions" -msgstr "Spørgsmål" +msgstr "Forslag" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" +msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" +msgstr "Begynd stavekontrol|#y" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" +msgstr "Ignorér ord|#g" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" +msgstr "Afbryd stavekontrol|#B" #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 msgid "Close Spellchecker|#C^[" @@ -5766,9 +5681,8 @@ msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -#, fuzzy msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" +msgstr "LyX: Stavekontrol" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -5961,14 +5875,49 @@ msgstr "Kolonner" msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstat|^E" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +msgid "Close|^C" +msgstr "Luk|^L" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +msgid "Entry : " +msgstr "Indgang : " + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +msgid "Selection :" +msgstr "Valgt :" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +msgid "Nouns" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +msgid "Verbs" +msgstr "Verber" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "Adjektiver" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "Biord" + #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -5987,15 +5936,14 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyring|V" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tjek 'sideinterval'!" @@ -6004,7 +5952,7 @@ msgid "More" msgstr "Mere" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" @@ -6057,15 +6005,6 @@ msgstr "Filen eksisterer ikke." msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert image to display format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" - -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " -msgstr "" - # , c-format #: src/importer.C:42 msgid "Importing" @@ -6084,167 +6023,160 @@ msgstr "Ingen information om import fra " msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1025 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1026 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1029 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1031 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "[ugyldigt filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1033 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1035 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1037 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1210 +#: src/insets/figinset.C:1211 msgid "Opened figure" msgstr "Figur åbnet" -#: src/insets/figinset.C:1238 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:1978 -#, fuzzy +#: src/insets/figinset.C:1979 msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Markér næste linie" +msgstr "Vælg en EPS-figur" -#: src/insets/figinset.C:1980 -#, fuzzy +#: src/insets/figinset.C:1981 msgid "Clip art" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:1987 -#, fuzzy +#: src/insets/figinset.C:1988 msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importér dokument" +msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" -#: src/insets/insetbib.C:133 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX litteraturliste" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" #: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +msgstr "Indstik åbnet" -#: src/insets/insetcaption.C:63 -#, fuzzy +#: src/insets/insetcaption.C:64 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Åbnede flyder-indstik" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/insets/insetcaption.C:81 -#, fuzzy +#: src/insets/insetcaption.C:82 msgid "Float" -msgstr "Flydere|l" +msgstr "Flyder" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetert.C:81 +#: src/insets/insetert.C:93 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/insets/insetert.C:97 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 msgid "666" -msgstr "" +msgstr "666" -#: src/insets/insetexternal.C:209 +#: src/insets/insetexternal.C:210 msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296 -#: src/insets/insetfloat.C:301 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 msgid "float:" msgstr "flyder:" -#: src/insets/insetfloat.C:191 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 -#, fuzzy msgid "List of " -msgstr "Tabelliste" +msgstr "Liste over " #: src/insets/insetfloatlist.C:22 msgid "ERROR nonexistant float type!" -msgstr "" +msgstr "FEJL ukendt flydertype!" -#: src/insets/insetfoot.C:30 +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 msgid "foot" msgstr "bund" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/insets/insetfoot.C:51 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 +#: src/insets/insetgraphics.C:200 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:202 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 msgid "Error reading" msgstr "Fejl under læsning" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 msgid "Error converting" msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/insets/insetinclude.C:170 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:171 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indsæt rå tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:172 -#, fuzzy +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Indsæt rå tekst" +msgstr "Indsæt rå tekst*" -#: src/insets/insetinclude.C:173 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Include" msgstr "Inkludér" @@ -6260,7 +6192,7 @@ msgstr "Notat msgid "Close|#C^[" msgstr "Luk|#L^[" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -6272,90 +6204,83 @@ msgstr "liste" msgid "Opened List Inset" msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetminipage.C:65 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/insets/insetminipage.C:220 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 msgid "note" msgstr "notat" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy +#: src/insets/insetnote.C:77 msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Åbnede flyder-indstik" +msgstr "Åbnede note-indstik" #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" #: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy msgid "Ref: " -msgstr "Ref:" +msgstr "Ref: " #: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" #: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy msgid "Page: " -msgstr "Sider:" +msgstr "Side: " #: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy msgid "Textual Page Number" -msgstr "Indsæt sidetal%m" +msgstr "Sidetal som tekst" #: src/insets/insetref.C:112 -#, fuzzy msgid "TextPage: " -msgstr "TekstSide" +msgstr "TekstSide: " #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Standard + tekstside" #: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref+tekst: " #: src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/insets/insettabular.C:493 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1779 +#: src/insets/insettabular.C:1781 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/insets/insettext.C:576 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1112 +#: src/insets/insettext.C:1113 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/insets/insettext.C:1114 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" @@ -6368,13 +6293,12 @@ msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" #: src/insets/insettoc.C:23 -#, fuzzy msgid "Unknown toc list" -msgstr "Ukendt funktion" +msgstr "Ukendt indholdsliste" #: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " #: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " @@ -6384,40 +6308,39 @@ msgstr "HtmlUrl: " msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 msgid "LaTeX run number" -msgstr "LaTeX kørsel # " +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:230 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/layout.C:1357 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1358 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1359 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1421 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1422 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1423 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" @@ -6474,9 +6397,8 @@ msgid "selection" msgstr "markeret" #: src/LColor.C:64 -#, fuzzy msgid "latex text" -msgstr "LaTeX-indstik" +msgstr "LaTeX-tekst" #: src/LColor.C:66 msgid "note background" @@ -6491,24 +6413,20 @@ msgid "language" msgstr "sprog" #: src/LColor.C:69 -#, fuzzy msgid "command inset" msgstr "kommando-indstik" #: src/LColor.C:70 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "kommando-indstik baggrund" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" #: src/LColor.C:71 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "kommando-indstik ramme" +msgstr "kommandoindstiksramme" #: src/LColor.C:72 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Specialtegn|S" +msgstr "specialtegn" #: src/LColor.C:73 msgid "math" @@ -6519,48 +6437,44 @@ msgid "math background" msgstr "formelbaggrund" #: src/LColor.C:75 -#, fuzzy msgid "Math macro background" -msgstr "formelbaggrund" +msgstr "Formelbaggrund" #: src/LColor.C:76 msgid "math frame" -msgstr "formel-ramme" +msgstr "formelramme" #: src/LColor.C:77 msgid "math cursor" -msgstr "formel-markør" +msgstr "formelmarkør" #: src/LColor.C:78 msgid "math line" msgstr "formellinie" #: src/LColor.C:79 -#, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "formel-ramme" +msgstr "billedtekstramme" #: src/LColor.C:80 msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" #: src/LColor.C:81 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "kommando-indstik ramme" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" #: src/LColor.C:82 msgid "inset background" -msgstr "indstik-baggrund" +msgstr "indstiksbaggrund" #: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" -msgstr "indstik-ramme" +msgstr "indstiksramme" #: src/LColor.C:84 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Fejl" +msgstr "LaTeX-fejl" #: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" @@ -6572,7 +6486,7 @@ msgstr "appendiks-linie" #: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" -msgstr "vfyld linie" +msgstr "vfyld-linie" #: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" @@ -6583,9 +6497,8 @@ msgid "tabular line" msgstr "tabellinie" #: src/LColor.C:91 -#, fuzzy msgid "tabular on/off line" -msgstr "stiplet tabellinie" +msgstr "tabel-fra/til linie" #: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" @@ -6782,17 +6695,15 @@ msgstr "Inds #: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "" +msgstr "Indsært ASCII-filer som linier" #: src/LyXAction.C:193 -#, fuzzy msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indrykket afsnit" +msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit" #: src/LyXAction.C:195 -#, fuzzy msgid "Open a file" -msgstr "Åbn en hjælpefil" +msgstr "Åbn fil" #: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" @@ -6875,9 +6786,8 @@ msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" #: src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy msgid "Insert ligature break" -msgstr "Indsæt figur" +msgstr "Indsæt ligaturstop" #: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" @@ -6968,9 +6878,8 @@ msgid "Math mode" msgstr "Formel" #: src/LyXAction.C:319 -#, fuzzy msgid "toggle inset" -msgstr "LaTeX-indstik" +msgstr "skift indstik" #: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" @@ -7040,198 +6949,199 @@ msgstr "TeX til/fra" msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" -#: src/LyXAction.C:388 +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Åbn thesaurus" + +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:390 +#: src/LyXAction.C:391 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:405 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:421 +#: src/LyXAction.C:422 msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Vis besked i statuslinie" -#: src/LyXAction.C:423 +#: src/LyXAction.C:424 msgid "Push old message and show this one in minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien" -#: src/LyXAction.C:426 +#: src/LyXAction.C:427 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" -msgstr "" +msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien" -#: src/LyXAction.C:432 -#, fuzzy +#: src/LyXAction.C:433 msgid "Display information about LyX" -msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/LyXAction.C:656 +#: src/LyXAction.C:657 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:143 +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:164 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:196 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:198 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:204 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:221 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:223 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:236 +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:237 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:251 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:260 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:262 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:263 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:269 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:318 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:358 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:413 -#, fuzzy +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:430 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:437 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:532 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:542 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:549 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:551 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:552 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:553 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:61 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." @@ -7269,318 +7179,311 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:572 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:575 