X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=9a281fb7ca80870b629105e048e180ec3daa97d0;hb=6bfec9b307b79ace8bd25ab26f775252ed5cf4fe;hp=f4f89fe9f0155a79e56591f56e60aefd142ed533;hpb=0a6d08dc50f2f71c472d0abdbdc67083c6ce5a81;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f4f89fe9f0..9a281fb7ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,17 +1,321 @@ # Dansk oversættelse af LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. +# Claus Hindsgaul , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-02 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" -"Last-Translator: Asger Alstrup \n" -"Language-Team: dansk \n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke sætte layout for " + +#: src/buffer.C:375 +msgid "one paragraph" +msgstr "et afsnit" + +#: src/buffer.C:378 +msgid " paragraphs" +msgstr " afsnit" + +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" + +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "Under læsning " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl i tekstklasse" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:662 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " + +#: src/buffer.C:664 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- erstatter standardværdi" + +#. future format +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/buffer.C:1529 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" + +#: src/buffer.C:1530 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEJL!" + +#: src/buffer.C:1536 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" + +#: src/buffer.C:1549 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" + +#: src/buffer.C:1550 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" + +#: src/buffer.C:1553 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX-fil!" + +#: src/buffer.C:1556 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " + +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " + +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 +msgid "Error! Cannot open file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " + +#: src/buffer.C:1931 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" + +#: src/buffer.C:1965 +msgid "Error: Cannot open file: " +msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" + +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" + +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3433 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kører chktex..." + +#: src/buffer.C:3446 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex virkede ikke!" + +#: src/buffer.C:3447 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke køre med filen:" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er ændret:" + +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 +msgid "Save document?" +msgstr "Gem dokument?" + +#: src/bufferlist.C:144 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" + +#: src/bufferlist.C:145 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vil du afslutte alligevel?" + +#: src/bufferlist.C:295 +#, c-format +msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." +msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." + +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." + +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." + +#: src/bufferlist.C:338 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." + +#: src/bufferlist.C:362 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" + +#: src/bufferlist.C:364 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:386 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagret fil er nyere." + +#: src/bufferlist.C:388 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" + +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/bufferlist.C:458 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke åbne skabelon" + +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" + +#: src/bufferlist.C:487 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" + +#. Ask if the file should be checked out for +#. viewing/editing, if so: load it. +#: src/bufferlist.C:516 +msgid "Do you want to retrieve file under version control?" +msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" + +#: src/bufferlist.C:524 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" + +#: src/bufferlist.C:526 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" + +#: src/BufferView2.C:66 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " + +#: src/BufferView2.C:76 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " + +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: src/BufferView2.C:233 +msgid "No forther undo information" +msgstr "Kan ikke fortryde mere " + +#: src/BufferView2.C:244 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" + +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" + +#: src/BufferView2.C:254 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" + +#: src/BufferView2.C:270 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Typografi kopieret" + +#: src/BufferView2.C:279 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Typografi indsat" + +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/bufferview_funcs.C:70 +msgid "Error! unknown language" +msgstr "Fejl! Ukendt sprog" + +#: src/bufferview_funcs.C:101 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" + +#: src/bufferview_funcs.C:170 +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" + +#: src/bufferview_funcs.C:176 +msgid ", Depth: " +msgstr ", dybde: " + +#: src/bufferview_funcs.C:183 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Mellemrum: " + +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +msgid "Single" +msgstr "Enkelt" + +#: src/bufferview_funcs.C:191 +msgid "Onehalf" +msgstr "Halvanden" + +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +msgid "Double" +msgstr "Dobbelt" + +#: src/bufferview_funcs.C:197 +msgid "Other (" +msgstr "Andet (" # Inset = indsættelse # Float = flyder @@ -31,4836 +335,7864 @@ msgstr "" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView.C:281 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ikke flere fejl" +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#. Cancel: Do nothing +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 +msgid "Inserting document" +msgstr "Indsætter dokument" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log efter dannelse af program" +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Log" +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 +msgid "inserted." +msgstr "indsat." -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/insets/inseterror.C:76 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åben" +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere indstik" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Skift til forrige dokument" +#: src/Chktex.C:84 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/ColorHandler.C:83 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukendt X11-farve " -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/ColorHandler.C:84 +msgid " for " +msgstr " for " + +#: src/ColorHandler.C:85 +msgid " Using black instead, sorry!." +msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" + +#: src/ColorHandler.C:92 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11-farve " + +#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +msgid " allocated for " +msgstr " allokeret for " + +#: src/ColorHandler.C:98 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " + +#: src/ColorHandler.C:139 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" + +#: src/ColorHandler.C:140 +msgid "' for " +msgstr "' for " + +#: src/ColorHandler.C:141 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr " med (r,g,b)=(" + +#: src/ColorHandler.C:144 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr " Bruger nærmeste allokerede farve med (r,g,b)=(" + +#: src/ColorHandler.C:148 +msgid ") instead.\n" +msgstr ") i stedet.\n" + +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "Pixel [" +msgstr "Pixel [" + +#: src/ColorHandler.C:149 +msgid "] is used." +msgstr "] er brugt." + +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 +msgid "Can not view file" +msgstr "Kan ikke vise fil" + +#: src/converter.C:172 +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen information om visning " + +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 +msgid "Executing command:" +msgstr "Udfører kommando:" + +#: src/converter.C:202 +msgid "Error while executing" +msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 +msgid "Can not convert file" +msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" +#: src/converter.C:579 +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se DVI" +#: src/converter.C:669 +msgid "There were errors during the Build process." +msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." + +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 +msgid "You should try to fix them." +msgstr "Du burde rette dem." + +#: src/converter.C:695 +msgid "Error while trying to move directory:" +msgstr "Fejl under flytning af katalog:" + +#: src/converter.C:731 +msgid "Error while trying to move file:" +msgstr "Fejl under flytning af fil:" + +#: src/converter.C:732 +msgid "to " +msgstr "til " + +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 +msgid "One error detected" +msgstr "En fejl detekteret" + +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 +msgid "You should try to fix it." +msgstr "Du burde rette den." + +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 +msgid " errors detected." +msgstr " fejl detekteret." + +#: src/converter.C:822 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " + +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 +msgid "The operation resulted in" +msgstr "Denne operation resulterede i" + +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 +msgid "an empty file." +msgstr "en tom fil." + +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 +msgid "Resulting file is empty" +msgstr "Den færdige fil er tom" + +#: src/converter.C:846 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/converter.C:876 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" + +#: src/converter.C:877 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" + +#: src/converter.C:890 +msgid "There were errors during the LaTeX run." +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." + +#: src/CutAndPaste.C:346 +msgid "" +"\n" +"because of class conversion from\n" +msgstr "" +"\n" +"grundet klasseændring fra\n" + +#: src/debug.C:36 +msgid "No debugging message" +msgstr "Ingen aflusningsbesked" + +#: src/debug.C:37 +msgid "General information" +msgstr "Generel information" + +#: src/debug.C:38 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisering af programmet" + +#: src/debug.C:39 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" + +#: src/debug.C:40 +msgid "GUI handling" +msgstr "GUI-håndtering" + +#: src/debug.C:41 +msgid "Lyxlex grammer parser" +msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" + +#: src/debug.C:42 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" + +#: src/debug.C:43 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" + +#: src/debug.C:44 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "LaTeX generering/udførelse" + +#: src/debug.C:45 +msgid "Math editor" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/debug.C:46 +msgid "Font handling" +msgstr "Skrifttype-håndtering" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Læsning af tekstklassefiler" + +#: src/debug.C:48 +msgid "Version control" +msgstr "Versionsstyring" + +#: src/debug.C:49 +msgid "External control interface" +msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Behold *roff midlertidige filer" + +#: src/debug.C:51 +msgid "User commands" +msgstr "Brugerkommandoer" + +#: src/debug.C:52 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "LyX Lexxer" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Dependency information" +msgstr "Afhængigheds-information" + +#: src/debug.C:54 +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX Insets" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Filer benyttet af LyX" + +#: src/debug.C:56 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Alle aflusningsbeskeder" + +#: src/debug.C:106 +msgid "Debugging `" +msgstr "Afluser `" + +#: src/exporter.C:48 +msgid "Can not export file" +msgstr "Kan ikke eksportere fil" + +#: src/exporter.C:49 +msgid "No information for exporting to " +msgstr "Ingen information om ekportering til " + +#: src/exporter.C:75 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke køre latex." + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." + +#: src/exporter.C:90 +msgid "Document exported as " +msgstr "Dokument eksporteret som " + +#: src/exporter.C:92 +msgid " to file `" +msgstr "til fil `" + +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér|R" + +#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp|H" + +#: src/ext_l10n.h:6 +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt|I" + +#: src/ext_l10n.h:7 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" + +#: src/ext_l10n.h:8 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: src/ext_l10n.h:9 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigér|N" + +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 +msgid "Documents|D" +msgstr "Dokumenter|D" + +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +msgid "New...|N" +msgstr "Ny...|N" + +#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Ny fra skabelon...|s" + +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åbn...|Å" + +# , c-format +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +msgid "Import|I" +msgstr "Importér|I" + +#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut|A" + +#: src/ext_l10n.h:20 +msgid "Close|C" +msgstr "Luk|L" + +#: src/ext_l10n.h:21 +msgid "Save|S" +msgstr "Gem|G" + +#: src/ext_l10n.h:22 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som...|e" + +#: src/ext_l10n.h:23 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Gendan sidst gemte|g" + +#: src/ext_l10n.h:24 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring|V" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:26 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér|E" + +#: src/ext_l10n.h:27 +msgid "Print...|P" +msgstr "Udskriv...|U" + +#: src/ext_l10n.h:28 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:30 +msgid "Register|R" +msgstr "Registrér|R" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:31 +msgid "Check In Changes|I" +msgstr "Check ændringer ind|I" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:32 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Check ud for redigering|u" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:33 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Gendan sidste version|G" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:34 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste check-ind|F" + +# , c-format +#: src/ext_l10n.h:35 +msgid "Show History|H" +msgstr "Vis historie|H" + +#: src/ext_l10n.h:36 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" + +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Indstillinger...|n" + +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér|G" + +#: src/ext_l10n.h:39 +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd|F" + +#: src/ext_l10n.h:40 +msgid "Redo|d" +msgstr "Gendan|G" + +#: src/ext_l10n.h:41 +msgid "Cut|C" +msgstr "Klip|K" + +#: src/ext_l10n.h:42 +msgid "Copy|o" +msgstr "Kopiér|o" + +#: src/ext_l10n.h:43 +msgid "Paste|a" +msgstr "Indsæt|I" + +#: src/ext_l10n.h:44 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Indsæt ekstern markering|n" + +#: src/ext_l10n.h:45 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Søg & Erstat...|S" + +#: src/ext_l10n.h:46 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabel|T" + +#: src/ext_l10n.h:47 +msgid "Floats & Insets|I" +msgstr "Flydere og indstik|F" + +#: src/ext_l10n.h:48 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Formelpanel|l" + +#: src/ext_l10n.h:49 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" + +#: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: src/ext_l10n.h:51 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol...|a" + +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:53 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tjek TeX|X" + +#: src/ext_l10n.h:54 +msgid "Remove All Error Boxes|E" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" + +#: src/ext_l10n.h:57 +msgid "as Lines|L" +msgstr "som linier|l" + +#: src/ext_l10n.h:58 +msgid "as Paragraphs|P" +msgstr "som afsnit|a" + +#: src/ext_l10n.h:59 +msgid "Open/Close|O" +msgstr "Åben/Luk...|Å" + +#: src/ext_l10n.h:60 +msgid "Melt|M" +msgstr "Smelt|M" + +#: src/ext_l10n.h:61 +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" + +#: src/ext_l10n.h:62 +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" + +#: src/ext_l10n.h:63 +msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" +msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" + +#: src/ext_l10n.h:64 +msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" +msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" + +#: src/ext_l10n.h:65 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|F" + +#: src/ext_l10n.h:66 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Toplinie|T" + +#: src/ext_l10n.h:67 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bundlinie|B" + +#: src/ext_l10n.h:68 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Venstre|V" + +#: src/ext_l10n.h:69 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Højre|H" + +#: src/ext_l10n.h:70 +msgid "Align Left|e" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 +msgid "Align Center|C" +msgstr "Centreret|c" + +#: src/ext_l10n.h:72 +msgid "Align Right|i" +msgstr "Højrejustering|h" + +#: src/ext_l10n.h:73 +msgid "V.Align Top|o" +msgstr "V.-justering top|o" + +#: src/ext_l10n.h:74 +msgid "V.Align Center|n" +msgstr "V.-justering midt|n" + +#: src/ext_l10n.h:75 +msgid "V.Align Bottom|V" +msgstr "V.-justering bund|u" + +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Tilføj række|r" + +#: src/ext_l10n.h:77 +msgid "Append Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|k" + +#: src/ext_l10n.h:78 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Slet række|l" + +#: src/ext_l10n.h:79 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Slet kolonne|S" + +#: src/ext_l10n.h:80 +msgid "Make eqnarray|e" +msgstr "Opret formelgitter|o" + +#: src/ext_l10n.h:81 +msgid "Make multline|m" +msgstr "Opret multilinie|u" + +#: src/ext_l10n.h:82 +msgid "Make align 1 column|1" +msgstr "Opret justér 1 søjle|1" + +#: src/ext_l10n.h:83 +msgid "Make align 2 columns|2" +msgstr "Opret justér 2 søjler|2" + +#: src/ext_l10n.h:84 +msgid "Make align 3 columns|3" +msgstr "Opret justér 3 søjler|3" + +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Make alignat 2 columns|2" +msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2" + +#: src/ext_l10n.h:86 +msgid "Make alignat 3 columns|3" +msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3" + +#: src/ext_l10n.h:87 +msgid "Toggle numbering|n" +msgstr "Nummerering til/fra|u" + +#: src/ext_l10n.h:88 +msgid "Toggle numbering of line|u" +msgstr "Linienummerering til/fra|L" + +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Toggle limits|l" +msgstr "Grænser til/fra|r" + +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Indlejret formel|I" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Vist formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Højrejustering|h" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.