X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=9a281fb7ca80870b629105e048e180ec3daa97d0;hb=6bfec9b307b79ace8bd25ab26f775252ed5cf4fe;hp=91d3fe65e32b461a5ea8844f8288104f1d57b515;hpb=ba07cc531d53b73e6867248a94c6f87f783d1402;p=lyx.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 91d3fe65e3..9a281fb7ca 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,321 +1,319 @@ # Dansk oversættelse af LyX # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team # Asger Alstrup , 1997-1999. +# Claus Hindsgaul , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-20 20:59GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-01 16:52GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fejl i tekstklasse" +#: src/buffer.C:373 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke sætte layout for " -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" +#: src/buffer.C:375 +msgid "one paragraph" +msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." +#: src/buffer.C:378 +msgid " paragraphs" +msgstr " afsnit" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:381 +msgid "When reading " +msgstr "Under læsning " + +#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526 +#: src/converter.C:580 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:649 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl i tekstklasse" + +#: src/buffer.C:650 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" + +#: src/buffer.C:652 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:662 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:664 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1400 +#: src/buffer.C:1529 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1401 +#: src/buffer.C:1530 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1536 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1420 +#: src/buffer.C:1549 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1421 +#: src/buffer.C:1550 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1553 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1556 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1931 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1965 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3433 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3446 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3447 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 #: src/lyxvc.C:149 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188 msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:141 +#: src/bufferlist.C:144 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/bufferlist.C:142 +#: src/bufferlist.C:145 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:295 #, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 +#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Puha." -#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 +#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:332 +#: src/bufferlist.C:338 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:362 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:358 +#: src/bufferlist.C:364 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:380 +#: src/bufferlist.C:386 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:382 +#: src/bufferlist.C:388 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:449 +#: src/bufferlist.C:458 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:478 +#: src/bufferlist.C:487 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:496 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" - -#: src/bufferlist.C:497 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:512 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:520 +#: src/bufferlist.C:524 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:522 +#: src/bufferlist.C:526 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:66 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:76 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." - -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:459 -msgid "No further undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" +#: src/BufferView2.C:233 +msgid "No forther undo information" +msgstr "Kan ikke fortryde mere " -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:244 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:254 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:270 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:279 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -msgid "No more insets" -msgstr "Ikke flere indstik" - -#: src/bufferview_funcs.C:37 -msgid "Inserting Footnote..." -msgstr "Indsætter fodnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:74 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnote..." - -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:70 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:101 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " +#: src/bufferview_funcs.C:170 +msgid "Font:" +msgstr "Skrift:" -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:176 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:183 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Andet (" @@ -337,125 +335,118 @@ msgstr "Andet (" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:306 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Gemt bogmærke " +#: src/BufferView_pimpl.C:1142 +msgid "Saved bookmark" +msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Flyttet til bogmærke " +#: src/BufferView_pimpl.C:1174 +msgid "Moved to bookmark" +msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1397 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg LyX-dokument som skal indsættes" +msgstr "Vælg det LyX-dokumentm, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1951 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 +#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 +#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723 +#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 +#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 +#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 +#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761 +#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 +#: src/BufferView_pimpl.C:1427 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 +#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1886 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 +#: src/BufferView_pimpl.C:1434 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 +#: src/BufferView_pimpl.C:1438 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 +#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54 #: src/insets/inseterror.C:76 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +#: src/BufferView_pimpl.C:1813 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:1814 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 +#: src/BufferView_pimpl.C:2318 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 +#: src/BufferView_pimpl.C:2325 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 +#: src/BufferView_pimpl.C:2455 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 +#: src/BufferView_pimpl.C:2468 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 +#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Intet at indeksere!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen åbne dokumenter" +#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/BufferView_pimpl.C:3192 +msgid "Unknown function!" +msgstr "Ukendt funktion!" -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 -msgid "No argument givven" -msgstr "Intet parameter givet" +#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452 +msgid "No more insets" +msgstr "Ingen flere indstik" -#: src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX advarsel id #" @@ -511,103 +502,95 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/converter.C:171 src/converter.C:201 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:172 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:194 src/converter.C:645 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:202 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:578 src/converter.C:672 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:579 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:669 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:695 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:731 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:732 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:813 src/converter.C:883 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:884 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:817 src/converter.C:887 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:822 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:826 src/converter.C:893 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:827 src/converter.C:894 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:828 src/converter.C:895 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:846 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:876 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:877 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:890 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte ændres fra\n" - -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/CutAndPaste.C:346 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -615,131 +598,124 @@ msgstr "" "\n" "grundet klasseændring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/CutAndPaste.C:556 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen aflusningsbesked" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisering af programmet" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-håndtering" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex grammatikfortolker" +msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generering/udførelse" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Math editor" msgstr "Formeleditor" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Textclass files reading" msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold *roff midlertidige filer" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "User commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Dependency information" msgstr "Afhængigheds-information" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-indstik" +msgstr "LyX Insets" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:106 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" -#: src/exporter.C:47 +#: src/exporter.C:48 msgid "Can not export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:49 msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen information om ekportering til " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:75 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke køre latex." + +#: src/exporter.C:76 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." + +#: src/exporter.C:90 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:92 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -763,11 +739,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -775,12 +751,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|Å" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -801,7 +777,7 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Gem som...|e" #: src/ext_l10n.h:23 -msgid "Revert to Saved|d" +msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gendan sidst gemte|g" #: src/ext_l10n.h:24 @@ -853,13 +829,13 @@ msgstr "Vis historie|H" #: src/ext_l10n.h:36 msgid "Custom...|C" -msgstr "Indret selv...|I" +msgstr "Brugerdefineret...|B" -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|n" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" @@ -908,2993 +884,2840 @@ msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" #: src/ext_l10n.h:50 +msgid "Read Only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +#: src/ext_l10n.h:51 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Thesaurus" + +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:54 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "as Lines|L" msgstr "som linier|l" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open/Close|O" msgstr "Åben/Luk...|Å" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Melt|M" msgstr "Smelt|M" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Line Top|T" msgstr "Toplinie|T" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bundlinie|B" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Append Row|A" msgstr "Tilføj række|r" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Append Column|u" msgstr "Tilføj kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Opret formeltabel|e" +msgstr "Opret formelgitter|o" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Make multline|m" -msgstr "Opret flerlinie|m" +msgstr "Opret multilinie|u" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "Opret justér 1 søjle|1" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "Opret justér 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "Opret justér 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:85 msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Opret justering ved 2 søjler|2" +msgstr "Opret justér ved 2 søjler|2" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Opret justering ved 3 søjler|3" +msgstr "Opret justér ved 3 søjler|3" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Nummerering til/fra|N" +msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:88 msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "Linienummerering til/fra|L" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:89 msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Grænser til/fra|G" +msgstr "Grænser til/fra|r" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Inline formula|I" +msgstr "Indlejret formel|I" + +#: src/ext_l10n.h:91 +msgid "Displayed formula|D" +msgstr "Vist formel|V" + +#: src/ext_l10n.h:92 +msgid "Eqnarray environment|q" +msgstr "Formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:93 +msgid "Align environment|A" +msgstr "Justér miljø|u" + +#: src/ext_l10n.h:94 +msgid "Align Left|f" +msgstr "Venstrejustering|e" + +#: src/ext_l10n.h:96 +msgid "Align Right|R" +msgstr "Højrejustering|h" + +#: src/ext_l10n.h:97 +msgid "V.Align Top|T" +msgstr "V.-justering top|o" + +#: src/ext_l10n.h:98 +msgid "V.Align Center|e" +msgstr "V.-justering midte|n" + +#: src/ext_l10n.h:99 +msgid "V.Align Bottom|B" +msgstr "V.-justering bund|u" + +#: src/ext_l10n.h:100 +msgid "Add Row" +msgstr "Tilføj række" + +#: src/ext_l10n.h:101 +msgid "Delete Row" +msgstr "Slet række" + +#: src/ext_l10n.h:102 +msgid "Add Column" +msgstr "Tilføj kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:103 +msgid "Delete Column" +msgstr "Slet kolonne" + +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Math Formula|h" msgstr "Formel|F" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Change to Inline Math Formula|q" +msgstr "Skift til indlejret matematisk formel|i" + +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Change to Displayed Math Formula|q" +msgstr "Skift til vist matematisk formel|v" + +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Change to Eqnarray Environment|q" +msgstr "Skift til formelgitter-miljø|o" + +#: src/ext_l10n.h:110 +msgid "Change to Align Environment|g" +msgstr "Skift til justeringsmiljø|j" + +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Litteraturhenvisning...