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:578 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:581 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/lyxfont.C:595 msgid "Language: " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/lyxfont.C:597 msgid " Number " msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:319 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:315 msgid "Unknown function." -msgstr "Ukendt funktion" +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:385 +#: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:399 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:404 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1211 +#: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1439 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1456 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1496 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1530 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1604 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1610 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1612 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1731 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1721 msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1778 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1780 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1785 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1775 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1815 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1805 msgid "Select template file" -msgstr "Vælg målfilnavn" +msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1856 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1846 msgid "Select document to open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1888 +#: src/lyxfunc.C:1878 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1900 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1890 msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/lyxfunc.C:1914 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/lyxfunc.C:1915 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1983 +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:1985 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:1986 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1976 msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret." +msgstr "Annulleret" -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" #. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 +#: src/lyxfunc.C:2066 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:105 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:107 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:211 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:213 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:303 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." -#: src/lyx_main.C:305 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/lyx_main.C:316 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:317 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:326 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:329 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:562 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:570 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:577 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:584 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:600 +#: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:700 +#: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:711 +#: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -7616,31 +7519,31 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" "Se LyX's man-side for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:746 +#: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:758 +#: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:769 +#: src/lyx_main.C:770 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:792 +#: src/lyx_main.C:793 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:805 +#: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " @@ -7656,8 +7559,7 @@ msgstr "" msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." +msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." #: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." @@ -7673,8 +7575,7 @@ msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -7682,8 +7583,7 @@ msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" -"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" +msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" #: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." @@ -7715,8 +7615,7 @@ msgstr "F #: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." #: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -7766,13 +7665,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." #: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." #: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." @@ -7791,10 +7688,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." #: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." #: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." @@ -7930,8 +7825,7 @@ msgid "" msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." #: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." #: src/lyxrc.C:1838 @@ -7995,8 +7889,7 @@ msgstr "" "samme katalog, som den originale fil." #: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." @@ -8019,8 +7912,7 @@ msgstr "" msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." #: src/lyxrc.C:1886 msgid "" @@ -8037,8 +7929,7 @@ msgid "" msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." #: src/lyxrc.C:1894 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." #: src/lyxrc.C:1898 @@ -8090,10 +7981,9 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." #: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:41 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" @@ -8144,79 +8034,78 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/mathed/formulabase.C:686 +#: src/mathed/formulabase.C:690 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/formulabase.C:885 +#: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 +#: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/MenuBackend.C:280 +#: src/MenuBackend.C:291 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/MenuBackend.C:347 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/MenuBackend.C:338 +#: src/MenuBackend.C:349 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:383 -#, fuzzy +#: src/MenuBackend.C:394 msgid "Wide " -msgstr "Ramme" +msgstr "Bred " -#: src/MenuBackend.C:483 +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/MenuBackend.C:502 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:493 +#: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:501 +#: src/MenuBackend.C:512 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:104 +#: src/minibuffer.C:105 msgid "[End of history]" -msgstr "" +msgstr "[Historieslutning]" -#: src/minibuffer.C:113 +#: src/minibuffer.C:114 msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +msgstr "[Historiestart]" #. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 msgid " [no match]" -msgstr "" +msgstr " [ingen hit]" -#: src/minibuffer.C:137 +#: src/minibuffer.C:138 msgid " [sole completion]" -msgstr "" +msgstr " [fuld afslutning]" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8246,43 +8135,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/support/filetools.C:149 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:150 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:400 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:419 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:458 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:524 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:525 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:530 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1092 +#: src/support/filetools.C:1098 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8290,20 +8179,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1386 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1387 +#: src/tabular.C:1388 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8311,7 +8200,7 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text.C:1796 +#: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8319,1120 +8208,15 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:1798 +#: src/text.C:1805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." +msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "_Indsæt nyt citat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Gem indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Gem indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text to add after references" -#~ msgstr "Tekst at placere efter citat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Referenceindgang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Indsæt krydsreference" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Tilgængelige referencer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Indsæt krydsreference" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "&O.k." - -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "&Anvend" - -#~ msgid "&Restore" -#~ msgstr "&Genskab" - -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Ned" - -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "&Fjern" - -#~ msgid "&Up" -#~ msgstr "&Op" - -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&Tilføj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "Tekst efter" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Søg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Placering af flydere:|#c" - -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Afsnitsnummerdybde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Brug AMS-matematik|#m" - -#, fuzzy -#~ msgid "First try :" -#~ msgstr "FirstAuthor" - -#, fuzzy -#~ msgid "then :" -#~ msgstr "Andet (" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Papirformat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marginer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Bredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "&Top" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "&Bund" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Venstre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Højre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Topmargin:|#o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Afsnitadskillelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Bundmargin:|#u" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Højformat|#H" - -#, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Bredformat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Sprog:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Tegnsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Gåseøjne-stil " - -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Skriftstørrelse:|#r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Familie:|#F" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Papirstil:|#P" - -#, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Dokumenter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Ekstra indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Størrelse|#t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch :" -#~ msgstr "Street" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add space" -#~ msgstr "Addsec" - -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Nøgleord:" - -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centimetre" - -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "Tommer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Udskriv" - -#~ msgid "Millimetres" -#~ msgstr "Millimetre" - -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Pica" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex enheder" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em enheder" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Cicero punkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Didot punkter" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Cicero punkter" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Opdatér" - -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Ny side" - -#~ msgid "Keep space when at top of page" -#~ msgstr "Hold afstand fra sidens top" - -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Ekstra afstand" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Størrelse|#S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "Street" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink" -#~ msgstr "Serbisk" - -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "&Top" - -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "&Midte" - -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "&Bund" - -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" - -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "&Start ny miniside" - -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie over afsnit" - -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie under afsnit" - -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Indryk ikke afsnit" - -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Mærkatbredde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Personliggørelse|P" - -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Sider" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "&Udskriv" - -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "&Alle sider" - -#~ msgid "&Odd pages" -#~ msgstr "&Ulige sider" - -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "&Lige sider" - -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "&Omvendt