-justering top|o" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.-justering midte|n" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.-justering bund|u" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Add Row" +msgstr "Tilføj række" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Delete Row" +msgstr "Slet række" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Add Column" +msgstr "Tilføj kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Delete Column" +msgstr "Slet kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:104 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Formel|F" + +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" + +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" + +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" + +#: src/ext_l10n.h:111 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Specialtegn|S" + +#: src/ext_l10n.h:112 +msgid "Citation Reference...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning...|L" + +#: src/ext_l10n.h:113 +msgid "Cross Reference...|R" +msgstr "Krydshenvisning...|y" + +#: src/ext_l10n.h:114 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|m" + +#: src/ext_l10n.h:115 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fodnote|F" + +#: src/ext_l10n.h:116 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginnote|M" + +#: src/ext_l10n.h:117 +msgid "Index Entry...|I" +msgstr "Indeksindgang...|I" + +#: src/ext_l10n.h:118 +msgid "Index Entry of Preceding Word|W" +msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" + +#: src/ext_l10n.h:119 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" + +#: src/ext_l10n.h:121 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" + +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" + +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Gammel-grafik..." + +#: src/ext_l10n.h:125 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" + +#: src/ext_l10n.h:126 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tabelmateriale...|b" + +#: src/ext_l10n.h:127 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flydere|l" + +#: src/ext_l10n.h:128 +msgid "Include File|e" +msgstr "Inkludér fil|d" + +#: src/ext_l10n.h:129 +msgid "Insert File|t" +msgstr "Indsæt fil|t" + +#: src/ext_l10n.h:130 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Eksternt materiale...|e" + +#: src/ext_l10n.h:131 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hævet|H" + +#: src/ext_l10n.h:132 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sænket|S" + +#: src/ext_l10n.h:133 +msgid "HFill|H" +msgstr "Lodret fyld|L" + +#: src/ext_l10n.h:134 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Orddelingspunkt|p" + +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" + +#: src/ext_l10n.h:136 +msgid "Protected Blank|B" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#: src/ext_l10n.h:137 +msgid "Linebreak|L" +msgstr "Linieskift|L" + +#: src/ext_l10n.h:138 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipse (...)|E" + +#: src/ext_l10n.h:139 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" + +#: src/ext_l10n.h:140 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Almindelige gåseøjne|g" + +#: src/ext_l10n.h:141 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menuadskillelse|M" + +#: src/ext_l10n.h:142 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:143 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" + +#: src/ext_l10n.h:144 +msgid "BibTeX Reference...|B" +msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" + +#: src/ext_l10n.h:145 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: src/ext_l10n.h:146 +msgid "Ascii as Lines...|L" +msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" + +#: src/ext_l10n.h:147 +msgid "Ascii as Paragraphs...|P" +msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" + +#: src/ext_l10n.h:148 +msgid "Character...|C" +msgstr "Skrifttype...|t" + +#: src/ext_l10n.h:149 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Afsnit...|A" + +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "Document...|D" +msgstr "Dokument...|D" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabel...|T" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Fremhævet|e" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Kapitæler|K" + +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Fed|F" + +#: src/ext_l10n.h:155 +msgid "TeX Style|X" +msgstr "TeX-kode|X" + +#: src/ext_l10n.h:156 +msgid "Change Environment Depth|v" +msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" + +#: src/ext_l10n.h:157 +msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgstr "LaTeX-hovede...|L" + +#: src/ext_l10n.h:158 +msgid "Toggle Appendix|A" +msgstr "Appendiks fra/til|A" + +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Save Layout as Default|S" +msgstr "Gem layout som standard|s" + +#: src/ext_l10n.h:160 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Dan program|D" + +#: src/ext_l10n.h:161 +msgid "Update|U" +msgstr "Opdatér|O" + +#: src/ext_l10n.h:162 +msgid "LaTeX Logfile|L" +msgstr "LaTeX Log|L" + +#: src/ext_l10n.h:163 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:164 +msgid "Error|E" +msgstr "Fejl|F" + +#: src/ext_l10n.h:166 +msgid "Refs|R" +msgstr "Ref|R" + +#: src/ext_l10n.h:167 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bogmærker|B" + +#: src/ext_l10n.h:168 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" + +#: src/ext_l10n.h:169 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gem bogmærke 2" + +#: src/ext_l10n.h:170 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gem bogmærke 3" + +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Goto Bookmark 1|1" +msgstr "Gå til bogmærke 1|1" + +#: src/ext_l10n.h:172 +msgid "Goto Bookmark 2|2" +msgstr "Gå til bogmærke 2|2" + +#: src/ext_l10n.h:173 +msgid "Goto Bookmark 3|3" +msgstr "Gå til bogmærke 3|3" + +#: src/ext_l10n.h:174 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" + +#: src/ext_l10n.h:175 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Gennemgang|G" + +#: src/ext_l10n.h:176 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brugermanual|B" + +#: src/ext_l10n.h:177 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Udvidede egenskaber|U" + +#: src/ext_l10n.h:178 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personliggørelse|P" + +#: src/ext_l10n.h:179 +msgid "Reference Manual|R" +msgstr "Referencemanual|R" + +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "FAQ|F" +msgstr "OSS|O" + +#: src/ext_l10n.h:181 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: src/ext_l10n.h:182 +msgid "Known Bugs|K" +msgstr "Kendte fejl|K" + +#: src/ext_l10n.h:183 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" + +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + +#: src/ext_l10n.h:185 +msgid "Abstract" +msgstr "Sammendrag" + +#: src/ext_l10n.h:186 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepteret" + +#: src/ext_l10n.h:187 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Taksigelse" + +#: src/ext_l10n.h:188 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Taksigelse*" + +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Taksigelser" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Taksigelser" + +#: src/ext_l10n.h:191 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:192 +msgid "Addchap" +msgstr "Addchap" + +#: src/ext_l10n.h:193 +msgid "Addchap*" +msgstr "Addchap*" + +#: src/ext_l10n.h:194 +msgid "Addition" +msgstr "Bilag" + +#: src/ext_l10n.h:195 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/ext_l10n.h:196 +msgid "Addsec" +msgstr "Addsec" + +#: src/ext_l10n.h:197 +msgid "Addsec*" +msgstr "Addsec*" + +#: src/ext_l10n.h:198 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: src/ext_l10n.h:199 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: src/ext_l10n.h:200 +msgid "Affiliation" +msgstr "Tilhørsforhold" + +#: src/ext_l10n.h:201 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" + +#: src/ext_l10n.h:202 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: src/ext_l10n.h:203 +msgid "And" +msgstr "Og" + +#: src/ext_l10n.h:204 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: src/ext_l10n.h:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: src/ext_l10n.h:206 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendiks" + +#: src/ext_l10n.h:207 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendiks" + +#: src/ext_l10n.h:208 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: src/ext_l10n.h:209 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Author_Email" +msgstr "Author_Email" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Author_Running" +msgstr "Author_Running" + +#: src/ext_l10n.h:212 +msgid "Author_URL" +msgstr "Author_URL" + +#: src/ext_l10n.h:213 +msgid "Axiom" +msgstr "Aksiom" + +#: src/ext_l10n.h:214 +msgid "Backaddress" +msgstr "Backaddress" + +#: src/ext_l10n.h:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: src/ext_l10n.h:216 +msgid "BankAccount" +msgstr "BankAccount" + +#: src/ext_l10n.h:217 +msgid "BankCode" +msgstr "BankCode" + +#: src/ext_l10n.h:218 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: src/ext_l10n.h:219 +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturliste" + +#: src/ext_l10n.h:220 +msgid "Biography" +msgstr "Biography" + +#: src/ext_l10n.h:221 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: src/ext_l10n.h:222 +msgid "Brieftext" +msgstr "Brieftext" + +#: src/ext_l10n.h:223 +msgid "Caption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/ext_l10n.h:224 +msgid "Case" +msgstr "Sag" + +#: src/ext_l10n.h:225 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: src/ext_l10n.h:227 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "CentreretBilledtekst" + +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Chapter*" +msgstr "Kapitel*" + +#: src/ext_l10n.h:230 +msgid "Chapter_Exercises" +msgstr "Chapter_Exercises" + +#: src/ext_l10n.h:231 +msgid "Citta" +msgstr "Citta" + +#: src/ext_l10n.h:232 +msgid "Claim" +msgstr "Påstand" + +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "Claim*" +msgstr "Påstand*" + +#: src/ext_l10n.h:234 +msgid "Closing" +msgstr "Afslutning" + +#: src/ext_l10n.h:235 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#: src/ext_l10n.h:236 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 +msgid "Conclusion" +msgstr "Konklusion" + +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Konklusion*" + +#: src/ext_l10n.h:240 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 +msgid "Conjecture" +msgstr "Formodning" + +#: src/ext_l10n.h:242 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Formodning*" + +#: src/ext_l10n.h:244 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: src/ext_l10n.h:245 +msgid "Copyright" +msgstr "Ophavsret" + +#: src/ext_l10n.h:246 +msgid "Corollary" +msgstr "Korollar" + +#: src/ext_l10n.h:247 +msgid "Corollary*" +msgstr "Korollar*" + +#: src/ext_l10n.h:248 +msgid "Criterion" +msgstr "Kriterie" + +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "CrossList" +msgstr "CrossList" + +#: src/ext_l10n.h:250 +msgid "Current_Address" +msgstr "Current_Address" + +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: src/ext_l10n.h:252 +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: src/ext_l10n.h:254 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: src/ext_l10n.h:255 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: src/ext_l10n.h:256 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikering" + +#: src/ext_l10n.h:257 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedikering" + +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 +msgid "Definition*" +msgstr "Definition*" + +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialog" + +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/ext_l10n.h:268 +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: src/ext_l10n.h:271 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: src/ext_l10n.h:272 +msgid "End_All_Slides" +msgstr "Slut_alle_rammer" + +#: src/ext_l10n.h:273 +msgid "Enumerate" +msgstr "Nummereret" + +#: src/ext_l10n.h:274 +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" + +#: src/ext_l10n.h:275 +msgid "Example*" +msgstr "Eksempel*" + +#: src/ext_l10n.h:276 +msgid "Exercise" +msgstr "Øvelse" + +#: src/ext_l10n.h:277 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." + +#: src/ext_l10n.h:278 +msgid "Extratitle" +msgstr "Ekstra titel" + +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: src/ext_l10n.h:280 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: src/ext_l10n.h:281 +msgid "FADE_IN:" +msgstr "FADE_IN:" + +#: src/ext_l10n.h:282 +msgid "FADE_OUT:" +msgstr "FADE_OUT:" + +#: src/ext_l10n.h:283 +msgid "FigCaption" +msgstr "Billedtekst" + +#: src/ext_l10n.h:284 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "FirstAuthor" + +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "FirstName" +msgstr "FirstName" + +#: src/ext_l10n.h:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: src/ext_l10n.h:287 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: src/ext_l10n.h:288 +msgid "Foilhead" +msgstr "Foilhead" + +#: src/ext_l10n.h:289 +msgid "Footernote" +msgstr "Footernote" + +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" + +#: src/ext_l10n.h:291 +msgid "FourAuthors" +msgstr "FourAuthors" + +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: src/ext_l10n.h:293 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: src/ext_l10n.h:294 +msgid "Headnote" +msgstr "Headnote" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:296 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: src/ext_l10n.h:297 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: src/ext_l10n.h:298 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" + +#: src/ext_l10n.h:299 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" + +#: src/ext_l10n.h:300 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "InvisibleText" +msgstr "InvisibleText" + +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#: src/ext_l10n.h:303 +msgid "Itemize" +msgstr "Punktliste" + +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +msgid "Journal" +msgstr "Tidsskrift" + +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:306 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:307 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "Labeling" +msgstr "Mærkning" + +#: src/ext_l10n.h:309 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: src/ext_l10n.h:310 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "BredformatRamme" + +#: src/ext_l10n.h:311 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:312 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Left_Header" +msgstr "Venstre_Hovede" + +#: src/ext_l10n.h:314 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemma" + +#: src/ext_l10n.h:315 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemma*" + +#: src/ext_l10n.h:316 +msgid "Letter" +msgstr "Brev" + +#: src/ext_l10n.h:317 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: src/ext_l10n.h:318 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Rammeliste" + +#: src/ext_l10n.h:319 +msgid "Literal" +msgstr "Råt" + +#: src/ext_l10n.h:320 +msgid "Location" +msgstr "Placering" + +#: src/ext_l10n.h:321 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" + +#: src/ext_l10n.h:322 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-kode" + +#: src/ext_l10n.h:323 +msgid "Mail" +msgstr "Brev" + +#: src/ext_l10n.h:324 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkérBegge" + +#: src/ext_l10n.h:325 +msgid "MathLetters" +msgstr "MathLetters" + +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: src/ext_l10n.h:327 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" + +#: src/ext_l10n.h:328 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: src/ext_l10n.h:329 +msgid "My_Address" +msgstr "Min_adresse" + +#: src/ext_l10n.h:330 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:332 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: src/ext_l10n.h:333 +msgid "Narrative" +msgstr "Sammenfatning" + +#: src/ext_l10n.h:334 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#: src/ext_l10n.h:336 +msgid "Note*" +msgstr "Notat*" + +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NoteToEditor" + +#: src/ext_l10n.h:338 +msgid "Offprint" +msgstr "Offprint" + +#: src/ext_l10n.h:339 +msgid "Offprints" +msgstr "Offprints" + +#: src/ext_l10n.h:340 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" + +#: src/ext_l10n.h:341 +msgid "Oggetto" +msgstr "Oggetto" + +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "Opening" +msgstr "Opening" + +#: src/ext_l10n.h:343 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: src/ext_l10n.h:344 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: src/ext_l10n.h:345 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: src/ext_l10n.h:346 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" + +#: src/ext_l10n.h:347 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Afsnit*" + +#: src/ext_l10n.h:348 +msgid "Part" +msgstr "Del" + +#: src/ext_l10n.h:349 +msgid "Part*" +msgstr "Del*" + +#: src/ext_l10n.h:350 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: src/ext_l10n.h:351 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: src/ext_l10n.h:352 +msgid "Place" +msgstr "Sted" + +#: src/ext_l10n.h:353 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlaceFigure" + +#: src/ext_l10n.h:354 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlaceTable" + +#: src/ext_l10n.h:355 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "HøjformatRamme" + +#: src/ext_l10n.h:356 +msgid "PostalCommend" +msgstr "PostalCommend" + +#: src/ext_l10n.h:357 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: src/ext_l10n.h:358 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: src/ext_l10n.h:359 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: src/ext_l10n.h:360 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ProgressContents" + +#: src/ext_l10n.h:361 +msgid "Proof" +msgstr "Proof" + +#: src/ext_l10n.h:362 +msgid "Property" +msgstr "Property" + +#: src/ext_l10n.h:363 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: src/ext_l10n.h:364 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" + +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:367 +msgid "Publishers" +msgstr "Udgivere" + +#: src/ext_l10n.h:368 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" + +#: src/ext_l10n.h:369 +msgid "Quotation" +msgstr "Citat" + +#: src/ext_l10n.h:370 +msgid "Quote" +msgstr "Literaturhenvisning" + +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "Received" +msgstr "Modtaget" + +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: src/ext_l10n.h:373 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: src/ext_l10n.h:374 +msgid "Remark" +msgstr "Bemærkning" + +#: src/ext_l10n.h:375 +msgid "Remark*" +msgstr "Bemærkning*" + +#: src/ext_l10n.h:376 +msgid "Remarks" +msgstr "Bemærkninger" + +#: src/ext_l10n.h:377 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Returadresse" + +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Returadresse" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:380 +msgid "Right_Address" +msgstr "Hojre_adresse" + +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Right_Header" +msgstr "Højre_Hovede" + +#: src/ext_l10n.h:382 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHovede" + +#: src/ext_l10n.h:383 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Rotatefoilhead" + +#: src/ext_l10n.h:384 +msgid "Running_LaTeX_Title" +msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "SCENE" +msgstr "SCENE" + +#: src/ext_l10n.h:386 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCENE*" + +#: src/ext_l10n.h:387 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#: src/ext_l10n.h:388 +msgid "Section" +msgstr "Sektion" + +#: src/ext_l10n.h:389 +msgid "Section*" +msgstr "Sektion*" + +#: src/ext_l10n.h:390 +msgid "Send_To_Address" +msgstr "Modtageradresse" + +#: src/ext_l10n.h:391 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:393 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "ShortFoilhead" + +#: src/ext_l10n.h:394 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "ShortRotatefoilhead" + +#: src/ext_l10n.h:395 +msgid "ShortTitle" +msgstr "ShortTitle" + +#: src/ext_l10n.h:396 +msgid "Signature" +msgstr "Signatur" + +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Slide" +msgstr "Ramme" + +#: src/ext_l10n.h:398 +msgid "Slide*" +msgstr "Ramme*" + +#: src/ext_l10n.h:399 +msgid "SlideContents" +msgstr "RammeIndhold" + +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "SlideHeading" +msgstr "RammeHovede" + +#: src/ext_l10n.h:401 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "RammeUnderHovede" + +#: src/ext_l10n.h:402 +msgid "Solution" +msgstr "Løsning" + +#: src/ext_l10n.h:403 +msgid "Speaker" +msgstr "Taler" + +#: src/ext_l10n.h:404 +msgid "Specialmail" +msgstr "Specialpost" + +#: src/ext_l10n.h:405 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: src/ext_l10n.h:407 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: src/ext_l10n.h:408 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: src/ext_l10n.h:409 +msgid "Street" +msgstr "Street" + +#: src/ext_l10n.h:410 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: src/ext_l10n.h:411 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Subjectclass" + +#: src/ext_l10n.h:412 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Underafsnit" + +#: src/ext_l10n.h:413 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Underafsnit*" + +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 +msgid "Subsection" +msgstr "Undersektion" + +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 +msgid "Subsection*" +msgstr "Undersektion*" + +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + +#: src/ext_l10n.h:424 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Underundersektion" + +#: src/ext_l10n.h:425 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Underundersektion*" + +#: src/ext_l10n.h:426 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitle" + +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" + +#: src/ext_l10n.h:428 +msgid "Summary" +msgstr "Sammenfatning" + +#: src/ext_l10n.h:429 +msgid "Surname" +msgstr "Surname" + +#: src/ext_l10n.h:430 +msgid "TableComments" +msgstr "TableComments" + +#: src/ext_l10n.h:431 +msgid "TableRefs" +msgstr "TableRefs" + +#: src/ext_l10n.h:432 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: src/ext_l10n.h:433 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: src/ext_l10n.h:434 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: src/ext_l10n.h:435 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: src/ext_l10n.h:436 +msgid "Thanks" +msgstr "Thanks" + +#: src/ext_l10n.h:437 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: src/ext_l10n.h:438 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorem*" + +#: src/ext_l10n.h:439 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "TeoremSkabelon" + +#: src/ext_l10n.h:441 +msgid "ThickLine" +msgstr "TykLinie" + +#: src/ext_l10n.h:442 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TreTilhørsforhold" + +#: src/ext_l10n.h:443 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TreForfattere" + +#: src/ext_l10n.h:444 +msgid "TickList" +msgstr "TjekListe" + +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/ext_l10n.h:446 +msgid "Titlehead" +msgstr "Titlehead" + +#: src/ext_l10n.h:447 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Indhold_forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:448 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Indhold_titel" + +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: src/ext_l10n.h:450 +msgid "Town" +msgstr "By" + +#: src/ext_l10n.h:451 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: src/ext_l10n.h:452 +msgid "Trans_Keywords" +msgstr "Overs._nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:453 +msgid "TranslatedAbstract" +msgstr "OversatSammendrag" + +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Translated_Title" +msgstr "Oversat_titel" + +#: src/ext_l10n.h:455 +msgid "Translator" +msgstr "Oversætter" + +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "ToTilhørsforhold" + +#: src/ext_l10n.h:457 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "ToForfattere" + +#: src/ext_l10n.h:458 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: src/ext_l10n.h:459 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Øvretitelbagside" + +#: src/ext_l10n.h:460 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:461 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" + +#: src/ext_l10n.h:462 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" + +#: src/ext_l10n.h:463 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: src/ext_l10n.h:464 +msgid "VisibleText" +msgstr "SynligTekst" + +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinPost" + +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "YourMail" +msgstr "DinPost" + +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Yourref" +msgstr "DinRef" + +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "YourRef" +msgstr "DinRef" + +#: src/ext_l10n.h:469 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: src/ext_l10n.h:470 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/ext_l10n.h:471 +msgid "American" +msgstr "Amerikansk" + +#: src/ext_l10n.h:472 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: src/ext_l10n.h:473 +msgid "Austrian" +msgstr "Østrigsk" + +#: src/ext_l10n.h:474 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" + +#: src/ext_l10n.h:476 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: src/ext_l10n.h:477 +msgid "British" +msgstr "Britisk" + +#: src/ext_l10n.h:478 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadisk" + +#: src/ext_l10n.h:479 +msgid "French Canadian" +msgstr "Fransk-canadisk" + +#: src/ext_l10n.h:480 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalansk" + +#: src/ext_l10n.h:481 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: src/ext_l10n.h:482 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" + +#: src/ext_l10n.h:483 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: src/ext_l10n.h:484 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandsk" + +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: src/ext_l10n.h:486 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/ext_l10n.h:487 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +#: src/ext_l10n.h:488 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: src/ext_l10n.h:489 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "French (GUTenberg)" +msgstr "Fransk (GUTenberg)" + +#: src/ext_l10n.h:491 +msgid "Galician" +msgstr "Gallisk" + +#: src/ext_l10n.h:492 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: src/ext_l10n.h:493 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavning)" + +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + +#: src/ext_l10n.h:495 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: src/ext_l10n.h:496 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: src/ext_l10n.h:497 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: src/ext_l10n.h:498 +msgid "Lsorbian" +msgstr "Lsorbian" + +#: src/ext_l10n.h:499 +msgid "Magyar" +msgstr "Magyar" + +#: src/ext_l10n.h:500 +msgid "Norsk" +msgstr "Norsk" + +#: src/ext_l10n.h:501 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugisisk" + +#: src/ext_l10n.h:503 +msgid "Romanian" +msgstr "Romansk" + +#: src/ext_l10n.h:504 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: src/ext_l10n.h:505 +msgid "Scottish" +msgstr "Skotsk" + +#: src/ext_l10n.h:506 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: src/ext_l10n.h:507 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Serbokroatisk" + +#: src/ext_l10n.h:508 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: src/ext_l10n.h:509 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: src/ext_l10n.h:510 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovensk" + +#: src/ext_l10n.h:511 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: src/ext_l10n.h:512 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: src/ext_l10n.h:513 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: src/ext_l10n.h:514 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: src/ext_l10n.h:515 +msgid "Usorbian" +msgstr "Usorbian" + +#: src/ext_l10n.h:516 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisk" + +#: src/figure_form.C:27 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" + +#: src/figure_form.C:30 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" + +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" + +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" + +#: src/figure_form.C:51 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Vis ramme|#r" + +#: src/figure_form.C:54 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Udfør translationer|#U" + +#: src/figure_form.C:57 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/figure_form.C:61 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:|#V" + +#: src/figure_form.C:67 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% af siden|#s" + +#: src/figure_form.C:70 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard|#n" + +#: src/figure_form.C:73 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" + +#: src/figure_form.C:76 +msgid "inches|#h" +msgstr "tommer|#o" + +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: src/figure_form.C:93 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/figure_form.C:99 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Vis i farver|#f" + +#: src/figure_form.C:102 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Vis ikke dette billede|#i" + +#: src/figure_form.C:105 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" + +#: src/figure_form.C:108 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Vis i sort/hvid|#h" + +#: src/figure_form.C:115 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard|#S" + +#: src/figure_form.C:118 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" + +#: src/figure_form.C:121 +msgid "inches|#n" +msgstr "tommer|#t" + +#: src/figure_form.C:125 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% af siden|#s" + +#: src/figure_form.C:129 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% af kolonne|#o" + +#: src/figure_form.C:135 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Billedtekst|#B" + +#: src/figure_form.C:138 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Underfigur|#U" + +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Indsætter figur..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur indsat" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "Cæsar et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + +#. / +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" + +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" + +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" + +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" + +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" + +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" + +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" + +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpeenorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "LaTeX-modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farver" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" + +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" +msgstr "" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n" +"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n" +"til nogen formål.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"kan den erhverves ved:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX version " -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Markér ekstern fil" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Alle filer " -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hovede sat" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & Erstat" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord kontrolleret." -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord kontrolleret." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontrol fuldført! " -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den bevidst dræbt." -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Indsæt nyt citat" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Ret/fjern citat(er)" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citat: Vælg operation " -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Brug regulært udtryk" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt horisontal udfylder" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Forfatter(e)" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst efter" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Op" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citat: Redigér " -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" +#. goto button labels +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +msgid "Goto reference" +msgstr "Gå til krydsreference" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbage" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 +msgid " Reference " +msgstr " Reference " -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 +msgid " Reference: Select reference " +msgstr " Reference: Vælg reference " -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 +msgid "TextRef" +msgstr "TekstRef" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 +msgid "TextPage" +msgstr "TekstSide" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 +msgid " Reference: " +msgstr " Reference: " -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt citationstegn" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabelliste" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmeliste" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 +msgid "" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +msgid "Character Options" +msgstr "Tegnstil" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Indsæt menuadskiller" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +msgid "default" +msgstr "standard" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +msgid "empty" +msgstr "tom" -# , c-format -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +msgid "plain" +msgstr "simpel" -# , c-format -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +msgid "headings" +msgstr "hoveder" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "LilleSpring" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "MediumSpring" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "StortSpring" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +msgid "latin1" +msgstr "latin1" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +msgid "latin2" +msgstr "latin2" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +msgid "latin5" +msgstr "latin5" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEJL:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +msgid "iso88595" +msgstr "iso88595" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +msgid "``text''" +msgstr "``tekst''" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +msgid "''text''" +msgstr "''tekst''" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +msgid ",,text``" +msgstr ",,tekst``" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +msgid ",,text''" +msgstr ",,tekst''" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +msgid "«text»" +msgstr "«tekst»" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +msgid "»text«" +msgstr "»tekst«" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kører chktex..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "lille" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "stor" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "enorm" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er ændret:" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du afslutte alligevel?" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument gemt som" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring virkede ikke!" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Indeks" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Typografi sat" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +msgid "LyX: Paragraph Options" +msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." +#. FIXME: should have a utility class for this +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +msgid "" +"An error occured while printing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under udskrivning.\n" +"\n" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +msgid "Check the parameters are correct.