|L" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Label...|L" msgstr "Referencemærke...|m" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|M" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Indeksindgang for foregående ord|o" +msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 -msgid "Note...|N" -msgstr "Notat...|N" +#: src/ext_l10n.h:120 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:122 +msgid "TeX|T" +msgstr "TeX|T" + +#: src/ext_l10n.h:123 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Miniside|s" + +#: src/ext_l10n.h:124 +msgid "Old-Graphics..." +msgstr "Gammel-grafik..." + +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabelmateriale...|b" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "Include File|e" msgstr "Inkludér fil|d" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Insert File|t" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|e" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:135 +msgid "Ligature break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" + +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linieskift|L" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Figure|F" -msgstr "Figur|F" - -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel|T" - -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Bred figur|B" - -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Bred tabel|r" - -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritme|A" - -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:123 -msgid "List of Figures|F" -msgstr "Figurliste|F" - -#: src/ext_l10n.h:124 -msgid "List of Tables|T" -msgstr "Tabelliste|T" - -#: src/ext_l10n.h:125 -msgid "List of Algorithms|A" -msgstr "Algoritmeliste|A" - -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:152 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:153 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX-hoved...|L" +msgstr "LaTeX-hovede...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Appendiks fra/til|A" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Gem layout som standard|s" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "Build Program|B" msgstr "Dan program|D" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:148 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Refs|R" -msgstr "Reference|R" +msgstr "Ref|R" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bogmærker|B" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gem bogmærke 3" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: src/ext_l10n.h:156 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:180 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kendte fejl|K" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:167 -msgid "Copyright and Warranty...|o" -msgstr "Copyright og garanti...|o" - -#: src/ext_l10n.h:168 -msgid "Credits...|d" -msgstr "Rulletekster...|u" - -#: src/ext_l10n.h:169 -msgid "Version...|V" -msgstr "Version...|V" +#: src/ext_l10n.h:184 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:176 +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "AT_RISE:" msgstr "AT_RISE:" -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "BankAccount" msgstr "BankAccount" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Bibliography" -msgstr "Litteraturliste" +msgstr "Literaturliste" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:206 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "cc" msgstr "cc" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:229 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:238 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Criterion" msgstr "Kriterie" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:249 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:235 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:253 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Dedication" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:242 src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:265 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:252 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: src/ext_l10n.h:269 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:270 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "encl" -msgstr "encl" - -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_rammer" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "EXT." msgstr "UDV." -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstra titel" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Fact*" msgstr "Fakta*" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:285 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:291 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:292 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:287 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:293 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:294 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "LaTeX_Title" msgstr "LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:313 +msgid "Left_Header" +msgstr "Venstre_Hovede" + +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:326 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:313 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:331 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:316 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 +#: src/insets/insetinfo.C:236 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:337 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:342 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "PortraitSlide" msgstr "HøjformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ps" msgstr "ps" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Quote" -msgstr "Litteraturhenvisning" +msgstr "Literaturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:353 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:378 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:379 msgid "REVTEX_Title" msgstr "REVTEX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "Right_Address" -msgstr "Hojrejust_adresse" +msgstr "Hojre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:381 +msgid "Right_Header" +msgstr "Højre_Hovede" + +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHoved" +msgstr "HøjreHovede" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:395 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "Slide" msgstr "Ramme" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Slide*" msgstr "Ramme*" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "SlideContents" msgstr "RammeIndhold" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:400 msgid "SlideHeading" -msgstr "RammeHoved" +msgstr "RammeHovede" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "RammeUnderHoved" +msgstr "RammeUnderHovede" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:386 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:394 src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:423 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" - -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" + +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:419 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" - -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "ThickLine" msgstr "TykLinie" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:424 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "TOC_Author" msgstr "Indhold_forfatter" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "TOC_Title" msgstr "Indhold_titel" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:449 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Overs._nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:454 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:438 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:443 -msgid "YourMail" +#: src/ext_l10n.h:465 +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Yourmail" +#: src/ext_l10n.h:466 +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:445 -msgid "YourRef" +#: src/ext_l10n.h:467 +msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:446 -msgid "Yourref" +#: src/ext_l10n.h:468 +msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:470 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:471 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:472 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:473 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliansk" +#: src/ext_l10n.h:475 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:476 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:463 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:486 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:490 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:491 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:472 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:498 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:502 +msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:507 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:510 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:516 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/FontLoader.C:250 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." - -#: src/form1.C:29 +#: src/figure_form.C:27 msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-fil|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/figure_form.C:30 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 +#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 msgid "Browse...|#B" msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 +#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 -#: src/sp_form.C:62 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 +#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:44 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200 +#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/figure_form.C:51 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/form1.C:56 +#: src/figure_form.C:54 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/figure_form.C:57 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/form1.C:63 +#: src/figure_form.C:61 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/form1.C:69 +#: src/figure_form.C:67 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:72 +#: src/figure_form.C:70 msgid "Default|#t" msgstr "Standard|#n" -#: src/form1.C:75 +#: src/figure_form.C:73 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/figure_form.C:76 msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 +#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:95 +#: src/figure_form.C:93 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/form1.C:101 +#: src/figure_form.C:99 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Vis i farver|#f" -#: src/form1.C:104 +#: src/figure_form.C:102 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Vis ikke dette billede|#i" -#: src/form1.C:107 +#: src/figure_form.C:105 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/figure_form.C:108 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Vis i sort/hvid|#h" -#: src/form1.C:117 +#: src/figure_form.C:115 msgid "Default|#U" msgstr "Standard|#S" -#: src/form1.C:120 +#: src/figure_form.C:118 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/figure_form.C:121 msgid "inches|#n" msgstr "tommer|#t" -#: src/form1.C:127 +#: src/figure_form.C:125 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:131 +#: src/figure_form.C:129 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% af kolonne|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/figure_form.C:135 msgid "Caption|#k" msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/form1.C:140 +#: src/figure_form.C:138 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Underfigur|#U" +#: src/figure_form.C:160 +msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:162 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" + +#: src/figure_form.C:175 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/figureForm.C:38 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/figureForm.C:54 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Indsætter figur..." + +#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur indsat" + +#: src/FontLoader.C:253 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 +msgid "Caesar et al." +msgstr "Cæsar et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +msgid "No database" +msgstr "Ingen database" + #. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 +#: src/lyxfunc.C:991 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 +#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Add new citation" -msgstr "_Indsæt nyt citat" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 +#: src/frontends/controllers/character.C:34 +#: src/frontends/controllers/character.C:54 +#: src/frontends/controllers/character.C:72 +#: src/frontends/controllers/character.C:94 +#: src/frontends/controllers/character.C:132 +#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 -msgid "_Edit/remove citation(s)" -msgstr "_Ret/fjern citat(er)" +#: src/frontends/controllers/character.C:36 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Ordinær" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 -msgid " Citation: Select action " -msgstr " Citat: Vælg operation " +#: src/frontends/controllers/character.