rækkefølge" - -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Co&llate" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Fra" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Til" - -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "&Printer" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Fil" - -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "&Gennemse" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Antal" - -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Indsæt" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Sektion" - -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "&Ekstra" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Sprog" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Punkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "GUI-markør" - -#, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "GUI-markør" - -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "GUI-markør" - -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Enkelt" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Mellemrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Dobbelt" - -#, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Kunde" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Medium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "Hebraisk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "bundareal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "% af side" - -#, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "&Start ny miniside" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Notat" - -#, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Brev" - -#, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" - -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "LyX: Copyright og garanti" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "Ingen åbne dokumenter!" - -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "LaTeX-log" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "LaTeX-log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr " Reference: Vælg reference " - -#, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" - -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Versionsstyring|V" - -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Indeksindgang" - -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&Generelt" - -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Indrykket afsnit" - -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Miniside" - -#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -#~ msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)" - -#~ msgid "Points (1/72.27 inch)" -#~ msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" - -#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -#~ msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" - -#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -#~ msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" - -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Procent af kolonne:" - -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "&Afstand over" - -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Afstand &under" - -#~ msgid "Defskip" -#~ msgstr "Defskip" - -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr "Lille" - -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Medium" - -#~ msgid "Big skip" -#~ msgstr "Stort" - -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFyld" - -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrér" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Venstre" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Højre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Markér næste afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Indryk ikke afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie over afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie over afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie under afsnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -#~ msgstr "Behold afstand ved bunden af side" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Tegn en linie under afsnit" - -#~ msgid "Print every page" -#~ msgstr "Udkriv alle sider" - -#~ msgid "Print odd-numbered pages only" -#~ msgstr "Udskriv kun ulige sider" - -#~ msgid "Print even-numbered pages only" -#~ msgstr "Udskriv kun lige sider" - -#~ msgid "Print from page number" -#~ msgstr "Udskriv fra sidenummer" - -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Udskriv til sidenummer" - -#~ msgid "Print in reverse order (last page first)" -#~ msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)" - -#~ msgid "Number of copies to print" -#~ msgstr "Antal kopier at udskrive" - -#~ msgid "Collate multiple copies" -#~ msgstr "Saml flere kopier" - -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Udskriv navn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output filename (PostScript)" -#~ msgstr "Målfilnavn" - -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Vælg målfilnavn" - -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Tilgængelige referencer" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Navn :" - -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Reference :" - -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Sortér" - -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Referencetype" - -#~ msgid "Reference as it appears in output" -#~ msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet" - -#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?" -#~ msgstr "Sortér referencer alfabetisk?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" - -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr "Dybde" - -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "Url :" - -#~ msgid "Generate hyperlink" -#~ msgstr "Generér hyperlink" - -#~ msgid "Name associated with the URL" -#~ msgstr "Navn tilknyttet URL'en" - -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Udlæs som hyperlink ?" - -# , c-format -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f" - -# , c-format -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet" - -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "Filen `" - -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' er skrivebeskyttet." - -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Åben/Luk..." - -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Indsætter fodnote..." - -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Indsætter marginnote..." - -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Smelt" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "Ikke flere fejl" - -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -#~ msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," - -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figur...|g" - -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figurflyder|F" - -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Tabelflyder|T" - -#~ msgid "Wide Figure Float|W" -#~ msgstr "Bred figurflyder|B" - -#~ msgid "Wide Table Float|d" -#~ msgstr "Bred tabelflyder|r" - -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Algoritmeflyder|A" - -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Figurliste|F" - -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Tabelliste|T" - -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Algoritmeliste|A" - -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Copyright og garanti...|o" - -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Rulletekster...|u" - -#~ msgid "Version...