\n" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +msgid "LyX: Print Error" +msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +msgid "LyX: Print" +msgstr "LyX: Udskriv" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +msgid "&Go back" +msgstr "&Gå tilbage" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +msgid "&Goto reference" +msgstr "&Gå til krydsreference" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åbne skabelon" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Fortryd" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +msgid "LyX: Cross Reference" +msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608 -#: src/lyxfunc.C:2687 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg & erstat" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +msgid "LyX: Insert Table" +msgstr "LyX: Indsæt tabel" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +msgid "LyX: Table of Contents" +msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Referencemærke:|#M" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literaturliste-indgang" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX-database:" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Luk|^[^M" + +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " -"| størst | kæmpe | enorm" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Punktpriksvalg" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#t" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Annullér|#A" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse valg alternerer ikke" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse valg alternerer" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Indsæt nøgler|#I" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"så skriv til:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +msgid "Bibliography keys|#B" +msgstr "Bibliografi nøgler|#B" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 +msgid "@4->" +msgstr "@4->" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sæt tegnsæt|#t" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 +msgid "#&D" +msgstr "#&D" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 +msgid "@9+" +msgstr "@9+" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fejl:\n" -"Tastaturomdefinition\n" -"ikke fundet" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 +msgid "#X" +msgstr "#X" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "@8->" +msgstr "@8->" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andet...|#A" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 +msgid "#&A" +msgstr "#&A" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andet...|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@2->" +msgstr "@2->" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&B" +msgstr "#&B" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært udtryk" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsomt" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 +msgid "Previous|#P" +msgstr "Forrige|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +msgid "Next|#N" +msgstr "Næste:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +msgid "Citation style" +msgstr "Citatstil" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" +msgstr "ramme_stil" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Komplet forfatterliste|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +msgid "Text before|#T" +msgstr "Tekst før|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Text after|#e" +msgstr "Tekst efter|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +msgid "Restore|#R" +msgstr "Nulstil|#N" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "Tabbed folder" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciel:|#S" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Højformat|#H" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Bredformat|#B" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bund:|#B" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Højre:|#H" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Topmargin:|#o" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Topseparator:|#e" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +msgid "Separation" +msgstr "Afsnitadskillelse" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +msgid "Page cols" +msgstr "Spalter" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +msgid "Sides" +msgstr "Ark" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Skrifttype:|#S" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Linieafstand|#M" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard afstand:|#u" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +# n +#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +msgid "One|#n" +msgstr "Enkeltsidet|#n" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dobbeltsidet|#T" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Bibliotek:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#w" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrykning|#I" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Afstand|#f" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +msgid "Quote Style " +msgstr "Gåseøjne-stil " -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkelte|#E" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbelte|#D" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +msgid "Language:|#L" +msgstr "Sprog:|#S" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +msgid "Section number depth" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#T" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS-driver:|#d" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Benyt Natbib|#N" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citatstil|#C" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#ø" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564 -#: src/lyxfunc.C:2787 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemærkning:|#B" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Markat:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Reference" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +msgid "Template|#t" +msgstr "Skabelon|#s" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererede referencer" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil|#F" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametre|#P" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Redigér fil|#R" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Undlad sætning|#U" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellemrum|#S" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Ordret|#O" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449 -#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Vælg underdokument" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sidens top|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sidens bund|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt ordret" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Flyder-side|#P" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøgleord|#N" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "Her, hvis muligt#h" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, med sikkerhed|#H" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Udskriv indeks" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 +msgid "Graphics File|#F" +msgstr "Grafikfil|#G" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Gennemse|#G" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% af side" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 +msgid "Inch" +msgstr "Tomme" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 +#, no-c-format +msgid "% of Column" +msgstr "% af kolonne" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referencestil" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til bogmærke" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver:|#f" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Ændr referencebogmærke" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 +msgid "Don't display|#D" +msgstr "Vis ikke|#k" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotér" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Afsnitsreference" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Subcaption|#S" +msgstr "Underbilledtekst|#S" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +msgid "Update|#U" +msgstr "Opdatér|#O" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Sætter ikke|#i" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Andet..." +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Rå tekst|#R" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Nøgle|#N" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matematik-billeder" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Adskillelse" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Matematik-dekoreringer" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttyper:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner " -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrift størrelse:|#r" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Lodret justering|#L" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vandret justering|#V" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Koding:|#o" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrice" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Formelpanel" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal|#S" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellemrum|#M" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Punktformer|#f" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred|#B" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS matematik|#m" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel|#F" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel|#2" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse omskifter ikke" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse omskrifter" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" -#: src/layout_forms.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Markatbredde:|#b" +msgstr "Mærkatbredde:|#b" -#: src/layout_forms.C:304 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +msgstr "Indryk" -#: src/layout_forms.C:308 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 msgid "Above|#b" msgstr "Over|#v" -#: src/layout_forms.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 msgid "Below|#E" msgstr "Under|#n" -#: src/layout_forms.C:312 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" msgstr "Over|#O" -#: src/layout_forms.C:314 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" msgstr "Under|#U" -#: src/layout_forms.C:316 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 msgid "No Indent|#I" msgstr "Ingen indrykning|#I" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" - -#: src/layout_forms.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Venstre|#V" -#: src/layout_forms.C:324 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" msgstr "Blok|#B" -#: src/layout_forms.C:326 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" msgstr "Centrér|#n" -#: src/layout_forms.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" msgstr "Over|#e" -#: src/layout_forms.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 msgid "Below:|#w" msgstr "Under|#r" -#: src/layout_forms.C:344 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 msgid "Pagebreaks" msgstr "Sideskift" -#: src/layout_forms.C:348 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 msgid "Lines" msgstr "Linier" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/layout_forms.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal afstand" - -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra valg" +msgstr "Lodret afstand" -#: src/layout_forms.C:364 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" msgstr "Hold|#H" -#: src/layout_forms.C:366 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny miniside|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flyderflt|#F" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Generel" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slags:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +msgid "Use scalable fonts" +msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +msgid "largest" +msgstr "størst" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +msgid "larger" +msgstr "større" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Ascii linielængde|#A" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX tegnsæt|#T" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard papirformat|#p" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Udenfor kode-interaktion" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#a" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hovedehøjde:|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundadskillelse:|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +msgid "date format|#f" +msgstr "datoformat|#f" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakke|#P" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Tastatur\n" +"udlægning|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "RtL-understøttelse|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#Æ" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +msgid "All converters|#A" +msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +msgid "Delete|#D" +msgstr "Slet|#S" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +msgid "Converter|#C" +msgstr "Konvertér|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +msgid "From|#F" +msgstr "Fra|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +msgid "To|#T" +msgstr "Til|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +msgid "Flags|#F" +msgstr "Flag|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "All formats|#A" +msgstr "Alle formater|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "GUI navn|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Udvidelse|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Fremviser|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "Display keyboard shortcuts" +msgstr "Vis tastaturgenveje" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autolagringsinterval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Cursor follows scrollbar|#C" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjul-skridt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "Popup skrifttype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menu skrifttype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind-fil|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "sideinterval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "omvendt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "til printer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "filudvidelse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "udskrivningskomm." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "papirtype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "lige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "ulige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "samlet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "Bredformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "tilpas uddata" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standardsti|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Antal nylige filer|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Skabelonsti|#T" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tjek nylige filer|#T" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciel celle" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer videreførsel|#S" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprogvalg" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slet tabel|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Række" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI-baggrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI-tekst" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI-markering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linieskift|#n" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" +msgstr "Sys-bind" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hovede" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "User Bind" +msgstr "Bruger-bind" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hovede" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bund" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "Sys-UI" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sidste fod" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "Bruger-UI" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +msgid "Key maps" +msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrér" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server rør" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flydende flt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciel justering for multikolonne" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "ADVARSEL!" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciel justering for kolonne" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Printer|#P" -#: src/lyx.C:41 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Alle sider|#A" -#: src/lyx.C:43 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Kun ulige sider|#U" -#: src/lyx.C:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Kun lige sider|#L" -#: src/lyx.C:75 -msgid "Roman Font|#R" -msgstr "Ordinær skrift|#O" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Normal rækkefølge|#N" -#: src/lyx.C:79 -msgid "Sans Serif Font|#S" -msgstr "Grotest skrift|#G" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Omvendt rækkefølge|#R" -#: src/lyx.C:83 -msgid "Typewriter Font|#T" -msgstr "Skrivemaskineskrift|#S" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider:" -#: src/lyx.C:87 -msgid "Font Norm|#N" -msgstr "Skiftnorm|#n" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Count:" +msgstr "Antal:" -#: src/lyx.C:91 -msgid "Font Zoom|#Z" -msgstr "Skriftzoom|#z" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +msgid "Collated|#C" +msgstr "Ordnede|#S" -#: src/lyx.C:129 -msgid "Update|Uu#u" -msgstr "Opdatér|#p" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +msgid "to" +msgstr "til" -#: src/lyx.C:151 -msgid "Update|#U" -msgstr "Opdatér|#U" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: src/lyx.C:159 -msgid "Insert Reference|#I^M" -msgstr "Indsæt reference" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 +msgid "Order" +msgstr "Rækkefølge" -#: src/lyx.C:163 -msgid "Insert Page Number|#P" -msgstr "Indsæt sidetal" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" -#: src/lyx.C:167 -msgid "Go to Reference|#G" -msgstr "Gå til krydsreference|#G" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Udskriv til" -#: src/lyx_cb.C:342 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +msgid "Sort|#S" +msgstr "Sortér|#S" -#: src/lyx_cb.C:344 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +msgid "Name:|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +msgid "Ref:" +msgstr "Ref:" -#: src/lyx_cb.C:369 -msgid "Enter Filename to Save Document as" -msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Krydsreference-type|#R" -#. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548 -#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677 -#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx_cb.C:387 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Find|#F" -#: src/lyx_cb.C:389 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Gem alligevel?" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstat med|#m" -#: src/lyx_cb.C:395 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +msgid " >|#F^s" +msgstr " >|#F^s" -#: src/lyx_cb.C:397 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " <|#B^r" +msgstr " <|#B^r" -#: src/lyx_cb.C:405 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Dokument omdøbt til '" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstat|#E#e" -#: src/lyx_cb.C:407 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', men ikke gemt..." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Versalfølsomt|#V" -#: src/lyx_cb.C:413 -msgid "Document already exists:" -msgstr "Dokumentet findes allerede." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hele ord|#o" -#: src/lyx_cb.C:415 -msgid "Replace file?" -msgstr "Erstat fil?" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg & erstat" -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T" -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Afslut stavekontrollen først." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynd stavekontrol|#y" -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 -msgid "One error detected" -msgstr "En fejl detekteret" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 -msgid "You should try to fix it." -msgstr "Du burde rette den." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorér ord|#g" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 -msgid " errors detected." -msgstr " fejl detekteret." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 -msgid "You should try to fix them." -msgstr "Du burde rette dem." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Afbryd stavekontrol|#B" -#: src/lyx_cb.C:472 -msgid "There were errors during the LaTeX run." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Luk stavekontrollen" -#: src/lyx_cb.C:487 -msgid "Wrong type of document" -msgstr "Forkert dokumentklasse" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/lyx_cb.C:488 -msgid "The Build operation is not allowed in this document" -msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 -msgid "There were errors during the Build process." -msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstat ord?" -#: src/lyx_cb.C:515 -#, fuzzy -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" -#: src/lyx_cb.C:524 -msgid "No warnings found." -msgstr "Ingen advarsler fundet." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" -#: src/lyx_cb.C:526 -msgid "One warning found." -msgstr "En advarsel fundet." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slet kolonne|#S" -#: src/lyx_cb.C:527 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Tilføj række|#r" -#: src/lyx_cb.C:530 -msgid " warnings found." -msgstr " advarsler fundet." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slet række|#l" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex kørt med succes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Fjern kanter|#j" -#: src/lyx_cb.C:535 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Lang tabel|#L" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 -msgid "Executing command:" -msgstr "Udfører kommando:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotér 90°|#9" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2492 -msgid "File already exists:" -msgstr "Filen findes allerede:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Speciel tabel" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 -msgid "Do you want to overwrite the file?" -msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 +msgid "Top|#t" +msgstr "Top|#t" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Bund|#b" -#: src/lyx_cb.C:849 -msgid "DocBook does not have a latex backend" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +msgid "Left|#l" +msgstr "Venstre|#v" -#: src/lyx_cb.C:855 -msgid "Nice LaTeX file saved as" -msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +msgid "Right|#r" +msgstr "Højre|#h" -#: src/lyx_cb.C:868 -msgid "Document class must be linuxdoc." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" -#: src/lyx_cb.C:885 -msgid "Building LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 +msgid "Right|#i" +msgstr "Højre|#r" -#: src/lyx_cb.C:890 -msgid "LinuxDoc SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrér|#c" -#: src/lyx_cb.C:901 -#, fuzzy -msgid "Document class must be docbook." -msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +msgid "Top|#p" +msgstr "Top|#p" -#: src/lyx_cb.C:918 -#, fuzzy -msgid "Building DocBook SGML file `" -msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Bund|#u" -#: src/lyx_cb.C:923 -#, fuzzy -msgid "DocBook SGML file save as" -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: src/lyx_cb.C:947 -msgid "Ascii file saved as" -msgstr "Ascii fil gemt som" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 +msgid "H. Alignment" +msgstr "Højrejustering" -#: src/lyx_cb.C:1015 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 +msgid "V. Alignment" +msgstr "Venstrejustering" -#: src/lyx_cb.C:1056 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Autolagring virkede ikke!" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Width|#W" +msgstr "Bredde|#B" -#: src/lyx_cb.C:1113 -msgid "File to Insert" -msgstr "Fil som skal indsættes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +msgid "Alignment|#A" +msgstr "Justering|#J" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +msgid "Special column" +msgstr "Specialsøjle" -#: src/lyx_cb.C:1159 -msgid "Table Of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" - -#: src/lyx_cb.C:1195 -msgid "Insert Reference" -msgstr "Indsæt reference" - -#: src/lyx_cb.C:1229 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Indsætter fodnote..." - -#. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 -msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" - -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Brug miniside|#s" -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Typografi" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 +msgid "Special Cell" +msgstr "Specialcelle" -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Special-multikolonne" -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstegn" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 +msgid "1st Head|#1" +msgstr "Første hovede|#1" -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 +msgid "Head|#H" +msgstr "Hovede|#H" -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 +msgid "Foot|#F" +msgstr "Fod:|#F" -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 +msgid "Last Foot|#L" +msgstr "Sidste fod|#L" -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 +msgid "New Page|#N" +msgstr "Ny side|#N" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +msgid "Header" +msgstr "Hovede" -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 +msgid "Footer" +msgstr "Bund" -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +msgid "Special" +msgstr "Speciel" -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", dybde: " +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnotat..." +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typografi kopieret" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LangTabel" -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Typografi indsat" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstat|^E" -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +msgid "Close|^C" +msgstr "Luk|^L" -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +msgid "Entry : " +msgstr "Indgang : " -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +msgid "Selection :" +msgstr "Valgt :" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +msgid "Nouns" +msgstr "Navneord" -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +msgid "Verbs" +msgstr "Verber" -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "Adjektiver" -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "Biord" -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#T" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notater" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citationstegnstype sat" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +msgid "URL|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble sat" +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn:|#N" -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Indsætter tabel..." +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel indsat" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" +msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" +msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +msgid "More" +msgstr "Mere" -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 +#, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "Absolutte sti i kræves." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Katalog eksisterer ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +msgid "No file input." +msgstr "Ingen ind-fil." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Kan ikke læse dette katalog." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +msgid "File does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" +# , c-format +#: src/importer.C:42 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skærmvalg sat" +#: src/importer.C:61 +msgid "Can not import file" +msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX indstillinger" +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen information om import fra " -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importeret." -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." +#: src/insets/figinset.C:1026 +msgid "[render error]" +msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/insets/figinset.C:1027 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[beregner...]" -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" +#: src/insets/figinset.C:1030 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." +#: src/insets/figinset.C:1032 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[ugyldigt filnavn]" -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" +#: src/insets/figinset.C:1034 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." +#: src/insets/figinset.C:1036 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" +#: src/insets/figinset.C:1038 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" +#: src/insets/figinset.C:1211 +msgid "Opened figure" +msgstr "Figur åbnet" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " +#: src/insets/figinset.C:1239 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sti til figur" -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " +#: src/insets/figinset.C:1979 +msgid "Select an EPS figure" +msgstr "Vælg en EPS-figur" -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " +#: src/insets/figinset.C:1981 +msgid "Clip art" +msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " +#: src/insets/figinset.C:1988 +msgid "*ps| PostScript documents" +msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " +#: src/insets/insetbib.C:134 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " +#: src/insets/inset.C:97 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indstik åbnet" -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " +#: src/insets/insetcaption.C:64 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/insets/insetcaption.C:82 +msgid "Float" +msgstr "Flyder" -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/insets/inseterror.C:84 +msgid "Opened error" +msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " +#: src/insets/insetert.C:93 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/insets/insetert.C:109 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "666" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/insets/insetexternal.C:210 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 +msgid "float:" +msgstr "flyder:" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" +#: src/insets/insetfloat.C:204 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "FEJL ukendt flydertype!" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 +msgid "foot" +msgstr "bund" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." +#: src/insets/insetfoot.C:51 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System-bibliotek sæt til: " +#: src/insets/insetgraphics.C:200 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." +#: src/insets/insetgraphics.C:204 +msgid "Loading..." +msgstr "Indæser..." -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Error reading" +msgstr "Fejl under læsning" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" +#: src/insets/insetgraphics.C:212 +msgid "Error converting" +msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." +#: src/insets/insetinclude.C:171 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indsæt rå tekst" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Indsæt rå tekst*" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/insets/insetinclude.C:174 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." +#: src/insets/insetindex.C:21 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." +#: src/insets/insetinfo.C:202 +msgid "Opened note" +msgstr "Notat åbnet" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Luk|#L^[" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 +msgid "Enter label:" +msgstr "Angiv referencemærke:" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter bibliotek " +#: src/insets/insetlist.C:42 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." +#: src/insets/insetlist.C:64 +msgid "Opened List Inset" +msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +msgid "margin" +msgstr "margin" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." +#: src/insets/insetmarginal.C:51 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/insets/insetminipage.C:66 +msgid "minipage" +msgstr "miniside" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" +#: src/insets/insetminipage.C:220 +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "notat" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/insets/insetnote.C:77 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +#: src/insets/insetparent.C:42 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/insets/insetref.C:110 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidenummer" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" +#: src/insets/insetref.C:111 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Modtager navn:|#M" +#: src/insets/insetref.C:112 +msgid "TextPage: " +msgstr "TekstSide: " -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + tekstside" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonliste" +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+tekst: " -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vælg" +#: src/insets/insetref.C:114 +msgid "PrettyRef: " +msgstr "PrettyRef: " -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Tilføj" +#: src/insets/insettabular.C:493 +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slet" +#: src/insets/insettabular.C:1781 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gem" +#: src/insets/insettext.C:576 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Modtager:" +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/insets/insettext.C:1114 +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "teorem" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/insets/insettheorem.C:71 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behøves)" +#: src/insets/insettoc.C:23 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " +#: src/insets/inseturl.C:39 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" +#: src/insets/inseturl.C:41 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Beskeder" +#: src/kbsequence.C:215 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" +#: src/LaTeX.C:231 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Sans serif" -msgstr "Grotesk" +#: src/layout.C:1359 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: src/layout.C:1360 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfont.C:39 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/layout.C:1361 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Inherit" -msgstr "Arv" +#: src/layout.C:1423 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: src/layout.C:1424 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: src/layout.C:1425 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: src/LColor.C:51 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" +#: src/LColor.C:52 +msgid "black" +msgstr "sort" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: src/LColor.C:53 +msgid "white" +msgstr "hvid" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" +#: src/LColor.C:54 +msgid "red" +msgstr "rød" -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitæler" +#: src/LColor.C:55 +msgid "green" +msgstr "grøn" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" +#: src/LColor.C:56 +msgid "blue" +msgstr "blå" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "lyseblå" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "lilla" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: src/LColor.C:59 +msgid "yellow" +msgstr "gul" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "markør" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "baggrund" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" +#: src/LColor.C:62 +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" +#: src/LColor.C:63 +msgid "selection" +msgstr "markeret" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX-tekst" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjælke" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" +#: src/LColor.C:68 +msgid "language" +msgstr "sprog" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" +#: src/LColor.C:69 +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smallest" -msgstr "mindst" +#: src/LColor.C:70 +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/LColor.C:71 +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "small" -msgstr "mindst" +#: src/LColor.C:72 +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: src/LColor.C:73 +msgid "math" +msgstr "formel" -#: src/lyxfont.C:55 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "formelbaggrund" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/LColor.C:75 +msgid "Math macro background" +msgstr "Formelbaggrund" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/LColor.C:76 +msgid "math frame" +msgstr "formelramme" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "enorm" +#: src/LColor.C:77 +msgid "math cursor" +msgstr "formelmarkør" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "kæmpeenorm" +#: src/LColor.C:78 +msgid "math line" +msgstr "formellinie" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "forøg" +#: src/LColor.C:79 +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "formindsk" +#: src/LColor.C:80 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "arv" +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignorér" +#: src/LColor.C:82 +msgid "inset background" +msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Fra" +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset frame" +msgstr "indstiksramme" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Skift" +#: src/LColor.C:85 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "linieslut-markering" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/LColor.C:86 +msgid "appendix line" +msgstr "appendiks-linie" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Sort" +#: src/LColor.C:87 +msgid "vfill line" +msgstr "vfyld-linie" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Hvid" +#: src/LColor.C:88 +msgid "top/bottom line" +msgstr "top/bund-linie" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/LColor.C:89 +msgid "tabular line" +msgstr "tabellinie" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabel-fra/til linie" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/LColor.C:93 +msgid "bottom area" +msgstr "bundareal" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Lyseblå" +#: src/LColor.C:94 +msgid "page break" +msgstr "sideskift" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Lilla" +#: src/LColor.C:95 +msgid "top of button" +msgstr "knap-top" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" +#: src/LColor.C:96 +msgid "bottom of button" +msgstr "knap-bund" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Formel" +#: src/LColor.C:97 +msgid "left of button" +msgstr "knap-venstre" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Indsættelse" +#: src/LColor.C:98 +msgid "right of button" +msgstr "knap-højre" -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Fremhævet " +#: src/LColor.C:99 +msgid "button background" +msgstr "knap-baggrund" -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Understreget " +#: src/LColor.C:100 +msgid "inherit" +msgstr "arv" -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Kapitæler " +#: src/LColor.C:101 +msgid "ignore" +msgstr "ignorér" -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/LyXAction.C:94 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/LyXAction.C:95 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager." +#: src/LyXAction.C:98 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: src/LyXAction.C:112 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" -#: src/lyxfr1.C:236 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." +#: src/LyXAction.C:113 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:115 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/lyxfr1.C:278 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "åbnet" +#: src/LyXAction.C:117 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:280 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" -#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt funktion" +#: src/LyXAction.C:123 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:375 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" +#: src/LyXAction.C:125 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:434 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." +# , c-format +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Export to" +msgstr "Eksportér til" -#: src/lyxfunc.C:474 -msgid "Text mode" -msgstr "Tekstmode" +#: src/LyXAction.C:128 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" -#: src/lyxfunc.C:723 -msgid "Document exported as HTML to file: " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/lyxfunc.C:726 -msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:133 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:730 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Ukendt eksporttype: " +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/lyxfunc.C:754 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukendt importtype: " +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/lyxfunc.C:1094 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/lyxfunc.C:1095 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/lyxfunc.C:1237 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" +#: src/LyXAction.C:143 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: src/lyxfunc.C:1590 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "View" +msgstr "Vis" -#: src/lyxfunc.C:1595 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" +#: src/LyXAction.C:146 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" -#: src/lyxfunc.C:1698 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" +#: src/LyXAction.C:150 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/lyxfunc.C:1708 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" +#: src/LyXAction.C:152 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/lyxfunc.C:2008 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Brug: toolbar-add-to " +#: src/LyXAction.C:158 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" -#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Græsk formel tilstand" +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" +#: src/LyXAction.C:170 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" +#: src/LyXAction.C:172 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#: src/LyXAction.C:173 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/LyXAction.C:174 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:2121 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +#: src/LyXAction.C:176 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linie" -#: src/lyxfunc.C:2276 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" -#: src/lyxfunc.C:2308 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/lyxfunc.C:2359 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/lyxfunc.C:2451 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/lyxfunc.C:2452 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/LyXAction.C:185 +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/lyxfunc.C:2494 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsæt grafik" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559 -msgid "Opening document" -msgstr "Åbner dokument" +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "Indsært ASCII-filer som linier" -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "opened." -msgstr "åbnet" +#: src/LyXAction.C:193 +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit" -#: src/lyxfunc.C:2512 -msgid "Choose template" -msgstr "Vælg skabelon" +#: src/LyXAction.C:195 +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn fil" -#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/LyXAction.C:196 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg & erstat" -#: src/lyxfunc.C:2542 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +#: src/LyXAction.C:201 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2568 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2591 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" +#: src/LyXAction.C:203 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard skrift" -#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navn " +#: src/LyXAction.C:205 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv?" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2637 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2641 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2666 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/lyxfunc.C:2669 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/lyxfunc.C:2719 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" -#: src/lyxfunc.C:2724 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/lyxfunc.C:2732 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/lyxfunc.C:2732 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/lyxfunc.C:2737 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" +#: src/LyXAction.C:224 +msgid "Display copyright information" +msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" -#: src/lyxfunc.C:2738 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" -#: src/lyxfunc.C:2765 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Open a Help file" +msgstr "Åbn en hjælpefil" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2783 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" +#: src/LyXAction.C:231 +msgid "Show the actual LyX version" +msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" -#: src/lyxfunc.C:2789 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/lyxfunc.C:2791 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsæt ligaturstop" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Gem dokument og fortsæt?" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/lyxvc.C:184 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/lyxvc.C:185 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt indeks" -#: src/lyxvc.C:188 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/lyxvc.C:188 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokument er ikke registeret." +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/lyxvc.C:219 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/lyxvc.C:233 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/lyxvc.C:251 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." +#: src/LyXAction.C:253 +msgid "Change language" +msgstr "Skift sprog" -#: src/lyxvc.C:252 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Ingen RCS-historie!" +#: src/LyXAction.C:259 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS-historie" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 -msgid "TeX mode" -msgstr "TeX stil" +#: src/LyXAction.C:269 +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "Åbn tabelstilen" -#: src/mathed/formula.C:895 -msgid "No number" -msgstr "Ingen nummerering" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/mathed/formula.C:898 -msgid "Number" -msgstr "Nummerering" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/mathed/formula.C:1057 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/mathed/formula.C:1066 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig funktion i formel!" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 -msgid "Macro: " -msgstr "Makro: " +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/mathed/math_forms.C:19 -msgid "Close " -msgstr "Luk " +#: src/LyXAction.C:283 +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Indsæt marginalnotat" -#: src/mathed/math_forms.C:22 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" -#: src/mathed/math_forms.C:28 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/mathed/math_forms.C:32 -msgid "­ Û" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:300 +msgid "Math mode" +msgstr "Formel" -#: src/mathed/math_forms.C:36 -msgid "± ´" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "toggle inset" +msgstr "skift indstik" -#: src/mathed/math_forms.C:40 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:321 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/mathed/math_forms.C:44 -msgid "S ò" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:323 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/mathed/math_forms.C:48 -msgid "Misc" -msgstr "Div." +#: src/LyXAction.C:325 +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Gå til afsnit" -#: src/mathed/math_forms.C:129 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/LyXAction.C:328 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/mathed/math_forms.C:142 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " +#: src/LyXAction.C:330 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/mathed/math_forms.C:149 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Justér vertikalt|#v" +#: src/LyXAction.C:334 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Ret indstillinger" -#: src/mathed/math_forms.C:154 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Justér horisontalt|#h" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Save Preferences" +msgstr "Gem indstillinger" -#: src/mathed/math_forms.C:197 -msgid "OK " -msgstr "OK " +#: src/LyXAction.C:339 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/mathed/math_forms.C:208 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt literaturhenvisning" -#: src/mathed/math_forms.C:212 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium" +#: src/LyXAction.C:342 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/mathed/math_forms.C:216 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred" +#: src/LyXAction.C:346 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/mathed/math_forms.C:220 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ" +#: src/LyXAction.C:355 +msgid "Scroll inset" +msgstr "Rul indstik" -#: src/mathed/math_forms.C:224 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel" +#: src/LyXAction.C:374 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/mathed/math_forms.C:228 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel" +#: src/LyXAction.C:376 +msgid "Tabular Features" +msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/mathed/math_panel.C:97 -msgid "Delimiter" -msgstr "Skilletegn" +#: src/LyXAction.C:378 +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" -#: src/mathed/math_panel.C:101 -msgid "Decoration" -msgstr "Dekorering" +#: src/LyXAction.C:380 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX til/fra" -#: src/mathed/math_panel.C:105 -msgid "Spacing" -msgstr "Mellemrum" +#: src/LyXAction.C:383 +msgid "Insert a new Text Inset" +msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" -#: src/mathed/math_panel.C:109 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Åbn thesaurus" -#: src/mathed/math_panel.C:294 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/mathed/math_panel.C:343 -msgid "Math Panel" -msgstr "Formelpanel" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: src/LyXAction.C:393 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#: src/LyXAction.C:406 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Vis besked i statuslinie" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 -msgid "Insert" -msgstr "Indsæt" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 -msgid "MB|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" -#: src/menus.C:231 -msgid "MB|#E" -msgstr "MB|#R" +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/menus.C:245 -msgid "MB|#L" -msgstr "MB|#L" +#: src/lyx_cb.C:144 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/menus.C:259 -msgid "MB|#I" -msgstr "MB|#I" +#: src/lyx_cb.C:146 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/menus.C:273 -msgid "MB|#M" -msgstr "MB|#o" +#: src/lyx_cb.C:167 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 -msgid "MB|#O" -msgstr "MB|#n" +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#: src/menus.C:301 -msgid "MB|#D" -msgstr "MB|#D" +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 -msgid "MB|#H" -msgstr "MB|#H" +#: src/lyx_cb.C:199 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/menus.C:418 -msgid "Screen Options" -msgstr "Skærmindstillinger" +#: src/lyx_cb.C:201 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Gem alligevel?" -#: src/menus.C:459 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " -"Paragraphs%x32|Noweb%x33" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " -"afsnit%x32|Noweb%x33" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:700 -msgid "FIM|Ll#l#L" -msgstr "FIM|Xx#x#X" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:701 -msgid "FIM|Aa#a#A" -msgstr "FIM|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:217 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:702 -msgid "FIM|Pp#p#P" -msgstr "FIM|Aa#a#A" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/menus.C:467 src/menus.C:703 -msgid "FIM|Nn#n#N" -msgstr "FIM|Nn#n#N" +#: src/lyx_cb.C:224 +msgid "Document already exists:" +msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/menus.C:476 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " -"tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" +#: src/lyx_cb.C:226 +msgid "Replace file?" +msgstr "Erstat fil?" -#: src/menus.C:485 -msgid "" -"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" +#: src/lyx_cb.C:239 +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/menus.C:492 -#, fuzzy -msgid "" -"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " -"Text...%x43" -msgstr "" -"Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " -"ascii tekst...%x43" +#: src/lyx_cb.C:240 +msgid "Holding the old name." +msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/menus.C:498 -msgid "FEX|Ll#l#L" -msgstr "FEX|Ll#l#L" +#: src/lyx_cb.C:254 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/menus.C:499 -msgid "FEX|Dd#d#D" -msgstr "FEX|Dd#d#D" +#: src/lyx_cb.C:263 +msgid "No warnings found." +msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/menus.C:500 -msgid "FEX|Pp#p#P" -msgstr "FEX|Pp#p#P" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "One warning found." +msgstr "En advarsel fundet." -#: src/menus.C:501 -msgid "FEX|Tt#t#T" -msgstr "FEX|tT#t#T" +#: src/lyx_cb.C:266 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." +msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/menus.C:503 -#, fuzzy -msgid "FEX|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyx_cb.C:269 +msgid " warnings found." +msgstr " advarsler fundet." -#: src/menus.C:504 -msgid "FEX|mM#m#M" -msgstr "FEX|Ee#E#e" +#: src/lyx_cb.C:270 +msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." +msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/menus.C:508 -msgid "" -"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " -"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " -"program%l|Print...|Fax..." -msgstr "" -"Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Luk|Gem|Gem som...|Gendan sidst " -"gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " -"program%l|Udskriv...