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 -msgid "Use Regular Expression" -msgstr "Brug regulært udtryk" +#: src/frontends/controllers/character.C:40 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 +#: src/frontends/controllers/character.C:42 +#: src/frontends/controllers/character.C:60 +#: src/frontends/controllers/character.C:82 +#: src/frontends/controllers/character.C:120 +#: src/frontends/controllers/character.C:142 +#: src/frontends/controllers/character.C:174 +#: src/frontends/controllers/character.C:186 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" +#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" +#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 -msgid "Author(s)" -msgstr "Forfatter(e)" +#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 +msgid "Upright" +msgstr "Stående" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 -msgid "Year" -msgstr "År" +#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 -msgid "Text after" -msgstr "Tekst efter" +#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 +msgid "Slanted" +msgstr "Skråtstillet" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " +#: src/frontends/controllers/character.C:80 +msgid "Small Caps" +msgstr "Kapitæler" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" +#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 +msgid "Tiny" +msgstr "Lillebitte" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 -msgid "_Up" -msgstr "_Op" +#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smallest" +msgstr "Mindst" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 -msgid "_Down" -msgstr "_Ned" +#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Citat: Redigér " +#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 +msgid "Small" +msgstr "Lille" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" +#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 +msgid "Larger" +msgstr "Større" + +#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 +msgid "Largest" +msgstr "Størst" + +#: src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huge" +msgstr "Enorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 +msgid "Huger" +msgstr "Kæmpeenorm" + +#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 +msgid "Increase" +msgstr "Forøg" + +#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 +msgid "Decrease" +msgstr "Formindsk" + +#: src/frontends/controllers/character.C:134 +msgid "Emph" +msgstr "Fremhævet " + +#: src/frontends/controllers/character.C:136 +msgid "Underbar" +msgstr "Underlinie" + +#: src/frontends/controllers/character.C:138 +msgid "Noun" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/controllers/character.C:140 +msgid "LaTeX mode" +msgstr "LaTeX-modus" + +#: src/frontends/controllers/character.C:156 +msgid "No color" +msgstr "Ingen farver" + +#: src/frontends/controllers/character.C:158 +msgid "Black" +msgstr "Sort" + +#: src/frontends/controllers/character.C:160 +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#: src/frontends/controllers/character.C:162 +msgid "Red" +msgstr "Gendan" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46 +#: src/frontends/controllers/character.C:164 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: src/frontends/controllers/character.C:166 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: src/frontends/controllers/character.C:168 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: src/frontends/controllers/character.C:170 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:172 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS-filen\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX-projektet." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 msgid "" -"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX Team" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" -"(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX-holdet" +"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" +"1995-2001 LyX-holdet" -#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"any later version." msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti;\n" +"End ikke underforstået garanti for brugbarhed\n" +"til nogen formål.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"kan den erhverves ved:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/gnome/FormError.C:89 -msgid " Error " -msgstr " Fejl " +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX version " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 -msgid " Index " -msgstr " Indeks " +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +msgid "Character set" +msgstr "Tegnsæt" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162 +msgid "Select external file" +msgstr "Markér ekstern fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" + +# , c-format +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 +msgid "Select document to include" +msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 +msgid "*| All files " +msgstr "*| Alle filer " + +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hovede sat" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +msgid "Print to file" +msgstr "Udskriv til fil" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Streng er blevet erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 +msgid " words checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 +msgid " word checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Stavekontrol fuldført! " + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" +"Måske blev den bevidst dræbt." + +# , c-format +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +msgid "_Add new citation" +msgstr "_Indsæt nyt citat" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +msgid "_Edit/remove citation(s)" +msgstr "_Ret/fjern citat(er)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 +msgid " Citation: Select action " +msgstr " Citat: Vælg operation " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 +msgid "Use Regular Expression" +msgstr "Brug regulært udtryk" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 +msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +msgid "Author(s)" +msgstr "Forfatter(e)" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +msgid "Year" +msgstr "År" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +msgid "Text after" +msgstr "Tekst efter" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +msgid " Insert Citation: Select citation " +msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjern" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +msgid "_Up" +msgstr "_Op" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +msgid "_Down" +msgstr "_Ned" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +msgid " Citation: Edit " +msgstr "Citat: Redigér " + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 +msgid "--- No such key in the database ---" +msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" + +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +msgid " Index " +msgstr " Indeks " + #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 msgid "Goto reference" msgstr "Gå til krydsreference" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 msgid " Reference " msgstr " Reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Reference: Vælg reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 msgid "Page" msgstr "Side" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 msgid "TextRef" msgstr "TekstRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 msgid "TextPage" msgstr "TekstSide" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 msgid " Reference: " msgstr " Reference: " -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 msgid "List of Tables" msgstr "Tabelliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmeliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-type" - -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 -msgid " URL " -msgstr " URL " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 -msgid "Selected keys" -msgstr "Valgte nøgler" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 -msgid "Available keys" -msgstr "Tilgængelige nøgler" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 -msgid "Reference entry" -msgstr "Referenceindgang" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 -msgid "&Remove" -msgstr "&Fjern" - -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 -msgid "&OK" -msgstr "&O.k." - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Fortryd" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 -msgid "Keys currently selected" -msgstr "Valgte nøgler" +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle filer" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 -msgid "Reference keys available" -msgstr "Tilgængelige referencenøgler" +#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +msgid "Character Options" +msgstr "Tegnstil" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 -msgid "Reference entry text" -msgstr "Referencetekst" +#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Tekst at placere efter citat" +#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" -msgstr "" -"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-holdet" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +msgid "USletter" +msgstr "USletter" -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genskab" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +msgid "USlegal" +msgstr "USlegal" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placering af flydere" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +msgid "USexecutive" +msgstr "USexecutive" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorér LaTeX placeringsregler" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -msgid "Section number depth :" -msgstr "Sektionsnummerdybde :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "PostScript driver :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Brug AMS-matematik" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "Første forsøg :" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" -msgstr "derefter :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "Hoveder og bundtekster" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -msgid "Paper size :" -msgstr "Papirformat :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -msgid "Margins :" -msgstr "Marginer :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -msgid "Width :" -msgstr "Bredde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -msgid "Height :" -msgstr "Højde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -msgid "Top :" -msgstr "Top :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bund :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -msgid "Left :" -msgstr "Venstre :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -msgid "Right :" -msgstr "Højre :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -msgid "Header height :" -msgstr "Hovedhøjde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -msgid "Header separation :" -msgstr "Hovedadskillelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -msgid "Footer skip :" -msgstr "Bundtekstadskillelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -msgid "Portrait" -msgstr "Portræt" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskab" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -msgid "Language :" -msgstr "Sprog :" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -msgid "Encoding :" -msgstr "Tegnsæt :" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -msgid "Quote style :" -msgstr "Gåseøjne-stil : " - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Afsnitsafstand" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -msgid "Font size :" -msgstr "Skriftstørrelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -msgid "Font family :" -msgstr "Skriftfamilie :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -msgid "Page style :" -msgstr "Sidestil :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumentklasse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "Dobbeltsidet" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "To-kolonne sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "Linieafstand :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -msgid "Extra options :" -msgstr "Ekstra indstillinger :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "Standard afsnitsafstand :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -msgid "Size :" -msgstr "Størrelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "Formindsk :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "Stræk :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "Tilføj mellemrum" - -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 -msgid "Keyword:" -msgstr "Nøgleord:" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetre" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "Pica" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "ex-enheder" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "em­enheder" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -msgid "Scaled points" -msgstr "Skalerede punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "Store/PS-punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot-punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero punkter" - -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Opdatér" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 -msgid "Page break" -msgstr "Ny side" - -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Behold afstand ved bunden af side" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 -msgid "Extra Space" -msgstr "Ekstra afstand" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "Stræk" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "Formindsk" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 -msgid "&Top" -msgstr "&Top" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 -msgid "&Middle" -msgstr "&Midte" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Bund" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Start ny miniside" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 -msgid "Draw line above paragraph" -msgstr "Tegn en linie over afsnit" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 -msgid "Draw line below paragraph" -msgstr "Tegn en linie under afsnit" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 -msgid "Don't indent paragraph" -msgstr "Indryk ikke afsnit" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "Mærkatbredde" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -msgid "Justification" -msgstr "Justering" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Hold afstand fra sidens top" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Kopier" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Udskriv til" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -msgid "&Print" -msgstr "&Udskriv" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149 -msgid "&All pages" -msgstr "&Alle sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Ulige sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 -msgid "&Even pages" -msgstr "&Lige sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvendt rækkefølge" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" -msgstr "O&rdn" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 -msgid "&Printer" -msgstr "&Printer" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 -msgid "&Browse" -msgstr "&Gennemse" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42 -msgid "&Insert" -msgstr "&Indsæt" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +msgid "A4 small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 smal margin (kun portræt)" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +msgid "A4 very small Margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget smal margin (kun portræt)" -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +msgid "A4 very wide margins (only portrait)" +msgstr "A4 meget bred margin (kun portræt)" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -msgid "&Settings" -msgstr "&Opsætning" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 +msgid "OneHalf" +msgstr "Halvanden" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&Extra" -msgstr "&Ekstra" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "&Geometri" +#. the document language page +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Language" -msgstr "&Sprog" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -msgid "&Bullets" -msgstr "&Punkttegn" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 msgid "plain" msgstr "simpel" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 msgid "headings" msgstr "hoveder" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 -msgid "10 point" -msgstr "10-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -msgid "11 point" -msgstr "11-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 -msgid "12 point" -msgstr "12-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 -msgid "single" -msgstr "enkelt" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +msgid "Smallskip" +msgstr "LilleSpring" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "1 1/2 mellemrum" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +msgid "Medskip" +msgstr "MediumSpring" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -msgid "double" -msgstr "dobbelt" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 +msgid "Bigskip" +msgstr "StortSpring" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 -msgid "custom" -msgstr "brugerindstil" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "stor" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -msgid "Here" -msgstr "Her" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 -msgid "Bottom of page" -msgstr "Bunden af side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 -msgid "Top of page" -msgstr "Toppen af side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -msgid "Separate page" -msgstr "Separat side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -msgid "Not set" -msgstr "Ej sat" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "A4 små marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "A4 meget små marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "A4 meget brede marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 msgid "latin1" msgstr "latin1" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 msgid "latin2" msgstr "latin2" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 msgid "latin5" msgstr "latin5" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +msgid "latin9" +msgstr "latin9" + +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 msgid "cp866" msgstr "cp866" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 msgid "cp1251" msgstr "cp1251" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 msgid "iso88595" msgstr "iso88595" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -msgid "`text'" -msgstr "`tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 msgid "``text''" msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -msgid "'text'" -msgstr "'tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 msgid "''text''" msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -msgid ",text`" -msgstr ",tekst`" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 msgid ",,text``" msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -msgid ",text'" -msgstr ",tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 msgid "«text»" msgstr "«tekst»" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -msgid ">text<" -msgstr ">tekst<" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 msgid "»text«" msgstr "»tekst«" -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "Angiv hoved- og bundtekststil osv." - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" -"Tilføj mellemrum mellem afsnit i stedet\n" -" for indrykning" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +msgid "tiny" +msgstr "lillebitte" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "Brugerbestemt linieafstand i linieenheder" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +msgid "script" +msgstr "skript" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Andre LaTeX-indstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" -"Angiv foretrukken rækkefølge ved\n" -"placering af flydere" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +msgid "small" +msgstr "lille" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" -"Bed LaTeX om at ignorere almindelige\n" -" regler for flyderplaceringer" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "Hvor langt i (under)sektionerne nummereres der" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +msgid "large" +msgstr "stor" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Hvor detaljeret indholdsfortegnelsen er" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +msgid "LARGE" +msgstr "STOR" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "Program, der giver PostScript-uddata" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +msgid "huge" +msgstr "enorm" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "RET MIG (FIXME) !" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -msgid "Key not found." -msgstr "Nøgle ikke fundet." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 -msgid "LyX: Copyright and Warranty" -msgstr "LyX: Copyright og garanti" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "LyX: Dokumentindstillinger" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 -msgid "LyX: Index" -msgstr "LyX: Indeks" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "Byggelog" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" +#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-log" +#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +msgid "LyX: Index" +msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" #. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" @@ -3902,439 +3725,135 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under udskrivning.\n" "\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 msgid "LyX: Print Error" msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Udskriv" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 msgid "&Go back" msgstr "&Gå tilbage" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "Hop tilbage til oprindelig position" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 msgid "&Goto reference" msgstr "&Gå til krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Hop til markeret reference" +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" + +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Fortryd" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søg & erstat" + +#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Indsæt tabel" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 +#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" msgstr "LyX: Url" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionsstyringslog for " - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 -msgid "No version control log file found" -msgstr "Ingen versionsstyringslog-fil fundet" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "LyX: Versionsstyrings-log" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 -msgid "Index entry" -msgstr "Indeksindgang" - -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 +msgid "Drag with left mouse button to resize" +msgstr "Træk med venstre museknap for at ænder størrelse" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 -msgid "Indented paragraph" -msgstr "Indrykket afsnit" +#: src/frontends/xforms/combox.C:505 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 -msgid "Minipage" -msgstr "Miniside" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 -msgid "Wrap text around floats (floatflt)" -msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Procent af kolonne:" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Afstand over" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Afstand &under" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Referencemærke:|#M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Literaturliste-indgang" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "Lille" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26 +msgid "BibTeX Database" +msgstr "BibTeX-database:" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Stort" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Luk|^[^M" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "VFyld" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Custom" -msgstr "Indret selv" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Blok" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Justering af aktuelle afsnit" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Ingen indrykning på afsnittets første linie" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Sideskift over dette afsnit" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "Inddrag ikke margin, ved toppen af siden" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Størrelsen på ekstra afstand over afsnit" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "Maksimal ekstra afstand, der kan tilføjes" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "Minimumsafstand" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Sideskift under dette afsnit" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Inddrag ikke margin ved bunden af siden" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Størrelse på ekstra afstand under afsnit" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 -msgid "Print every page" -msgstr "Udskriv alle sider" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 -msgid "Print odd-numbered pages only" -msgstr "Udskriv kun ulige sider" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 -msgid "Print even-numbered pages only" -msgstr "Udskriv kun lige sider" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 -msgid "Print from page number" -msgstr "Udskriv fra sidenummer" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 -msgid "Print to page number" -msgstr "Udskriv til sidenummer" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 -msgid "Print in reverse order (last page first)" -msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 -msgid "Number of copies to print" -msgstr "Antal kopier at udskrive" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 -msgid "Collate multiple copies" -msgstr "Saml flere kopier" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 -msgid "Printer name" -msgstr "Udskriv navn" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Målfilnavn (PostScript)" - -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 -msgid "Select output filename" -msgstr "Vælg målfilnavn" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 -msgid "Available References" -msgstr "Tilgængelige referencer" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 -msgid "Name :" -msgstr "Navn :" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 -msgid "Reference :" -msgstr "Reference :" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:65 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referencetype" - -#. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 -msgid "Reference as it appears in output" -msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 -msgid "Sort references in alphabetical order ?" -msgstr "Sortér referencer alfabetisk?" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "Opdatér den viste referenceliste" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Gå til reference i dokumentet" - -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "Træk med venstre museknap for at ændre størrelse" - -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 -msgid "Url :" -msgstr "Url :" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 -msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generér internethenvisning" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Navn tilknyttet URL'en" - -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Udlæs som internethenvisning ?" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -msgid "Character Options" -msgstr "Tegnsætindstillinger" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Litteraturhenvisning" - -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg og erstat" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Streng er blevet erstattet." - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturindgang" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Referencemærke:|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-database" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Luk|^[^M" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" #: src/frontends/xforms/form_character.C:43 msgid "Series:|#S" @@ -4365,6 +3884,7 @@ msgid "Toggle on all these|#T" msgstr "Skal disse omskifte?|#t" #: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" @@ -4376,19 +3896,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke" msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:228 -msgid "Regex" -msgstr "Regex" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" @@ -4396,7 +3906,7 @@ msgstr "Inds #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografinøgler|#B" +msgstr "Bibliografi nøgler|#B" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" @@ -4434,204 +3944,64 @@ msgstr "#&B" msgid "Info" msgstr "Info" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært udtryk" + #: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsomt" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 msgid "Previous|#P" msgstr "Forrige|#F" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 msgid "Next|#N" -msgstr "Næste|#N" +msgstr "Næste:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +msgid "Citation style" +msgstr "Citatstil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Citatudformning|#s" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +msgid "frame_style" +msgstr "ramme_stil" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "Komplet forfatterliste|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 +msgid "Force upper case|#u" +msgstr "Gennemtving versaler|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 msgid "Text before|#T" msgstr "Tekst før|#T" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 msgid "Text after|#e" msgstr "Tekst efter|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-holdet" - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." - -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"kan den erhverves ved:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX-projektet. Tak, " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid "Extra" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 -msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" -msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"Fanebladet 'Punkttegn' for dokument-winduet er deaktiveret" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" - -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +msgid "Not yet supported" +msgstr "Understøttes endnu ikke" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" @@ -4639,10 +4009,18 @@ msgstr "Tabbed folder" msgid "Special:|#S" msgstr "Speciel:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + #: src/frontends/xforms/form_document.C:103 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + #: src/frontends/xforms/form_document.C:121 msgid "Portrait|#o" msgstr "Højformat|#H" @@ -4661,7 +4039,7 @@ msgstr "Egen papirst #: src/frontends/xforms/form_document.C:149 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\"-pakken|#B" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:156 msgid "Width:|#W" @@ -4794,127 +4172,185 @@ msgstr "Placering