|V" -#~ msgstr "Version...|V" - -#~ msgid "\t\t\tAbstract" -#~ msgstr "\t\t\tSammendrag" - -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Sæt tegnsæt|#t" - -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Fejl:\n" -#~ "Tastaturomdefinition\n" -#~ "ikke fundet" - -#~ msgid "Other...|#O" -#~ msgstr "Andet...|#A" - -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Andet...|#T" - -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Tastaturomdefinition" - -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" - -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" - -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" - -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Sekundær" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primær" - -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid " Error " -#~ msgstr " Fejl " - -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "HTML-type" - -#~ msgid " URL " -#~ msgstr " URL " - -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Valgte nøgler" - -#~ msgid "Available keys" -#~ msgstr "Tilgængelige nøgler" - -#~ msgid "Keys currently selected" -#~ msgstr "Valgte nøgler" - -#~ msgid "Reference keys available" -#~ msgstr "Tilgængelige referencenøgler" - -#~ msgid "Reference entry text" -#~ msgstr "Referencetekst" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." - -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Værdi" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "LyX: Literaturhenvisning" - -#~ msgid "Key not found in references." -#~ msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer." - -#~ msgid "Ref on page xxx" -#~ msgstr "Ref på side xxx" - -#~ msgid "on page xxx" -#~ msgstr "på side xxx" - -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Pretty reference" - -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" - -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" - -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Anullér|C#C^[" - -#~ msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " -#~ msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' " - -#~ msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -#~ msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " - -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Figurliste%m" - -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Tabelliste%m" - -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Algoritmeliste%m" - -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Indsæt reference%m" - -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Indsæt vref%m" - -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Indsæt vsideref%m" - -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m" - -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Gå til krydsreference%m" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "EPS billede" - -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Reference" - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" - -#~ msgid "ERT" -#~ msgstr "ERT" - -#~ msgid "Insert external inset" -#~ msgstr "Indsæt eksternt indstik" - -#~ msgid "Inline view disabled" -#~ msgstr "Indlejret visning deaktiveret" - -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Vælg underdokument" - -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "Andet..." - -#~ msgid "Key Mappings" -#~ msgstr "Tastaturomdefinition" - -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Dokument-standardsprog" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Lav program-log" - -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "LaTeX" - -#~ msgid "floats" -#~ msgstr "flydere" - -#~ msgid "note frame" -#~ msgstr "notat-ramme" - -#~ msgid "accent" -#~ msgstr "accent" - -#~ msgid "accent background" -#~ msgstr "accent-baggrund" - -#~ msgid "accent frame" -#~ msgstr "accent-ramme" - -#~ msgid "special char" -#~ msgstr "specialtegn" - -#~ msgid "footnote background" -#~ msgstr "fodnote-baggrund" - -#~ msgid "footnote frame" -#~ msgstr "fodnote-ramme" - -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "indstik" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "fejl" - -#~ msgid "table line" -#~ msgstr "tabellinie" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Fax" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åben" - -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Indsæt algoritmeliste" - -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Vis algoritmeliste" - -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Indsæt figurliste" - -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Vis figurliste" - -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Indsæt tabelliste" - -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Vis tabelliste" - -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Indsæt marginnotat" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Fil som skal indsættes" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Fundet." - -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Ukendt sekvens:" - -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Systemkatalog: " - -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Ukendt fodnotetype" - -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Ingen åbne dokumenter" - -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Vælg skabelon" - -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -#~ "Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -#~ "Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#~ msgid " English %l| German | French " -#~ msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " - -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "LyX Banner" - -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." - -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!" - -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Versionsstyrings-historik" - -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "Tekststil i formel" - -#~ msgid "Math macro editor mode" -#~ msgstr "Formelmakro redigerings-modus" - -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Udfører:" - -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Brug dokumentets sprog|#D" - -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Brug alternativt sprog:|#B" - -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S" - -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I" - -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P" - -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E" - -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Ordliste" - -#~ msgid "" -#~ "Near\n" -#~ "Misses" -#~ msgstr "" -#~ "Næsten\n" -#~ "samme" - -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "Flyder åbnet" - -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "Flyder lukket" - -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Ingenting at gøre" - -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." - -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "beklager." - -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" - -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"