|Fax..." +#: src/lyx_cb.C:272 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/menus.C:523 src/menus.C:719 -msgid "FM|Nn#n#N" -msgstr "FM|Nn#n#N" +#: src/lyx_cb.C:274 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/menus.C:524 src/menus.C:720 -msgid "FM|tT#t#T" -msgstr "FM|sS#s#S" +#: src/lyx_cb.C:321 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/menus.C:525 src/menus.C:721 -msgid "FM|Oo#o#O" -msgstr "FM|bB#b#B" +#: src/lyx_cb.C:361 +msgid "Autosave Failed!" +msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/menus.C:526 -msgid "FM|Cc#c#C" -msgstr "FM|uU#u#U" +#: src/lyx_cb.C:416 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/menus.C:527 -msgid "FM|Ss#s#S" -msgstr "FM|Gg#g#G" +#: src/lyx_cb.C:433 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/menus.C:528 -msgid "FM|Aa#a#A" -msgstr "FM|mM#m#M" +#: src/lyx_cb.C:440 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/menus.C:529 -msgid "FM|Rr#r#R" -msgstr "FM|Gg#g#G" +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/menus.C:530 -msgid "FM|dD#d#D" -msgstr "FM|dD#d#D" +#: src/lyx_cb.C:534 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/menus.C:531 -msgid "FM|wW#w#W" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:535 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" -#: src/menus.C:532 -msgid "FM|vV#v#V" -msgstr "FM|Oo#O#o" +#: src/lyx_cb.C:536 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/menus.C:533 -msgid "FM|Uu#u#U" -msgstr "FM|cC#c#C" +#: src/lyx_cb.C:545 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/menus.C:534 -msgid "FM|Bb#b#B" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:552 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/menus.C:535 -msgid "FM|Pp#p#P" -msgstr "FM|Ss#s#S" +#: src/lyx_cb.C:554 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/menus.C:536 -msgid "FM|Ff#f#F" -msgstr "FM|Ff#f#F" +#: src/lyx_cb.C:555 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -# , c-format -#: src/menus.C:576 -#, no-c-format -msgid "|Import%m" -msgstr "|Importér%m" +#: src/lyx_cb.C:556 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -# , c-format -#: src/menus.C:578 -#, no-c-format -msgid "|Export%m%l" -msgstr "|Eksportér%m%l" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" -# , c-format -#: src/menus.C:580 -#, no-c-format -msgid "|Exit%l" -msgstr "|Afslut%l" +#: src/lyxfind.C:56 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." -#: src/menus.C:581 src/menus.C:722 -msgid "FM|Ii#i#I" -msgstr "" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Grotesk" -#: src/menus.C:582 -msgid "FM|Ee#e#E" -msgstr "FM|Ee#e#E" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#: src/menus.C:583 src/menus.C:723 -msgid "FM|xX#x#X" -msgstr "FM|Aa#A#a" +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Inherit" +msgstr "Arv" -#: src/menus.C:695 -msgid "" -"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " -"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -msgstr "" -"Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " -"afsnit%x17|Noweb...%x18" +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: src/menus.C:714 -msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" -msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" +#: src/lyxfont.C:51 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/menus.C:804 -msgid "" -"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " -"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " -"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27" -msgstr "" -"Flydere & Indsættelser%t|Åben/luk%x21|Smelt%x22|Åben alle " -"fodnoter/marginnotater%x23|Luk alle fodnoter/marginnotater%x24|Åben alle " -"figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " -"fejlbeskeder%x27" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Fra" -#: src/menus.C:813 -msgid "EMF|Oo#o#O" -msgstr "EMF|pP#p#P" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Til" -#: src/menus.C:814 -msgid "EMF|Mm#m#M" -msgstr "EMF|Ss#S#s" +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Skift" -#: src/menus.C:815 -msgid "EMF|Aa#a#A" -msgstr "EMF|aA#a#A" +#: src/lyxfont.C:581 +msgid "Emphasis " +msgstr "Fremhævet " -#: src/menus.C:816 -msgid "EMF|Cc#c#C" -msgstr "EMF|Ll#L#l" +#: src/lyxfont.C:584 +msgid "Underline " +msgstr "Understreget " -#: src/menus.C:817 -msgid "EMF|Ff#f#F" -msgstr "EMF|fF#f#F" +#: src/lyxfont.C:587 +msgid "Noun " +msgstr "Kapitæler " -#: src/menus.C:818 -msgid "EMF|Tt#t#T" -msgstr "EMF|tT#t#T" +#: src/lyxfont.C:590 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " -#: src/menus.C:819 -msgid "EMF|Rr#r#R" -msgstr "EMF|bB#b#B" +#: src/lyxfont.C:595 +msgid "Language: " +msgstr "Sprog: " -#: src/menus.C:827 src/menus.C:925 -msgid "Table%t" -msgstr "Tabel%t" +#: src/lyxfont.C:597 +msgid " Number " +msgstr " Antal " -#: src/menus.C:835 -msgid "|Multicolumn%B%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:315 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/menus.C:837 -msgid "|Multicolumn%b%x44%l" -msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" +#: src/lyxfunc.C:381 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukendt funktion" -#: src/menus.C:838 -msgid "EMT|Mm#m#M" -msgstr "EMT|Mm#M#m" +#. no +#: src/lyxfunc.C:395 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/menus.C:846 -msgid "|Line Top%B%x36" -msgstr "|Toplinie%B%x36" +#. no +#: src/lyxfunc.C:400 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/menus.C:848 -msgid "|Line Top%b%x36" -msgstr "|Toplinie%b%x36" +#: src/lyxfunc.C:1032 +msgid "Saving document" +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/menus.C:849 -msgid "EMT|Tt#t#T" -msgstr "EMT|Tt#T#t" +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" -#: src/menus.C:857 -msgid "|Line Bottom%B%x37" -msgstr "|Bundlinie%B%x37" +#: src/lyxfunc.C:1207 +msgid "Opening help file" +msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/menus.C:859 -msgid "|Line Bottom%b%x37" -msgstr "|Bundlinie%b%x37" +#: src/lyxfunc.C:1429 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/menus.C:860 -msgid "EMT|Bb#b#B" -msgstr "EMT|Bb#B#b" +#: src/lyxfunc.C:1446 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/menus.C:868 -msgid "|Line Left%B%x38" -msgstr "|Venstrelinie%B%x38" +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/menus.C:870 -msgid "|Line Left%b%x38" -msgstr "|Venstrelinie%b%x38" +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/menus.C:871 -msgid "EMT|Ll#l#L" -msgstr "EMT|Vv#V#V" +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/menus.C:879 -msgid "|Line Right%B%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1486 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/menus.C:881 -msgid "|Line Right%b%x39%l" -msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" +#: src/lyxfunc.C:1520 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " -#: src/menus.C:882 -msgid "EMT|Rr#r#R" -msgstr "EMT|Hh#H#h" +#: src/lyxfunc.C:1594 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/menus.C:891 -msgid "|Align Left%R%x40" -msgstr "|Venstrejustering%R%x40" +#: src/lyxfunc.C:1600 +msgid "Set-color \"" +msgstr "Set-color \"" -#: src/menus.C:893 -msgid "|Align Left%r%x40" -msgstr "|Venstrejustering%r%x40" +#: src/lyxfunc.C:1602 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/menus.C:894 -msgid "EMT|eE#e#E" -msgstr "EMT|eE#e#E" +#: src/lyxfunc.C:1721 +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/menus.C:897 -msgid "|Align Right%R%x41" -msgstr "|Højrejustering%R%x41" +#: src/lyxfunc.C:1731 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" -#: src/menus.C:899 -msgid "|Align Right%r%x41" -msgstr "|Højrejustering%r%x41" +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" +"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/menus.C:900 -msgid "EMT|iI#i#I" -msgstr "EMT|yY#y#Y" +#: src/lyxfunc.C:1768 +msgid "File already exists:" +msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/menus.C:903 -msgid "|Align Center%R%x42%l" -msgstr "|Centrér%R%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:1770 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#: src/menus.C:905 -msgid "|Align Center%r%x42%l" -msgstr "Centrér%r%x42%l" +#: src/lyxfunc.C:1775 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" -#: src/menus.C:906 -msgid "EMT|Cc#c#C" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 +msgid "opened." +msgstr "åbnet" -# , c-format -#: src/menus.C:909 -#, no-c-format -msgid "|Append Row%x32" -msgstr "|Tilføj række%x32" +#: src/lyxfunc.C:1805 +msgid "Select template file" +msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/menus.C:910 -msgid "EMT|oO#o#O" -msgstr "EMT|rR#r#R" +#: src/lyxfunc.C:1846 +msgid "Select document to open" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -# , c-format -#: src/menus.C:912 -#, no-c-format -msgid "|Append Column%x33%l" -msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" -#: src/menus.C:913 -msgid "EMT|uU#u#U" -msgstr "EMT|kK#k#K" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Could not open docuent" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -# , c-format -#: src/menus.C:915 -#, no-c-format -msgid "|Delete Row%x34" -msgstr "|Slet række%x34" +#: src/lyxfunc.C:1914 +msgid "Select " +msgstr "Vælg " -#: src/menus.C:916 -msgid "EMT|wW#w#W" -msgstr "EMT|dD#d#D" +#: src/lyxfunc.C:1915 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" -# , c-format -#: src/menus.C:918 -#, no-c-format -msgid "|Delete Column%x35%l" -msgstr "|Slet kolonne%x35%l" +#: src/lyxfunc.C:1973 +msgid "A document by the name" +msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/menus.C:919 -msgid "EMT|nN#n#N" -msgstr "EMT|nN#n#N" +#: src/lyxfunc.C:1975 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "findes allerede. Overskriv?" -# , c-format -#: src/menus.C:921 -#, no-c-format -msgid "|Delete Table%x43" -msgstr "|Slet tabel%x43" +#: src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret" -#: src/menus.C:922 -msgid "EMT|Dd#d#D" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" -# , c-format -#: src/menus.C:927 -#, no-c-format -msgid "|Insert table%x31" -msgstr "|Indsæt tabel%x31" +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" -#: src/menus.C:928 -msgid "EMT|Ii#i#I" -msgstr "EMT|Ss#S#s" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/menus.C:932 -msgid "Version Control%t" -msgstr "Versionsstyring%t" +#: src/lyx_gui_misc.C:133 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" -# , c-format -#: src/menus.C:935 -#, no-c-format -msgid "|Register%d%x51" -msgstr "|Registrér%d%x51" +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" -# , c-format -#. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:939 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%d%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" -# , c-format -#: src/menus.C:941 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%x53" +#: src/lyx_gui_misc.C:222 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" -# , c-format -#. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:945 -#, no-c-format -msgid "|Check In Changes%x52" -msgstr "|Check ændringer ind%x52" +#: src/lyx_gui_misc.C:235 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -# , c-format -#: src/menus.C:947 -#, no-c-format -msgid "|Check Out for Edit%d%x53" -msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" +#: src/lyx_gui_misc.C:236 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -# , c-format -#: src/menus.C:950 -#, no-c-format -msgid "|Revert to last version%x54" -msgstr "|Gendan sidste version%x54" +#: src/lyx_main.C:106 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Forkert tilvalg '" -# , c-format -#: src/menus.C:952 -#, no-c-format -msgid "|Undo last check in%x55" -msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" +#: src/lyx_main.C:108 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Afslutter." -# , c-format -#: src/menus.C:954 -#, no-c-format -msgid "|Show History%x56" -msgstr "|Vis historie%x56" +#: src/lyx_main.C:212 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -# , c-format -#: src/menus.C:957 -#, no-c-format -msgid "|Register%x51" -msgstr "|Registrér%x51" +#: src/lyx_main.C:214 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:960 -msgid "EMV|Rr#r#R" -msgstr "EMV|Rr#R#r" +#: src/lyx_main.C:304 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." -#: src/menus.C:961 -msgid "EMV|Ii#i#I" -msgstr "EMV|iI#i#I" +#: src/lyx_main.C:306 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/menus.C:962 -msgid "EMV|Oo#o#O" -msgstr "EMV|uU#u#U" +#: src/lyx_main.C:314 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/menus.C:963 -msgid "EMV|lL#l#l" -msgstr "EMV|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:315 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " -#: src/menus.C:964 -msgid "EMV|Uu#u#U" -msgstr "EMV|Aa#A#a" +#: src/lyx_main.C:316 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " +msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " -#: src/menus.C:965 -msgid "EMV|Hh#h#H" -msgstr "EMV|Hh#H#h" +#: src/lyx_main.C:318 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/menus.C:968 -msgid "" -"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " -"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " -"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary " -"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs" -msgstr "" -"Fortryd|Gendan%l|Klip|Kopiér|Indsæt%l|Søg & Erstat...|Gå til fejl|Gå til " -"notat|Flydere & Indsættelser%m|Tabel%m|Stavekontrol...|Check " -"TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " -"primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" +#: src/lyx_main.C:326 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/menus.C:987 -msgid "EM|Uu#u#U" -msgstr "EM|Aa#a#A" +#: src/lyx_main.C:327 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." -#: src/menus.C:988 -msgid "EM|Rr#r#R" -msgstr "EM|Gg#g#G" +#: src/lyx_main.C:330 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/menus.C:989 -msgid "EM|Cc#c#C" -msgstr "EM|Kk#K#k" +#: src/lyx_main.C:560 +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/menus.C:990 -msgid "EM|oO#o#O" -msgstr "EM|oO#o#O" +#: src/lyx_main.C:561 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/menus.C:991 -msgid "EM|Pp#p#P" -msgstr "EM|Ll#L#l" +#: src/lyx_main.C:562 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/menus.C:992 -msgid "EM|Ff#f#F" -msgstr "EM|Ee#E#e" +#: src/lyx_main.C:563 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." -#: src/menus.C:993 -msgid "EM|Ee#e#E" -msgstr "EM|Ff#F#f" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:570 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/menus.C:994 -msgid "EM|Nn#n#N" -msgstr "EM|Nn#N#n" +#: src/lyx_main.C:571 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/menus.C:995 -msgid "EM|Ii#i#I" -msgstr "EM|Ii#I#i" +#: src/lyx_main.C:577 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/menus.C:996 -msgid "EM|Tt#t#T" -msgstr "EM|Tt#T#t" +#: src/lyx_main.C:578 +msgid " instead." +msgstr " i stedet." -#: src/menus.C:997 -msgid "EM|Ss#s#S" -msgstr "EM|Ss#S#s" +#: src/lyx_main.C:585 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" -#: src/menus.C:998 -msgid "EM|hH#h#H" -msgstr "EM|Xx#X#x" +#: src/lyx_main.C:599 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX advarsel!" -#: src/menus.C:999 -msgid "EM|aA#a#A" -msgstr "EM|hH#h#H" +#: src/lyx_main.C:600 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/menus.C:1000 -msgid "EM|Vv#v#V" -msgstr "EM|Vv#V#v" +#: src/lyx_main.C:601 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/menus.C:1001 -msgid "EM|wW#w#W" -msgstr "EM|pP#p#P" +#: src/lyx_main.C:701 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/menus.C:1002 -msgid "EM|Ll#l#L" +#: src/lyx_main.C:712 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Brug: lyx [ tilvalg ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Tilvalg (versalfølsomme):\n" +"\t-help sammenfatning af brugen af LyX\n" +"\t-userdir katalog forsøg at sætte brugerkatalog til katalog\n" +"\t-sysdir katalog forsøg at sætte systemkatalog til katalog\n" +"\t-geometry WxH+X+Y angiv hovedvinduets geometri\n" +" vælg dele, der skal afluses.\n" +" Skriv 'lyx -dbg' for at se listen over dele\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" hvor kommando er en LyX-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" hvor fmt er det ønskede eksportformat.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" hvor fmt er det ønskede importformat.\n" +"Se LyX's man-side for flere detaljer." + +#: src/lyx_main.C:747 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" + +#: src/lyx_main.C:759 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/menus.C:1003 -msgid "EM|gG#g#G" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:770 +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/menus.C:1128 -msgid "" -"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" -" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " -"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default" -msgstr "" -"Tegn...|Afsnit...|Dokument...|Papir...|Tabel...|Citationstegn...%l|Fremhævet%" -"b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " -"layout som standard" +#: src/lyx_main.C:793 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/menus.C:1141 -msgid "LM|Cc#c#C" -msgstr "LM|Bb#B#b" +#: src/lyx_main.C:806 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/menus.C:1142 -msgid "LM|Pp#p#P" -msgstr "LM|Aa#A#a" +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 +msgid " switch!" +msgstr " skift!" -#: src/menus.C:1143 -msgid "LM|Dd#d#D" -msgstr "LM|Dd#D#d" +#: src/lyx_main.C:821 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/menus.C:1144 -msgid "LM|aA#a#A" -msgstr "LM|rR#r#R" +#: src/lyxrc.C:1624 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " +"ikke-engelske sprog." -#: src/menus.C:1145 -msgid "LM|eE#e#E" -msgstr "LM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1628 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/menus.C:1146 -msgid "LM|Qq#q#Q" -msgstr "LM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1632 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/menus.C:1147 -msgid "LM|mM#m#M" -msgstr "LM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1636 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/menus.C:1148 -msgid "LM|Nn#n#N" -msgstr "LM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1640 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/menus.C:1149 -msgid "LM|Bb#b#B" -msgstr "LM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1644 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/menus.C:1150 -msgid "LM|Tt#t#T" -msgstr "LM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1648 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/menus.C:1151 -msgid "LM|vV#v#V" -msgstr "LM§Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1652 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/menus.C:1152 -msgid "LM|Ll#l#L" -msgstr "LM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1656 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/menus.C:1153 -msgid "LM|Ss#s#S" -msgstr "LM|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1660 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/menus.C:1223 -msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" -msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" +#: src/lyxrc.C:1664 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Angiv papirformat." -#: src/menus.C:1226 -msgid "IMA|Ll#l#L" -msgstr "IMA|lL#l#L" +#: src/lyxrc.C:1668 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/menus.C:1227 -msgid "IMA|Pp#p#P" -msgstr "IMA|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1672 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " +"printer." -#: src/menus.C:1230 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" -"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " -"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" -msgstr "" -"Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " -"over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/menus.C:1237 -msgid "IMT|Cc#c#C" -msgstr "IMT|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1680 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/menus.C:1238 -msgid "IMT|Ff#f#F" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1684 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/menus.C:1239 -msgid "IMT|Tt#t#T" -msgstr "IMT|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1688 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " +"førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/menus.C:1240 -msgid "IMT|Aa#a#A" -msgstr "IMT|aA#a#A" +#: src/lyxrc.C:1692 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " +"på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/menus.C:1241 -msgid "IMT|Ii#i#I" -msgstr "IMT|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1696 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " +"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/menus.C:1242 -msgid "IMT|Bb#b#B" -msgstr "IMT|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1700 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " +"en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/menus.C:1254 +#: src/lyxrc.C:1705 +#, no-c-format msgid "" -"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " -"Float%l%x74|Algorithm Float%x75" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " -"tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" +"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " +"samme størrelser som på papir." -#. } -#: src/menus.C:1261 -#, fuzzy -msgid "IMF|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/menus.C:1262 -msgid "IMF|Tt#t#T" -msgstr "IMF|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1715 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/menus.C:1263 -msgid "IMF|Ww#w#W" -msgstr "IMF|bB#b#B" +#: src/lyxrc.C:1719 +msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." +msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." -#: src/menus.C:1264 -msgid "IMF|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1723 +msgid "The font for popups." +msgstr "Skrifttypen i dialoger." -#: src/menus.C:1265 -msgid "IMF|Aa#a#A" -msgstr "IMF|gG#g#G" +#: src/lyxrc.C:1727 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/menus.C:1268 -msgid "" -"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " -"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " -"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38" -msgstr "" -"Specialtegn%t|H-udfylder%x31|Orddelingspunkt%x32|Hårdt " -"mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " -"punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" +#: src/lyxrc.C:1731 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/menus.C:1278 -msgid "IMS|Hh#h#H" -msgstr "IMS|Hh#H#h" +#: src/lyxrc.C:1738 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/menus.C:1279 -msgid "IMS|Pp#p#P" -msgstr "IMS|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1742 +msgid "The default path for your documents." +msgstr "Standardstien for dine dokumenter." -#: src/menus.C:1280 -msgid "IMS|Bb#b#B" -msgstr "IMS|mM#m#M" +#: src/lyxrc.C:1746 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." +msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." -#: src/menus.C:1281 -msgid "IMS|Ll#l#L" -msgstr "IMS|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1750 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " +"du afslutter LyX." -#: src/menus.C:1282 -msgid "IMS|iI#i#I" -msgstr "IMS|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1754 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" +"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " +"midlertidige TeX-uddata." -#: src/menus.C:1283 -msgid "IMS|Ee#e#E" -msgstr "IMS|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1758 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/menus.C:1284 -msgid "IMS|Qq#q#Q" -msgstr "IMS|Vv#V#v" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " +"hvad du måtte skrive." -#: src/menus.C:1285 -msgid "IMS|Mm#m#M" +#: src/lyxrc.C:1766 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." msgstr "" +"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " +"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/menus.C:1288 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" -"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " -"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " -"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation " -"Reference...|Index entry...|Index entry of last word" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Figurer...|Tabeller...%l|Inkludér fil...|Importér ASCII fil%m|Indsæt LyX " -"fil...%l|Fodnote|Margennotat|Flyder%m%l|Lister & Indeks%m%l|Specielle " -"tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" -"ksér sidste ord" +"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " +"\".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/menus.C:1309 -msgid "IM|gG#g#G" -msgstr "IM|Ff#F#f" +#: src/lyxrc.C:1775 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " +"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/menus.C:1310 -msgid "IM|bB#b#B" -msgstr "IM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " +"globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/menus.C:1311 -msgid "IM|cC#c#C" -msgstr "IM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1785 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " +"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " +"tastatur." -#: src/menus.C:1312 -msgid "IM|Aa#a#A" -msgstr "IM|Aa#A#a" +#: src/lyxrc.C:1789 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Angiv et eksterne program til at tegne tabeller i ascii-uddata. F.eks. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " +"benyttes en intern rutine." -#: src/menus.C:1313 -msgid "IM|Xx#x#X" -msgstr "IM|Xx#X#x" +#: src/lyxrc.C:1793 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" +"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " +"eller ren tekst)." -#: src/menus.C:1314 -msgid "IM|Ff#f#F" -msgstr "IM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1797 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/menus.C:1315 -msgid "IM|Mm#m#M" -msgstr "IM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1801 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/menus.C:1316 -msgid "IM|oO#o#O" -msgstr "IM|oO#o#O" +#: src/lyxrc.C:1808 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/menus.C:1317 -msgid "IM|Tt#t#T" -msgstr "IM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/menus.C:1318 -msgid "IM|Ss#s#S" -msgstr "IM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/menus.C:1319 -msgid "IM|Nn#n#N" -msgstr "IM|eE#e#E" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " +"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " +"alle ordbøger." -#: src/menus.C:1320 -msgid "IM|Ll#l#L" -msgstr "IM|Rr#r#R" +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/menus.C:1321 -msgid "IM|rR#r#R" -msgstr "IM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1833 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/menus.C:1322 -msgid "IM|iI#i#I" -msgstr "IM|fF#f#F" +#: src/lyxrc.C:1838 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/menus.C:1323 -msgid "IM|dD#d#D" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " +"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " +"have many fixed size fonts." msgstr "" +"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " +"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " +"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." -#: src/menus.C:1324 -msgid "IM|wW#w#W" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " +"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/menus.C:1330 -msgid "|URL..." -msgstr "|URL..." +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " +"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/menus.C:1331 -msgid "IM|Uu#u#U" -msgstr "IM|Uu#U#u" +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" +"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " +"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/menus.C:1445 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" -"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " -"Panel..." +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." msgstr "" -"Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." +"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en " +"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " +"langsom." -#: src/menus.C:1455 -msgid "MM|Ff#f#F" -msgstr "MM|Bb#B#b" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/menus.C:1456 -msgid "MM|Ss#s#S" -msgstr "MM|Kk#K#k" +#: src/lyxrc.C:1866 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " +"samme katalog, som den originale fil." -#: src/menus.C:1457 -msgid "MM|Ee#e#E" -msgstr "MM|Ee#E#e" +#: src/lyxrc.C:1870 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " +"hebraisk og arabisk)." -#: src/menus.C:1458 -msgid "MM|xX#x#X" -msgstr "MM|nN#n#N" +#: src/lyxrc.C:1874 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/menus.C:1459 -msgid "MM|uU#u#U" -msgstr "MM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1878 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/menus.C:1460 -msgid "MM|Ii#i#I" -msgstr "MM|Ii#I#i" +#: src/lyxrc.C:1882 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/menus.C:1461 -msgid "MM|Mm#m#M" -msgstr "MM|Mm#M#m" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/menus.C:1462 -msgid "MM|Dd#d#D" -msgstr "MM|Dd#D#d" +#: src/lyxrc.C:1890 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/menus.C:1463 -msgid "MM|Pp#p#P" -msgstr "MM|pP#p#P" +#: src/lyxrc.C:1894 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/menus.C:1529 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" -"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Skærmskrifter...|Indstillinger til " -"stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" +"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " +"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " +"det andet sprog." -#: src/menus.C:1535 -msgid "OM|Ff#f#F" -msgstr "OM|Ss#S#s" +#: src/lyxrc.C:1902 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/menus.C:1536 -msgid "OM|Ss#s#S" -msgstr "OM|Oo#O#o" +#: src/lyxrc.C:1906 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/menus.C:1537 -msgid "OM|Kk#k#K" -msgstr "OM|Tt#T#t" +#: src/lyxrc.C:1911 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " +"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/menus.C:1538 -msgid "OM|Ll#l#L" -msgstr "OM|Ll#L#l" +#: src/lyxrc.C:1915 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/menus.C:1539 -msgid "OM|Rr#r#R" -msgstr "OM|Rr#R#r" +#: src/lyxrc.C:1919 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/menus.C:1608 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" -"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " -"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " -"Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "" - -#: src/menus.C:1620 -msgid "HM|Ii#I#i" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." msgstr "" +"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " +"nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/menus.C:1621 -msgid "HM|Tt#T#t" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/menus.C:1622 -msgid "HM|Uu#U#u" -msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/menus.C:1623 -msgid "HM|xX#x#X" -msgstr "" +#: src/LyXSendto.C:42 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/menus.C:1624 -msgid "HM|Cc#C#c" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/menus.C:1625 -msgid "HM|Rr#R#r" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/menus.C:1626 -msgid "HM|Kk#K#k" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:102 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/menus.C:1627 -msgid "HM|Ll#L#l" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:107 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/menus.C:1628 -msgid "HM|oO#o#O" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/menus.C:1629 -msgid "HM|eE#e#E" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/menus.C:1630 -msgid "HM|Vv#v#V" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:151 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" -#: src/menus.C:1653 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:166 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/menus.C:1654 -msgid " of " -msgstr " af " +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/menus.C:1655 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systembibliotek: " +#: src/lyxvc.C:168 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/menus.C:1657 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerbibliotek: " +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/menus.C:1669 -msgid "Opening help file" -msgstr "Åbner hjælpefil" +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/minibuffer.C:54 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/mathed/formulabase.C:889 +msgid "TeX mode" +msgstr "TeX stil" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "No number" +msgstr "Ingen nummerering" -#: src/paragraph.C:1673 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningsløs med denne typografi!" +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 +msgid "Number" +msgstr "Nummerering" -#: src/print_form.C:21 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" +#: src/mathed/formulamacro.C:107 +msgid "Macro: " +msgstr "Makro: " -#: src/print_form.C:31 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Printer" +#: src/MenuBackend.C:291 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/print_form.C:33 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil" +#: src/MenuBackend.C:347 +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/print_form.C:52 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Alle sider" +#: src/MenuBackend.C:349 +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/print_form.C:54 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Kun ulige sider" +#: src/MenuBackend.C:394 +msgid "Wide " +msgstr "Bred " -#: src/print_form.C:56 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Kun lige sider" +#: src/MenuBackend.C:494 +msgid "Quit|Q" +msgstr "Afslut|A" -#: src/print_form.C:62 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Normal rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:502 +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX...|L" -#: src/print_form.C:64 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Omvendt rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:504 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/print_form.C:68 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" +#: src/MenuBackend.C:512 +msgid "Emphasize" +msgstr "Fremhævet" -#: src/print_form.C:76 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historieslutning]" -#: src/print_form.C:81 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiestart]" -#: src/print_form.C:85 -msgid "Count:" -msgstr "Antal:" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr " [ingen hit]" -#: src/print_form.C:88 -msgid "Unsorted|#U" -msgstr "Usorteret|#U" +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [fuld afslutning]" -#: src/print_form.C:107 +#: src/print_form.C:21 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: src/print_form.C:111 +#: src/print_form.C:25 msgid "Command:|#C" msgstr "Kommando:|#K" -#: src/print_form.C:125 +#: src/print_form.C:39 msgid "DVI|#D" msgstr "DVI|#D" -#: src/print_form.C:127 +#: src/print_form.C:41 msgid "Postscript|#P" msgstr "PostScript|#P" -#: src/print_form.C:129 +#: src/print_form.C:43 msgid "LaTeX|#T" msgstr "LaTeX|#T" -#: src/print_form.C:132 +#: src/print_form.C:46 msgid "LyX|#L" msgstr "LyX|#L" -#: src/print_form.C:134 +#: src/print_form.C:48 msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Brug sprog fra dokumentet" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Brug alternativt sprog:" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "'Input encoding' parameter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Næsten\n" -"samme" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Luk stavekontrollen" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstat ord?" - -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" -"Måske er den blevet dræbt." - -#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168 -#: src/support/filetools.C:175 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:160 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" - -#: src/support/filetools.C:169 -msgid "Cannot open directory test file" -msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek" +msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:176 -msgid "Created test file but cannot remove it?" -msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?" - -#: src/support/filetools.C:343 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:355 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:369 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:385 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" +msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:440 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:441 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:446 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" +msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" + +#: src/support/filetools.C:1098 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" -#: src/support/lyxlib.h:46 +#: src/support/getUserName.C:13 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43 -msgid "Error: Could not change to directory: " -msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " - -#: src/support/path.h:37 -#, fuzzy -msgid "Error: Dir already popped: " -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" - -#: src/text.C:1876 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." - -#: src/text.C:2301 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " -"Tutorial." - -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/text.C:3928 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" - -#: src/text.C:3952 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabel." - -#: src/text.C:3968 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" +#: src/tabular.C:1386 +msgid "Warning:" +msgstr "Advarsel!:" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" +#: src/tabular.C:1387 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" - -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" +#: src/tabular.C:1388 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4868,22 +8200,23 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." +#: src/text.C:1803 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " +"Tutorial." -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#: src/text.C:1805 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!"