af flydere:|#c" #: src/frontends/xforms/form_document.C:465 msgid "Section number depth" -msgstr "Sektionsnummerdybde" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" #: src/frontends/xforms/form_document.C:469 msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" #: src/frontends/xforms/form_document.C:474 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "PS-driver:|#d" #: src/frontends/xforms/form_document.C:482 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Benyt Natbib|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +msgid "Citation style|#C" +msgstr "Citatstil|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +msgstr "Størrelse|#ø" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 msgid "LaTeX|#L" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 msgid "1|#1" msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 msgid "2|#2" msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 msgid "3|#3" msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 msgid "4|#4" msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 msgid "Bullet Depth" msgstr "Punktdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 msgid "Standard|#S" msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 msgid "Maths|#M" msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 msgid "Ding 2|#i" msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 msgid "Ding 3|#n" msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 msgid "Ding 1|#D" msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 -msgid "Select external file" -msgstr "Vælg ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249 +msgid "Bullets" +msgstr "Punkter" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" + +#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" msgstr "Skabelon|#s" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 msgid "File|#F" msgstr "Fil|#F" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 msgid "Parameters|#P" msgstr "Parametre|#P" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 msgid "Edit file|#E" msgstr "Redigér fil|#R" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 msgid "View result|#V" msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 msgid "Update result|#U" msgstr "Opdatér resultat|#O" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +msgid "Apply" +msgstr "Anvend" + +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -4944,109 +4380,106 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:29 +msgid "Placement" +msgstr "Placering" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "Sidens top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "Sidens bund|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Flyder-side|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:77 +msgid "Here, if possible#i" +msgstr "Her, hvis muligt#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:81 +msgid "Here, definitely|#H" +msgstr "Her, med sikkerhed|#H" + +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32 msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafikfil|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75 #, no-c-format msgid "% of Page" msgstr "% af side" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68 #, no-c-format msgid "% of Column" msgstr "% af kolonne" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100 msgid "in Color|#C" msgstr "i farver:|#f" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 msgid "Don't display|#D" msgstr "Vis ikke|#k" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113 msgid "Angle|#A" msgstr "Vinkel|#V" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Indlejret figur|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 msgid "Subcaption|#S" msgstr "Underbilledtekst|#S" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 msgid "Update|#U" msgstr "Opdatér|#O" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument at indsætte" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -msgid "*| All files " -msgstr "*| Alle filer " - #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Sætter ikke|#i" @@ -5059,51 +4492,57 @@ msgstr "Indl msgid "File name:|#F" msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Råtekst|#R" +msgstr "Rå tekst|#R" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 msgid "Use input|#i" msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + #: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-log" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Formel-pikselbilleder" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +msgid "Build log" +msgstr "Byggelog" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +msgid "No build log file found" +msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Formeldekoreringer" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX-logfil fundet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Formelskilletegn" +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +msgid "Maths Bitmaps" +msgstr "Matematik-billeder" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +msgid "Maths Decorations" +msgstr "Matematik-dekoreringer" #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 @@ -5114,13 +4553,14 @@ msgstr "H msgid "Left|#L" msgstr "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Formelmatrice" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 msgid "Columns " @@ -5138,9 +4578,13 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Formelpanel" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrice" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 msgid "Close " @@ -5166,16 +4610,16 @@ msgstr " msgid "S ò" msgstr "S ò" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Formelmellemrum" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +msgid "Maths Panel" +msgstr "Formelpanel" #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 msgid "Thin|#T" @@ -5205,61 +4649,34 @@ msgstr "2Firdobbel|#2" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 msgid "Top|#T" msgstr "Top|#T" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" msgstr "Midten|#d" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " - -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid "General" -msgstr "Generel" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 msgid "Label Width:|#d" @@ -5335,6 +4752,15 @@ msgstr "Hold|#d" msgid "Extra Options" msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" @@ -5355,345 +4781,39 @@ msgstr "Miniside|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Flyderflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hoved" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hoved sat" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprogvalg" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB- og HSV-farvekoder." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI-baggrund" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI-tekst" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI-markering" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI-markør" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 -msgid "Modify|#M" -msgstr "Ændr|#Æ" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 -msgid "Sys Bind" -msgstr "Sys-bind" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "User Bind" -msgstr "Bruger-bind" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -msgid "Sys UI" -msgstr "Sys-UI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "User UI" -msgstr "Bruger-UI" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -msgid "Key maps" -msgstr "Tastaturudlægninger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX Server rør" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +#. now make them fit together +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +msgid "General" +msgstr "Generel" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr " ingen | ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 -msgid "WARNING!" -msgstr "ADVARSEL!" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 -msgid "Roman" -msgstr "Ordinær" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" @@ -5703,42 +4823,18 @@ msgstr "Forst msgid "Use scalable fonts" msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 -msgid "large" -msgstr "stor" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 msgid "largest" msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 -msgid "huge" -msgstr "enorm" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 -msgid "normal" -msgstr "normal" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 -msgid "tiny" -msgstr "lillebitte" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 msgid "larger" msgstr "større" @@ -5854,7 +4950,7 @@ msgstr "Gennemse" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 msgid "Use babel|#U" -msgstr "Brug babel|#B" +msgstr "Benyt babel|#B" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 msgid "Global|#G" @@ -5862,7 +4958,19 @@ msgstr "Global|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX objekter|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgid "Modify|#M" +msgstr "Ændr|#Æ" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "S|#S" @@ -5897,6 +5005,15 @@ msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" msgid "Delete|#D" msgstr "Slet|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" + #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 msgid "Converter|#C" msgstr "Konvertér|#K" @@ -5965,157 +5082,438 @@ msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjul-skridt" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjul-skridt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +msgid "Popup Font" +msgstr "Popup skrifttype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +msgid "Menu Font" +msgstr "Menu skrifttype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "Popup Encoding" +msgstr "Popup tegnsæt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +msgid "Bind file|#B" +msgstr "Bind-fil|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +msgid "page range" +msgstr "sideinterval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +msgid "copies" +msgstr "kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +msgid "reverse" +msgstr "omvendt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +msgid "to printer" +msgstr "til printer" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +msgid "file extension" +msgstr "filudvidelse" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +msgid "spool command" +msgstr "udskrivningskomm." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +msgid "paper type" +msgstr "papirtype" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +msgid "even pages" +msgstr "lige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +msgid "odd pages" +msgstr "ulige sider" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +msgid "collated" +msgstr "samlet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +msgid "landscape" +msgstr "Bredformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +msgid "adapt output" +msgstr "tilpas uddata" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Printer Command and Flags" +msgstr "Printerkommando og flag" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +msgid "Default path|#p" +msgstr "Standardsti|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Antal nylige filer|#Y" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +msgid "Template path|#T" +msgstr "Skabelonsti|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "Tjek nylige filer|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +msgid "Backup path|#B" +msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +msgid "LyXServer pipe|#S" +msgstr "LyXServer videreførsel|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "Midlertidigt katalog|#m" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprogvalg" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725 +msgid "GUI background" +msgstr "GUI-baggrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731 +msgid "GUI text" +msgstr "GUI-tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740 +msgid "GUI selection" +msgstr "GUI-markering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746 +msgid "GUI pointer" +msgstr "GUI-markør" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" -msgstr "Popup skrifttype" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997 +msgid "Flags that control the converter behavior" +msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" -msgstr "Menu skrifttype" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Popup tegnsæt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Bind-fil|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -msgid "command" -msgstr "kommando" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -msgid "page range" -msgstr "sideinterval" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -msgid "copies" -msgstr "kopier" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "omvendt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 -msgid "to printer" -msgstr "til printer" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "filudvidelse" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -msgid "spool command" -msgstr "udskrivningskomm." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" -msgstr "papirtype" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" -msgstr "lige sider" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551 +msgid "Sys Bind" +msgstr "Sys-bind" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" -msgstr "ulige sider" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555 +msgid "User Bind" +msgstr "Bruger-bind" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -msgid "collated" -msgstr "samlet" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 -msgid "landscape" -msgstr "Bredformat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563 +msgid "Sys UI" +msgstr "Sys-UI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567 +msgid "User UI" +msgstr "Bruger-UI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767 +msgid "Key maps" +msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957 +msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "tilpas uddata" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "Printerkommando og flag" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 -msgid "Default path|#p" -msgstr "Standardsti|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Antal nylige filer|#Y" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206 +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -msgid "Template path|#T" -msgstr "Skabelonsti|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" -msgstr "Tjek nylige filer|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "LyXServer videreførsel|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Midlertidigt katalog|#m" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817 +msgid " none | ispell | aspell " +msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til fil" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964 +msgid "WARNING!" +msgstr "ADVARSEL!" #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" @@ -6157,10 +5555,23 @@ msgstr "Ordnede|#S" msgid "to" msgstr "til" +#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:132 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 +msgid "Copies" +msgstr "Kopier" + +#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 +msgid "Print to" +msgstr "Udskriv til" + #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortér|#S" @@ -6181,10 +5592,6 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg og erstat" - #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" msgstr "Find|#F" @@ -6217,29 +5624,65 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg & erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +msgid "Suggestions" +msgstr "Forslag" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Indstilllinger til stavekontrol...|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Begynd stavekontrol|#y" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Indsæt i personlig ordliste|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorér ord|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptér ordet i denne omgang|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Afbryd stavekontrol|#B" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Luk stavekontrollen" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" +msgstr "0 %" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" +# , c-format +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 -msgid "LongTable" -msgstr "LangTabel" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Erstat ord?" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -6370,11 +5813,11 @@ msgstr "Special-multikolonne" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 msgid "1st Head|#1" -msgstr "Første hoved|#1" +msgstr "Første hovede|#1" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 msgid "Head|#H" -msgstr "Hoved|#H" +msgstr "Hovede|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 msgid "Foot|#F" @@ -6390,7 +5833,7 @@ msgstr "Ny side|#N" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "Header" -msgstr "Hoved" +msgstr "Hovede" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 msgid "Footer" @@ -6400,25 +5843,81 @@ msgstr "Bund" msgid "Special" msgstr "Speciel" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +msgid "LongTable" +msgstr "LangTabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 -msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " -msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32 +msgid "Replace|^R" +msgstr "Erstat|^E" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ingen lister ***" +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40 +msgid "Close|^C" +msgstr "Luk|^L" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47 +msgid "Entry : " +msgstr "Indgang : " + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50 +msgid "Selection :" +msgstr "Valgt :" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Thesaurus" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50 +msgid "Nouns" +msgstr "Navneord" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51 +msgid "Verbs" +msgstr "Verber" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52 +msgid "Adjectives" +msgstr "Adjektiver" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53 +msgid "Adverbs" +msgstr "Biord" #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** Ingen lister ***" #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" @@ -6432,190 +5931,164 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:18 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyrings-log" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:29 -msgid "No version control log file available" -msgstr "Ingen tilgængelig versionsstyrings-logfil" +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Versionsstyringslog" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 msgid "More" msgstr "Mere" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 -#, no-c-format -msgid "List of Figures%m" -msgstr "Figurliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 -#, no-c-format -msgid "List of Tables%m" -msgstr "Tabelliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 -#, no-c-format -msgid "List of Algorithms%m" -msgstr "Algoritmeliste%m" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 -#, c-format -msgid "No Table of Contents%i" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 #, c-format msgid "No Table of contents%i" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -# , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1973 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 msgid "The absolute path is required." msgstr "Absolutte sti i kræves." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." # , c-format -#: src/importer.C:39 +#: src/importer.C:42 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: src/importer.C:57 +#: src/importer.C:61 msgid "Can not import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/importer.C:58 +#: src/importer.C:62 msgid "No information for importing from " msgstr "Ingen information om import fra " #. we are done -#: src/importer.C:81 +#: src/importer.C:85 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1012 +#: src/insets/figinset.C:1026 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1013 +#: src/insets/figinset.C:1027 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1016 +#: src/insets/figinset.C:1030 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1032 msgid "[bad file name]" msgstr "[ugyldigt filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1034 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1036 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1197 +#: src/insets/figinset.C:1211 msgid "Opened figure" msgstr "Figur åbnet" -#: src/insets/figinset.C:1225 +#: src/insets/figinset.C:1239 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1317 src/insets/figinset.C:1380 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407 +#: src/insets/insetgraphics.C:610 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:1948 +#: src/insets/figinset.C:1979 msgid "Select an EPS figure" msgstr "Vælg en EPS-figur" -#: src/insets/figinset.C:1950 +#: src/insets/figinset.C:1981 msgid "Clip art" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:1957 +#: src/insets/figinset.C:1988 msgid "*ps| PostScript documents" msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:134 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-litteraturliste" +msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/inset.C:71 +#: src/insets/inset.C:97 msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" -#: src/insets/insetcaption.C:62 +#: src/insets/insetcaption.C:64 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/insets/insetcaption.C:80 +#: src/insets/insetcaption.C:82 msgid "Float" msgstr "Flyder" @@ -6623,88 +6096,103 @@ msgstr "Flyder" msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetert.C:28 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetert.C:59 +#: src/insets/insetert.C:93 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" -#: src/insets/insetert.C:66 +#: src/insets/insetert.C:109 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782 +#: src/insets/insettext.C:1115 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." + +#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239 +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "666" +msgstr "666" + +#: src/insets/insetexternal.C:210 msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326 +#: src/insets/insetfloat.C:331 msgid "float:" msgstr "flyder:" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:204 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/insets/insetfoot.C:32 +#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19 +#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " + +#: src/insets/insetfloatlist.C:22 +msgid "ERROR nonexistant float type!" +msgstr "FEJL ukendt flydertype!" + +#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38 msgid "foot" msgstr "bund" -#: src/insets/insetfoot.C:49 +#: src/insets/insetfoot.C:51 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:200 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:204 msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:208 msgid "Error reading" msgstr "Fejl under læsning" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:212 msgid "Error converting" msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/insets/insetinclude.C:155 +#: src/insets/insetinclude.C:171 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:156 +#: src/insets/insetinclude.C:172 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt råtekst" +msgstr "Indsæt rå tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:157 +#: src/insets/insetinclude.C:173 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Råtekst inddata*" +msgstr "Indsæt rå tekst*" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:174 msgid "Include" msgstr "Inkludér" -#: src/insets/insetindex.C:20 +#: src/insets/insetindex.C:21 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:193 +#: src/insets/insetinfo.C:202 msgid "Opened note" msgstr "Notat åbnet" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 msgid "Close|#C^[" msgstr "Luk|#L^[" -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -6712,75 +6200,87 @@ msgstr "Angiv referencem msgid "list" msgstr "liste" -#: src/insets/insetlist.C:72 +#: src/insets/insetlist.C:64 msgid "Opened List Inset" msgstr "Liste-indstik åbnet" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 +#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:50 +#: src/insets/insetmarginal.C:51 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:66 msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:220 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37 +msgid "note" +msgstr "notat" + +#: src/insets/insetnote.C:77 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Åbnede note-indstik" + #: src/insets/insetparent.C:42 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 +#: src/insets/insetref.C:110 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 msgid "Page Number" msgstr "Sidenummer" -#: src/insets/insetref.C:120 +#: src/insets/insetref.C:111 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/insets/insetref.C:121 +#: src/insets/insetref.C:112 msgid "TextPage: " msgstr "TekstSide: " -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekst-side" +msgstr "Standard + tekstside" -#: src/insets/insetref.C:122 +#: src/insets/insetref.C:113 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " -#: src/insets/insetref.C:123 +#: src/insets/insetref.C:114 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:493 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1781 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:576 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:1113 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" + +#: src/insets/insettext.C:1114 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" @@ -6788,1310 +6288,1202 @@ msgstr "Kan ikke medtage mere end msgid "theorem" msgstr "teorem" -#: src/insets/insettheorem.C:68 +#: src/insets/insettheorem.C:71 msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/inseturl.C:32 +#: src/insets/insettoc.C:23 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Ukendt indholdsliste" + +#: src/insets/inseturl.C:39 msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:34 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318 +msgid "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:231 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/layout.C:1359 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1360 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1361 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1423 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1424 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1425 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/LColor.C:52 +#: src/LColor.C:51 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/LColor.C:53 +#: src/LColor.C:52 msgid "black" msgstr "sort" -#: src/LColor.C:54 +#: src/LColor.C:53 msgid "white" msgstr "hvid" -#: src/LColor.C:55 +#: src/LColor.C:54 msgid "red" msgstr "rød" -#: src/LColor.C:56 +#: src/LColor.C:55 msgid "green" msgstr "grøn" -#: src/LColor.C:57 +#: src/LColor.C:56 msgid "blue" msgstr "blå" -#: src/LColor.C:58 +#: src/LColor.C:57 msgid "cyan" msgstr "lyseblå" -#: src/LColor.C:59 +#: src/LColor.C:58 msgid "magenta" msgstr "lilla" -#: src/LColor.C:60 +#: src/LColor.C:59 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: src/LColor.C:61 +#: src/LColor.C:60 msgid "cursor" msgstr "markør" -#: src/LColor.C:62 +#: src/LColor.C:61 msgid "background" msgstr "baggrund" -#: src/LColor.C:63 +#: src/LColor.C:62 msgid "text" msgstr "tekst" -#: src/LColor.C:64 +#: src/LColor.C:63 msgid "selection" msgstr "markeret" -#: src/LColor.C:65 -msgid "latex" -msgstr "LaTeX" +#: src/LColor.C:64 +msgid "latex text" +msgstr "LaTeX-tekst" #: src/LColor.C:66 -msgid "floats" -msgstr "flydere" +msgid "note background" +msgstr "notat-baggrund" #: src/LColor.C:67 -msgid "note" -msgstr "notat" +msgid "depth bar" +msgstr "dybde-bjælke" #: src/LColor.C:68 -msgid "note background" -msgstr "notat-baggrund" +msgid "language" +msgstr "sprog" #: src/LColor.C:69 -msgid "note frame" -msgstr "notat-ramme" +msgid "command inset" +msgstr "kommando-indstik" #: src/LColor.C:70 -msgid "depth bar" -msgstr "dybde-bjælke" +msgid "command inset background" +msgstr "kommandoindstiksbaggrund" #: src/LColor.C:71 -msgid "language" -msgstr "sprog" +msgid "command inset frame" +msgstr "kommandoindstiksramme" #: src/LColor.C:72 -msgid "command-inset" -msgstr "kommando-indstik" +msgid "special character" +msgstr "specialtegn" #: src/LColor.C:73 -msgid "command-inset background" -msgstr "kommando-indstik baggrund" +msgid "math" +msgstr "formel" #: src/LColor.C:74 -msgid "command-inset frame" -msgstr "kommando-indstik ramme" +msgid "math background" +msgstr "formelbaggrund" #: src/LColor.C:75 -msgid "accent" -msgstr "accent" +msgid "Math macro background" +msgstr "Formelbaggrund" #: src/LColor.C:76 -msgid "accent background" -msgstr "accent-baggrund" +msgid "math frame" +msgstr "formelramme" #: src/LColor.C:77 -msgid "accent frame" -msgstr "accent-ramme" +msgid "math cursor" +msgstr "formelmarkør" #: src/LColor.C:78 -msgid "minipage line" -msgstr "miniside-linie" +msgid "math line" +msgstr "formellinie" #: src/LColor.C:79 -msgid "special char" -msgstr "specialtegn" +msgid "caption frame" +msgstr "billedtekstramme" #: src/LColor.C:80 -msgid "math" -msgstr "formel" +msgid "collapsable inset text" +msgstr "sammenklappelig indstikstekst" #: src/LColor.C:81 -msgid "math background" -msgstr "formelbaggrund" +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "sammenklappelig indstiksramme" #: src/LColor.C:82 -msgid "math frame" -msgstr "formel-ramme" - -#: src/LColor.C:83 -msgid "math cursor" -msgstr "formel-markør" - -#: src/LColor.C:84 -msgid "math line" -msgstr "formellinie" - -#: src/LColor.C:86 -msgid "footnote background" -msgstr "fodnote-baggrund" - -#: src/LColor.C:87 -msgid "footnote frame" -msgstr "fodnote-ramme" - -#: src/LColor.C:88 -msgid "latex inset" -msgstr "LaTeX-indstik" - -#: src/LColor.C:89 -msgid "inset" -msgstr "indstik" - -#: src/LColor.C:90 msgid "inset background" -msgstr "indstik-baggrund" +msgstr "indstiksbaggrund" -#: src/LColor.C:91 +#: src/LColor.C:83 msgid "inset frame" -msgstr "indstik-ramme" +msgstr "indstiksramme" -#: src/LColor.C:92 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: src/LColor.C:84 +msgid "LaTeX error" +msgstr "LaTeX-fejl" -#: src/LColor.C:93 +#: src/LColor.C:85 msgid "end-of-line marker" msgstr "linieslut-markering" -#: src/LColor.C:94 +#: src/LColor.C:86 msgid "appendix line" msgstr "appendiks-linie" -#: src/LColor.C:95 +#: src/LColor.C:87 msgid "vfill line" -msgstr "vfyld linie" +msgstr "vfyld-linie" -#: src/LColor.C:96 +#: src/LColor.C:88 msgid "top/bottom line" msgstr "top/bund-linie" -#: src/LColor.C:97 -msgid "table line" -msgstr "tabellinie" - -#: src/LColor.C:98 +#: src/LColor.C:89 msgid "tabular line" msgstr "tabellinie" -#: src/LColor.C:100 -msgid "tabularonoff line" -msgstr "stiplet tabellinie" +#: src/LColor.C:91 +msgid "tabular on/off line" +msgstr "tabel-fra/til linie" -#: src/LColor.C:102 +#: src/LColor.C:93 msgid "bottom area" msgstr "bundareal" -#: src/LColor.C:103 +#: src/LColor.C:94 msgid "page break" msgstr "sideskift" -#: src/LColor.C:104 +#: src/LColor.C:95 msgid "top of button" msgstr "knap-top" -#: src/LColor.C:105 +#: src/LColor.C:96 msgid "bottom of button" msgstr "knap-bund" -#: src/LColor.C:106 +#: src/LColor.C:97 msgid "left of button" msgstr "knap-venstre" -#: src/LColor.C:107 +#: src/LColor.C:98 msgid "right of button" msgstr "knap-højre" -#: src/LColor.C:108 +#: src/LColor.C:99 msgid "button background" msgstr "knap-baggrund" -#: src/LColor.C:109 +#: src/LColor.C:100 msgid "inherit" msgstr "arv" -#: src/LColor.C:110 +#: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/LyXAction.C:98 +#: src/LyXAction.C:94 msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt appendiks" -#: src/LyXAction.C:99 +#: src/LyXAction.C:95 msgid "Describe command" msgstr "Beskriv kommando" -#: src/LyXAction.C:102 +#: src/LyXAction.C:98 msgid "Select previous char" msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/LyXAction.C:105 +#: src/LyXAction.C:101 msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:112 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:113 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:120 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:123 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:126 msgid "Export to" msgstr "Eksportér til" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:132 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:133 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:135 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Switch to an open document" msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:142 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:144 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:146 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:150 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:158 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:168 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:170 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:172 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:173 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:174 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:176 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:178 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:180 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 +#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 msgid "Insert Graphics" msgstr "Indsæt grafik" -#: src/LyXAction.C:199 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Indsæt ASCII-filer som linier" +msgstr "Indsært ASCII-filer som linier" -#: src/LyXAction.C:200 +#: src/LyXAction.C:193 msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indsæt ASCII-fil som et afsnit" +msgstr "Indsært ASCII-filer som afsnit" -#: src/LyXAction.C:202 +#: src/LyXAction.C:195 msgid "Open a file" msgstr "Åbn fil" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:201 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:202 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:203 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:205 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:206 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:211 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:222 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:224 msgid "Display copyright information" msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:226 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:228 msgid "Open a Help file" msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Indsæt ligaturstop" + +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt indeksindgang" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:241 msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt indeks" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturudlægning fra" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturudlægning" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturudlægning" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:249 msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturudlægning til/fra" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:254 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Åbn tabelstilen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:271 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:282 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" - -#: src/LyXAction.C:284 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:286 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Insert list of algorithms" -msgstr "Indsæt algoritmeliste" - -#: src/LyXAction.C:291 -msgid "View list of algorithms" -msgstr "Vis algoritmeliste" - -#: src/LyXAction.C:293 -msgid "Insert list of figures" -msgstr "Indsæt figurliste" - -#: src/LyXAction.C:295 -msgid "View list of figures" -msgstr "Vis figurliste" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:297 -msgid "Insert list of tables" -msgstr "Indsæt tabelliste" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:299 -msgid "View list of tables" -msgstr "Vis tabelliste" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Indsæt marginalnotat" -#: src/LyXAction.C:305 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" - -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:289 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:319 +msgid "toggle inset" +msgstr "skift indstik" + +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:323 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:325 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå til afsnit" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:328 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:330 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:334 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ret indstillinger" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:336 msgid "Save Preferences" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:340 msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +msgstr "Indsæt literaturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:346 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:355 msgid "Scroll inset" msgstr "Rul indstik" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:374 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:376 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:378 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:380 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:383 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Open thesaurus" +msgstr "Åbn thesaurus" + +#: src/LyXAction.C:389 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:391 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke rullebjælke" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:406 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Show message in minibuffer" +msgstr "Vis besked i statuslinie" -#: src/lyx.C:23 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:424 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "Skub gammel besked og vis den aktuelle i statuslinien" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/LyXAction.C:427 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "Pop gammel besked og hvis den i statuslinien" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/LyXAction.C:433 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "Vis oplysninger om LyX" + +#: src/LyXAction.C:657 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" + +#: src/lyx_cb.C:144 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:146 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:169 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv et filnavn, dokumentet skal gemmes under" +msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 +#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:199 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:201 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:209 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:217 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:218 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:224 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:226 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:240 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:254 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:265 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:269 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:270 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:272 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:321 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:361 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:418 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Select file to insert" -msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:433 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:534 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:535 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:536 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" - -#: src/lyx_cb.C:594 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." - -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" - -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:545 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:552 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:554 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet omkonfigureret." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:555 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:556 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfind.C:34 +#: src/lyxfind.C:56 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Sans serif" msgstr "Grotesk" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:44 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: src/lyxfont.C:43 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Upright" -msgstr "Stående" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: src/lyxfont.C:46 -msgid "Slanted" -msgstr "Skråtstillet" - -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Tiny" -msgstr "Lillebitte" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smallest" -msgstr "Mindst" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: src/lyxfont.C:50 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Larger" -msgstr "Større" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Largest" -msgstr "Størst" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huge" -msgstr "Enorm" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Huger" -msgstr "Kæmpeenorm" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Increase" -msgstr "Forøg" - -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Decrease" -msgstr "Formindsk" - -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "On" msgstr "Til" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:60 msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:581 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:584 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:587 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:590 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:595 msgid "Language: " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:597 msgid " Number " msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Ukendt sekvens:" +#: src/lyxfunc.C:315 +msgid "Unknown function." +msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:381 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:395 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:400 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:1032 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" + +#: src/lyxfunc.C:1207 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1035 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX version " - -#: src/lyxfunc.C:1040 -msgid "Library directory: " -msgstr "Systemkatalog: " - -#: src/lyxfunc.C:1042 -msgid "User directory: " -msgstr "Brugerkatalog: " - -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" behøver argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:1446 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:1486 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:1520 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" - -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:1594 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:1600 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:1602 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1519 +#: src/lyxfunc.C:1721 msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +msgstr "Skriv filnavn til det nye dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:1731 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +"('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:1768 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:1770 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 -msgid "Opening document" +#: src/lyxfunc.C:1775 +msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1593 +#: src/lyxfunc.C:1805 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1630 +#: src/lyxfunc.C:1846 msgid "Select document to open" -msgstr "Vælg dokument at åbne" +msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" + +#: src/lyxfunc.C:1878 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1666 -msgid "Could not open document" +#: src/lyxfunc.C:1890 +msgid "Could not open docuent" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:1914 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:1915 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:1973 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1975 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:1976 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret" + +#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Velkommen til LyX!" + +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" + +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2066 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" + +#: src/lyx_gui_misc.C:133 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:222 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:235 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:236 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:106 msgid "Wrong command line option `" msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:97 +#: src/lyx_main.C:108 msgid "'. Exiting." msgstr "'. Afslutter." -#: src/lyx_main.C:219 +#: src/lyx_main.C:212 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:221 +#: src/lyx_main.C:214 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:311 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x skal-variabel er ikke gyldig." -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:321 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:322 +#: src/lyx_main.C:315 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller " -#: src/lyx_main.C:323 +#: src/lyx_main.C:316 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:325 +#: src/lyx_main.C:318 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:327 +#: src/lyx_main.C:326 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:328 +#: src/lyx_main.C:327 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:330 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:560 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:557 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:561 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:562 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:570 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:571 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:577 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:578 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:599 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:600 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:601 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:701 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:712 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8127,35 +7519,35 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" "Se LyX's man-side for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:747 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:759 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:770 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:793 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:821 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1624 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -8163,73 +7555,73 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " "ikke-engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1628 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1632 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1636 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1640 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " "printer." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -8237,7 +7629,7 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " "førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -8246,7 +7638,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -8254,15 +7646,15 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " -"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." +"DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving " +"en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1705 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -8271,43 +7663,43 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1709 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1715 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1719 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1723 msgid "The font for popups." msgstr "Skrifttypen i dialoger." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1727 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1731 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1738 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1742 msgid "The default path for your documents." msgstr "Standardstien for dine dokumenter." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1746 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1750 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -8315,7 +7707,7 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1754 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." @@ -8323,11 +7715,11 @@ msgstr "" "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " "midlertidige TeX-uddata." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -8335,7 +7727,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." @@ -8343,7 +7735,7 @@ msgstr "" "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " "accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1771 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -8351,7 +7743,7 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " "\".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1775 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -8359,7 +7751,7 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " "sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1779 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -8367,7 +7759,7 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1785 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -8376,7 +7768,7 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1789 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -8386,7 +7778,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " "benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1793 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -8394,29 +7786,29 @@ msgstr "" "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " "eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1797 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1801 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1808 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1815 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " @@ -8426,21 +7818,21 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1828 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1833 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1842 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " @@ -8450,7 +7842,7 @@ msgstr "" "sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " "skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1846 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -8458,7 +7850,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1850 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -8466,7 +7858,7 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1854 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" @@ -8474,7 +7866,7 @@ msgstr "" "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " "ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " @@ -8484,11 +7876,11 @@ msgstr "" "liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " "langsom." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1862 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1866 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8496,19 +7888,19 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme katalog, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1870 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1874 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1878 msgid "" "The latex command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -8516,33 +7908,31 @@ msgstr "" "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1882 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog benyttet som paremater til " -"\\documentclass." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1886 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker at babel bliver benyttet, når dokumentets " -"sprog er standardsproget." +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " +"standardsproget." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1890 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1894 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1898 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -8552,15 +7942,15 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1902 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1906 msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter sprog i en del af dokumentet." +msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1911 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -8569,15 +7959,15 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " "detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1915 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1919 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." @@ -8585,15 +7975,15 @@ msgstr "" "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " "nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/LyXSendto.C:40 +#: src/LyXSendto.C:42 msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" @@ -8640,82 +8030,82 @@ msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" - -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:232 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/mathed/formulabase.C:690 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" + +#: src/mathed/formulabase.C:889 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1078 -msgid "math text mode" -msgstr "Tekststil i formel" - -#: src/mathed/formula.C:1087 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" - -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:107 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 -msgid "Math macro editor mode" -msgstr "Formelmakro redigerings-modus" - -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/MenuBackend.C:291 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:347 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:349 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:394 +msgid "Wide " +msgstr "Bred " + +#: src/MenuBackend.C:494 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:502 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:504 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:512 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Velkommen til LyX!" +#: src/minibuffer.C:105 +msgid "[End of history]" +msgstr "[Historieslutning]" -#: src/minibuffer.C:61 -msgid "Executing:" -msgstr "Udfører:" +#: src/minibuffer.C:114 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "[Historiestart]" -#. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215 +msgid " [no match]" +msgstr " [ingen hit]" + +#: src/minibuffer.C:138 +msgid " [sole completion]" +msgstr " [fuld afslutning]" #: src/print_form.C:21 msgid "File Type" @@ -8745,155 +8135,43 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:717 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:964 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:966 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:968 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/spellchecker.C:972 -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" -"Måske blev den bevidst dræbt." - -#: src/sp_form.C:26 -msgid "Use language of document|#D" -msgstr "Brug dokumentets sprog|#D" - -#: src/sp_form.C:28 -msgid "Use alternate language:|#U" -msgstr "Brug alternativt sprog:|#B" - -#: src/sp_form.C:34 -msgid "Treat run-together words as legal|#T" -msgstr "Acceptér sammensatte ord som lovlige|#S" - -#: src/sp_form.C:36 -msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -msgstr "Tegnsæt-parameter til ispell|#I" - -#: src/sp_form.C:46 -msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -msgstr "Brug alternativ personlig ordliste:|#P" - -#: src/sp_form.C:48 -msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -msgstr "Ekstra specialtegn tilladt i ord:|#E" - -#: src/sp_form.C:54 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordliste" - -#: src/sp_form.C:86 -msgid "Replace" -msgstr "Erstat" - -#: src/sp_form.C:88 -msgid "" -"Near\n" -"Misses" -msgstr "" -"Næsten\n" -"samme" - -#: src/sp_form.C:91 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:93 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Begynd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:95 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Indsæt i personlig ordliste" - -#: src/sp_form.C:97 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorér ord" - -#: src/sp_form.C:99 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptér ordet i denne session" - -#: src/sp_form.C:101 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Afbryd stavekontrol" - -#: src/sp_form.C:103 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Luk stavekontrollen" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:106 -#, no-c-format -msgid "0 %" -msgstr "0 %" - -# , c-format -#: src/sp_form.C:110 -#, no-c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: src/sp_form.C:113 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Erstat ord?" - -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:155 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:156 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:406 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:425 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:464 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:530 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:531 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:536 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1098 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8901,31 +8179,20 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1386 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1387 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1388 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" -#: src/text2.C:413 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" - -#: src/text2.C:415 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" - -#: src/text2.C:458 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" - -#: src/text2.C:1305 +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1033 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -8933,15 +8200,7 @@ msgstr "" "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " "definere skriftændring." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." - -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:1803 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -8949,26 +8208,15 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:1805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3183 src/text.C:3187 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3370 src/text.C:3373 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:4218 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" - -#: src/text.C:4227 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" - -#: src/text.C:4254 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Flyder ville inkludere flyder!"